442:
36:
251:. It was no accident that MaruliÄ chose the story of the Biblical Judith for literary treatment. His work stemmed in part from his desire to offer a literature to "even those who understand no scholarly books", and the plot would seem to have contemporary parallelsāa homeland invaded by foreigners, as the Balkans were being swept by the "eastern dragon"āthe
327:
The sixth book describes events in the
Jerusalem after the departure of Holofernes' army. The High Priest Eliakim arrives with his priests to see Judith. She leaves for Jerusalem and returns after three months. She never remarries, and there is peace in the land as long as she lives. After her death
231:
is interesting as a cultural monument as well as for its composition. The author's choice of a subject that simultaneously deals with an act of heroism and a crime shows suggests he privileged the literary structure (plot, drama) of the material, and only then considered its moralistic overtones.
158:
The second edition was edited by Zadar librarian
Jerolim MirkoviÄ, published on May 30, 1522, and is illustrated with nine woodcuts depicting war scenes. The ninth woodcut is signed with the letter M, and it was therefore assumed that MaruliÄ himself was the author of the woodcuts. One copy of
318:
Holofernes invites Judith to dinner in his tent. On the fourth day of a festival, a drunken
Holofernes falls asleep. Judith cuts off his head and mounts it on the city gates in view of his men. They flee in horror, and those who remain are easily driven off by the citizens.
300:
Holofernes lays siege to
Bethulia, cutting off the town's water supply. After much hardship, the leaders of the town decide to surrender, but Duke Ozias begs the Jews to be patient for five more days, to await God's salvation.
309:
Judith, widow of
Menasses, prays to the Lord and, along with Abra, her slave, flees the city that same night. God bestows upon her the gift of extraordinary beauty, which she will use to seduce Holofernes.
216:
original of the legend; the work thus foreshadows the unity of
Croatian, as MaruliÄ puts it himself on the cover "u uersih haruacchi slosena"/"in Croatian verses laid out".
141:
and was printed in Venice by
Guglielmo da Fontaneto on August 13, 1521, that is, 20 years after it was written. One extant copy of the first edition is held in the
348:
223:
has none of the decorative epithets typical of folk epics. The epic poem is also notable for the
Humanistic treatment of the subject and the author's
167:, and the other copy, still held in the Collection of Manuscripts and Old Books of the University Library, originates from the KukuljeviÄ's legacy.
137:
The work was finished on April 22, 1501, and was published three times during MaruliÄ's lifetime. The first edition was arranged by Petar SriÄiÄ of
284:, and his desire to rule the world. Nebuchadnezzar sends his general Holofernes to conquer as much land as he can, terrorizing the inhabitants.
292:
Holofernes' military campaign, ranging across many lands, finally brings him to Israel. The people, in horror, pray to God for salvation.
537:
160:
377:
Od rojen'ja
Isukarstova u puti godiÅ”Äe parvo nako(n) tisuÄa i pet sat, na dvadeset i dva dni miseca aprila. U Splitu gradu.
170:
The third edition was printed on
January 29, 1522, for the Dubrovnik librarian Jacomo di Negri. (Transposing the date from
509:
485:
463:
456:
552:
174:, the publication date would be January 29, 1523.) The only surviving copy of that edition is held at the
557:
567:
355:
published a lyrical translation of the first chapter in 1971, and completed the translation in 1985.
450:
351:
published a book containing the entire translation with an inline comparison to the original text.
20:
467:
175:
371:
8:
562:
405:
410:
104:
352:
164:
505:
340:
277:
171:
118:
62:
155:
family Paravia's library, which is today a part of the Scientific Library of Zadar.
186:
The frequency of printing indicates that the text found its readership not only in
126:
52:
533:
243:
who by her heroic actāthe treason, seduction and the murder of Assyrian general
525:
240:
195:
72:
546:
252:
499:
344:
187:
138:
281:
244:
224:
213:
209:
198:
lines, with caesurae after the sixth syllable, composed in six books (
205:
148:
122:
190:, which had at most 200 literate citizens at the time, but in other
406:"Nikakve nam koristi od "cementiranja" stare hrvatske književnosti"
248:
191:
347:
published a prose translation of the first chapter, and in 1983,
100:
35:
152:
500:
Dunja FaliÅ”evac; KreÅ”imir Nemec; Darko NovakoviÄ (2000).
260:
19:
This article is about an epic poem. For other uses, see
255:. Insofar as the poem has political or moral weight,
280:(who conquered Syria and Palestine), his slaying of
544:
328:she is mourned by the citizens for seven days.
125:written by the "father of Croatian literature"
390:
375:
276:The first book describes the Babylonian ruler
199:
142:
204:). The linguistic basis of the book is Split
259:is intended as an exemplar of confidence in
504:(in Croatian). Zagreb: Å kolska knjiga d.d.
34:
486:Learn how and when to remove this message
449:This article includes a list of general
545:
538:National and University Library Zagreb
392:i onima, koji ÄaÄke knjige ne razumiju
181:
117:(Judith) is one of the most important
435:
159:MirkoviÄ's edition was given to the
534:Digitised copy of the first edition
13:
455:it lacks sufficient corresponding
304:
287:
239:deals with the story of the widow
14:
579:
519:
322:
313:
295:
271:
227:descriptions of Judith's beauty.
440:
194:centres. The poem contains 2126
331:
16:1501 epic poem by Marko MaruliÄ
415:(in Croatian). 23 January 2002
398:
383:
365:
343:in the 20th century: in 1969,
40:Cover of the first edition of
1:
431:
7:
266:
132:
10:
584:
18:
502:Leksikon hrvatskih pisaca
96:
86:
78:
68:
58:
48:
33:
358:
263:and in eternal justice.
73:Story of Biblical Judith
470:more precise citations.
151:, and the other in the
21:Judita (disambiguation)
553:Epic poems in Croatian
391:
376:
200:
176:Bavarian State Library
147:Franciscan library in
143:
82:Guglielmo da Fontaneto
339:was translated into
247:āsaves the city of
182:Theme and influence
121:literary works, an
30:
558:16th-century poems
411:Slobodna Dalmacija
235:Thematically, the
161:University Library
105:Republic of Venice
28:
496:
495:
488:
341:standard Croatian
278:Nebuchadnezzar II
172:Venetian calendar
110:
109:
97:Publication place
575:
568:1500s in Croatia
532:
515:
491:
484:
480:
477:
471:
466:this article by
457:inline citations
444:
443:
436:
425:
424:
422:
420:
402:
396:
394:
387:
381:
379:
369:
203:
146:
88:Publication date
38:
31:
27:
583:
582:
578:
577:
576:
574:
573:
572:
543:
542:
530:
522:
512:
492:
481:
475:
472:
462:Please help to
461:
445:
441:
434:
429:
428:
418:
416:
404:
403:
399:
388:
384:
370:
366:
361:
353:Nikica KolumbiÄ
334:
325:
316:
307:
305:The fourth book
298:
290:
288:The second book
274:
269:
212:lexis, and the
208:speech and the
184:
165:Ivan KukuljeviÄ
135:
89:
44:
24:
17:
12:
11:
5:
581:
571:
570:
565:
560:
555:
541:
540:
528:
521:
520:External links
518:
517:
516:
510:
494:
493:
448:
446:
439:
433:
430:
427:
426:
397:
382:
372:Judita:Posveta
363:
362:
360:
357:
333:
330:
324:
323:The sixth book
321:
315:
314:The fifth book
312:
306:
303:
297:
296:The third book
294:
289:
286:
273:
272:The first book
270:
268:
265:
196:dodecasyllabic
183:
180:
134:
131:
108:
107:
98:
94:
93:
92:13 August 1521
90:
87:
84:
83:
80:
76:
75:
70:
66:
65:
60:
56:
55:
50:
46:
45:
39:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
580:
569:
566:
564:
561:
559:
556:
554:
551:
550:
548:
539:
535:
531:(in Croatian)
529:
527:
524:
523:
513:
511:953-0-61107-2
507:
503:
498:
497:
490:
487:
479:
469:
465:
459:
458:
452:
447:
438:
437:
414:
412:
407:
401:
393:
386:
378:
373:
368:
364:
356:
354:
350:
346:
342:
338:
329:
320:
311:
302:
293:
285:
283:
279:
264:
262:
258:
254:
253:Ottoman Turks
250:
246:
242:
238:
233:
230:
226:
222:
217:
215:
211:
207:
202:
197:
193:
189:
179:
177:
173:
168:
166:
162:
156:
154:
150:
145:
140:
130:
128:
127:Marko MaruliÄ
124:
120:
116:
115:
106:
102:
99:
95:
91:
85:
81:
77:
74:
71:
67:
64:
61:
57:
54:
53:Marko MaruliÄ
51:
47:
43:
37:
32:
26:
22:
501:
482:
473:
454:
417:. Retrieved
409:
400:
385:
367:
345:Ivan Slamnig
336:
335:
332:Translations
326:
317:
308:
299:
291:
275:
256:
236:
234:
228:
220:
218:
185:
169:
157:
136:
113:
112:
111:
41:
25:
468:introducing
349:Marko GrÄiÄ
178:in Munich.
563:1501 books
547:Categories
476:April 2009
451:references
432:References
282:Arpachshad
245:Holofernes
225:Petrarchan
219:MaruliÄ's
214:Glagolitic
210:Shtokavian
144:Mala braÄa
536:, at the
526:Full text
206:Chakavian
192:Dalmatian
149:Dubrovnik
129:in 1501.
123:epic poem
79:Publisher
267:The plot
249:Bethulia
133:Editions
119:Croatian
63:Croatian
59:Language
464:improve
419:26 July
101:Croatia
69:Subject
29:Judita
508:
453:, but
337:Judita
257:Judith
241:Judith
237:Judita
229:Judith
221:Judith
114:Judita
49:Author
42:Judita
413:Forum
359:Notes
201:libar
188:Split
153:Zadar
139:Split
506:ISBN
421:2014
374:: "
261:God
163:by
549::
408:.
103:,
514:.
489:)
483:(
478:)
474:(
460:.
423:.
395:"
389:"
380:"
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.