Knowledge

Alcaic stanza

Source 📝

438:(long or short), and ":" is the caesura.) The first syllable in lines 1 to 3 is sometimes short (13 times in book 1), but usually long. The 5th syllable, unlike in Greek, is always long. There is almost always a word-break after the 5th syllable. 441:– – u – : – – u u – u – Antehāc nefās dēprōmere Caecubum – – u – –  : – u u – u– cellīs avītīs, dum Capitōliō – – u – – – u– – Rēgīna dēmentīs ruīnās – u u – u u– u – – fūnus et Imperiō parābat. ( 521:), on the other hand, putting an accent on the 4th syllable of the line, is not common: only 7% in book 1, 8% in book 2; and not found at all in books 3 and 4. But 3rd lines ending with a monosyllable + trisyllable (e.g. 498:). This puts an accent on the 6th syllable of the line. It is uncommon at first (only 5% in book 1 and 6% in book 2) but becomes more common in the later books (25% in book 3 and 30% in book 4). 478:
A notable feature of Horace's Alcaics is the heavy word which usually fills the centre of the 3rd line. The most common pattern is for the line to end with a polysyllable + trisyllable (e.g.
488:). This puts a word accent on the 5th syllable of the line, which occurs in 67% of the lines. Another form of the line is to end in a polysyllable + disyllable (e.g. 600:'s Alcaic stanzas were usually turned into different forms. An example (perhaps the only) of an Alcaic stanza in Polish original literature is Stanisław Trembecki's 561:
The Alcaic stanza was adapted to use in English and French during the Renaissance. It was very frequently used in Italian poetry of the 19th century, especially by
475:. For example, the short syllable at the beginning of the first three lines becomes less frequent in the course of books 1 to 3 and is not found at all in Book 4. 232: 803: 291:
The Alcaic stanza exists only in a few fragments of Alcaeus's poetry. As used by Alcaeus it has the following scheme (where "–" is a
306:× – u – × – u u – u – || (alc) × – u – × – u u – u – || (alc) × – u – × – u – – || (alc ) – u u – u u – u – – ||| (alc) 225: 671: 218: 622: 531:) seem more acceptable, and form 20% of lines in book 1, 15% in book 2, 7% in book 3, and 11% in book 4. 471:
Certain developments can be observed in the Alcaic stanza over the course of the four books of Horace's
596:
which was extremely popular since the 16th century) Alcaics were used very rarely. Even in translation
61: 400: 427:
x – u – – : – u u – u – x – u – – : – u u – u – x – u – – – u – – – u u – u u – u – –
833: 663: 656: 76: 626: 614:          Śnieżny ubiór i złotą przepaskę. 22: 630: 81: 8: 264: 279:, are two important forms of Classical poetry. The Alcaic stanza consists of two Alcaic 797: 575:          trasvolata sorridendo via; 186: 156: 111: 71: 41: 562: 667: 618:
Trembecki's verse is syllabic (11/11/9/10). There is no accentual metrical pattern.
396: 250: 201: 181: 136: 757:"Rhythm in a Sinuous Stanza: The Anatomy and Acoustic Contour of the Latin Alcaic" 701:"Rhythm in a Sinuous Stanza: The Anatomy and Acoustic Contour of the Latin Alcaic" 462: 296: 292: 280: 196: 191: 171: 166: 86: 66: 51: 46: 634: 593: 272: 271:
from Mytilene on the island of Lesbos, about 600 BC. The Alcaic stanza and the
256: 141: 116: 827: 792: 450: 161: 36: 31: 260: 253: 131: 96: 56: 817:
Adam Ważyk, Mickiewicz i wersyfikacja narodowa, Warszawa 1951 (in Polish).
554: 126: 756: 700: 621:
German has also used alcaics with some success. They were introduced by
807:. Vol. 1 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 517. 612:     Wieńcz twe skronie, wieszczą bierz laskę, 456: 368: 360: 352: 345: 206: 151: 540: 413:
4.5), the Alcaic stanza appears to have been used in Latin only by
146: 106: 101: 91: 565:. As in English, the meter is accentual rather than quantitative. 283:, followed by an Alcaic enneasyllable and an Alcaic decasyllable. 406: 551:     God-gifted organ-voice of England, 597: 433: 414: 300: 276: 176: 796: 386:     is to bring wine and get drunk.' 336: 328: 320: 313: 553:           467:     and a funeral for the Empire.' 268: 688:
Sappho, Alcaeus, Greek Lyric, Volume I: Sappho and Alcaeus
449:'Before this it would have been a sin to bring out the 430:(An "–" denotes a long syllable, "u" a short one, x is 263:
form traditionally believed to have been invented by
573:     o Ebe con passo di dea 377:'We should not surrender our hearts to our troubles, 658:A Dictionary of Literary Terms and Literary Theory 655: 461:   was preparing mad ruin for the 825: 534: 455:from our grandfathers' cellars, as long as the 383:   Bycchis: the best of remedies 501:A tetrasyllable ending in the 3rd line (e.g. 424:In Horace the Alcaic stanza takes this form: 226: 522: 512: 502: 489: 479: 431: 233: 219: 380:for we shall make no headway by grieving, 791: 787: 785: 771: 769: 690:. Loeb Classical Library 142; pp. 372–3. 401:Odes (Horace) § Date of composition 763:, Vol. 133, No. 1, pp. 117–152; p. 128. 707:, Vol. 133, No. 1, pp. 117–152; p. 118. 547:O mighty-mouth'd inventor of harmonies, 539:A famous example of English Alcaics is 826: 653: 610:Przeszłego wiadom, przyszłości pojętny 549:O skill'd to sing of Time or Eternity, 782: 766: 686:Translated by D. A. Campbell (1982). 647: 637:and other 19th century German poets. 592:In Polish poetry (in contrast to the 309:An example, quoted by Athenaeus, is: 286: 511:) or double disyllable ending (e.g. 608:O ty, kapłanie Delijskiego świętny, 417:, who employed it in 37 of his 103 13: 777:A Commentary on Horace Odes Book 1 731:A Commentary on Horace Odes Book 1 718:A Commentary on Horace Odes Book 1 633:in his translations of Horace, by 582:(Giosuè Carducci, "Ideale", from: 571:da la tua còppa diffuso avvolsemi, 569:Poi che un sereno vapor d’ambrosia 390: 14: 845: 761:The American Journal of Philology 723: 705:The American Journal of Philology 347:ou khrê kákoisi thûmon epitrépēn, 275:named for Alcaeus' contemporary, 811: 354:prokópsomen gàr oudèn asámenoi, 315:οὐ χρῆ κάκοισι θῦμον ἐπιτρέπην, 749: 736: 710: 693: 680: 557:, a name to resound for ages! 370:oînon eneikaménois methústhēn. 367:      362:ô Búkkhi, pharmákōn d᾿ áriston 335:      322:προκόψομεν γὰρ οὐδὲν ἀσάμενοι, 1: 775:Nisbet & Hubbard (1970). 729:Nisbet & Hubbard (1970). 716:Nisbet & Hubbard (1970). 654:Cuddon, John Anthony (1998). 535:Imitations in other languages 405:Apart from a single poem of 338:οἶνον ἐνεικαμένοις μεθύσθην. 330:ὦ Βύκχι, φαρμάκων δ᾿ ἄριστον 7: 397:Odes (Horace) § Metres 10: 850: 394: 337: 329: 321: 314: 640: 62:Latin rhythmic hexameter 804:Encyclopædia Britannica 602:Ode to Adam Naruszewicz 755:Becker, A. S. (2012). 699:Becker, A. S. (2012). 523: 513: 503: 490: 480: 432: 77:Metres of Roman comedy 742:Raven, D. S. (1965), 395:Further information: 23:Greek and Latin metre 16:Four-line stanza form 631:Johann Heinrich Voss 82:Trochaic septenarius 733:, pp. xxviii, xliv. 359:    327:    287:In Alcaeus' poetry 187:Resolution (meter) 157:Anaclasis (poetry) 112:Asclepiad (poetry) 72:Saturnian (poetry) 42:Dactylic hexameter 662:. Wiley. p.  445:1.37, lines 5-8) 243: 242: 841: 818: 815: 809: 808: 800: 789: 780: 773: 764: 753: 747: 740: 734: 727: 721: 714: 708: 697: 691: 684: 678: 677: 661: 651: 530: 520: 510: 497: 487: 437: 372: 364: 356: 349: 340: 339: 332: 331: 324: 323: 317: 316: 281:hendecasyllables 235: 228: 221: 202:Arsis and thesis 182:Biceps (prosody) 137:Galliambic verse 19: 18: 849: 848: 844: 843: 842: 840: 839: 838: 824: 823: 822: 821: 816: 812: 798:"Alcaics"  790: 783: 774: 767: 754: 750: 741: 737: 728: 724: 715: 711: 698: 694: 685: 681: 674: 652: 648: 643: 616: 613: 611: 609: 577: 574: 572: 570: 563:Giosuè Carducci 559: 552: 550: 548: 537: 446: 428: 403: 393: 391:In Latin poetry 307: 289: 239: 192:Brevis brevians 172:Brevis in longo 167:Metron (poetry) 87:Hendecasyllable 67:Iambic trimeter 52:Alcmanian verse 47:Elegiac couplet 17: 12: 11: 5: 847: 837: 836: 820: 819: 810: 795:, ed. (1911). 793:Chisholm, Hugh 781: 765: 748: 735: 722: 709: 692: 679: 672: 645: 644: 642: 639: 635:August Kopisch 625:, and used by 606: 594:Sapphic stanza 590: 589: 588: 587: 567: 545: 536: 533: 469: 468: 465: 459: 453: 440: 426: 392: 389: 388: 387: 384: 381: 378: 374: 373: 365: 357: 350: 342: 341: 333: 325: 318: 305: 288: 285: 273:Sapphic stanza 241: 240: 238: 237: 230: 223: 215: 212: 211: 210: 209: 204: 199: 194: 189: 184: 179: 174: 169: 164: 159: 154: 149: 144: 142:Sotadean metre 139: 134: 129: 124: 119: 117:Sapphic stanza 114: 109: 104: 99: 94: 89: 84: 79: 74: 69: 64: 59: 54: 49: 44: 39: 34: 26: 25: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 846: 835: 834:Stanzaic form 832: 831: 829: 814: 806: 805: 799: 794: 788: 786: 778: 772: 770: 762: 758: 752: 745: 739: 732: 726: 720:, pp. xl–xli. 719: 713: 706: 702: 696: 689: 683: 675: 673:9780631202714 669: 665: 660: 659: 650: 646: 638: 636: 632: 628: 624: 619: 615: 605: 603: 599: 595: 585: 581: 580: 579: 578: 576: 566: 564: 558: 556: 544: 543:'s "Milton": 542: 532: 529: 527: 519: 517: 509: 507: 499: 496: 494: 486: 484: 476: 474: 466: 464: 460: 458: 454: 452: 448: 447: 444: 439: 436: 435: 425: 422: 420: 416: 412: 408: 402: 398: 385: 382: 379: 376: 375: 371: 366: 363: 358: 355: 351: 348: 344: 343: 334: 326: 319: 312: 311: 310: 304: 302: 299:, and "×" an 298: 294: 284: 282: 278: 274: 270: 266: 262: 258: 255: 252: 248: 247:Alcaic stanza 236: 231: 229: 224: 222: 217: 216: 214: 213: 208: 205: 203: 200: 198: 195: 193: 190: 188: 185: 183: 180: 178: 175: 173: 170: 168: 165: 163: 162:Metrical foot 160: 158: 155: 153: 150: 148: 145: 143: 140: 138: 135: 133: 130: 128: 125: 123: 122:Alcaic stanza 120: 118: 115: 113: 110: 108: 105: 103: 100: 98: 95: 93: 90: 88: 85: 83: 80: 78: 75: 73: 70: 68: 65: 63: 60: 58: 55: 53: 50: 48: 45: 43: 40: 38: 37:Latin prosody 35: 33: 32:Greek prosody 30: 29: 28: 27: 24: 21: 20: 813: 802: 776: 760: 751: 743: 738: 730: 725: 717: 712: 704: 695: 687: 682: 657: 649: 620: 617: 607: 601: 591: 583: 568: 560: 546: 538: 525: 515: 505: 500: 492: 482: 477: 472: 470: 442: 429: 423: 418: 410: 404: 369: 361: 353: 346: 308: 290: 261:Aeolic verse 246: 244: 197:Porson's Law 132:Anacreontics 121: 97:Aeolic verse 57:Archilochian 779:, pp. xlii. 744:Latin Metre 584:Odi barbare 518:posse rīvōs 127:Ionic metre 526:causae cūr 493:immānemque 267:, a lyric 746:, p. 146. 627:Hölderlin 623:Klopstock 485:Britannīs 481:Augustus 207:Catalexis 152:Lekythion 828:Category 541:Tennyson 528:perīrent 524:stetēre 508:vīperīnō 491:Tītānas 483:adiectīs 451:Caecuban 295:, "u" a 147:Dochmiac 107:Glyconic 102:Choriamb 92:Choliamb 514:prōnōs 506:coercēs 463:Capitol 407:Statius 265:Alcaeus 254:lyrical 670:  598:Horace 555:Milton 516:relābī 495:turbam 434:anceps 415:Horace 399:, and 301:anceps 293:longum 277:Sappho 177:Anceps 641:Notes 629:, by 504:nōdō 457:Queen 411:Silv. 297:breve 259:, an 257:meter 251:Greek 249:is a 668:ISBN 473:Odes 443:Odes 419:Odes 269:poet 245:The 421:. 303:): 830:: 801:. 784:^ 768:^ 759:. 703:. 666:. 664:18 604:: 676:. 586:) 409:( 234:e 227:t 220:v

Index

Greek and Latin metre
Greek prosody
Latin prosody
Dactylic hexameter
Elegiac couplet
Alcmanian verse
Archilochian
Latin rhythmic hexameter
Iambic trimeter
Saturnian (poetry)
Metres of Roman comedy
Trochaic septenarius
Hendecasyllable
Choliamb
Aeolic verse
Choriamb
Glyconic
Asclepiad (poetry)
Sapphic stanza
Alcaic stanza
Ionic metre
Anacreontics
Galliambic verse
Sotadean metre
Dochmiac
Lekythion
Anaclasis (poetry)
Metrical foot
Metron (poetry)
Brevis in longo

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.