Knowledge

Eric Abrahamsen

Source 📝

52: 31: 72:
Abrahamsen studied Chinese at the Central University for Nationalities in Beijing from 2001, and remained in China until 2016, translating and promoting Chinese literature. He hosts the website
436: 404: 151: 214: 547: 532: 188: 178: 462: 537: 522: 527: 517: 359: 119: 474: 473:
Twenty foreigners win the 9th Special Book Award of China in Beijing, Chinaculture.org, 2015-08-26.
51: 381: 386: 542: 226: 552: 130:
Abrahamsen has translated numerous works of varying lengths, which have been published in
8: 463:
https://pen.org/press-release/pen-translation-fund-announces-its-2009-grant-recipients/
330: 320: 64:(born 1978) is an American award-winning literary translator from Chinese to English. 486: 511: 424: 376: 142:, and Paper Republic. He also writes about contemporary Chinese literature. 395: 260: 86: 240: 437:"How an American translator pretended to be Chinese for a year online" 405:
Feature about Abrahamsen in the South China Morning Post (21 Nov 2021)
107:
Shortlisted for the National Translation Award for his translation of
347: 310: 300: 290: 280: 270: 161: 108: 97: 30: 475:
http://www.chinadaily.com.cn/culture/2015-08/26/content_21713779.htm
355: 204: 194: 250: 371: 346:
In his spare time, Abrahamsen is also a programmer active in
461:
PEN Translation FUnd Announces its 2009 Grant Recipients
85:
Awarded a PEN Translation Grant for his translation of
509: 382:Eric Abrahamsen profile on Words Without Borders 172: 96:Awarded a NEA grant for his translation of 425:https://paper-republic.org/ericabrahamsen/ 315:The Dog's Been Barking All Day, July, 2017 50: 29: 423:Eric Abrahamsen, Paper Republic website, 377:Eric Abrahamsen profile on Paper Republic 145: 510: 13: 396:Interview with Eric Abrahamsen in 387:Interview with Eric Abrahamsen in 14: 564: 548:21st-century American translators 417: 365: 305:Visiting Dai on a Snowy Evening 125: 479: 467: 455: 429: 350:community. He's the author of 1: 410: 173:Translations of Short Stories 341: 156:The Civil Servant's Notebook 67: 16:American literary translator 7: 533:Chinese–English translators 120:Special Book Award of China 10: 569: 487:"GNU ELPA - org-translate" 209:Wang Village and the World 191:: In the Penal Colony 在流放地 538:Free software programmers 79: 44: 40: 28: 21: 523:Translators from Chinese 360:translation environment 275:A Brief History of Time 166:Running Through Beijing 146:Translations of Novels 113:Running Through Beijing 102:Running Through Beijing 528:Translators to English 389:World Literature Today 372:Paper Republic website 245:An Inexperienced World 235:Running Around Beijing 91:My Spiritual Homeland 518:Literary translators 493:. GNU Project. 2024 48:org-translate  443:. 21 November 2021 35:Abrahamsen in 2023 59: 58: 560: 502: 501: 499: 498: 483: 477: 471: 465: 459: 453: 452: 450: 448: 433: 427: 421: 295:Wheels Are Round 255:Watermelon Boats 55: 54: 33: 19: 18: 568: 567: 563: 562: 561: 559: 558: 557: 508: 507: 506: 505: 496: 494: 485: 484: 480: 472: 468: 460: 456: 446: 444: 435: 434: 430: 422: 418: 413: 368: 344: 175: 148: 128: 118:2015 - Awarded 82: 70: 62:Eric Abrahamsen 49: 36: 24: 23:Eric Abrahamsen 17: 12: 11: 5: 566: 556: 555: 550: 545: 540: 535: 530: 525: 520: 504: 503: 478: 466: 454: 428: 415: 414: 412: 409: 408: 407: 402: 393: 384: 379: 374: 367: 366:External links 364: 343: 340: 339: 338: 328: 318: 308: 298: 288: 278: 268: 258: 248: 238: 231: 222: 212: 202: 192: 186: 174: 171: 170: 169: 168:(2013) 跑步穿过中关村 159: 147: 144: 132:The New Yorker 127: 124: 123: 122: 116: 105: 94: 81: 78: 74:Paper Republic 69: 66: 57: 56: 46: 42: 41: 38: 37: 34: 26: 25: 22: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 565: 554: 551: 549: 546: 544: 543:Living people 541: 539: 536: 534: 531: 529: 526: 524: 521: 519: 516: 515: 513: 492: 488: 482: 476: 470: 464: 458: 442: 438: 432: 426: 420: 416: 406: 403: 401: 399: 394: 392: 390: 385: 383: 380: 378: 375: 373: 370: 369: 363: 361: 357: 353: 352:Org-Translate 349: 336: 335:Rain and Snow 332: 329: 326: 322: 319: 316: 312: 309: 306: 302: 299: 296: 292: 289: 286: 282: 279: 276: 272: 269: 266: 262: 259: 256: 252: 249: 246: 242: 239: 236: 232: 229: 228: 223: 220: 216: 213: 210: 206: 203: 200: 196: 193: 190: 187: 184: 180: 177: 176: 167: 163: 160: 157: 153: 152:Wang Xiaofang 150: 149: 143: 141: 137: 133: 121: 117: 114: 110: 106: 103: 99: 95: 92: 88: 84: 83: 77: 75: 65: 63: 53: 47: 43: 39: 32: 27: 20: 495:. Retrieved 491:elpa.gnu.org 490: 481: 469: 457: 445:. Retrieved 441:www.scmp.com 440: 431: 419: 397: 388: 351: 345: 334: 325:King's Blood 324: 314: 304: 294: 285:Outdoor Film 284: 274: 265:Mister Lover 264: 254: 244: 234: 227:Silver Tiger 225: 218: 208: 198: 182: 165: 158:(2011) 公务员笔记 155: 139: 135: 131: 129: 126:Publications 112: 101: 90: 73: 71: 61: 60: 553:1978 births 261:Wang Xiaobo 219:China Story 215:Jiang Yitan 183:Barren Land 87:Wang Xiaobo 512:Categories 497:2024-07-04 411:References 241:Sheng Keyi 199:The Deluge 342:GNU Emacs 331:Zhang Wei 321:Zhang Wei 311:Xu Zechen 301:Xu Zechen 291:Xu Zechen 281:Xu Zechen 271:Xu Zechen 233:Lu Yang: 224:Lu Yang: 162:Xu Zechen 109:Xu Zechen 98:Xu Zechen 68:Biography 205:Bi Feiyu 195:Bi Feiyu 358:-based 251:Su Tong 247:缺乏经验的世界 211:地球上的王家庄 447:21 Nov 400:(2015) 391:(2014) 136:Granta 80:Awards 354:, an 348:Emacs 317:狗叫了一天 297:轮子是圆的 237:在北京奔跑 45:Works 449:2021 398:SFWP 337:下雨下雪 307:雪夜访戴 287:露天电影 277:时间简史 267:舅舅情人 230:银色老虎 221:中国故事 201:大雨如注 189:A Yi 185:贫瘠之地 179:A Yi 362:. 356:Org 257:西瓜船 140:n+1 111:'s 100:'s 89:'s 514:: 489:. 439:. 333:: 327:王血 323:: 313:: 303:: 293:: 283:: 273:: 263:: 253:: 243:: 217:: 207:: 197:: 181:: 164:: 154:: 138:, 134:, 76:. 500:. 451:. 115:. 104:. 93:.

Index


Edit this on Wikidata
Wang Xiaobo
Xu Zechen
Xu Zechen
Special Book Award of China
Wang Xiaofang
Xu Zechen
A Yi
A Yi
Bi Feiyu
Bi Feiyu
Jiang Yitan
Silver Tiger
Sheng Keyi
Su Tong
Wang Xiaobo
Xu Zechen
Xu Zechen
Xu Zechen
Xu Zechen
Xu Zechen
Zhang Wei
Zhang Wei
Emacs
Org
translation environment
Paper Republic website
Eric Abrahamsen profile on Paper Republic
Eric Abrahamsen profile on Words Without Borders

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.