2646:
2621:
710:) to refer to their own language as well as to that of Albanian nationals, and this has sometimes been interpreted as implying that they are ethnically Albanians. The Arvanitika of southern Greece is richly sub-divided into local dialects. Sasse (1991) distinguishes as many as eleven dialect groups within that area: West Attic, Southeast Attic, Northeast-Attic-Boeotian, West Boeotian, Central Boeotian, Northeast Peloponnesian, Northwest Peloponnesian, South Peloponnesian, West Peloponnesian, Euboean, and Andriote.
649:
606:(objective difference of the linguistic systems), linguists' assessment of the degree of mutual intelligibility between Arvanitika and Standard Tosk range from fairly high to only partial (Ethnologue). The Ethnologue also mentions that mutual intelligibility may even be problematic between different subdialects within Arvanitika. Mutual intelligibility between Standard Tosk and Arvanitika is higher than that between the two main dialect groups within Albanian, Tosk and Gheg. See
4046:
314:
326:
3603:
657:
588:, in certain villages). Italo-Arbëresh and Graeco-Arvanitika have a mutually intelligible vocabulary base, the unintelligible elements of the two dialects stem from the usage of Italian or Greek modernisms in the absence of native ones. While linguistic scholarship unanimously describes Arvanitika as a dialect of Albanian many Arvanites are reported to dislike the use of the name "Albanian" to designate it.
539:
3068:
64:
765:
702:, who used to live in the same region. These dialects are classified by Ethnologue as part of core Tosk Albanian, as opposed to "Arvanitika Albanian" in the narrow sense, although Ethnologue notes that the term "Arvanitika" is also often applied indiscriminately to both forms in Greece. In their own language, some groups in the north-west are reported to use the term
625:. A very similar system was formerly in use also by other Tosk Albanian speakers between the 16th and 18th century. However, this script is very rarely used in practice today, as Arvanitika is almost exclusively a spoken language confined to the private sphere. There is also some disagreement amongst Arvanites (as with the
734:, mostly related to the vocabulary and the phonological system. At the same time, it is reported to have preserved some conservative features that were lost in mainstream Albanian Tosk. For example, it has preserved certain syllable-initial consonant clusters which have been simplified in Standard Albanian (cf. Arvanitika
694:
According to some authors, the term "Arvanitika" in its proper sense applies only to the southern group or to the southern and the
Thracian groups together i.e. to those dialects that have been separated from the core of Albanian for several centuries. The dialects in the northwest are reported to be
3054:
I testi che seguono sono due "documenti arvanitici", unici nel loro genere, che rispecchiano le cricche e le passioni politiche, che dilaniavano la Grecia subito dopo l'indipendenza nazionale. Si tratta di due lettere che
Ioannis Orlandos inviò da Londra, il 20 settembre del 1824 e il 16 marzo dello
713:
Estimated numbers of speakers of
Arvanitika vary widely, between 30,000 and 150,000. These figures include "terminal speakers" (Tsitsipis 1998) of the younger generation, who have only acquired an imperfect command of the language and are unlikely to pass it on to future generations. The number of
633:
should be used to write their language. Spoken
Arvanitika is internally richly diversified into sub-dialects, and no further standardization towards a common (spoken or written) Standard Arvanitika has taken place. At the same time, Arvanites do not use Standard Albanian as their standard language
808:
In public use, Arvanitika has been used in election pamphlets of Attica and
Boeotia in the 19th century. These pamphlets were published in Greek and Arvanitika for the better propagation of party lines among Arvanites and to ease communication between non-Arvanite candidates who could not speak
521:
and others) used to be the self-designation of
Albanians in general. In the past Arvanitika had sometimes been described as "Graeco-Albanian" and the like (e.g., Furikis, 1934); although today many Arvanites consider such names offensive, they generally identify nationally and ethnically as
634:
either, as they are generally not literate in the Latin-based standard
Albanian orthography, and are not reported to use spoken-language media in Standard Albanian. In this sense, then, Arvanitika is not functionally subordinated to Standard Albanian as a
751:
In recent times, linguists have observed signs of accelerated structural convergence towards Greek and structural simplification of the language, which have been interpreted as signs of "language attrition", i.e. effects of impoverishment leading towards
686:
and some neighbouring areas and islands. A second, smaller group live in the northwest of Greece, in a zone contiguous with the
Albanian-speaking lands proper. A third, outlying group is found in the northeast of Greece, in a few villages in
3274:
Banfi, Emanuele (1994): "Minorités linguistiques en Grèce: Langues cachées, idéologie nationale, religion." Paper presented at the
Mercator Program Seminar at the Maison des Sciences de l' Homme, on 6 June 1994, in
3055:
stesso anno, a
Gheorghios Cunduriotis, Presidente dell'Esecutivo del Governo provvisorio del paese...Sembra che la lingua abituale di comunicazione dei Cundurioti anche con il loro cognato fosse l'arvanitica di Idra.
3512:. Dhjata e re e Zotit sonë që na shpëtoi, Iisu Hrishtoit mbë di gjuhë, do me thënë gërqishte e dhe shqipëtarçe. Επιστασία Γρηγορίου Αρχιεπισκόπου της Ευβοίας. Κορφοί. Εν τη τυπογραφία της Διοικήσεως. 1827
714:
villages with traditional Arvanite populations is estimated to more than 500. There are no monolingual Arvanitika-speakers, as all are today bilingual in Greek. Arvanitika is considered an
479:
settlers who moved south from their homeland in present-day Albania in several waves. The dialect preserves elements of medieval Albanian, while also being significantly influenced by the
621:(sociolinguistic "upgrading" towards an autonomous standard language), the strongest indicator of autonomy is the existence of a separate writing system, the Greek-based
3289:("Linguistic construction of the self and the other in an Arvanite village in Greece: A sociolinguistic study"). PhD dissertation, University of Konstanz, Germany.
769:
3349:
Joseph, Brian D. "Comparative perspectives on the place of Arvanitika within Greece and the Greek environment", 1999, pp. 208–214 in L. Tsitsipis (ed.),
3422:
3023:
3880:
3546:
Noctes Pelasgicae vel Symbolae ad cognoscendas dialectos Graeciae Pelasgicas collatae / Cura Dr. Caroli Heinrici Theodori Reinhold; in *.pdf format
3537:
3219:
Misioni Katolik Shqiptar 'NËNA TEREZE' (Catholic Albanian Mission 'MOTHER TERESA'), Lutje themelore "Ati ynë" (Elementary Prayer: "Lord's prayer")
3155:
2872:
788:
3981:
2817:
For detailed sociolinguistic studies of Arvanite speech communities, see Trudgill/Tzavaras 1977; Tsitsipis 1981, 1983, 1995, 1998; Banfi 1996,
3471:
Tsitsipis, Lukas (1995): "The coding of linguistic ideology in Arvanitika (Albanian): Language shift, congruent and contradictory discourse."
3450:
Trudgill, Peter, George A. Tzavaras (1977): "Why Albanian-Greeks are not Albanians: Language shift in Attika and Biotia." In: H. Giles (ed.),
3445:
2852:
2833:
611:
3591:
4452:
3774:
3230:
Misioni Katolik Shqiptar 'BALLINA' (Albanian Catholic Mission 'BALLINA'), Lutjet themelore "Ati ynë" (Elementary Prayer: "Lord's prayer")
333:
3569:
2795:
3185:
3141:
2694:
558:, which largely goes back to Arvanite settlers from Greece. Italian Arbëresh has retained some words borrowed from Greek (for instance
3340:
793:
Texts in Arvanitika have survived in the private correspondence between Arvanites who used the dialect. Such is the correspondence of
652:
Regions of Greece with a traditional presence of languages other than Greek. The green areas represent where Arvanitika was/is spoken.
550:
dialect group of Albanian, and as such closely related to the varieties spoken across southern Albania. It is also closely related to
3403:
Sella-Mazi, Eleni (1997): "Διγλωσσία και ολιγώτερο ομιλούμενες γλώσσες στην Ελλάδα" . In: K. Tsitselikis, D. Christopoulos (eds.),
3287:
Die sprachliche Selbst- und Fremdkonstruktion am Beispiel eines arvanitischen Dorfes Griechenlands: Eine soziolinguistische Studie.
2417:
513:, which in turn comes from the toponym Arbën or Arbër (Greek: Άρβανον), which in the Middle Ages referred to a region in modern
4457:
2435:
2739:
2586:
3111:
785:
4082:
3278:
Banfi, Emanuele (1996), "Minoranze linguistiche in Grecia: problemi storico- e sociolinguistici" . In: C. Vallini (ed.),
355:
3382:
Sasse, Hans-Jürgen (1985): "Sprachkontakt und Sprachwandel: Die Gräzisierung der albanischen Mundarten Griechenlands" .
3709:
3427:
Trudgill, Peter (1976–77): "Creolization in reverse: reduction and simplification in the Albanian dialects of Greece",
3042:"Lettere di contenuto velenoso inviate da Londra al Primo Ministro greco scritte nel dialetto albanese di Idra (1824)"
3584:
3494:
787:) and the Latin alphabet. Orthodox Tosk Albanians also used to write with a similar form of the Greek alphabet (e.g.
3302:
Euromosaic (1996): "L'arvanite / albanais en Grèce". Report published by the Institut de Sociolingüística Catalana.
3555:
674:
There are three main groups of Arvanitic settlements in Greece. Most Arvanites live in the south of Greece, across
3290:
2918:
2860:
2818:
4364:
3767:
345:
2808:
E.g. Haebler (1965); Trudgill (1976/77); Sasse (1985, 1991); Breu (1990); Furikis (1934), Babiniotis (1985: 41).
2729:
304:
4107:
4462:
4261:
4256:
4165:
3577:
592:
286:
3020:
768:
Noctes Pelasgicae, a collection of folk-songs, proverbs and lexical materials in Arbërishte, published by
745:
738:
3599:
2576:
4472:
4049:
3899:
3760:
3163:
2876:
3295:
Breu, Walter (1990): "Sprachliche Minderheiten in Italien und Griechenland." . In: B. Spillner (ed.),
4112:
3714:
3459:
Language change and language death in Albanian speech communities in Greece: A sociolinguistic study.
2666:
17:
3510:Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού Δίγλωττος τουτέστι Γραικική και Αλβανιτική
3354:
2645:
2620:
4411:
2849:
2830:
640:("roof language"), in the way dialects of a national language within the same country usually are.
298:
3545:
3487:
A Linguistic Anthropology of Praxis and Language Shift: Arvanitika (Albanian) and Greek in Contact
3217:
4075:
3842:
3826:
3809:
3550:
3522:
3373:
3004:
2671:
162:
4372:
4349:
4178:
3847:
3816:
798:
4339:
4281:
4271:
3931:
3657:
3563:
3316:
2992:
2679:
777:
449:
31:
2703:
730:
dialect spoken in Southern Albania. However, it has received a great deal of influence from
4398:
4226:
4211:
4160:
3926:
3734:
3440:] and the Ausbau sociolinguistics of modern Europe". In: A. Duszak, U. Okulska (eds.),
3398:
Language death: Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa.
3337:
3936:
3228:
695:
more similar to neighbouring Tosk dialects within Albania and to the speech of the former
8:
4416:
4316:
4291:
4251:
4241:
4206:
4193:
4188:
4173:
3941:
3804:
3683:
3607:
715:
3261:Συνοπτική Ιστορία της ελληνικής γλώσσας με εισαγωγή στην ιστορικοσυγκριτική γλωσσολογία.
4467:
4403:
4393:
4359:
4306:
4301:
4276:
4266:
4236:
4216:
4068:
3966:
3852:
3699:
3662:
3303:
2972:
2951:
2930:
622:
237:
27:
Variety of Albanian traditionally spoken by the Arvanites, a population group in Greece
2660:
801:
and other letters by members of the Kountouriotis family written in the Arvanitika of
278:
4344:
4321:
4296:
4231:
4198:
4026:
4011:
4001:
3971:
3921:
3885:
3862:
3783:
3642:
3559:
3490:
3179:
3135:
2735:
2582:
707:
496:
464:
172:
75:
3531:
3410:
Strauss, Dietrich (1978): "Scots is not alone: Further comparative considerations".
351:
4354:
4311:
4286:
4246:
4221:
4183:
4016:
4006:
3976:
3741:
3667:
1758:
794:
378:
2608:
669:
487:
to the use of Greek and most younger members of the community no longer speak it.
4431:
4421:
4388:
4380:
4326:
4031:
4021:
3857:
3724:
3464:
Tsitsipis, Lukas (1983): "Language shift among the Albanian speakers of Greece."
3344:
3198:
3027:
2856:
2837:
591:
Sociolinguistic work has described Arvanitika within the conceptual framework of
154:
108:
3652:
3480:Αρβανίτικα και Ελληνικά: Ζητήματα πολυγλωσσικών και πολυπολιτισμικών κοινοτήτων.
3396:
Sasse, Hans-Jürgen (1992): "Theory of language death". In: M. Brenzinger (ed.),
3239:
3200:
614:
sums up that "inguistically, there is no doubt that is a variety of Albanian".
291:
4426:
3719:
3621:
3241:
3119:
2898:
802:
781:
753:
731:
696:
648:
630:
484:
480:
438:
226:
112:
3498:
4446:
4331:
4122:
4099:
3958:
3916:
3908:
3729:
3505:
3086:
2633:
727:
547:
177:
3647:
3637:
500:
475:. Arvanitika was brought to southern Greece during the late Middle Ages by
427:
242:
233:
3351:
Arvanitika ke Elinika: Zitimata Poliglosikon ke Polipolitismikon Kinotiton
2552:
Tell your father, if he wants to go tomorrow to cut wood let him call me.
784:(often with the addition of the letters b, d, e and j, or diacritics, e.g.
262:
683:
661:
636:
116:
3208:(Greece) sample, provided by Wolfram Siegel & Michael Peter Füstumum
1782:
551:
4141:
2638:
2613:
1261:
718:
due to the large-scale language shift towards Greek in recent decades.
626:
4091:
2731:
Investigating Obsolescence. Studies in Language Contraction and Death
2549:
T'i thuash tët atë, po do, të vemi nestrë të presmë dru, të më thret.
527:
476:
468:
271:
255:
132:
3752:
3442:
Speaking from the margin: Global English from a European perspective
3041:
2702:. Αθήνα: ΥΠΕΠΘ - Πανεπιστήμιο Αθηνών. pp. 21–23. Archived from
325:
313:
3821:
656:
363:
167:
509:
and its native equivalent Arbërisht are derived from the ethnonym
3308:
Furikis, Petros (1934): "Η εν Αττική ελληνοαλβανική διάλεκτος".
679:
514:
432:
359:
100:
53:
3602:
3366:
Kloss, Heinz (1967): "Abstand-languages and Ausbau-languages".
3315:
GHM (=Greek Helsinki Monitor) (1995): "Report: The Arvanites".
3069:"A pre-election speech in the Greek-Albanian dialect of Attica"
688:
675:
523:
472:
120:
104:
96:
86:
332:
Arvanitika is classified as Severely Endangered by the UNESCO
2840:, citing the conceptual framework introduced by Kloss (1967).
555:
4060:
607:
538:
483:. Arvanitika is today endangered, as its speakers have been
384:
1775:
1767:
764:
411:
390:
63:
3534:– Arvanite League of Greece (in both Arvanitika and Greek)
3412:
Actes du 2 Colloque de langue et de littérature écossaises
3005:
Salminen (1993) lists it as "seriously endangered" in the
2734:. Cambridge: Cambridge University Press. p. 199-200.
1747:
362:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
3436:
2696:Ταυτότητες και Ετερότητες. Γλωσσική ετερότητα στην Ελλάδα
420:
405:
399:
47:
3391:
Arvanitika: Die albanischen Sprachreste in Griechenland.
579:
569:
559:
3551:
Die Nutzpflanzen Griechenlands by Theodor von Heldreich
3280:
Minoranze e lingue minoritarie: convegno internazionale
408:
396:
381:
2658:
402:
387:
3881:
Linguistic parallels with Eastern Romance languages
3461:
PhD dissertation, University of Wisconsin, Madison.
2790:
2788:
2786:
454:
393:
2659:
3434:Trudgill, Peter (2004): "Glocalisation [
3066:
2541:Nani edhe ajo, ishtë mir, i shkoi sëmunda çë kej.
4444:
3376:Unesco Red Book on Endangered Languages: Europe.
3330:Ethnologue: Languages of the World, 15th Edition
3323:Grammatik der albanischen Mundarten von Salamis.
2899:"Albanian language, alphabets and pronunciation"
2783:
2771:report, and in some other sources based on that.
776:Arvanitika has rarely been written. Reportedly (
119:; some villages in NW of Greece; N of island of
3539:Study on the third person pronoun of Arvanitika
1591:
610:for a sample text in the three language forms.
1622:
1560:
4076:
3768:
3585:
3452:Language, ethnicity and intergroup relations.
3010:. See also Sasse (1992) and Tsitsipis (1981).
2570:
2568:
1684:
1715:
1653:
2692:
741:('language/tongue'), vs. Standard Albanian
442:
318:Distribution of Albanian language dialects.
4083:
4069:
3775:
3761:
3592:
3578:
3361:Η Καινή Διαθήκη στα Αρβανίτικα: Διάτα ε Ρε
3282:. Naples: Universitario Orientale. 89–115.
2565:
643:
324:
312:
62:
3542:by Panayotis D. Koupitoris, 24 March 1989
3421:Washington: Georgetown University Press.
3246:(Italy) sample, provided by Wolfgang Kuhl
2754:Babiniotis, Lexicon of the Greek Language
2544:Now she too is ok, the sickness is over.
726:Arvanitika shares many features with the
3429:Transactions of the Philological Society
3039:
3007:Unesco Red Book of Endangered Languages.
1443:
763:
655:
647:
537:
334:Atlas of the World's Languages in Danger
3501:by Alexander Rusakov on Linguist List.)
2574:
1748:Comparison with other forms of Albanian
1469:
542:The place of Arvanitika within Albanian
356:question marks, boxes, or other symbols
14:
4445:
3328:Hammarström, Harald (2005): Review of
3184:: CS1 maint: archived copy as title (
3140:: CS1 maint: archived copy as title (
2727:
2578:Encyclopedia of the world's minorities
2427:
4064:
3782:
3756:
3573:
1530:
1502:
74:
3407:. Athens: Ekdoseis Kritiki. 349–413.
2680:participating institution membership
2008:ƅȣ́κε̱νε̱ τόνε̱ τε̱ πε̱ρdίτε̱σ̈ιμεν'
3489:. Oxford: Oxford University Press.
3405:Το μειονοτικό φαινόμενο στην Ελλάδα
2488:How am I doing? Very well, thanks.
2210:(edhe mos na ler të biem në tundim)
1248:
780:), it has been written in both the
664:. Arvanitika-speaking areas in red.
24:
4453:Endangered Indo-European languages
3419:Language contact: An introduction.
3363:. Athens: Ekdoseis Gerou. No date.
3067:Philippou-Angelou, Petros (1984).
2627:
2602:
1761:(Áti ýnë / Άτι ύνε̱) in Arvanitika
721:
25:
4484:
3516:
3269:Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
3206:(Aρβανίτικα/Arvanítika/Arvanitic)
1544:
1535:
1516:
1507:
1478:
759:
660:Nineteenth-century ethnic map of
533:
123:; more than 500 villages in total
4045:
4044:
3601:
3454:London: Academic Press. 171–184.
3400:Berlin: Mouton de Gruyter. 7–30.
3353:Vol. II. Livadia: Exandas, 1999
2644:
2619:
2448:Do you speak Arvanitika at all?
2284:σεπσέ ϳότια ε̱σ̈τε̱ μƅε̱ρετε̱ρία
2226:and lead us not into temptation
809:Arvanitika and Arvanite voters.
377:
4365:Theodoros Pangalos (politician)
3556:"Musings of a Terminal Speaker"
3253:
3233:
3222:
3211:
3192:
3148:
3104:
3079:
3060:
3033:
3013:
2998:
2986:
2965:
2944:
2923:
2912:
2891:
2865:
2843:
2824:
2811:
2802:
2794:Greek Helsinki Monitor (1995):
2728:Dorian, Nancy C., ed. (2001) .
2415:Η Καινή Διαθήκη στα Αρβανίτικα;
1553:
1549:
1540:
1525:
1521:
1512:
421:
147:(may be republished older data)
3374:Salminen, Tapani (1993–1999):
3297:Interkulturelle Kommunikation.
3271:. Athens: Kentro Lexikologias.
3073:Proceedings of 1st MNA Meeting
2774:
2757:
2748:
2721:
2686:
2652:
2204:edhe mos na shtjerë në ngasje
2122:σικȣ́νdρε̱ εδέ νέβε ȣα φάλ̇με̱
2105:and forgive us our trespasses
13:
1:
4458:Endangered diaspora languages
4090:
3267:Babiniotis, Georgios (1998),
3259:Babiniotis, Georgios (1985):
2693:Μπαλτσιώτης, Λάμπρος (2007).
2558:
2436:Arvanitikos Syndesmos Ellados
2198:εδέ μοσ να σ̈τιέρ νdε̱ νγάσιε
2191:edhé mos na shtiér ndë ngásie
2001:búkënë tónë të përdítëshimen'
1991:on earth, as it is in heaven
1978:si në qiell, edhe m(b)y dheu
1824:Our father who art in heaven
1803:Ãτι ύνε̱ κ̇ε̱ ϳέ νdε̱ κ̇ιέϳετ
1262:Arvanitikos Syndesmos Ellados
670:Arvanites § Demographics
554:, the dialect of Albanian in
2333:and the power and the glory
2290:sepse jotja është mbretëria
2277:sepsé jótia është mbëretëría
2115:sikúndrë edhé néve ua fáljmë
1980:(si në qiell, ashtu në tokë)
1972:(si në qiell, ashtu në tokë)
1857:schetruarë clost embri ghit
467:traditionally spoken by the
433:
54:
7:
3473:Anthropological Linguistics
3466:Anthropological Linguisitcs
3417:Thomason, Sarah G. (2001):
3389:Sasse, Hans-Jürgen (1991):
3368:Anthropological linguistics
2295:sepse e jotja âsht mretnia
1964:σι νdε̱ κ̇ιέl, εδέ μƅε̱ δέτ
1819:Tata ghine cë jee në chiex
1751:
1268:
455:
10:
4489:
4262:Andreas D. Miaoulis (1869)
4257:Andreas D. Miaoulis (1819)
3485:Tsitsipis, Lukas (1998b):
3478:Tsitsipis, Lukas (1998a):
3263:Athens: Ellinika Grammata.
2581:. Routledge. p. 138.
2528:Give him my best regards.
2262:ma lirona caa ghiet eliga
2019:bukën tonë të përditshmen
2014:bukën tonë të përditëshme
1986:si në chiext, astu në dee
1970:si në qiell, edhe mbi dhe
1957:si ndë qiél, edhé mbë dhét
1253:
667:
546:Arvanitika is part of the
517:. Its native equivalents (
494:
48:
29:
4150:
4121:
4113:Greek War of Independence
4108:Morea revolt of 1453–1454
4098:
4040:
3994:
3957:
3907:
3898:
3873:
3835:
3797:
3790:
3692:
3676:
3630:
3614:
3457:Tsitsipis, Lukas (1981):
3444:. Frankfurt: Peter Lang.
3325:. Wiesbaden: Harassowitz.
3299:Frankfurt: Lang. 169–170.
3026:27 September 2007 at the
2667:Oxford English Dictionary
2350:νdε̱ ϳέτε̱τ τε̱ ϳέτε̱βετ.
2300:for thine is the kingdom
2267:but deliver us from evil
2257:po largona prej të keqit
2243:πό σ̈πε̱τό-να νγα ι λ̇ίγȣ
2221:etë mòj bieme ën pirasmô
2216:e mos na shtinë në t'keq
2128:sikundër edhe ne i falim
2090:edhe na i fal fajet tona
1852:shënjtnue kjoftë emni yt
1841:ȣσ̈ε̱ν̇τε̱ρόφτ' έμε̱ρι ύτ
1493:
1487:
1485:
1451:
1448:
1429:
1384:
1379:
1358:
1337:
1332:
1311:
1290:
1285:
1280:
1277:
1275:
443:
342:
323:
311:
297:
285:
269:
253:
248:
223:
202:
151:
139:
127:
92:
82:
70:
61:
46:
41:
4412:Eleni Boukoura-Altamoura
3040:Jochalas, Titos (2020).
2251:(por na liro nga i keqi)
2249:por shpëtona nga i ligu
2236:pó shpëtó-na nga i ljígu
2143:as we forgive those who
2084:εδέ φάλ̇-να φάϳετε̱ τόνα
2077:edhé fálj-na fájetë tóna
1890:ardhtë m(b)retënia jote
1879:άρθτε̱ μƅε̱ρετε̱ρία ϳότε
1796:Áti ýnë që jé ndë qiéjet
471:, a population group in
30:Not to be confused with
3414:Strasbourg 1978. 80–97.
3336:16.2637 (5 Sept 2005).
3321:Haebler, Claus (1965):
2672:Oxford University Press
2133:sikur edhe na ua falim
1942:bûrë clost vulema jùte
1928:(u bëftë vullnesa jote)
1847:u shenjtëroftë emri yt
1814:Ati ynë që je në qiell
1809:Ati ynë që je në qiell
1766:Compared with Standard
644:Geographic distribution
580:
570:
560:
490:
4373:Ieronymos II of Athens
4350:Athanasios N. Miaoulis
4179:Georgios Kountouriotis
3384:Papiere zur Linguistik
2931:"Albanian, Arvanitika"
2575:Skutsch, Carl (2005).
2517:Edhé aj isht shum mir.
2418:"Christus Rex" website
2100:e ndiena meatëtë tona
2095:edhë falna fajët tona
1885:arthtë mbretëria jote
1872:árthtë mbëretëría jóte
1834:ushënjtëróft' émëri ýt
799:Georgios Kountouriotis
773:
665:
653:
543:
501:Arvanites § Names
344:This article contains
4340:Lazaros Kountouriotis
4282:Emmanouil A. Miaoulis
4272:Dimitrios D. Miaoulis
3564:Words Without Borders
3285:Botsi, Eleni (2003):
2855:13 March 2006 at the
2836:13 March 2006 at the
2797:Report: The Arvanites
2536:How about your wife?
2533:Gruaja jote si ishtë?
2501:Edhé un jam shum mir.
2456:I speak very little.
2361:në jetët të jetëvet.
2356:në jetët të jetëvet.
2343:ndë jétët të jétëvet.
2024:bucnë tënë tëdiscmen
1936:(u baftë vullneti yt)
1926:u bëftë dashurimi yt
1920:ȣƅε̱φτε̱ dασ̈ȣρίμι ύτ
1862:hallowed be thy name
767:
659:
651:
541:
32:Cham Albanian dialect
4399:Panayotis Koupitoris
4227:Alexandros Kontoulis
4212:Laskarina Bouboulina
4161:Pavlos Kountouriotis
3203:Aρbε̰ρίσ̈τ/Arbërísht
3030:, quoting Sasse 1992
2995:, quoting Banfi 1994
2512:How is your father?
2445:Flet fare arbërisht?
2181:trespass against us
2138:si (e) na ndicgnëmi
1934:u baftë dashnimi yt
1897:(jar mbretëria jòte)
1281:Possessive pronouns
770:Karl Th. H. Reinhold
629:) as to whether the
463:, is the variety of
4463:Languages of Greece
4417:Anastasios Orlandos
4317:Anastasios Tsamados
4292:Ioannis A. Miaoulis
4252:Andreas A. Miaoulis
4242:Georgios Sachtouris
4207:Odysseas Androutsos
4194:Dimitrios Voulgaris
4189:Athanasios Miaoulis
4174:Alexandros Diomidis
3942:Vaccarizzo Albanian
3805:Proto-Indo-European
3684:Greek Sign Language
3608:Languages of Greece
3532:Arvanitic dialogues
3527:Arvanitika Albanian
3482:. Vol. 1. Livadeia.
3343:16 May 2008 at the
3244:Arbëreshë/Arbërisht
3160:www.christusrex.org
2952:"Euromosaic-Index1"
2670:(Online ed.).
2428:Some common phrases
2366:for ever and ever.
1913:ubëftë dashurími ýt
814:
805:with Greek script.
716:endangered language
519:Arbërorë, Arbëreshë
214:Salamina Arvanitika
76:[aɾbəˈɾiʃt]
4404:Anastas Kullurioti
4394:Aristeidis Kollias
4360:Spyridon Mercouris
4307:Emmanouil Tombazis
4302:Dimitris Plapoutas
4277:Emmanouil Miaoulis
4267:Dimitrios Miaoulis
4237:Nikolaos Kriezotis
4217:Sofoklis Dousmanis
4166:Theodoros Pangalos
3019:Trudgill 1976/77;
2525:Thuai të faljtura.
2317:ε φȣκ̇ία ε λ̇αβdία
1278:Personal pronouns
812:
774:
666:
654:
623:Arvanitic alphabet
612:Trudgill (2004: 5)
564:'thank you', from
544:
238:Arvanitic alphabet
145:50,000 (2007)
4473:Albanian dialects
4440:
4439:
4345:Antonios Miaoulis
4322:Meletis Vasileiou
4297:Nikolaos Miaoulis
4232:Dimitrios Kriezis
4199:Diomidis Kyriakos
4058:
4057:
3990:
3989:
3894:
3893:
3886:Balkan sprachbund
3784:Albanian language
3750:
3749:
3710:Macedonian Slavic
3615:Official language
3560:Peter Constantine
3166:on 7 October 2017
3122:on 1 January 2007
2879:on 7 October 2017
2741:978-0-521-43757-8
2678:(Subscription or
2642:(25th ed., 2022)
2617:(15th ed., 2005)
2588:978-1-57958-468-9
2556:
2555:
2520:He's doing fine.
2485:Si jam? Shum mir.
2439:
2425:
2424:
2420:
2408:
2407:
2370:
2369:
2337:
2336:
2328:e fuqia e lavdia
2323:e fuqia e lavdia
2310:e fuqía e ljavdía
2304:
2303:
2271:
2270:
2230:
2229:
2185:
2184:
2160:φαϳτόρε̱βετ τάνε̱
2147:
2146:
2109:
2108:
2071:
2070:
2067:give us this day
2033:
2032:
1995:
1994:
1951:
1950:
1947:thy will be done
1907:
1906:
1903:thy kingdom come
1895:jar reghria jòte
1866:
1865:
1828:
1827:
1789:
1745:
1744:
1476:
1475:
1265:
1246:
1245:
813:Arvanitic script
708:Albanian language
497:Albania (toponym)
459:), also known as
370:
369:
352:rendering support
348:phonetic symbols.
211:Attiki Arvanitika
208:Viotia Arvanitika
16:(Redirected from
4480:
4355:Ioannis Orlandos
4312:Iakovos Tombazis
4287:Ioannis Miaoulis
4222:Viktor Dousmanis
4184:Antonios Kriezis
4085:
4078:
4071:
4062:
4061:
4048:
4047:
3905:
3904:
3795:
3794:
3777:
3770:
3763:
3754:
3753:
3715:Megleno-Romanian
3606:
3605:
3594:
3587:
3580:
3571:
3570:
3558:– an article by
3247:
3237:
3231:
3226:
3220:
3215:
3209:
3196:
3190:
3189:
3183:
3175:
3173:
3171:
3162:. Archived from
3152:
3146:
3145:
3139:
3131:
3129:
3127:
3118:. Archived from
3116:www.arvasynel.gr
3108:
3102:
3101:
3099:
3097:
3083:
3077:
3076:
3064:
3058:
3057:
3037:
3031:
3017:
3011:
3002:
2996:
2990:
2984:
2983:
2981:
2979:
2973:"Albanian, Tosk"
2969:
2963:
2962:
2960:
2958:
2948:
2942:
2941:
2939:
2937:
2927:
2921:
2916:
2910:
2909:
2907:
2905:
2895:
2889:
2888:
2886:
2884:
2875:. Archived from
2873:"Albanian-Greek"
2869:
2863:
2850:Trudgill 2004: 5
2847:
2841:
2828:
2822:
2815:
2809:
2806:
2800:
2792:
2781:
2778:
2772:
2761:
2755:
2752:
2746:
2745:
2725:
2719:
2718:
2716:
2714:
2709:on 16 April 2019
2708:
2701:
2690:
2684:
2683:
2675:
2663:
2656:
2650:
2649:
2648:
2631:
2625:
2624:
2623:
2606:
2600:
2599:
2597:
2595:
2572:
2496:What about you?
2480:How do you do?.
2472:I am very well.
2442:
2441:
2432:
2410:
2372:
2371:
2339:
2338:
2306:
2305:
2273:
2272:
2232:
2231:
2187:
2186:
2171:fajtorëvet tanë
2149:
2148:
2111:
2110:
2073:
2072:
2035:
2034:
2029:our daily bread
1997:
1996:
1953:
1952:
1909:
1908:
1868:
1867:
1830:
1829:
1792:
1791:
1765:
1752:
1717:
1686:
1655:
1624:
1593:
1562:
1555:
1551:
1546:
1542:
1537:
1532:
1527:
1523:
1518:
1514:
1509:
1504:
1483:
1482:
1471:
1445:
1273:
1272:
1258:
1249:Language samples
815:
811:
795:Ioannis Orlandos
747:
740:
598:abstandssprachen
594:"ausbausprachen"
583:
573:
563:
458:
453:
446:
445:
436:
431:
424:
423:
418:
417:
414:
413:
410:
407:
404:
401:
398:
395:
392:
389:
386:
383:
336:
328:
316:
307:
281:
265:
258:
229:
157:
78:
66:
57:
51:
50:
39:
38:
21:
4488:
4487:
4483:
4482:
4481:
4479:
4478:
4477:
4443:
4442:
4441:
4436:
4432:Gerasimos Vokos
4422:Andreas Kriezis
4389:Vangelis Liapis
4381:Tasos Neroutsos
4327:Nikolaos Votsis
4247:Andrea Miaoulis
4170:Prime ministers
4146:
4117:
4094:
4089:
4059:
4054:
4036:
3986:
3953:
3890:
3869:
3831:
3817:Palaeo-Balkanic
3810:language family
3786:
3781:
3751:
3746:
3720:Pomak Bulgarian
3693:Other languages
3688:
3672:
3631:Greek varieties
3626:
3610:
3600:
3598:
3519:
3468:25(3): 288–308.
3345:Wayback Machine
3256:
3251:
3250:
3238:
3234:
3227:
3223:
3216:
3212:
3197:
3193:
3177:
3176:
3169:
3167:
3156:"Archived copy"
3154:
3153:
3149:
3133:
3132:
3125:
3123:
3112:"Archived copy"
3110:
3109:
3105:
3095:
3093:
3085:
3084:
3080:
3065:
3061:
3038:
3034:
3028:Wayback Machine
3018:
3014:
3003:
2999:
2991:
2987:
2977:
2975:
2971:
2970:
2966:
2956:
2954:
2950:
2949:
2945:
2935:
2933:
2929:
2928:
2924:
2917:
2913:
2903:
2901:
2897:
2896:
2892:
2882:
2880:
2871:
2870:
2866:
2857:Wayback Machine
2848:
2844:
2838:Wayback Machine
2829:
2825:
2816:
2812:
2807:
2803:
2793:
2784:
2780:Babiniotis 1998
2779:
2775:
2762:
2758:
2753:
2749:
2742:
2726:
2722:
2712:
2710:
2706:
2699:
2691:
2687:
2677:
2657:
2653:
2643:
2632:
2628:
2618:
2607:
2603:
2593:
2591:
2589:
2573:
2566:
2561:
2509:Si ishtë it at?
2504:I'm fine, too.
2477:Çë bën, je mir?
2469:Jam shumë mirë.
2453:Flas shumë pak.
2430:
2153:fajtórëvet tánë
1774:
1750:
1481:
1381:
1334:
1287:
1271:
1256:
1251:
762:
724:
722:Characteristics
672:
646:
536:
503:
495:Main articles:
493:
448:
426:
380:
376:
350:Without proper
338:
337:
331:
319:
303:
277:
261:
254:
241:
230:
225:
217:Evia Arvanitika
198:
158:
155:Language family
153:
146:
142:
141:Native speakers
109:Saronic Islands
52:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
4486:
4476:
4475:
4470:
4465:
4460:
4455:
4438:
4437:
4435:
4434:
4429:
4427:Nikolaos Vokos
4424:
4419:
4414:
4409:
4406:
4401:
4396:
4391:
4386:
4383:
4378:
4375:
4370:
4367:
4362:
4357:
4352:
4347:
4342:
4337:
4334:
4329:
4324:
4319:
4314:
4309:
4304:
4299:
4294:
4289:
4284:
4279:
4274:
4269:
4264:
4259:
4254:
4249:
4244:
4239:
4234:
4229:
4224:
4219:
4214:
4209:
4204:
4201:
4196:
4191:
4186:
4181:
4176:
4171:
4168:
4163:
4158:
4154:
4152:
4148:
4147:
4145:
4144:
4139:
4136:
4131:
4127:
4125:
4119:
4118:
4116:
4115:
4110:
4104:
4102:
4096:
4095:
4088:
4087:
4080:
4073:
4065:
4056:
4055:
4053:
4052:
4041:
4038:
4037:
4035:
4034:
4029:
4024:
4019:
4014:
4009:
4004:
3998:
3996:
3992:
3991:
3988:
3987:
3985:
3984:
3979:
3974:
3969:
3963:
3961:
3955:
3954:
3952:
3951:
3946:
3945:
3944:
3934:
3929:
3924:
3919:
3917:Southeast Tosk
3913:
3911:
3902:
3896:
3895:
3892:
3891:
3889:
3888:
3883:
3877:
3875:
3871:
3870:
3868:
3867:
3866:
3865:
3860:
3855:
3845:
3843:Origins debate
3839:
3837:
3833:
3832:
3830:
3829:
3827:Proto-Albanian
3824:
3819:
3814:
3813:
3812:
3801:
3799:
3792:
3788:
3787:
3780:
3779:
3772:
3765:
3757:
3748:
3747:
3745:
3744:
3739:
3738:
3737:
3732:
3722:
3717:
3712:
3707:
3702:
3696:
3694:
3690:
3689:
3687:
3686:
3680:
3678:
3677:Sign languages
3674:
3673:
3671:
3670:
3665:
3660:
3655:
3650:
3645:
3640:
3634:
3632:
3628:
3627:
3625:
3624:
3618:
3616:
3612:
3611:
3597:
3596:
3589:
3582:
3574:
3568:
3567:
3553:
3548:
3543:
3535:
3529:
3518:
3517:External links
3515:
3514:
3513:
3504:The bilingual
3502:
3483:
3476:
3469:
3462:
3455:
3448:
3446:Online article
3432:
3425:
3423:Online chapter
3415:
3408:
3401:
3394:
3387:
3380:
3371:
3364:
3358:
3347:
3338:Online article
3326:
3319:
3313:
3306:
3304:Online version
3300:
3293:
3283:
3276:
3272:
3265:
3255:
3252:
3249:
3248:
3232:
3221:
3210:
3191:
3147:
3103:
3078:
3059:
3032:
3012:
2997:
2985:
2964:
2943:
2922:
2919:Botsi 2003: 21
2911:
2890:
2864:
2842:
2823:
2810:
2801:
2782:
2773:
2763:Misspelled as
2756:
2747:
2740:
2720:
2685:
2651:
2626:
2601:
2587:
2563:
2562:
2560:
2557:
2554:
2553:
2550:
2546:
2545:
2542:
2538:
2537:
2534:
2530:
2529:
2526:
2522:
2521:
2518:
2514:
2513:
2510:
2506:
2505:
2502:
2498:
2497:
2494:
2490:
2489:
2486:
2482:
2481:
2478:
2474:
2473:
2470:
2466:
2465:
2464:Are you well?
2462:
2458:
2457:
2454:
2450:
2449:
2446:
2429:
2426:
2423:
2422:
2406:
2405:
2401:
2400:
2396:
2395:
2394:Ashtu kjoftë.
2391:
2390:
2386:
2385:
2379:
2378:
2368:
2367:
2363:
2362:
2358:
2357:
2353:
2352:
2346:
2345:
2335:
2334:
2330:
2329:
2325:
2324:
2320:
2319:
2313:
2312:
2302:
2301:
2297:
2296:
2292:
2291:
2287:
2286:
2280:
2279:
2269:
2268:
2264:
2263:
2259:
2258:
2254:
2253:
2246:
2245:
2239:
2238:
2228:
2227:
2223:
2222:
2218:
2217:
2213:
2212:
2206:
2205:
2201:
2200:
2194:
2193:
2183:
2182:
2178:
2177:
2176:armikete tënë
2173:
2172:
2168:
2167:
2166:fajtorët tanë
2163:
2162:
2156:
2155:
2145:
2144:
2140:
2139:
2135:
2134:
2130:
2129:
2125:
2124:
2118:
2117:
2107:
2106:
2102:
2101:
2097:
2096:
2092:
2091:
2087:
2086:
2080:
2079:
2069:
2068:
2064:
2063:
2059:
2058:
2057:epna neve sod
2054:
2053:
2049:
2048:
2046:έπ-να νέβε σότ
2042:
2041:
2039:ép-na néve sót
2031:
2030:
2026:
2025:
2021:
2020:
2016:
2015:
2011:
2010:
2004:
2003:
1993:
1992:
1988:
1987:
1983:
1982:
1975:
1974:
1967:
1966:
1960:
1959:
1949:
1948:
1944:
1943:
1939:
1938:
1931:
1930:
1923:
1922:
1916:
1915:
1905:
1904:
1900:
1899:
1892:
1891:
1887:
1886:
1882:
1881:
1875:
1874:
1864:
1863:
1859:
1858:
1854:
1853:
1849:
1848:
1844:
1843:
1837:
1836:
1826:
1825:
1821:
1820:
1816:
1815:
1811:
1810:
1806:
1805:
1799:
1798:
1763:
1762:
1749:
1746:
1743:
1742:
1739:
1736:
1733:
1730:
1727:
1724:
1721:
1718:
1712:
1711:
1708:
1705:
1702:
1699:
1696:
1693:
1690:
1687:
1681:
1680:
1677:
1674:
1671:
1668:
1665:
1662:
1659:
1656:
1650:
1649:
1646:
1643:
1640:
1637:
1634:
1631:
1628:
1625:
1619:
1618:
1615:
1612:
1609:
1606:
1603:
1600:
1597:
1594:
1588:
1587:
1584:
1581:
1578:
1575:
1572:
1569:
1566:
1563:
1557:
1556:
1547:
1538:
1533:
1528:
1519:
1510:
1505:
1499:
1498:
1492:
1486:
1480:
1479:Verb paradigms
1477:
1474:
1473:
1463:
1460:
1456:
1455:
1450:
1447:
1437:
1434:
1431:
1427:
1426:
1421:
1418:
1413:
1410:
1406:
1405:
1400:
1397:
1392:
1389:
1386:
1383:
1377:
1376:
1371:
1368:
1363:
1360:
1356:
1355:
1350:
1347:
1342:
1339:
1336:
1330:
1329:
1324:
1321:
1316:
1313:
1309:
1308:
1303:
1300:
1295:
1292:
1289:
1283:
1282:
1279:
1276:
1270:
1267:
1255:
1252:
1250:
1247:
1244:
1243:
1240:
1237:
1233:
1232:
1229:
1226:
1222:
1221:
1218:
1215:
1211:
1210:
1207:
1204:
1200:
1199:
1196:
1193:
1189:
1188:
1185:
1182:
1178:
1177:
1174:
1171:
1167:
1166:
1163:
1160:
1156:
1155:
1152:
1149:
1145:
1144:
1141:
1138:
1134:
1133:
1130:
1127:
1123:
1122:
1119:
1116:
1112:
1111:
1108:
1105:
1101:
1100:
1097:
1094:
1090:
1089:
1086:
1083:
1079:
1078:
1075:
1072:
1068:
1067:
1064:
1061:
1057:
1056:
1053:
1050:
1046:
1045:
1042:
1039:
1035:
1034:
1031:
1028:
1024:
1023:
1020:
1017:
1013:
1012:
1009:
1006:
1002:
1001:
998:
995:
991:
990:
987:
984:
980:
979:
976:
973:
969:
968:
965:
962:
958:
957:
954:
951:
947:
946:
943:
940:
936:
935:
932:
929:
925:
924:
921:
918:
914:
913:
910:
907:
903:
902:
899:
896:
892:
891:
888:
885:
881:
880:
877:
874:
870:
869:
866:
863:
859:
858:
855:
852:
848:
847:
844:
841:
837:
836:
833:
830:
826:
825:
822:
819:
782:Greek alphabet
761:
760:Writing system
758:
754:language death
723:
720:
697:Cham Albanians
645:
642:
631:Latin alphabet
602:. In terms of
535:
534:Classification
532:
492:
489:
481:Greek language
419:; Arvanitika:
368:
367:
354:, you may see
340:
339:
330:
329:
321:
320:
317:
309:
308:
301:
295:
294:
289:
283:
282:
275:
267:
266:
259:
251:
250:
249:Language codes
246:
245:
231:
227:Writing system
224:
221:
220:
219:
218:
215:
212:
209:
204:
200:
199:
197:
196:
195:
194:
193:
192:
191:
190:
189:
188:
161:
159:
152:
149:
148:
143:
140:
137:
136:
129:
125:
124:
113:Western Thrace
94:
90:
89:
84:
83:Native to
80:
79:
72:
68:
67:
59:
58:
44:
43:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
4485:
4474:
4471:
4469:
4466:
4464:
4461:
4459:
4456:
4454:
4451:
4450:
4448:
4433:
4430:
4428:
4425:
4423:
4420:
4418:
4415:
4413:
4410:
4407:
4405:
4402:
4400:
4397:
4395:
4392:
4390:
4387:
4384:
4382:
4379:
4376:
4374:
4371:
4368:
4366:
4363:
4361:
4358:
4356:
4353:
4351:
4348:
4346:
4343:
4341:
4338:
4335:
4333:
4332:Yannis Gouras
4330:
4328:
4325:
4323:
4320:
4318:
4315:
4313:
4310:
4308:
4305:
4303:
4300:
4298:
4295:
4293:
4290:
4288:
4285:
4283:
4280:
4278:
4275:
4273:
4270:
4268:
4265:
4263:
4260:
4258:
4255:
4253:
4250:
4248:
4245:
4243:
4240:
4238:
4235:
4233:
4230:
4228:
4225:
4223:
4220:
4218:
4215:
4213:
4210:
4208:
4205:
4202:
4200:
4197:
4195:
4192:
4190:
4187:
4185:
4182:
4180:
4177:
4175:
4172:
4169:
4167:
4164:
4162:
4159:
4156:
4155:
4153:
4149:
4143:
4140:
4137:
4135:
4132:
4129:
4128:
4126:
4124:
4120:
4114:
4111:
4109:
4106:
4105:
4103:
4101:
4097:
4093:
4086:
4081:
4079:
4074:
4072:
4067:
4066:
4063:
4051:
4043:
4042:
4039:
4033:
4030:
4028:
4025:
4023:
4020:
4018:
4015:
4013:
4010:
4008:
4005:
4003:
4000:
3999:
3997:
3993:
3983:
3980:
3978:
3975:
3973:
3970:
3968:
3965:
3964:
3962:
3960:
3956:
3950:
3947:
3943:
3940:
3939:
3938:
3935:
3933:
3930:
3928:
3925:
3923:
3920:
3918:
3915:
3914:
3912:
3910:
3906:
3903:
3901:
3897:
3887:
3884:
3882:
3879:
3878:
3876:
3872:
3864:
3861:
3859:
3856:
3854:
3851:
3850:
3849:
3846:
3844:
3841:
3840:
3838:
3834:
3828:
3825:
3823:
3820:
3818:
3815:
3811:
3808:
3807:
3806:
3803:
3802:
3800:
3796:
3793:
3789:
3785:
3778:
3773:
3771:
3766:
3764:
3759:
3758:
3755:
3743:
3740:
3736:
3733:
3731:
3730:Balkan Romani
3728:
3727:
3726:
3723:
3721:
3718:
3716:
3713:
3711:
3708:
3706:
3703:
3701:
3698:
3697:
3695:
3691:
3685:
3682:
3681:
3679:
3675:
3669:
3666:
3664:
3661:
3659:
3656:
3654:
3651:
3649:
3646:
3644:
3641:
3639:
3636:
3635:
3633:
3629:
3623:
3620:
3619:
3617:
3613:
3609:
3604:
3595:
3590:
3588:
3583:
3581:
3576:
3575:
3572:
3565:
3561:
3557:
3554:
3552:
3549:
3547:
3544:
3541:
3540:
3536:
3533:
3530:
3528:
3524:
3521:
3520:
3511:
3507:
3506:New Testament
3503:
3500:
3496:
3495:0-19-823731-6
3492:
3488:
3484:
3481:
3477:
3474:
3470:
3467:
3463:
3460:
3456:
3453:
3449:
3447:
3443:
3439:
3438:
3433:
3430:
3426:
3424:
3420:
3416:
3413:
3409:
3406:
3402:
3399:
3395:
3392:
3388:
3386:32(1). 37–95.
3385:
3381:
3378:
3377:
3372:
3369:
3365:
3362:
3359:
3356:
3352:
3348:
3346:
3342:
3339:
3335:
3334:LINGUIST List
3331:
3327:
3324:
3320:
3318:
3317:Online report
3314:
3311:
3307:
3305:
3301:
3298:
3294:
3292:
3288:
3284:
3281:
3277:
3273:
3270:
3266:
3264:
3262:
3258:
3257:
3245:
3242:
3240:
3236:
3229:
3225:
3218:
3214:
3207:
3204:
3201:
3199:
3195:
3187:
3181:
3165:
3161:
3157:
3151:
3143:
3137:
3121:
3117:
3113:
3107:
3092:
3088:
3082:
3074:
3070:
3063:
3056:
3051:
3047:
3043:
3036:
3029:
3025:
3022:
3021:Thomason 2001
3016:
3009:
3008:
3001:
2994:
2989:
2974:
2968:
2953:
2947:
2932:
2926:
2920:
2915:
2900:
2894:
2878:
2874:
2868:
2862:
2858:
2854:
2851:
2846:
2839:
2835:
2832:
2831:Trudgill 2004
2827:
2820:
2814:
2805:
2799:
2798:
2791:
2789:
2787:
2777:
2770:
2766:
2760:
2751:
2743:
2737:
2733:
2732:
2724:
2705:
2698:
2697:
2689:
2681:
2673:
2669:
2668:
2662:
2655:
2647:
2641:
2640:
2635:
2630:
2622:
2616:
2615:
2610:
2605:
2590:
2584:
2580:
2579:
2571:
2569:
2564:
2551:
2548:
2547:
2543:
2540:
2539:
2535:
2532:
2531:
2527:
2524:
2523:
2519:
2516:
2515:
2511:
2508:
2507:
2503:
2500:
2499:
2495:
2492:
2491:
2487:
2484:
2483:
2479:
2476:
2475:
2471:
2468:
2467:
2463:
2460:
2459:
2455:
2452:
2451:
2447:
2444:
2443:
2440:
2438:
2437:
2421:
2419:
2416:
2413:
2403:
2402:
2398:
2397:
2393:
2392:
2389:Ashtu qoftë.
2388:
2387:
2384:
2381:
2380:
2377:
2374:
2373:
2365:
2364:
2360:
2359:
2355:
2354:
2351:
2348:
2347:
2344:
2341:
2340:
2332:
2331:
2327:
2326:
2322:
2321:
2318:
2315:
2314:
2311:
2308:
2307:
2299:
2298:
2294:
2293:
2289:
2288:
2285:
2282:
2281:
2278:
2275:
2274:
2266:
2265:
2261:
2260:
2256:
2255:
2252:
2248:
2247:
2244:
2241:
2240:
2237:
2234:
2233:
2225:
2224:
2220:
2219:
2215:
2214:
2211:
2208:
2207:
2203:
2202:
2199:
2196:
2195:
2192:
2189:
2188:
2180:
2179:
2175:
2174:
2170:
2169:
2165:
2164:
2161:
2158:
2157:
2154:
2151:
2150:
2142:
2141:
2137:
2136:
2132:
2131:
2127:
2126:
2123:
2120:
2119:
2116:
2113:
2112:
2104:
2103:
2099:
2098:
2094:
2093:
2089:
2088:
2085:
2082:
2081:
2078:
2075:
2074:
2066:
2065:
2061:
2060:
2056:
2055:
2052:na e jep sot
2051:
2050:
2047:
2044:
2043:
2040:
2037:
2036:
2028:
2027:
2023:
2022:
2018:
2017:
2013:
2012:
2009:
2006:
2005:
2002:
1999:
1998:
1990:
1989:
1985:
1984:
1981:
1977:
1976:
1973:
1969:
1968:
1965:
1962:
1961:
1958:
1955:
1954:
1946:
1945:
1941:
1940:
1937:
1933:
1932:
1929:
1925:
1924:
1921:
1918:
1917:
1914:
1911:
1910:
1902:
1901:
1898:
1894:
1893:
1889:
1888:
1884:
1883:
1880:
1877:
1876:
1873:
1870:
1869:
1861:
1860:
1856:
1855:
1851:
1850:
1846:
1845:
1842:
1839:
1838:
1835:
1832:
1831:
1823:
1822:
1818:
1817:
1813:
1812:
1808:
1807:
1804:
1801:
1800:
1797:
1794:
1793:
1790:
1787:
1784:
1780:
1777:
1772:
1769:
1760:
1759:Lord's Prayer
1756:
1755:
1754:
1753:
1740:
1737:
1734:
1731:
1728:
1725:
1722:
1719:
1714:
1713:
1709:
1706:
1703:
1700:
1697:
1694:
1691:
1688:
1683:
1682:
1678:
1675:
1672:
1669:
1666:
1663:
1660:
1657:
1652:
1651:
1647:
1644:
1641:
1638:
1635:
1632:
1629:
1626:
1621:
1620:
1616:
1613:
1610:
1607:
1604:
1601:
1598:
1595:
1590:
1589:
1585:
1582:
1579:
1576:
1573:
1570:
1567:
1564:
1559:
1558:
1548:
1539:
1534:
1529:
1520:
1511:
1506:
1501:
1500:
1497:
1491:
1484:
1467:
1464:
1461:
1458:
1457:
1454:
1441:
1438:
1435:
1432:
1428:
1425:
1422:
1419:
1417:
1414:
1411:
1408:
1407:
1404:
1401:
1398:
1396:
1393:
1390:
1387:
1378:
1375:
1372:
1369:
1367:
1364:
1361:
1357:
1354:
1351:
1348:
1346:
1343:
1340:
1331:
1328:
1325:
1322:
1320:
1317:
1314:
1310:
1307:
1304:
1301:
1299:
1296:
1293:
1284:
1274:
1266:
1264:
1263:
1241:
1238:
1235:
1234:
1230:
1227:
1224:
1223:
1219:
1216:
1213:
1212:
1208:
1205:
1202:
1201:
1197:
1194:
1191:
1190:
1186:
1183:
1180:
1179:
1175:
1172:
1169:
1168:
1164:
1161:
1158:
1157:
1153:
1150:
1147:
1146:
1142:
1139:
1136:
1135:
1131:
1128:
1125:
1124:
1120:
1117:
1114:
1113:
1109:
1106:
1103:
1102:
1098:
1095:
1092:
1091:
1087:
1084:
1081:
1080:
1076:
1073:
1070:
1069:
1065:
1062:
1059:
1058:
1054:
1051:
1048:
1047:
1043:
1040:
1037:
1036:
1032:
1029:
1026:
1025:
1021:
1018:
1015:
1014:
1010:
1007:
1004:
1003:
999:
996:
993:
992:
988:
985:
982:
981:
977:
974:
971:
970:
966:
963:
960:
959:
955:
952:
949:
948:
944:
941:
938:
937:
933:
930:
927:
926:
922:
919:
916:
915:
911:
908:
905:
904:
900:
897:
894:
893:
889:
886:
883:
882:
878:
875:
872:
871:
867:
864:
861:
860:
856:
853:
850:
849:
845:
842:
839:
838:
834:
831:
828:
827:
823:
820:
817:
816:
810:
806:
804:
800:
796:
791:
789:
786:
783:
779:
771:
766:
757:
755:
749:
744:
737:
733:
729:
719:
717:
711:
709:
705:
701:
698:
692:
690:
685:
681:
677:
671:
663:
658:
650:
641:
639:
638:
632:
628:
624:
620:
615:
613:
609:
605:
601:
599:
595:
589:
587:
582:
577:
574:'road', from
572:
567:
562:
557:
553:
549:
540:
531:
529:
525:
520:
516:
512:
508:
502:
498:
488:
486:
482:
478:
474:
470:
466:
462:
457:
451:
440:
435:
429:
416:
374:
365:
361:
357:
353:
349:
347:
341:
335:
327:
322:
315:
310:
306:
302:
300:
296:
293:
290:
288:
284:
280:
276:
274:
273:
268:
264:
260:
257:
252:
247:
244:
239:
235:
232:
228:
222:
216:
213:
210:
207:
206:
205:
201:
187:
184:
183:
181:
180:
179:
176:
175:
174:
171:
170:
169:
166:
165:
164:
163:Indo-European
160:
156:
150:
144:
138:
134:
130:
126:
122:
118:
114:
110:
106:
102:
98:
95:
91:
88:
85:
81:
77:
73:
71:Pronunciation
69:
65:
60:
56:
45:
40:
37:
33:
19:
4133:
3948:
3858:Daco-Moesian
3848:Paleo-Balkan
3704:
3658:Romano-Greek
3538:
3526:
3525:'s entry on
3509:
3486:
3479:
3475:37: 541–577.
3472:
3465:
3458:
3451:
3441:
3435:
3428:
3418:
3411:
3404:
3397:
3393:. Wiesbaden.
3390:
3383:
3375:
3367:
3360:
3350:
3333:
3329:
3322:
3309:
3296:
3286:
3279:
3268:
3260:
3254:Bibliography
3243:
3235:
3224:
3213:
3205:
3202:
3194:
3168:. Retrieved
3164:the original
3159:
3150:
3124:. Retrieved
3120:the original
3115:
3106:
3094:. Retrieved
3091:Omniglot.com
3090:
3081:
3072:
3062:
3053:
3049:
3045:
3035:
3015:
3006:
3000:
2988:
2976:. Retrieved
2967:
2955:. Retrieved
2946:
2934:. Retrieved
2925:
2914:
2902:. Retrieved
2893:
2881:. Retrieved
2877:the original
2867:
2845:
2826:
2813:
2804:
2796:
2776:
2768:
2764:
2759:
2750:
2730:
2723:
2711:. Retrieved
2704:the original
2695:
2688:
2665:
2661:"Arvanitika"
2654:
2637:
2629:
2612:
2604:
2592:. Retrieved
2577:
2434:
2431:
2414:
2411:
2409:
2399:Astu-clost.
2382:
2375:
2349:
2342:
2316:
2309:
2283:
2276:
2250:
2242:
2235:
2209:
2197:
2190:
2159:
2152:
2121:
2114:
2083:
2076:
2045:
2038:
2007:
2000:
1979:
1971:
1963:
1956:
1935:
1927:
1919:
1912:
1896:
1878:
1871:
1840:
1833:
1802:
1795:
1785:
1778:
1770:
1764:
1639:ishtë, është
1495:
1489:
1465:
1452:
1439:
1423:
1415:
1402:
1394:
1373:
1365:
1352:
1344:
1326:
1318:
1305:
1297:
1259:
1257:
807:
792:
775:
750:
742:
735:
725:
712:
703:
700:(Çamërishte)
699:
693:
673:
635:
618:
617:In terms of
616:
603:
597:
593:
590:
585:
584:'yes', from
575:
565:
545:
518:
510:
506:
504:
460:
372:
371:
343:
299:Linguasphere
270:
185:
36:
4336:Politicians
4151:Individuals
3735:Vlax Romani
3643:Cappadocian
3312:45: 49–181.
3291:Online text
3087:"Arvanitic"
1710:të jeshëtë
1698:te keshëtë
684:Peloponnese
662:Peloponnese
637:dachsprache
358:instead of
117:Peloponnese
4447:Categories
4377:Scientists
4157:Presidents
4142:Fustanella
4134:Arvanitika
3949:Arvanitika
3705:Arvanitika
3170:11 January
3126:11 January
2861:Botsi 2003
2819:Botsi 2003
2769:Ethnologue
2765:Arberichte
2682:required.)
2639:Ethnologue
2634:Arvanitika
2614:Ethnologue
2609:Arvanitika
2559:References
1729:të kishnë
1707:të jeshëtë
1679:të jeshëm
1667:te keshëm
818:Arvanitic
668:See also:
627:Aromanians
507:Arvanítika
456:arvanítika
444:αρβανίτικα
422:αρbε̰ρίσ̈τ
373:Arvanitika
292:Arvanitika
186:Arvanitika
49:αρbε̰ρίσ̈τ
42:Arvanitika
4468:Arvanites
4092:Arvanites
3900:Varieties
3836:Formation
3798:Genealogy
3700:Aromanian
3663:Tsakonian
2594:3 January
2493:Ti si je?
2062:emna sòt
1788:Albanian:
1741:të ishnë
1676:të jeshëm
1617:të jëshe
1605:të keshe
1586:të jeshë
1574:të keshë
1494:The verb
1488:The verb
1385:singular
1338:singular
1291:singular
821:Albanian
604:"abstand"
566:ευχαριστώ
528:Albanians
511:Arvanites
505:The name
469:Arvanites
461:Arvanitic
450:romanized
434:arbërisht
428:romanized
305:55-AAA-ae
272:Glottolog
256:ISO 639-3
133:Arvanites
128:Ethnicity
55:arbërisht
18:Arvanitic
4203:Military
4138:Clothing
4050:Category
4027:Veso Bey
4012:Vithkuqi
3972:Arbanasi
3937:Arbëresh
3922:Standard
3874:Contacts
3863:Thracian
3853:Illyrian
3822:Albanoid
3431:, 32–50.
3341:Archived
3180:cite web
3136:cite web
3024:Archived
2993:GHM 1995
2978:26 March
2957:26 March
2936:26 March
2904:26 March
2883:11 April
2853:Archived
2834:Archived
2713:16 April
2461:Je mirë?
2433:Source:
1783:Arbëresh
1636:të kish
1269:Pronouns
1260:Source:
1236:Dσ̈ dσ̈
1214:Τσ̈ τσ̈
778:GHM 1995
739:/ˈɡʎuxə/
619:"ausbau"
561:haristis
552:Arbëresh
526:and not
485:shifting
477:Albanian
465:Albanian
364:Help:IPA
279:arva1236
203:Dialects
182:Southern
173:Albanian
168:Albanoid
131:150,000
103:, South
4408:Artists
4385:Authors
4130:Dialect
4123:Culture
4100:History
4017:Vellara
4007:Elbasan
3995:Scripts
3977:Istrian
3791:History
3742:Turkish
3668:Yevanic
3096:13 June
3046:Shejzat
2767:in the
2412:Source:
1779:(green)
1738:të jenë
1726:të kenë
1704:jeshëtë
1695:të kini
1692:keshëtë
1664:të kemi
1648:të ish
1614:të jesh
1602:të kesh
1430:plural
1382:person
1359:plural
1335:person
1312:plural
1288:person
1254:Grammar
746:/ˈɟuhə/
680:Boeotia
515:Albania
360:Unicode
101:Boeotia
4369:Clergy
4032:Elifba
4022:Todhri
4002:Modern
3725:Romani
3653:Maniot
3648:Pontic
3638:Cretan
3523:UNESCO
3499:Review
3493:
3275:Paris.
3075:: 301.
3052:: 69.
2738:
2585:
2404:Amen.
1786:(blue)
1723:kishnë
1673:jeshëm
1661:keshëm
1645:të jet
1633:të ket
1583:të jem
1571:të kem
1545:IMPERF
1536:IMPERF
1517:IMPERF
1508:IMPERF
1453:theirs
1433:masc.
1388:masc.
1242:/d͡ʒ/
1239:Xh xh
1231:/d͡z/
1225:Dσ dσ
1220:/t͡ʃ/
1209:/t͡s/
1203:Τσ τσ
1195:Hj hj
1192:Χ̇ χ̇
1129:Sh sh
1126:Σ̈ σ̈
1107:Rr rr
1063:Nj nj
1060:Ν̇ ν̇
1030:Lj lj
1027:Λ̇ λ̇
1019:Ll ll
1016:Λλ λλ
994:K̇ κ̇
953:Th th
942:Zh zh
939:Ζ̇ ζ̇
917:E̱ ε̱
887:Dh dh
876:Gj gj
873:Γϳ γϳ
736:gljuhë
689:Thrace
682:, the
676:Attica
576:δρόμος
524:Greeks
473:Greece
135:(2000)
121:Andros
105:Euboea
97:Attica
93:Region
87:Greece
3622:Greek
3310:Αθήνα
2707:(PDF)
2700:(PDF)
2676:
2383:Αμίν.
2376:Amín.
1771:(red)
1735:ishnë
1611:jeshe
1599:keshe
1580:jeshë
1568:keshë
1459:fem.
1449:atíre
1420:asája
1409:fem.
1374:yours
1353:yours
1198:/xʲ/
1104:Ṗ ρ̇
803:Hydra
797:with
743:gjuhë
732:Greek
704:Shqip
608:below
596:and "
571:dhrom
556:Italy
439:Greek
243:Latin
234:Greek
3982:Srem
3967:Reka
3959:Gheg
3932:Cham
3909:Tosk
3491:ISBN
3186:link
3172:2022
3142:link
3128:2022
3098:2021
2980:2017
2959:2017
2938:2017
2906:2017
2885:2006
2736:ISBN
2715:2019
2596:2011
2583:ISBN
1781:and
1776:Gheg
1768:Tosk
1757:The
1732:janë
1720:kanë
1701:jini
1689:kine
1670:jemi
1658:kemi
1630:kish
1554:PERF
1550:SUBJ
1541:SUBJ
1531:PRES
1526:PERF
1522:SUBJ
1513:SUBJ
1503:PRES
1490:HAVE
1466:they
1440:they
1424:hers
1399:atía
1370:júai
1327:ours
1306:mine
1228:X x
1217:Ç ç
1206:C c
1187:/x/
1184:H h
1181:Χ χ
1176:/f/
1173:F f
1170:Φ φ
1165:/y/
1162:Y y
1159:Υ υ
1154:/u/
1151:U u
1148:ȣ ȣ
1143:/t/
1140:T t
1137:Τ τ
1132:/ʃ/
1121:/s/
1118:S s
1115:Σ σ
1110:/r/
1099:/ɾ/
1096:R r
1093:Ρ ρ
1088:/p/
1085:P p
1082:Π π
1077:/ɔ/
1074:O o
1071:O o
1066:/ɲ/
1055:/n/
1052:N n
1049:Ν ν
1044:/m/
1041:M m
1038:Μ μ
1033:/ʎ/
1022:/ɫ/
1011:/l/
1008:L l
1005:Λ λ
1000:/c/
997:Q q
989:/k/
986:K k
983:K κ
978:/j/
975:J j
972:Ϳ ϳ
967:/i/
964:I i
961:Ι ι
956:/θ/
950:Θ θ
945:/ʒ/
934:/z/
931:Z z
928:Ζ ζ
923:/ə/
920:Ë ë
912:/ɛ/
909:E e
906:E ε
901:/d/
898:D d
895:D d
890:/ð/
884:Δ δ
879:/ɟ/
868:/g/
865:G g
862:Γ γ
857:/b/
854:B b
851:Ƃ ƅ
846:/v/
843:V v
840:Β β
835:/a/
832:A a
829:Α α
824:IPA
728:Tosk
548:Tosk
499:and
491:Name
178:Tosk
3927:Lab
3562:in
3497:. (
3437:sic
3355:PDF
3050:3–4
2636:at
2611:at
1716:3PL
1685:2PL
1654:1PL
1642:ish
1623:3SG
1592:2SG
1577:jam
1565:kam
1561:1SG
1462:ató
1436:atá
1416:she
1412:ajó
1403:his
1380:3rd
1366:you
1349:íti
1345:you
1333:2nd
1323:íni
1302:ími
1286:1st
790:).
748:).
586:ναι
385:ɑːr
346:IPA
287:ELP
263:aat
4449::
3508::
3370:9.
3332:.
3182:}}
3178:{{
3158:.
3138:}}
3134:{{
3114:.
3089:.
3071:.
3048:.
3044:.
2859:,
2785:^
2664:.
2567:^
1627:ka
1608:je
1596:ke
1496:BE
1472:)
1395:he
1391:ái
1362:ju
1341:ti
1319:we
1315:ne
756:.
691:.
678:,
581:Ne
578:;
568:;
530:.
447:,
441::
437:;
425:,
115:;
111:;
107:,
99:,
4084:e
4077:t
4070:v
3776:e
3769:t
3762:v
3593:e
3586:t
3579:v
3566:.
3379:.
3357:.
3188:)
3174:.
3144:)
3130:.
3100:.
2982:.
2961:.
2940:.
2908:.
2887:.
2821:.
2744:.
2717:.
2674:.
2598:.
1773:,
1552:.
1543:.
1524:.
1515:.
1470:F
1468:(
1446:)
1444:M
1442:(
1298:I
1294:û
772:.
706:(
600:"
452::
430::
415:/
412:ə
409:k
406:ɪ
403:t
400:ɪ
397:n
394:ˈ
391:ə
388:v
382:ˌ
379:/
375:(
366:.
240:)
236:(
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.