763:
758:
629:
100:
could be replaced by whichever
Bourbon king was ruling the Two Sicilies at the time. The "double throne of his fathers" suggest the text was written while
738:
666:
548:
768:
604:
733:
728:
562:
241:
97:
240:). On September 7th 1993, it has been officially adopted as the anthem of the "Movimento Neoborbonico", a
773:
425:
753:
748:
29:
743:
70:
399:
93:
is from a score written between 1835 and 1840 for
Princess Eleonora Galletti di Palazzolo.
680:
8:
229:
66:
41:
105:
101:
232:
to go along with the original composition. This variation of the anthem is known as
445:
74:
697:
566:
713:
722:
383:
78:
651:
Maiorino, Tarquinio; Marchetti
Tricamo, Giuseppe; Giordana, Piero (2001).
429:
650:
565:(in Italian). Monzu Vladi.it. 18 February 2008. Archived from
228:
A new set of lyrics has been written by
Neapolitan songwriter
764:
1861 disestablishments in the
Kingdom of the Two Sicilies
71:
Ferdinand IV of Naples, then
Ferdinand I of Two Sicilies
759:
1816 establishments in the
Kingdom of the Two Sicilies
667:"Inno borbonico di Paisiello? No, è del barone Pisani"
549:"Inno borbonico di Paisiello? No, è del barone Pisani"
653:
Fratelli d'Italia: la vera storia dell'inno di Mameli
605:"Sei nuove trascrizioni per l'Inno delle Due Sicilie"
376:that stretches out in this ancient sea of heroes,
720:
108:were still two separated kingdoms, before 1816.
263:che ti distendi in questo antico mare d'eroi,
630:"Petizione: Non toccate l'inno di Paisiello"
602:
247:These are the lyrics by Riccardo Pazzaglia:
69:and Pietro Pisani, was a hymn praising King
683:(in Italian). Elemal.org. 18 February 2008.
474:those who believe in us this time will win.
223:
587:
278:le tue bandiere vengono rialzate da noi.
622:
721:
692:
690:
89:The text usually associated with the
700:. DueSicilies.org. 18 February 2008.
395:we are once again flying your flags.
320:chi in noi crederĂ stavolta vincerĂ .
284:scriviamo ancora la parola: DignitĂ .
714:Inno al Re - anthem of Two Sicilies
687:
13:
739:Compositions by Giovanni Paisiello
632:(in Italian). ANSA. 8 October 2020
242:Two Sicilies independence movement
14:
785:
707:
404:we write again the word: Dignity.
769:Ferdinand I of the Two Sicilies
373:Let God save you, dear homeland
44:and Pietro Pisani, 1787 or 1797
698:"National Anthem by Paisiello"
673:
659:
644:
596:
581:
555:
541:
207:long live Ferdinand, the king!
177:long live Ferdinand, the king!
22:English: Hymn to the King
1:
669:(in Italian). 3 October 2020.
535:
389:in this land flourished anew.
266:millenaria culla del pensiero
603:Nicla Cesaro (10 May 2020).
590:Gli inni nazionali del mondo
7:
734:Kingdom of the Two Sicilies
729:Historical national anthems
305:Dai figli che visti non hai
249:
110:
10:
790:
681:"L'Inno delle Due Sicilie"
450:will return honour to you.
438:no one for a hundred years
359:
335:Il Fato che un dĂ ci tradĂ
281:Sulle sacre torri di Gaeta
272:e in questa terra rifiorĂ.
252:
198:God save him to the double
154:
113:
73:, which functioned as the
655:(in Italian). p. 24.
592:(in Italian). p. 90.
260:Dio ti salvi, cara patria
139:Iddio lo serbi al duplice
84:
62:
48:
36:
26:
21:
588:Petronio, Paolo (2017).
486:but not without courage.
398:On the sacred towers of
275:Cancellata dalla Storia,
516:those who believe in us
480:beat like you once did:
446:children you never knew
441:has engraved your name.
347:Ritornati dal passato,
317:Ritornati dal passato,
224:Modern interpretations
174:as he is in our hearts
77:of the kingdom of the
489:Fate that betrayed us
323:Va avanti, tamburino,
299:nessuno per cent'anni
234:Ritornati dal passato
201:throne of his fathers
171:for a long, long time
148:viva Fernando il Re!
145:Iddio lo serbi a noi!
130:viva Fernando il Re!
124:per lunga e lunga etĂ
569:on 18 September 2007
392:Erased from history,
293:Soldato del Volturno
269:che nacque in Grecia
142:trono dei Padri suoi
121:Iddio conservi il Re
65:), disputed between
519:this time will win.
471:Back from the past,
435:you that fell here,
369:English translation
332:non mancò il valor.
308:l'onore tu riavrai.
302:il nome tuo scolpĂ.
204:God save him to us!
164:English translation
127:come nel cor ci sta
28:National anthem of
18:
513:Back from the past
477:Go ahead, drummer,
350:chi in noi crederĂ
329:assente la fortuna
238:Back from the Past
230:Riccardo Pazzaglia
67:Giovanni Paisiello
63:"Hymn to the King"
42:Giovanni Paisiello
16:
774:Works about kings
533:
532:
379:cradle of thought
353:stavolta vincerĂ .
326:suona come allor:
221:
220:
168:God save the king
56:
55:
40:disputed between
781:
754:European anthems
702:
701:
694:
685:
684:
677:
671:
670:
663:
657:
656:
648:
642:
641:
639:
637:
626:
620:
619:
617:
615:
609:
600:
594:
593:
585:
579:
578:
576:
574:
563:"Inni e Musiche"
559:
553:
552:
545:
492:now reunites us.
338:adesso ci riunĂ.
296:che cadesti qui,
250:
111:
64:
19:
15:
789:
788:
784:
783:
782:
780:
779:
778:
749:Italian anthems
719:
718:
710:
705:
696:
695:
688:
679:
678:
674:
665:
664:
660:
649:
645:
635:
633:
628:
627:
623:
613:
611:
607:
601:
597:
586:
582:
572:
570:
561:
560:
556:
547:
546:
542:
538:
226:
87:
75:national anthem
32:
27:
12:
11:
5:
787:
777:
776:
771:
766:
761:
756:
751:
746:
741:
736:
731:
717:
716:
709:
708:External links
706:
704:
703:
686:
672:
658:
643:
621:
595:
580:
554:
539:
537:
534:
531:
530:
529:
528:
527:
526:
525:
524:
523:
522:
521:
520:
517:
514:
502:
501:
500:
499:
498:
497:
496:
495:
494:
493:
490:
487:
484:
481:
478:
475:
472:
460:
459:
458:
457:
456:
455:
454:
453:
452:
451:
448:
442:
439:
436:
433:
414:
413:
412:
411:
410:
409:
408:
407:
406:
405:
402:
396:
393:
390:
387:
382:that, born in
380:
377:
374:
358:
357:
356:
355:
354:
351:
348:
342:
341:
340:
339:
336:
333:
330:
327:
324:
321:
318:
312:
311:
310:
309:
306:
303:
300:
297:
294:
288:
287:
286:
285:
282:
279:
276:
273:
270:
267:
264:
261:
256:Italian lyrics
225:
222:
219:
218:
217:
216:
215:
214:
213:
212:
211:
210:
209:
208:
205:
202:
199:
187:
186:
185:
184:
183:
182:
181:
180:
179:
178:
175:
172:
169:
153:
152:
151:
150:
149:
146:
143:
140:
134:
133:
132:
131:
128:
125:
122:
117:Italian lyrics
86:
83:
54:
53:
50:
46:
45:
38:
34:
33:
24:
23:
9:
6:
4:
3:
2:
786:
775:
772:
770:
767:
765:
762:
760:
757:
755:
752:
750:
747:
745:
744:Royal anthems
742:
740:
737:
735:
732:
730:
727:
726:
724:
715:
712:
711:
699:
693:
691:
682:
676:
668:
662:
654:
647:
631:
625:
606:
599:
591:
584:
568:
564:
558:
551:(in Italian).
550:
544:
540:
518:
515:
512:
511:
510:
509:
508:
507:
506:
505:
504:
503:
491:
488:
485:
482:
479:
476:
473:
470:
469:
468:
467:
466:
465:
464:
463:
462:
461:
449:
447:
443:
440:
437:
434:
431:
427:
424:
423:
422:
421:
420:
419:
418:
417:
416:
415:
403:
401:
397:
394:
391:
388:
385:
381:
378:
375:
372:
371:
370:
367:
366:
365:
364:
363:
362:
361:
360:
352:
349:
346:
345:
344:
343:
337:
334:
331:
328:
325:
322:
319:
316:
315:
314:
313:
307:
304:
301:
298:
295:
292:
291:
290:
289:
283:
280:
277:
274:
271:
268:
265:
262:
259:
258:
257:
254:
253:
251:
248:
245:
243:
239:
235:
231:
206:
203:
200:
197:
196:
195:
194:
193:
192:
191:
190:
189:
188:
176:
173:
170:
167:
166:
165:
162:
161:
160:
159:
158:
157:
156:
155:
147:
144:
141:
138:
137:
136:
135:
129:
126:
123:
120:
119:
118:
115:
114:
112:
109:
107:
103:
99:
94:
92:
82:
80:
76:
72:
68:
60:
51:
47:
43:
39:
35:
31:
25:
20:
675:
661:
652:
646:
634:. Retrieved
624:
612:. Retrieved
598:
589:
583:
571:. Retrieved
567:the original
557:
543:
483:without luck
368:
255:
246:
237:
233:
227:
163:
116:
96:The name of
95:
90:
88:
79:Two Sicilies
59:"Inno al Re"
58:
57:
30:Two Sicilies
723:Categories
636:4 December
614:4 December
573:5 December
536:References
91:Inno al Re
61:(English:
17:Inno al Re
98:Ferdinand
52:1816-1860
430:Volturno
104:and the
428:of the
426:Soldier
49:Adopted
610:. Rome
384:Greece
106:Sicily
102:Naples
85:Lyrics
608:(PDF)
400:Gaeta
37:Music
638:2023
616:2023
575:2023
444:The
81:,.
725::
689:^
244:.
640:.
618:.
577:.
432:,
386:,
236:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.