Knowledge

Allah jang Palsoe

Source 📝

460:, were unscripted and generally used fantastic settings and plotlines. Kwee Tek Hoay heavily disapproved of such whimsy, considering it "better to say things as they are, than to create events out of nothing, which although perhaps more entertaining and satisfying to viewers or readers, are falsehoods and lies, going against the truth". After condemning contemporary playwrights who merely wrote down existing stories, Kwee Tek Hoay expressed the hope that ultimately a unique form of Chinese Malay theatre—inspired by European theatrical traditions but dealing with Chinese themes—could be developed. 354: 363: 343: 334: 497: 33: 532:, writing that the play shows individuals doing anything to earn it—even sacrificing their values. He writes that the corrupting nature of money remains present in the best of times, and considers Kwee Tek Hoay's message to have been too heavily based in morality rather than considerations of social and human factors. As a result, he writes, readers are brought to understand the lust for money as a "human illness" which must be overcome: they should follow the example of Tan Kioe Gie, not Tan Kioe Lie. John Kwee of the 1942: 1966: 608: 1954: 264:
friends with the area's elite, and Hap Nio is happily married to a rich plantation administrator. When Kioe Gie and his companions return from playing tennis, they discover Kioe Lie hiding shamefully under a piano. Kioe Lie admits that he was wrong to be greedy. When a police officer arrives, Kioe Lie confesses to poisoning Tam Bing, then runs outside and shoots himself.
624:
was released by the Batavia-based publisher Tjiong Koen Bie in mid-1919. This edition included a foreword from the author, four illustrations of recommended stage decor, a number of performance guidelines, and a brief outline of the state of the theatre among the ethnic Chinese. Kwee Tek Hoay paid
520:
message that money is not everything in the world, and that an unquenchable thirst for it would turn one into "a money animal". Throughout the dialogue, money is referred to as the false God, with Lie as a character who deifies money to the point of ignoring his other duties and only realising his
255:
Five years later, Kioe Lie and Houw Nio's marriage is failing. Owing to poor investments (some made with embezzled money), Houw Nio's gambling, and Kioe Lie's keeping of a mistress, they have lost their fortune. Kioe Lie tries to convince his wife to sell her jewellery, thus allowing him to return
243:
During the following week Kioe Gie and his wife sell their belongings and prepare to move back to Cicuruk. This departure is delayed by a visit from Kioe Lie, who reveals that he will be marrying Tam Bing's widow Tan Houw Nio – Tam Bing having died the year before. Kioe Gie is horrified, both
467:
Kwee Tek Hoay made numerous recommendations for the play's casting, costuming, setting, and music. He wrote that if sufficiently talented actors to portray Kioe Lie and Kioe Gie could not be found, "it would be better to not perform this show", and that Ijan Nio needed to show "a perfect woman or
263:
Passing through Cicuruk, the car breaks down and, while the chauffeur attempts to fix it, Kioe Lie takes shelter in a nearby home. He learns that it belongs to Kioe Gie and Hap Nio, who have built up a vast farm, garden, and orchard that provide them with ample income. The two philanthropists are
256:
the stolen money. Houw Nio, however, refuses, tells him to sell the house and his mistress' jewellery, and then leaves. Soon afterwards, Kioe Lie's friend Tan Tiang An warns him that he will be arrested by the police unless he flees the colony. Together they rent a car and Kioe Lie heads for the
224:
factory, but is planning to leave for competing business run by Tjio Tam Bing, who has offered him twice the salary. Kioe Gie asks him to reconsider, or at least not take any customers, but Kioe Lie is set on his goals. Before Kioe Lie leaves, the brothers discuss marriage: since Kioe Lie has no
213:. As they are packing, Kioe Lie's fiancée Gouw Hap Nio visits. She leaves some snacks with their father, the poor farmer Tan Lauw Pe, before going home, promising to take care of Pe while his sons are away. The brothers finish packing, say goodbye to their father, and head for the train station. 734:(generally considered the first canonic Indonesian stage drama), Kwee Tek Hoay's writing shows all the hallmarks of a literary work. Though the drama is not considered part of the Indonesian literary canon, performances have continued into the 21st century. In May 2003, the Jakarta-based 437:'s short story "The False Gods". Though in his foreword Kwee Tek Hoay apologised for the quality of the stage play, writing that "the content and arrangement of this book are far from what you could call neat", Sumardjo praises his language, feeling that the story flowed well. 654:, spurring him to continue writing. Considering the play too difficult for native troupes to stage, when one such troupe, the Union Dalia Opera, requested permission to perform it, Kwee Tek Hoay instead wrote a new story for them. This later became his best-selling novel 161:
play follows two brothers, one a devout son who holds firmly to his morals and personal honour, while the other worships money and prioritises personal gain. Over more than a decade, the two learn that money (the titular false god) is not the path to happiness.
468:
wife", as opposed to the "fierce and rough" Houw Nio. He provided four set designs, to be used at appropriate points in the plot, and gave suggestions for setting up the needed backgrounds and props. Kwee recommended that the play include only one song,
905:... lebih baek tuturkan kaadaan yang sabetulnya, dari pada ciptaken yang ada dalem angen-angen, yang meskipun ada lebih menyenangken dan mempuasken pada pembaca atau penonton, tapi palsu dan justa, bertentangan dengan kaadaan yang benar. 1820:
Sidharta, Myra (1989). "Bunga-Bunga di Taman Mustika: Pandangan Kwee Tek Hoay Terhadap Wanita dan Soal-soal Kewanitaan" [Flowers in the Bejeweled Garden: Kwee Tek Hoay's Views on Women and Related Issues]. In Sidharta, Myra (ed.).
1005:
as a "language of administration", a language for everyday dealings, while the Indonesian nationalists appropriated the language to help build a national culture. Chinese Malay literature, written in "low" Malay, was steadily marginalised
679:, the quality of stage performances in the Indies had increased noticeably. Nio notes that the quantity of stage plays by ethnic Chinese authors likewise increased. Though not many were ultimately published, the body of work pioneered by 236:, a stance that Kioe Gie considers a betrayal to the ethnic Chinese. When Tjoan Siat comes to Kioe Gie's home to ask him to follow the former's new political leanings, heavily influenced by a monthly payment of 2,000 774:
Kwee Tek Hoay, in his foreword to the first edition of the stage play, made a similar assertion. He stated that, as of July 1919, only three printed scripts of stage dramas were available in Malay:
647:. One performance is recorded as garnering 10,000 gulden. According to an advertisement, by 1930 the play had been performed "tens of times" and was popular with ethnic Chinese theatre troupes. 1016:
of the time, it was not Indonesian, and as such, he asks whether works in vernacular Malay should be classified as local literature, Indonesian literature, or simply Chinese Malay literature (
1001:
The same holds true for all works of Chinese-Malay literature. In his doctoral thesis, J. Francisco B. Benitez posits a socio-political cause for this. The Dutch colonial government used
1527: 225:
intent to marry Hap Nio soon, Kioe Gie asks permission to marry first. Though Kioe Lie disapproves of Kioe Gie's sweetheart, a poor orphan girl named Oeij Ijan Nio, he agrees.
525:
writes that such a message would have been popular among ethnic Chinese of the contemporary Indies, and as such the play would have been a favourite of social organisations.
521:
error after it is too late. Gie, although he does become rich, does not consider money a god, but is a philanthropist and holds to his morals. The Indonesian literary critic
554:
values", leaving his comfortable job rather than becoming an apologist for the Dutch colonial government to the detriment of his ethnic Chinese peers. Another sinologist,
177:
found success on the stage. By 1930 it had been performed by various ethnic Chinese troupes to popular acclaim and pioneered a body of work by authors such as
1796: 232:
and married Ijan Nio. He is concerned, however, over the newspaper's new political orientation: the owner, Oeij Tjoan Siat, is aiming to make the paper pro-
412:
of the archipelago and was a keen social observer. He read extensively in Dutch, English, and Malay, and drew on these readings after becoming a writer.
1776:
Rieger, Thomas (1996). "From Huaqiao to Minzu: Constructing New Identities in Indonesia's Peranakan-Chinese Literature". In Littrup, Lisbeth (ed.).
625:
for this printing, a run of 1,000 copies, out of his own pocket and saw large financial losses. The stage play was republished in 2006, using the
1654: 745:
put on an abridged performance directed by E. Sumadiningrat. Another Jakarta-based troupe, Teater Bejana, has included it in their repertoire.
1537: 866:. Both types of theatre featured extensive song and dance as part of the story proper or between scenes. The majority of stories staged by 735: 456: 639:
was well received and broadly adopted. Troupes were allowed to perform the play as a charity opera, though proceeds were to go to the
173:
response to whimsical contemporary theatres. Though the published stageplay sold poorly and the play was deemed difficult to perform,
1732:
Kwee, Tek Hoay (2002). "Korbannya Kong-Ek" [The Victim of the Chinese Association]. In A.S., Marcus; Benedanto, Pax (eds.).
185:, and Tjoa Tjien Mo. In 2006 the script for the play, which continues to be performed, was republished with updated spelling by the 1861:
Sumardjo, Jakob (1989). "Kwee Tek Hoay Sebagai Sastrawan" [Kwee Tek Hoay as a Man of Letters]. In Sidharta, Myra (ed.).
2008: 1920: 1897: 1874: 1834: 1785: 1745: 1722: 1644: 1596: 1570: 795: 1709:
Kwee, Tek Hoay (2001). "Bunga Roos dari Cikembang" [The Rose of Cikembang]. In A.S., Marcus; Benedanto, Pax (eds.).
980:
and generally sponsored by Chinese-backed organizations for fundraising. Such plays were performed by amateur actors in the
216:
Three years later, Kioe Lie visits his brother in the latter's Batavia home. Kioe Gie has become an editor of the newspaper
1607: 656: 626: 613: 558:, looks at Kwee Tek Hoay's view of women. She writes that his depiction of an ideal woman was not yet fully developed in 248:
and because Kioe Lie had promised their father on his deathbed to marry Hap Nio. After an extensive argument, Kioe Lie
1993: 1683: 668:, was inspired by a friend, who wrote him a letter asking for another comforting and educational play after reading 581:
in that work, having read and reread the author's plays. Damono finds signs of Ibsen's influence already present in
1804: 1631:
Kwee, John (1989). "Kwee Tek Hoay, Sang Dramawan" [Kwee Tek Hoay, the Dramatist]. In Sidharta, Myra (ed.).
550:
Thomas Rieger notes the presence of a Chinese national identity, pointing to Gie as a young man "excelling in all
540:, suggests that this was a challenge directed at the Chinese Malay press, then becoming increasingly commercial. 400:
and schools that focused on modernity. By the time he wrote the drama, Kwee Tek Hoay was an active proponent of
1010:, pp. 82–83). Sumardjo, however, sees it as a question of classification: though vernacular Malay was the 562:, though she finds Houw Nio to be a depiction of how a woman should not act: selfish and addicted to gambling. 405: 1073: 1553:
Damono, Sapardi Djoko (2006). "Sebermula Adalah Realisme" [In the Beginning there was Realism]. In
1497:
Arjanto, Dwi (1 June 2003). "Keserakahan yang (Pasti) Tenggelam" [Greed which will (Surely) Sink].
1844:
Sidharta, Myra (1996). "Kwee Tek Hoay, Pengarang Serbabisa" [Kwee Tek Hoay, All-round Author]. In
882: 1998: 1932: 886:. Troupes of both types, however, could and did stage stories of other kinds, including adaptations of 1662: 2003: 237: 794:). None of these focused specifically on the ethnic Chinese in the Indies. The first dealt with the 1516:: Alternative Subjectivities and Multiple Modernities in Nineteenth Century Insular Southeast Asia 473: 533: 1717:] (in Indonesian). Vol. 2. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. pp. 297–425. 434: 154: 220:
and is known as a generous philanthropist. Kioe Lie, meanwhile, has become the manager of a
1740:] (in Indonesian). Vol. 6. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. pp. 1–108. 574: 528:
The Indonesian literary critic Jakob Sumardjo likewise notes money as the central issue of
522: 353: 170: 362: 342: 8: 1988: 844:, in the 1870s and became popular in the Dutch East Indies in the late 19th century. The 640: 393: 333: 249: 480:", which was to be performed in the sixth act with either English or Malay vocals and a 423:
was the first stage drama in Malay by a Chinese writer. The six-act work was written in
1970: 880:
troupes' repertoires were replete with stories of Arabic origin, particularly from the
409: 146: 1916: 1893: 1870: 1830: 1781: 1764: 1741: 1718: 1640: 1592: 1580: 1566: 1554: 630: 477: 469: 233: 186: 142: 1958: 1619: 1532: 586: 424: 158: 496: 1845: 1507: 981: 817:... isi dan atoerannja ini boekoe ada djaoe dari pada boleh dibilang rapi... 445: 397: 245: 1941: 1002: 841: 727: 123: 1982: 1678: 1526: 1079: 1012: 791: 740: 696: 555: 429: 389: 376: 303: 257: 178: 150: 46: 611:
An advertisement for the published script, included in the 1930 printing of
32: 1768: 1623: 984:. Stories were generally inspired by Chinese legends, tales popular on the 595: 578: 551: 505: 481: 1946: 887: 704: 464:
was intended to be the first published stage play in this new tradition.
416: 210: 182: 1867:
100 Years of Kwee Tek Hoay: From Textile Peddler to Pen-Wielding Warrior
1827:
100 Years of Kwee Tek Hoay: From Textile Peddler to Pen-Wielding Warrior
1637:
100 Years of Kwee Tek Hoay: From Textile Peddler to Pen-Wielding Warrior
1565:] (in Indonesian). Jakarta: Lontar Foundation. pp. xvii–xxix. 787: 607: 547: 286:
Gouw Hap Nio, fiancée of Tan Kioe Lie and later wife of Khouw Beng Sien
931:... sifat jang sampoerna dari satoe prampoewan atawa satoe istri. 761:
In Chinese tradition, such a relationship would be considered incest (
1863:
100 Tahun Kwee Tek Hoay: Dari Penjaja Tekstil sampai ke Pendekar Pena
1823:
100 Tahun Kwee Tek Hoay: Dari Penjaja Tekstil sampai ke Pendekar Pena
1633:
100 Tahun Kwee Tek Hoay: Dari Penjaja Tekstil sampai ke Pendekar Pena
450: 240:
offered by an unnamed political party, Kioe Gie refuses and resigns.
100: 228:
Another four years pass, and Kioe Gie has become editor-in-chief of
197:
Brothers Tan Kioe Lie and Tan Kioe Gie are preparing to leave their
859: 850: 517: 485: 401: 292:
Khouw Beng Sien, administrator of the Goenoeng Moestika plantation
1639:] (in Indonesian). Jakarta: Sinar Harapan. pp. 166–179. 872: 799: 221: 206: 202: 198: 1869:] (in Indonesian). Jakarta: Sinar Harapan. pp. 89–121. 1608:"Kwee Tek Hoay: A Productive Chinese Writer of Java (1880–1952)" 1829:] (in Indonesian). Jakarta: Sinar Harapan. pp. 55–82. 1350: 1173: 1171: 837: 573:), Kwee Tek Hoay wrote that he had drawn inspiration from the 1890:
Development of Modern Theatre and Literary Drama in Indonesia
644: 1168: 1856:] (in Indonesian). Jakarta: Grasindo. pp. 323–348. 1528:"Chinese-Indonesian writers told tales of life around them" 1274: 444:
was written, stage performances were heavily influenced by
1367: 1365: 1262: 1252: 1250: 1088: 918:... lebih baek ini lelakon djangan dipertoendjoekkan. 1473: 1119: 1117: 1115: 1061: 128: 1661:(in Indonesian). Jakarta City Government. Archived from 1449: 1401: 1362: 1247: 1223: 1199: 1144: 599:
and finds them to be similar in their level of detail.
1461: 1437: 1310: 1156: 1112: 1930: 1886:
Perkembangan Teater Modern dan Sastra Drama Indonesia
1298: 1235: 650:
Kwee Tek Hoay received numerous letters from fans of
1892:] (in Indonesian). Bandung: Citra Aditya Bakti. 1134: 1132: 1039: 1037: 157:'s short story "The False Gods". Over six acts, the 1734:
Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia
1711:
Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia
1591:] (in Indonesian). Jakarta: Lontar Foundation. 1286: 1211: 1738:Chinese Malay Literature and the Indonesian Nation 1715:Chinese Malay Literature and the Indonesian Nation 1377: 396:textile merchant and his wife, Kwee was raised in 1915:] (in Indonesian). Yogyakarta: Galang Press. 1795:Safinaz, Debbi; Ismono, Henry (22 January 2012). 1579: 1425: 1413: 1389: 1356: 1332: 1129: 1100: 1049: 1034: 862:, Dutch East Indies, in 1891, and built upon the 37:Cover to the published stage play (first edition) 1980: 1338: 890:, Chinese legends, and contemporary literature ( 1519:(PhD thesis). Madison: University of Wisconsin. 1799:[Maintaining Traces of China in Art]. 1763:] (in Indonesian). Jakarta: Gunung Agung. 1653: 1067: 1794: 1479: 546:also contains themes unrelated to money. The 664:). Another of Kwee Tek Hoay's stage dramas, 516:is a reference to money, with an underlying 1691:] (in Malay). Batavia: Tjiong Koen Bie. 972:". This type of stage drama, also known as 388:was the first stage play by the journalist 1797:"Mempertahankan Jejak Tionghoa dalam Seni" 1780:. Surrey: Curzon Press. pp. 151–172. 798:, while the latter two were set among the 31: 633:'s anthology of Indonesian stage dramas. 312:Servants of Tan Kioe Lie and Tan Kioe Gie 205:, while Kioe Gie will go to Batavia (now 1906: 1883: 1860: 1843: 1819: 1589:Anthology of Indonesian Dramas 1895–1930 1563:Anthology of Indonesian Dramas 1895–1930 1455: 1316: 1280: 1256: 1150: 1123: 1094: 1017: 989: 891: 762: 675:In 1926 Kwee Tek Hoay wrote that, after 606: 602: 495: 295:Oeij Tjoan Siat, owner of the newspaper 1854:Indonesian Peranakan Chinese Literature 1505: 1496: 1467: 1007: 280:Tan Kioe Gie, second son of Tan Lauw Pe 277:Tan Kioe Lie, eldest son of Tan Lauw Pe 201:home to find work: Kioe Lie will go to 1981: 1775: 1552: 1371: 1304: 1268: 1241: 1177: 1162: 796:Spanish occupation of the Netherlands 726:was published seven years before the 629:, as part of the first volume of the 122: 1731: 1708: 1704:] (in Malay). Batavia: Panorama. 1695: 1677: 1630: 1605: 1431: 1419: 1407: 1395: 1383: 1344: 1328: 1292: 1229: 1217: 1205: 1193: 1189: 1138: 1055: 1043: 803: 1850:Sastra Peranakan Tionghoa Indonesia 1754: 1443: 1106: 283:Oeij Ijan Nio, wife of Tan Kioe Gie 13: 1585:Antologi Drama Indonesia 1895–1930 1559:Antologi Drama Indonesia 1895–1930 870:troupes originated from the Malay 289:Tan Houw Nio, wife of Tan Kioe Lie 165:Kwee Tek Hoay's first stage play, 14: 2020: 1506:Benitez, J. Francisco B. (2004). 876:and were set in palaces, whereas 683:included plays by Kwee Tek Hoay ( 448:. Contemporary theatres, such as 141:) is a 1919 stage drama from the 1964: 1952: 1940: 1083:2000, Chinese-Indonesian writers 858:was a genre which originated in 433:of the Indies, and was based on 361: 352: 341: 332: 1803:(in Indonesian). Archived from 1322: 1183: 995: 962: 949: 936: 923: 910: 897: 822: 809: 565:In a preface to his 1926 drama 504:was inspired by the realism of 484:of piano, viola, and guitar or 244:because the widow has the same 1489: 768: 755: 536:, citing Gie's departure from 309:Saina, servant of Tan Houw Nio 1: 1761:Indonesian-Chinese Literature 1536:. 26 May 2000. Archived from 1027: 988:stage, and European theatre ( 722:Sumardjo writes that, though 267: 16:Play written by Kwee Tek Hoay 2009:Plays based on short fiction 1778:Identity in Asian Literature 7: 1698:Boenga Roos dari Tjikembang 883:One Thousand and One Nights 657:Boenga Roos dari Tjikembang 614:Boenga Roos dari Tjikembang 491: 415:According to the historian 404:theology. However, he also 10: 2025: 1909:Kesusastraan Melayu Rendah 1757:Sastera Indonesia-Tionghoa 408:on themes relating to the 323: 274:Tan Lauw Pe, a poor farmer 1501:(in Indonesian): 102–103. 1480:Safinaz & Ismono 2012 627:Perfected Spelling System 124:[aˈlahˈjaŋpalˈsu] 106: 96: 81: 52: 42: 30: 25: 1994:Chinese Malay literature 1907:Sumardjo, Jakob (2004). 1884:Sumardjo, Jakob (1992). 944:... galak dan kasar 748: 379:; illustrations by "Oey" 252:his brother and leaves. 145:that was written by the 1696:Kwee, Tek Hoay (1930). 1659:Encyclopedia of Jakarta 1522:(subscription required) 780:Raden Beij Soerio Retno 192: 1702:The Rose of Tjikembang 1624:10.3406/arch.1980.1526 1357:Lontar Foundation 2006 1333:Lontar Foundation 2006 1180:, pp. xvii, xvix. 976:, was inspired by the 711:), and Tjoa Tjien Mo ( 701:Pendidikan jang Kliroe 617: 534:University of Auckland 509: 1755:Nio, Joe Lan (1962). 693:Plesiran Hari Minggoe 662:The Rose of Cikembang 610: 603:Release and reception 577:Norwegian playwright 571:The Victim of Kong-Ek 499: 435:E. Phillips Oppenheim 155:E. Phillips Oppenheim 1913:Low Malay Literature 1271:, pp. xxi–xxii. 992:, pp. 110–112). 982:Betawi Malay dialect 957:penyakit kemanusiaan 894:, pp. 102–109). 593:to those in Ibsen's 523:Sapardi Djoko Damono 1606:Kwee, John (1980). 1446:, pp. 151–155. 1410:, pp. 298–299. 1283:, pp. 143–144. 1232:, pp. 119–121. 1208:, pp. 111–112. 1196:, pp. vi–viii. 1097:, pp. 333–334. 641:Tiong Hoa Hwee Koan 1068:JCG, Kwee Tek Hoay 618: 585:. He compares the 510: 371:Stage designs for 129:Perfected Spelling 1999:1910s debut plays 1922:978-979-3627-16-8 1899:978-979-414-615-6 1876:978-979-416-040-4 1836:978-979-416-040-4 1807:on 8 January 2016 1787:978-0-7007-0367-8 1747:978-979-9023-82-7 1724:978-979-9023-45-2 1684:Allah jang Palsoe 1665:on 28 August 2012 1646:978-979-416-040-4 1598:978-979-99858-2-8 1581:Lontar Foundation 1572:978-979-99858-2-8 1555:Lontar Foundation 1540:on 7 January 2014 782:(F. Wiggers) and 724:Allah jang Palsoe 685:Korbannja Kong-Ek 681:Allah jang Palsoe 677:Allah jang Palsoe 670:Allah jang Palsoe 666:Korbannja Kong-Ek 652:Allah jang Palsoe 637:Allah jang Palsoe 631:Lontar Foundation 622:Allah jang Palsoe 591:Allah jang Palsoe 583:Allah jang Palsoe 567:Korbannja Kong-Ek 560:Allah jang Palsoe 544:Allah jang Palsoe 530:Allah jang Palsoe 514:Allah jang Palsoe 502:Allah jang Palsoe 478:Home! Sweet Home! 462:Allah jang Palsoe 442:Allah jang Palsoe 421:Allah jang Palsoe 410:native population 406:wrote extensively 386:Allah jang Palsoe 373:Allah jang Palsoe 234:Dutch East Indies 187:Lontar Foundation 175:Allah jang Palsoe 169:was written as a 167:Allah jang Palsoe 143:Dutch East Indies 118:Allah jang Palsoe 114: 113: 97:Original language 26:Allah jang Palsoe 2016: 2004:Indonesian plays 1969: 1968: 1967: 1957: 1956: 1955: 1945: 1944: 1936: 1926: 1903: 1880: 1857: 1846:Suryadinata, Leo 1840: 1816: 1814: 1812: 1791: 1772: 1751: 1728: 1705: 1692: 1674: 1672: 1670: 1650: 1627: 1602: 1576: 1549: 1547: 1545: 1533:The Jakarta Post 1523: 1520: 1502: 1483: 1477: 1471: 1465: 1459: 1453: 1447: 1441: 1435: 1429: 1423: 1417: 1411: 1405: 1399: 1393: 1387: 1381: 1375: 1374:, p. xviii. 1369: 1360: 1354: 1348: 1342: 1336: 1326: 1320: 1314: 1308: 1302: 1296: 1290: 1284: 1278: 1272: 1266: 1260: 1254: 1245: 1239: 1233: 1227: 1221: 1215: 1209: 1203: 1197: 1187: 1181: 1175: 1166: 1160: 1154: 1148: 1142: 1136: 1127: 1121: 1110: 1104: 1098: 1092: 1086: 1081:The Jakarta Post 1077: 1071: 1065: 1059: 1053: 1047: 1041: 1021: 999: 993: 966: 960: 953: 947: 940: 934: 927: 921: 914: 908: 901: 895: 834:komedi bangsawan 826: 820: 813: 807: 790:, translated by 772: 766: 759: 744: 587:stage directions 425:vernacular Malay 365: 356: 345: 336: 315:Sado, a coachman 301:Tan Tiang An, a 134:Allah yang Palsu 126: 101:Vernacular Malay 92: 90: 35: 23: 22: 2024: 2023: 2019: 2018: 2017: 2015: 2014: 2013: 1979: 1978: 1975: 1965: 1963: 1953: 1951: 1939: 1931: 1929: 1923: 1900: 1877: 1837: 1810: 1808: 1788: 1748: 1725: 1668: 1666: 1655:"Kwee Tek Hoay" 1647: 1599: 1573: 1543: 1541: 1521: 1492: 1487: 1486: 1478: 1474: 1466: 1462: 1454: 1450: 1442: 1438: 1430: 1426: 1418: 1414: 1406: 1402: 1394: 1390: 1382: 1378: 1370: 1363: 1355: 1351: 1343: 1339: 1327: 1323: 1315: 1311: 1303: 1299: 1291: 1287: 1279: 1275: 1267: 1263: 1255: 1248: 1240: 1236: 1228: 1224: 1216: 1212: 1204: 1200: 1192:, p. 167; 1188: 1184: 1176: 1169: 1165:, p. xxii. 1161: 1157: 1149: 1145: 1137: 1130: 1122: 1113: 1105: 1101: 1093: 1089: 1078: 1074: 1066: 1062: 1054: 1050: 1042: 1035: 1030: 1025: 1024: 1020:, p. 100). 1000: 996: 967: 963: 954: 950: 941: 937: 928: 924: 915: 911: 902: 898: 856:komedi stamboel 848:(from the word 827: 823: 814: 810: 800:Javanese gentry 773: 769: 760: 756: 751: 738: 620:The script for 605: 494: 398:Chinese culture 383: 382: 381: 380: 368: 367: 366: 358: 357: 348: 347: 346: 338: 337: 326: 321: 270: 209:) and become a 195: 88: 86: 77: 38: 17: 12: 11: 5: 2022: 2012: 2011: 2006: 2001: 1996: 1991: 1974: 1973: 1961: 1949: 1928: 1927: 1921: 1904: 1898: 1881: 1875: 1858: 1841: 1835: 1817: 1792: 1786: 1773: 1752: 1746: 1729: 1723: 1706: 1693: 1679:Kwee, Tek Hoay 1675: 1651: 1645: 1628: 1603: 1597: 1583:, ed. (2006). 1577: 1571: 1550: 1524: 1503: 1493: 1491: 1488: 1485: 1484: 1472: 1470:, p. 103. 1460: 1458:, p. 144. 1448: 1436: 1424: 1412: 1400: 1388: 1376: 1361: 1349: 1337: 1331:, p. 99; 1321: 1309: 1307:, p. 161. 1297: 1295:, p. 167. 1285: 1273: 1261: 1259:, p. 143. 1246: 1244:, p. xxi. 1234: 1222: 1220:, p. 118. 1210: 1198: 1182: 1167: 1155: 1153:, p. 142. 1143: 1128: 1126:, p. 140. 1111: 1109:, p. 151. 1099: 1087: 1072: 1060: 1048: 1032: 1031: 1029: 1026: 1023: 1022: 994: 961: 948: 935: 922: 909: 896: 842:British Malaya 836:originated in 821: 808: 806:, p. ix). 767: 765:, p. 59). 753: 752: 750: 747: 728:Rustam Effendi 604: 601: 493: 490: 394:ethnic Chinese 370: 369: 360: 359: 351: 350: 349: 340: 339: 331: 330: 329: 328: 327: 325: 322: 320: 319: 316: 313: 310: 307: 299: 293: 290: 287: 284: 281: 278: 275: 271: 269: 266: 194: 191: 159:Malay-language 147:ethnic Chinese 112: 111: 108: 104: 103: 98: 94: 93: 83: 82:Date premiered 79: 78: 76: 75: 72: 69: 66: 63: 60: 56: 54: 50: 49: 44: 40: 39: 36: 28: 27: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2021: 2010: 2007: 2005: 2002: 2000: 1997: 1995: 1992: 1990: 1987: 1986: 1984: 1977: 1972: 1962: 1960: 1950: 1948: 1943: 1938: 1937: 1934: 1924: 1918: 1914: 1910: 1905: 1901: 1895: 1891: 1887: 1882: 1878: 1872: 1868: 1864: 1859: 1855: 1851: 1847: 1842: 1838: 1832: 1828: 1824: 1818: 1806: 1802: 1798: 1793: 1789: 1783: 1779: 1774: 1770: 1766: 1762: 1758: 1753: 1749: 1743: 1739: 1735: 1730: 1726: 1720: 1716: 1712: 1707: 1703: 1699: 1694: 1690: 1689:The False God 1686: 1685: 1680: 1676: 1664: 1660: 1656: 1652: 1648: 1642: 1638: 1634: 1629: 1625: 1621: 1617: 1613: 1609: 1604: 1600: 1594: 1590: 1586: 1582: 1578: 1574: 1568: 1564: 1560: 1556: 1551: 1539: 1535: 1534: 1529: 1525: 1518: 1517: 1513: 1509: 1504: 1500: 1495: 1494: 1481: 1476: 1469: 1464: 1457: 1456:Sumardjo 2004 1452: 1445: 1440: 1433: 1428: 1421: 1416: 1409: 1404: 1397: 1392: 1386:, p. 89. 1385: 1380: 1373: 1368: 1366: 1359:, p. 95. 1358: 1353: 1346: 1341: 1335:, p. 95. 1334: 1330: 1325: 1319:, p. 59. 1318: 1317:Sidharta 1989 1313: 1306: 1301: 1294: 1289: 1282: 1281:Sumardjo 2004 1277: 1270: 1265: 1258: 1257:Sumardjo 2004 1253: 1251: 1243: 1238: 1231: 1226: 1219: 1214: 1207: 1202: 1195: 1191: 1186: 1179: 1174: 1172: 1164: 1159: 1152: 1151:Sumardjo 2004 1147: 1140: 1135: 1133: 1125: 1124:Sumardjo 2004 1120: 1118: 1116: 1108: 1103: 1096: 1095:Sidharta 1996 1091: 1084: 1082: 1076: 1069: 1064: 1058:, p. 81. 1057: 1052: 1046:, p. 99. 1045: 1040: 1038: 1033: 1019: 1018:Sumardjo 1989 1015: 1014: 1013:lingua franca 1009: 1004: 998: 991: 990:Sumardjo 1992 987: 983: 979: 975: 971: 965: 958: 952: 945: 939: 932: 926: 919: 913: 906: 900: 893: 892:Sumardjo 1992 889: 885: 884: 879: 875: 874: 869: 865: 861: 857: 853: 852: 847: 843: 839: 835: 831: 825: 818: 812: 805: 801: 797: 793: 792:Lauw Giok Lan 789: 785: 784:Karina Adinda 781: 777: 776:Kapitein Item 771: 764: 763:Sidharta 1989 758: 754: 746: 742: 737: 733: 729: 725: 720: 718: 714: 713:Beng Lee Koen 710: 706: 702: 698: 697:Lauw Giok Lan 694: 690: 686: 682: 678: 673: 671: 667: 663: 659: 658: 653: 648: 646: 642: 638: 634: 632: 628: 623: 616: 615: 609: 600: 598: 597: 592: 588: 584: 580: 576: 572: 568: 563: 561: 557: 556:Myra Sidharta 553: 549: 545: 541: 539: 535: 531: 526: 524: 519: 515: 507: 503: 500:The style of 498: 489: 487: 483: 479: 475: 471: 465: 463: 459: 458: 453: 452: 447: 443: 438: 436: 432: 431: 430:lingua franca 426: 422: 418: 413: 411: 407: 403: 399: 395: 392:. Born to an 391: 390:Kwee Tek Hoay 387: 378: 377:Kwee Tek Hoay 374: 364: 355: 344: 335: 317: 314: 311: 308: 306: 305: 300: 298: 294: 291: 288: 285: 282: 279: 276: 273: 272: 265: 261: 259: 253: 251: 247: 241: 239: 235: 231: 226: 223: 219: 214: 212: 211:letter-setter 208: 204: 200: 190: 188: 184: 180: 179:Lauw Giok Lan 176: 172: 168: 163: 160: 156: 152: 151:Kwee Tek Hoay 148: 144: 140: 139:The False God 136: 135: 130: 125: 120: 119: 109: 105: 102: 99: 95: 84: 80: 73: 70: 68:Oeij Ijan Nio 67: 64: 61: 58: 57: 55: 51: 48: 47:Kwee Tek Hoay 45: 41: 34: 29: 24: 21: 19: 1976: 1912: 1908: 1889: 1885: 1866: 1862: 1853: 1849: 1826: 1822: 1809:. Retrieved 1805:the original 1801:Tabloid Nova 1800: 1777: 1760: 1756: 1737: 1733: 1714: 1710: 1701: 1697: 1688: 1682: 1667:. Retrieved 1663:the original 1658: 1636: 1632: 1615: 1611: 1588: 1584: 1562: 1558: 1542:. Retrieved 1538:the original 1531: 1515: 1511: 1508: 1498: 1475: 1468:Arjanto 2003 1463: 1451: 1439: 1434:, p. 9. 1427: 1422:, p. 4. 1415: 1403: 1398:, p. 2. 1391: 1379: 1352: 1340: 1324: 1312: 1300: 1288: 1276: 1264: 1237: 1225: 1213: 1201: 1185: 1158: 1146: 1141:, p. x. 1102: 1090: 1080: 1075: 1063: 1051: 1011: 1008:Benitez 2004 997: 985: 977: 973: 969: 964: 956: 951: 943: 938: 930: 925: 917: 912: 904: 899: 881: 877: 871: 867: 863: 855: 849: 845: 833: 829: 824: 816: 811: 783: 779: 775: 770: 757: 731: 723: 721: 716: 712: 708: 700: 692: 688: 684: 680: 676: 674: 669: 665: 661: 655: 651: 649: 636: 635: 621: 619: 612: 596:Hedda Gabler 594: 590: 582: 579:Henrik Ibsen 570: 566: 564: 559: 552:Confucianist 543: 542: 537: 529: 527: 513: 511: 506:Henrik Ibsen 501: 474:Henry Bishop 466: 461: 455: 449: 441: 440:At the time 439: 428: 420: 414: 385: 384: 372: 302: 296: 262: 260:at Batavia. 254: 242: 229: 227: 217: 215: 196: 174: 166: 164: 138: 137:; Malay for 133: 132: 117: 116: 115: 74:Tan Houw Nio 71:Gouw Hap Nio 65:Tan Kioe Gie 62:Tan Kioe Lie 20: 18: 1971:Netherlands 1490:Works cited 1372:Damono 2006 1305:Rieger 1996 1269:Damono 2006 1242:Damono 2006 1178:Damono 2006 1163:Damono 2006 1003:Court Malay 970:opera derma 968:Original: " 955:Original: " 942:Original: " 929:Original: " 903:Original: " 888:Shakespeare 815:Original: " 739: [ 705:Tio Ie Soei 689:Mait Hidoep 417:Nio Joe Lan 183:Tio Ie Soei 59:Tan Lauw Pe 1989:1919 plays 1983:Categories 1028:References 974:Cu Tee Hie 916:Original " 788:Victor Ido 736:Mainteater 643:branch in 548:sinologist 538:Kamadjoean 512:The title 470:John Payne 304:Mayor Cina 297:Kemadjoean 268:Characters 230:Kamadjoean 218:Kamadjoean 53:Characters 43:Written by 1959:Indonesia 1811:8 January 1618:: 81–92. 1432:Kwee 2002 1420:Kwee 2002 1408:Kwee 2001 1396:Kwee 2002 1384:Kwee 1980 1345:Kwee 1919 1329:Kwee 1930 1293:Kwee 1989 1230:Kwee 1919 1218:Kwee 1919 1206:Kwee 1919 1194:Kwee 1919 1190:Kwee 1989 1139:Kwee 1919 1056:Kwee 1980 1044:Kwee 1930 868:bangsawan 864:bangsawan 830:bangsawan 804:Kwee 1919 451:bangsawan 318:Chauffeur 153:based on 1681:(1919). 1669:11 March 1612:Archipel 1544:14 March 1444:Nio 1962 1107:Nio 1962 986:stamboel 978:stamboel 878:stamboel 860:Surabaya 851:Istanbul 846:stamboel 732:Bebasari 717:Hsi Shih 518:didactic 492:Analysis 486:mandolin 457:stamboel 402:Buddhist 1933:Portals 1848:(ed.). 1769:3094508 1557:(ed.). 873:hikayat 709:Jan Tio 575:realist 446:orality 324:Writing 250:disowns 246:surname 222:tapioca 207:Jakarta 203:Bandung 199:Cicuruk 171:realist 149:author 110:Avarice 107:Subject 87: ( 1919:  1896:  1873:  1833:  1784:  1767:  1744:  1721:  1643:  1595:  1569:  838:Penang 427:, the 238:gulden 1911:[ 1888:[ 1865:[ 1852:[ 1825:[ 1759:[ 1736:[ 1713:[ 1700:[ 1687:[ 1635:[ 1587:[ 1561:[ 1514:Syair 1499:Tempo 854:) or 749:Notes 743:] 645:Bogor 1947:Arts 1917:ISBN 1894:ISBN 1871:ISBN 1831:ISBN 1813:2016 1782:ISBN 1765:OCLC 1742:ISBN 1719:ISBN 1671:2013 1641:ISBN 1593:ISBN 1567:ISBN 1546:2012 1512:and 1510:Awit 828:The 482:trio 476:'s " 472:and 454:and 258:port 193:Plot 89:1919 85:1919 1620:doi 832:or 730:'s 719:). 703:), 695:), 589:in 375:by 1985:: 1657:. 1616:19 1614:. 1610:. 1530:. 1364:^ 1249:^ 1170:^ 1131:^ 1114:^ 1036:^ 946:". 840:, 778:, 741:id 715:, 691:, 687:, 672:. 488:. 419:, 189:. 181:, 131:: 127:; 1935:: 1925:. 1902:. 1879:. 1839:. 1815:. 1790:. 1771:. 1750:. 1727:. 1673:. 1649:. 1626:. 1622:: 1601:. 1575:. 1548:. 1482:. 1347:. 1085:. 1070:. 1006:( 959:" 933:" 920:" 907:" 819:" 802:( 786:( 707:( 699:( 660:( 569:( 508:. 121:( 91:)

Index

Cover to the 1919 script
Kwee Tek Hoay
Vernacular Malay
[aˈlahˈjaŋpalˈsu]
Perfected Spelling
Dutch East Indies
ethnic Chinese
Kwee Tek Hoay
E. Phillips Oppenheim
Malay-language
realist
Lauw Giok Lan
Tio Ie Soei
Lontar Foundation
Cicuruk
Bandung
Jakarta
letter-setter
tapioca
Dutch East Indies
gulden
surname
disowns
port
Mayor Cina




Kwee Tek Hoay

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.