3774:
3786:
1027:, Gode's close friend and colleague, became his assistant. A successor organization, the Interlingua Institute, was founded in 1970 to promote Interlingua in the US and Canada. The new institute supported the work of other linguistic organizations, made considerable scholarly contributions and produced Interlingua summaries for scholarly and medical publications. One of its largest achievements was two immense volumes on phytopathology produced by the American Phytopathological Society in 1976 and 1977.
2034:
66:
5195:
3546:
from the point of view of
Interlingua itself. The only fact that matters (from the point of view of Interlingua itself) is that Interlingua, thanks to its ambition of reflecting the cultural and thus linguistic homogeneity of the West, is capable of rendering tangible services at this precise moment in the history of the world. It is by its present contributions and not by the promises of its adherents that Interlingua wishes to be judged.
3451:
5246:
5229:
5263:
1005:, published from 1952 to 1980. In 1954, the Second World Cardiological Congress in Washington, D.C. released summaries of its talks in both English and Interlingua. Within a few years, it found similar use at nine further medical congresses. Between the mid-1950s and the late 1970s, some thirty scientific and medical journals provided article summaries in Interlingua. Gode wrote a monthly column in Interlingua in the
3538:
de vista de interlingua mesme. Le sol facto que importa (ab le puncto de vista del interlingua ipse) es que le interlingua, gratias a su ambition de reflecter le homogeneitate cultural e ergo linguistic del occidente, es capace de render servicios tangibile a iste precise momento del historia del mundo. Il es per su contributiones actual e non per le promissas de su adherentes que le interlingua vole esser judicate.
3519:. Planned conlangs at least hold out the promise of "fixing" or standardizing certain irregular aspects of natural languages and providing unique advantages, despite the lack of speakers, but naturalistic conlangs have to compete with the natural languages they are based on. In practice, conferences with international attendance tend to be held in a natural language popular among the attendees rather than an
5212:
707:) words. During the war years, proponents of a naturalistic interlanguage won out. The first support was Thorndike's paper; the second was a concession by proponents of the systematic languages that thousands of words were already present in many, or even a majority, of the European languages. Their argument was that systematic derivation of words was a
2703:. However, the prototyping procedure for determining Interlingua words, which strives for internationality, should in general lead naturally to words that are easy for most learners to pronounce. In the process of forming new words, an ending cannot always be added without a modification of some kind in between. A good example is the plural
3044:
followed the principle that every word listed is accompanied by all of its clear compounds and derivatives, along with the word or words it is derived from. A reader skimming through the IED notices many entries followed by large groups of derived and compound words. A good example is the
Interlingua
2878:
with respect to the other words. On the one hand, it should be neutral, free from characteristics peculiar to one language. On the other hand, it should maximally capture the characteristics common to all contributing languages. As a result, it can be transformed into any of the contributing variants
969:
in 1948, and Gode took on the last phase of
Interlingua's development. His task was to combine elements of Model M and Model P; take the flaws seen in both by the polled community and repair them with elements of Model C as needed; and develop a vocabulary. Alice Vanderbilt Morris died in 1950, and
3753:
As with
Esperanto, there have been proposals for a flag of Interlingua; the proposal by Czech translator Karel Podrazil is recognized by multilingual sites. It consists of a white four-pointed star extending to the edges of the flag and dividing it into an upper blue and lower red half. The star is
3537:
Interlingua se ha distacate ab le movimento pro le disveloppamento e le introduction de un lingua universal pro tote le humanitate. Si on non crede que un lingua pro tote le humanitate es possibile, si on non crede que le interlingua va devenir un tal lingua, es totalmente indifferente ab le puncto
3013:
occur in all of
Interlingua's control languages. Each of these forms contributes to the eligibility of the Interlingua word. German and English base words do not influence the form of the Interlingua word, because their Indo-European connection is considered too remote. Instead, the remaining base
956:
The vote total ended up as follows: P 26.6%, M 37.5%, C 20%, and K 15%. The two more schematic models, C and K, were rejected. Of the two naturalistic models, M attracted somewhat more support than P. Taking national biases into account (for example, the French who were polled disproportionately
679:
Originally, the association had not intended to create its own language. Its goal was to identify which auxiliary language already available was best suited for international communication, and how to promote it more effectively. However, after ten years of research, many members of IALA concluded
3545:
Interlingua has detached itself from the movement for the development and introduction of a universal language for all humanity. Whether or not one believes that a language for all humanity is possible, whether or not one believes that
Interlingua will become such a language is totally irrelevant
1054:
in the 21st century. The scientific community frequently uses
English in international conferences and publications, for example, rather than Interlingua. However, the rise of the Internet has made it easier for the general public with an interest in constructed languages to learn Interlingua.
1108:
Every two years, the UMI organizes an international conference in a different country. In the year between, the
Scandinavian Interlingua societies co-organize a conference in Sweden, as a number of Interlingua speakers are in Scandinavia. National organizations such as the Union Brazilian pro
2806:
A word, that is a form with meaning, is eligible for the
Interlingua vocabulary if it is verified by at least three of the four primary control languages. Either secondary control language can substitute for a primary language. Any word of Indo-European origin found in a control language can
580:
Investigations of the auxiliary language problem were in progress at the
International Research Council, the American Council on Education, the American Council of Learned Societies, the British, French, Italian, and American Associations for the advancement of science, and other groups of
753:
was Director of Research. During this period IALA continued to develop models and conducted polling to determine the optimal form of the final language. In 1946, IALA sent an extensive survey to more than 3,000 language teachers and related professionals on three continents.
3429:
The grammar of Interlingua has been described as similar to that of the Romance languages, but simplified, primarily under the influence of English. A 1991 paper argued that Interlingua's grammar was similar to the simple grammars of Japanese and particularly Chinese.
1055:
Interlingua is promoted internationally by the Union Mundial pro Interlingua. Periodicals and books are produced by national organizations, such as the Societate American pro Interlingua, the Svenska Sällskapet för Interlingua, and the Union Brazilian pro Interlingua.
2077:
3096:
Other words in the IED do not have derivatives listed. Gode saw these words as potential word families. Although all derived words in the IED are found in at least one control language, speakers may make free use of Interlingua roots and affixes. For example,
3400:
There are four simple tenses (present, past, future, and conditional), three compound tenses (past, future, and conditional), and the passive voice. The compound structures employ an auxiliary plus the infinitive or the past participle (e.g.,
2079:
651:
in 1931, IALA began to break new ground; 27 recognized linguists signed a testimonial of support for IALA's research program. An additional eight added their signatures at the third congress, convened in Rome in 1933. That same year,
372:
of the "naturalistic" variety, whose vocabulary, grammar, and other characteristics are derived from natural languages. Interlingua literature maintains that (written) Interlingua is comprehensible to the billions of people who speak
380:
Interlingua was developed to combine a simple, mostly regular grammar with a vocabulary common to a wide range of western European languages, making it easy to learn for those whose native languages were sources of Interlingua's
1030:
Beginning in the 1980s, UMI has held international conferences every two years (typical attendance at the earlier meetings was 50 to 100) and launched a publishing programme that eventually produced over 100 volumes. Several
3798:
970:
the funding that had sustained IALA ceased, but sufficient funds remained to publish a dictionary and grammar. The vocabulary and grammar of Interlingua were first presented in 1951, when IALA published the finalized
432:. Interlingua organizers have four "primary control languages" where, by default, a word (or variant thereof) is expected to appear in at least three of them to qualify for inclusion in Interlingua. These are
2828:, meaning 'near, close'. This counts as long as one or more control languages actually have this basic root word, which the Romance languages all do. Potentiality also occurs when a concept is represented as a
1087:
by virtue of its naturalistic (as opposed to schematic) grammar and vocabulary, allowing those familiar with a Romance language, and educated speakers of English, to read and understand it without prior study.
2859:, they are considered different words for the purpose of Interlingua eligibility. If they still have one or more meanings in common, however, the word can enter Interlingua with this smaller set of meanings.
711:, forcing the learner to unlearn and re-memorize a new derivation scheme when a usable vocabulary was already available. IALA from that point assumed the position that a naturalistic language would be best.
757:
Model P was unchanged from 1945; Model M was relatively modern in comparison to more classical P. Model K was slightly modified in the direction of Ido. The resulting four models that were canvassed were:
3511:
One criticism that applies to naturalistic constructed languages in general is that if an educated traveler is willing to learn a naturalistic conlang, they may find it even more useful to learn a
1019:
closed its doors in 1953 but was not formally dissolved until 1956 or later. Its role in promoting Interlingua was largely taken on by Science Service, which hired Gode as head of its newly formed
593:
in the 1930s and 1940s, for example, were funded by IALA. Alice Morris edited several of these studies and provided much of IALA's financial support. For example, Morris herself edited Sapir and
4542:
2078:
4770:, 'to be'. They are found in Wilgenhof, who stops short of calling them irregular verb forms. Two such forms appear in Gode and Blair, and one is labeled irregular; none are in Brauers.
1073:
have very few speakers. The Hungarian census of 2001, which collected information about languages spoken, found just two people in the entire country who claimed to speak Interlingua.
2916:
of the individual languages; the resulting words are often close or even identical to the most recent form common to the contributing words. This sometimes corresponds with that of
737:
In 1943 Stillman left for war work and Gode became Acting Director of Research. IALA began to develop models of the proposed language, the first of which were presented in Morris's
5764:
3885:
3426:, 'I see them'). Adjectives may precede or follow the nouns they modify, but they most often follow it. The position of adverbs is flexible, though constrained by common sense.
1038:
In 2000, the Interlingua Institute was dissolved amid funding disputes with the UMI; the American Interlingua Society, established the following year, succeeded the institute.
616:
In its early years, IALA concerned itself with three tasks: finding other organizations around the world with similar goals; building a library of books about languages and
1061:
is the most prominent of several Interlingua periodicals. It is a 28-page magazine published bimonthly that covers current events, science, editorials, and Interlingua.
2707:, which is always preceded by a vowel to prevent the occurrence of a hard-to-pronounce consonant cluster at the end. If the singular does not end in a vowel, the final
2879:
using only these language-specific characteristics. If the word has any derivatives that occur in the source languages with appropriate parallel meanings, then their
4522:
468:
as the most frequent source of commonality, Interlingua words can have origins in any language, as long as they have drifted into the primary control languages as
5166:
6242:
6131:
3131:
is analogical. If a pattern can be found in the existing international vocabulary, new words can be formed according to that pattern. A meaning of the suffix
5076:
4783:
4488:
Stenström, Ingvar, "The Interlingua of IALA: From 'the linguists' project' of 1951 to the working 'tool of international scientific communication' of 1981",
3124:
2862:
If this procedure did not produce an international word, the word for a concept was originally taken from Latin (see below). This only occurred with a few
972:
3773:
597:'s 1932 cross-linguistic study of ending-point phenomena, and Collinson's 1937 study of indication. IALA also received support from groups such as the
3204:
Any number of words could be formed by stringing roots and affixes together, but some would be more useful than others. For example, the English word
2848:, or 'match'. This word is thus said to be potentially present in the other languages although they may represent the meaning with a single morpheme.
565:. Their aim was to place the study of IALs on a more complex and scientific basis. Morris developed the research program of IALA in consultation with
4534:
2782:, respectively. Because of their close relationship, Spanish and Portuguese are treated as one unit. The largest number of Interlingua words are of
2087:
Interlingua is primarily a written language, and the pronunciation is not entirely settled. The sounds in parentheses are not used by all speakers.
4679:
4440:
3754:
symbolic of the four cardinal directions, and the two halves symbolize Romance and non-Romance speakers of Interlingua who understand each other.
684:
were up to the task. By 1937, the members had made the decision to create a new language, to the surprise of the world's interlanguage community.
5300:
4272:
6173:
4840:"Toto super le airbag jachetta e gilet / jachetta e gilet con airbag (invento hungaro) - interlingua - All about Airbag Jacket and Airbag Vest"
3831:
3208:
means 'a person who rains', but most people would be surprised that it is included in English dictionaries. The corresponding Interlingua word
3257:
Interlingua has been developed to omit any grammatical feature that is absent from any one primary control language. Thus, Interlingua has no
3949:
Fiedler, Sabine (2007). "Phraseology in planned languages". In Burger, Harald; Dobrovol'Skij, Dmitrij; Kühn, Peter; Norrick, Neal R. (eds.).
644:(Occidental). In pursuit of the last goal, it conducted parallel studies of these languages, with comparative studies of national languages.
4362:
3737:
and forgive us our trespasses as we have forgiven those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
663:
The first steps towards the finalization of Interlingua were taken in 1937, when a committee of 24 linguists from 19 universities published
6153:
5160:
4920:
4393:
3924:
3821:
2836:
that make it up are themselves international, and the combination adequately conveys the meaning of the larger word. An example is Italian
1016:
558:
420:
Interlingua focuses on common vocabulary shared by Western European languages, which are often descended from or heavily influenced by the
365:
91:
4719:
4703:
4501:
Stenström, Ingvar, "Utilisation de Interlingua in le inseniamento de linguas" (Utilization of Interlingua in the teaching of languages),
4219:
4190:
3724:
kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn, kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj. Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono.
4115:
3785:
6227:
4338:
4319:
3670:
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
5878:
3683:
et remitte ad nos nostro debitos, sicut et nos remitte ad nostro debitores. Et non induce nos in tentatione, sed libera nos ab malo.
993:(Latino sine flexione), both in its grammar and especially in its vocabulary. A distinct abbreviation was adopted: IA instead of IL.
4042:
2068:
defines in §15 a "collateral orthography" that defines how a word is spelt in Interlingua once assimilated regardless of etymology.
3982:
Yeager, Leland B. (1991). "Le linguistica como reclamo pro Interlingua" [Linguistics as an advertisement for Interlingua].
3919:
1112:
Interlingua is taught in some high schools and universities, sometimes as a means of teaching other languages quickly, presenting
1035:
schools undertook projects that used Interlingua as a means of teaching the international scientific and intellectual vocabulary.
6158:
6117:
3281:
because all the control languages do. With respect to the secondary control languages, Interlingua has articles, unlike Russian.
1020:
4986:
6163:
3826:
4240:
2738:
Words in Interlingua may be taken from any language, as long as their internationality is verified by their presence in seven
3966:
525:
The maintainers of Interlingua attempt to keep the grammar simple and word formation regular, and use only a small number of
5113:
3243:
meaning 'navy' cannot be formed, because its meaning would not be clear from the adjective and suffix that gave rise to it.
6178:
6148:
4928:
5293:
5183:
1619:
1536:
287:
4060:
Falk, Julia S. (1995). "Words without grammar: Linguists and the international language movement in the United States".
3306:
take one form for the subject and one for the direct object and reflexive. In the third person, the reflexive is always
3037:
1010:
977:
3407:, 'He has arrived'). Simple and compound tenses can be combined in various ways to express more complex tenses (e.g.,
2794:
languages providing the second and third largest number. The remainder of the vocabulary originates in Slavic and non-
6168:
6124:
5058:
5000:
4942:
4896:
3498:
5201:
5085:
4826:
4644:
3480:
5390:
5340:
3520:
1467:
1080:
550:
361:
129:
110:
39:
5144:
4780:
3214:
is unlikely to appear in a dictionary because of its lack of utility. Interlingua, like any traditional language,
1069:
It is not certain how many people have an active knowledge of Interlingua. Most constructed languages other than
5898:
1488:
1481:
1434:
1160:
965:
The German-American Gode and the French Martinet did not get along. Martinet resigned and took up a position at
277:
589:
The IALA became a major supporter of mainstream American linguistics. Numerous studies by Sapir, Collinson, and
6232:
5286:
3914:
3476:
734:, constructed the methodology for selecting Interlingua vocabulary based on a comparison of control languages.
2399:
as in Italian for extra clarity or pronounced as single as in English or French. Interlingua has five falling
6196:
5031:
4973:
1522:
220:
4479:, Rome, Italy: Pontificia Universitas Lateranensis, Pontificia Universitas Urbaniana, 1989. In Interlingua.
3797:
3273:, 'black female cats'), because this is absent from English, and it has no progressive verb tenses (English
2920:. At other times, it is much more recent or even contemporary. It is never older than the classical period.
6191:
3472:
2993:
1767:
1759:
1637:
1625:
1612:
1585:
1557:
1461:
950:'I was born, O goddess with the blue eyes, of barbarian relations, among the good and virtuous Cimmerians'
20:
2416:
2412:
2408:
2404:
2374:
2362:
2357:
2345:
2340:
2302:
2286:
2281:
2274:
2259:
2249:
2244:
2239:
2234:
2229:
2211:
2205:
2188:
2183:
2174:
2169:
2164:
2159:
2139:
2134:
1908:
1896:
1842:
1838:
1817:
1803:
1789:
6247:
6237:
5570:
3417:
1930:
1921:
1856:
1852:
1826:
1813:
1799:
1644:
1515:
1502:
196:
4676:
6252:
5707:
4448:
1598:
1564:
1441:
1047:
4269:
6201:
5218:
4868:
Women, Language and Linguistics: Three American stories from the first half of the twentieth century.
4799:
Yeager, Leland B., "Artificialitate, ethnocentrismo, e le linguas oriental: Le caso de Interlingua",
3878:
1765:
1757:
1651:
1591:
982:
844:
Jo habe nascite, o dea cum le oculos azure, de parentes barbare, inter le bone et virtuose Cimmerios
5600:
5345:
3892:
3461:
2880:
2815:
1605:
1152:
957:
favored Model M), IALA decided on a compromise between models M and P, with certain elements of C.
570:
499:
4020:
2483:, still has the same stress as the singular), and where that is not possible, on the first vowel (
2045:
498:
are used in most Western European languages, and therefore in Interlingua as well; similarly, the
5460:
4516:
4359:
4034:
3465:
3258:
2795:
1949:
1632:
1571:
1529:
1474:
1455:
1448:
1101:
1058:
542:
4812:
4390:
3692:
3613:
3535:
3421:
3408:
3402:
3392:
3386:
3380:
3370:
3360:
3350:
3344:
3338:
3325:
3319:
3285:
3238:
3232:
3226:
3209:
3180:
3174:
3168:
3162:
3156:
3150:
3144:
3138:
3132:
3110:
3104:
3098:
3088:
3082:
3076:
3070:
3064:
3058:
3052:
3046:
3015:
2904:
2897:
2890:
2884:
2843:
2823:
2682:
2672:
2658:
2652:
2639:
2629:
2619:
2609:
2599:
2589:
2583:
2577:
2571:
2558:
2549:
2539:
2529:
2523:
2517:
2511:
2494:
2484:
2478:
2468:
2462:
2452:
2442:
2432:
1971:
1965:
1959:
1953:
1925:
1916:
1877:
1846:
1821:
1807:
1793:
932:
914:
890:
866:
842:
687:
To that point, much of the debate had been equivocal on the decision to use naturalistic (e.g.,
511:
55:
5930:
5367:
3115:, and so on. These word forms would be impermissible in English but would be good Interlingua.
2829:
2105:
892:
Yo ha nascet, o deessa con le ocules azur, de parentes barbar, inter le bon e virtuose Cimerios
610:
453:
934:
Io ha nascite, o dea con le oculos azur, de parentes barbar, inter le bon e virtuose Cimmerios
868:
Io have nascit, o dea con le ocules azur, de parentes barbar, inter le bon e virtuos Cimmerios
6054:
5633:
5415:
5357:
4216:
4187:
4112:
3516:
2671:
Speakers may pronounce all words according to the general rule mentioned above. For example,
2506:, 'I create'). There are a few exceptions, and the following rules account for most of them:
2267:
1578:
1550:
1543:
1117:
1051:
507:
4335:
2726:, or borrowed words, are spelled as in their language of origin. Their spelling may contain
6222:
6064:
5679:
5645:
5520:
5309:
4316:
3565:
2863:
1495:
1140:
1084:
990:
688:
633:
606:
598:
369:
5948:
4415:
3763:
surrounded by twelve stars on a black or blue background, echoing the twelve stars of the
916:
Yo naskeba, o dea kon le okuli azure, de parenti barbare, inter le bone e virtuose Kimerii
8:
5699:
5662:
5430:
5352:
4039:
3252:
3137:
is 'person who practices the art or science of....' This suffix allows the derivation of
2747:
2224:
2197:
1092:
1046:
The original goal of an interlanguage meant for global events has faced competition from
966:
449:
179:
4801:
Interlinguistica e Interlingua: Discursos public per Ingvar Stenstrom e Leland B. Yeager
4641:
4503:
Interlinguistica e Interlingua: Discursos public per Ingvar Stenström e Leland B. Yeager
4490:
Interlinguistica e Interlingua: Discursos public per Ingvar Stenström e Leland B. Yeager
6049:
5968:
5958:
5798:
5784:
5525:
5505:
5450:
5328:
5025:
4967:
3904:
3291:
3278:
3028:
Words can also be included in Interlingua by deriving them using Interlingua words and
2883:
connection must remain intact; for example, the Interlingua word for 'time' is spelled
2791:
2775:
2100:
1508:
653:
554:
526:
2807:
contribute to the eligibility of an international word. In some cases, the archaic or
267:
5818:
5790:
5754:
5717:
5650:
5530:
5323:
5064:
5054:
5006:
4996:
4948:
4938:
4902:
4892:
4882:
4687:
4073:
3962:
3303:
2771:
2154:
2122:
2112:
727:
660:
became influential in IALA's work by authoring studies in the interlinguistic field.
473:
425:
374:
5905:
4535:"Google Gboard keyboard now supports more than 500 languages and 40 writing systems"
2730:, or accent marks. If the diacritics do not affect pronunciation, they are removed.
750:
283:
6004:
5963:
5953:
5843:
5823:
5744:
5732:
5618:
5535:
5362:
5139:
4069:
3954:
3578:
3552:
3512:
2779:
2767:
2759:
2751:
2743:
2295:
2095:
1116:, or introducing an international vocabulary. A two-week course was taught at the
1113:
657:
617:
489:
464:
have been dubbed "secondary control languages". While the result is often akin to
461:
445:
441:
433:
310:
183:
175:
167:
4839:
4575:
4562:
3951:
Phraseology: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung, Volume 2
3433:
F. P. Gopsill has written that Interlingua has no irregularities, although Gode's
3420:, except that a direct object pronoun or reflexive pronoun comes before the verb (
1076:
Advocates say that Interlingua's greatest advantage is that it is the most widely
452:
which are treated as a single mega-language for Interlingua purposes, as both are
6110:
5858:
5838:
5737:
5515:
5117:
5108:
4787:
4683:
4648:
4397:
4366:
4342:
4323:
4276:
4223:
4194:
4119:
4046:
3604:
que tuo nomine fi sanctificato; que tuo regno adveni; que tuo voluntate es facto
3366:
2856:
2763:
2755:
2352:
2117:
1128:
602:
457:
437:
171:
35:
5973:
5490:
5410:
5152:
4982:
4924:
4874:
3764:
3041:
2787:
731:
704:
629:
594:
590:
574:
429:
421:
146:
5235:
5172:
4270:"Un revolution in le mundo scientific" (A revolution in the scientific world).
3958:
399:
6216:
6103:
6097:
6009:
5803:
5712:
5580:
5485:
5455:
5333:
5169:(PDF), by Ingvar Stenström, Swedish Society for Interlingua. (In Interlingua)
5156:
4992:
4934:
4888:
4878:
3397:
for 'go', 'goes'. A few irregular verb forms are available, but rarely used.
1024:
719:
681:
562:
31:
5068:
1001:
An early practical application of Interlingua was the scientific newsletter
391:
6059:
5540:
5435:
4378:
2917:
2842:(lit. 'flamebearer'), meaning 'match, lucifer', which leads to Interlingua
2700:
723:
668:
625:
566:
153:
5010:
4952:
4906:
815:
moderately schematic, similar to Ido (less schematic than Esperanto)
251:
6019:
6014:
5769:
5689:
5667:
5500:
5478:
5466:
5405:
3909:
3858:
3848:
3759:
3376:
3193:
As noted above, the only limits to free word-building in Interlingua are
2335:
2323:
1032:
696:
641:
546:
27:
5278:
2033:
773:
highly naturalistic, with word forms unchanged from the prototypes
5989:
5555:
5445:
4475:
Blandino, Giovanni, "Le problema del linguas international auxiliari",
3356:
2369:
2328:
2129:
1346:
1257:
708:
382:
5883:
5848:
5590:
3218:
build up large numbers of these words, but this would be undesirable.
65:
5938:
5925:
5808:
5774:
5623:
5420:
5046:
3843:
3779:
Unofficial flag often appearing in the Interlingua-speaking community
3573:
3315:
2913:
2727:
2400:
2396:
2388:
1156:
1070:
715:
700:
621:
465:
260:
244:
230:
212:
5853:
5269:
4981:
Bray, Mary Connell (1971) . ""Foreword" and "Acknowledgements"". In
3450:
3379:. Three common verbs usually take short forms in the present tense:
5999:
5915:
5893:
5828:
5727:
5672:
5638:
5608:
5565:
5560:
5545:
5425:
3767:(because the source languages of Interlingua are purely European).
3591:
sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua,
2833:
2723:
2431:
is that stress falls on the vowel before the last consonant (e.g.,
730:
established a new research staff. Stillman, with the assistance of
671:
in 1939 cut short the intended biannual meetings of the committee.
518:
469:
405:
356:
295:
80:
5873:
5833:
4667:
4665:
4663:
4661:
4524:. Offered in collaboration with the Centro de Formación Continua.
6079:
6024:
5943:
5920:
5868:
5722:
5655:
5613:
5050:
2912:
The language-specific characteristics are closely related to the
2852:
581:
specialists. Morris created IALA as a continuation of this work.
484:
291:
4675:, New York: International Auxiliary Language Association, 1943.
4040:
International Auxiliary Language Association General Report 1945
3437:
suggests that Interlingua has a small number of irregularities.
3277:), because they are absent from French. Conversely, Interlingua
2952:
appear quite different, but they descend from a historical form
6074:
5910:
5888:
5863:
5813:
5759:
5749:
5550:
5510:
5110:
Interlingua 2001: communication sin frontieras durante 50 annos
4988:
Interlingua-English; A dictionary of the international language
4930:
Interlingua-English; A dictionary of the international language
4744:. Union Mundial pro Interlingua, Beekbergen, Netherlands, 1995.
4658:
4655:, New York: International Auxiliary Language Association, 1945.
4050:, New York: International Auxiliary Language Association, 1945.
3886:
Interlingua, Instrumento Moderne de Communication International
3863:
3311:
2770:
acting as secondary controls. These are the most widely spoken
980:(IED). In 1954, IALA published an introductory manual entitled
692:
648:
637:
584:
478:
5132:
4025:, Bilthoven, Netherlands: Union Mundial pro Interlingua, 2006.
553:
movement in the early 1920s. In 1924, Morris and her husband,
322:
6069:
5994:
5628:
5585:
5575:
5473:
5177:
3560:
3029:
2851:
Words do not enter the Interlingua vocabulary solely because
2783:
2392:
1830:
1121:
530:
494:
647:
At the Second International Interlanguage Congress, held in
6029:
5684:
5400:
5100:
Sexton, Brian C.; Wilgenhoff, Karel; and F. Peter Gopsill.
3642:
sanktigata estu Via nomo. Venu Via regno, fariĝu Via volo,
2992:)) are related to this form in that all three descend from
533:. This is intended to make the language quicker to learn.
343:
334:
3655:
hallowed be thy name; thy kingdom come, thy will be done,
3334:. An adverb can be formed from any adjective in this way.
2903:
in order to match it with its derived adjectives, such as
665:
Some Criteria for an International Language and Commentary
294:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
5440:
5252:
4355:
4353:
4351:
4317:
Biographias: Alexander Gottfried Friedrich Gode-von Aesch
3853:
3791:
Unofficial flag of Interlingua proposed by Karel Podrazil
337:
331:
313:
4803:, Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI, 1991.
4505:, Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI, 1991.
4492:, Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI, 1991.
4441:"18. Demográfiai adatok – Központi Statisztikai Hivatal"
3014:
words and especially the derivatives determine the form
4482:
3261:
by gender, case, or number (cf. Spanish and Portuguese
2814:
A word can be potentially present in a language when a
6132:
La Ricerca della Lingua Perfetta nella Cultura Europea
4348:
3109:, ('to jadify, make into jade, make look like jade'),
2811:
presence of a word can contribute to its eligibility.
1915:), as it is in several words of French origin such as
989:
Interlingua as presented by the IALA is very close to
377:, though it is actively spoken by only a few hundred.
364:(IAL) developed between 1937 and 1951 by the American
5084:
International Auxiliary Language Association (IALA).
4704:"Forms of international words in derivational series"
4495:
2987:
340:
316:
109:
Scientific registration of international vocabulary;
4884:
Interlingua; a grammar of the international language
4211:
4209:
4207:
4182:
4180:
4178:
3290:
is invariable, as in English ("the"). Nouns have no
3161:, and so on. An Interlingua speaker can freely form
2997:
2009:
followed by a vowel, unless stressed or preceded by
787:
moderately naturalistic, similar to Occidental
328:
319:
4757:. Morges, Switzerland: Editiones Interlingua, 1975.
4599:, Sheffield, UK: British Interlingua Society, 1994.
4410:
4408:
4406:
4095:
4093:
4091:
4089:
4087:
4085:
4083:
4013:
2510:Adjectives and nouns ending in a vowel followed by
2395:are like Spanish. Written double consonants may be
801:slightly schematic, along the lines of Novial
325:
4252:
4250:
3986:. Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI.
5095:One Language for the World and How To Achieve It.
5043:International languages: a matter for Interlingua
4204:
4175:
4053:
2874:The form of an Interlingua word is considered an
6214:
4736:
4734:
4732:
4730:
4728:
4403:
4299:
4297:
4080:
3984:Interlinguistica e Interlingua: Discursos public
2947:
2818:is present, but the word itself is not. English
674:
388:The name Interlingua comes from the Latin words
4642:"IALA's system: Underlying facts and reasoning"
4471:
4469:
4467:
4465:
4247:
4105:
4028:
3720:
3638:
3225:in free word-building. As Gode noted, the noun
1109:Interlingua also organize regular conferences.
5104:. British Interlingua Society, Sheffield, 1991
4591:
4589:
4418:, Historia de Interlingua, 2001, Revised 2006.
3832:Comparison between Interlingue and Interlingua
3702:como etiam nos los pardona a nostre debitores.
3279:distinguishes singular nouns from plural nouns
3003:. In addition, international derivatives like
2857:their meanings have become different over time
2855:exist in a sufficient number of languages. If
1105:from the Union Mundial pro Interlingua (UMI).
1013:from the early 1950s until his death in 1970.
996:
6243:Constructed languages introduced in the 1950s
5294:
4725:
4294:
4142:
4140:
4138:
4136:
4134:
4132:
3679:
3600:
3268:
3262:
3231:('mariner') can be formed from the adjective
3008:
2981:
2941:
2935:
2837:
1096:
5140:Collection of links to Interlingua resources
5102:Supplementary Interlingua-English Dictionary
4921:International Auxiliary Language Association
4720:"Methods and techniques: Non-Latin examples"
4625:
4462:
3925:Irregularities and exceptions in Interlingua
3822:Comparison between Esperanto and Interlingua
2959:
2929:
2822:, for example, gives support to Interlingua
1845:depending on the speaker in many cases e.g.
1820:in words of English or Spanish origin as in
585:International Auxiliary Language Association
559:International Auxiliary Language Association
366:International Auxiliary Language Association
92:International Auxiliary Language Association
4623:
4621:
4619:
4617:
4615:
4613:
4611:
4609:
4607:
4605:
4586:
4477:Philosophia del Cognoscentia e del Scientia
4360:Portrait del organisationes de interlingua.
3666:
3587:
3479:. Unsourced material may be challenged and
3118:
2975:
2965:
2953:
2588:, are stressed on the third-last syllable (
2461:, 'requirement') ignoring the final plural
5301:
5287:
5120:(in Interlingua). Accessed 17 August 2006.
5013:. Archived from the original on 2007-10-17
4955:. Archived from the original on 2007-12-27
4129:
4003:
4001:
3999:
3997:
3995:
3993:
3668:Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
3365:, 'appear', 'appears') is the same as the
3355:, 'I live', 'you live', 'she lives'). The
3337:Verbs take the same form for all persons (
3129:basic principle of practical word-building
2657:are stressed on the second-last syllable (
1868:There is no consensus on how to pronounce
1806:in words of Greek and Italian origin e.g.
1091:Interlingua web pages include editions of
64:
5308:
5081:. (In Interlingua.) Accessed 28 May 2005.
4873:
4671:Stillman, E. Clark, and Gode, Alexander,
4629:
4597:Interlingua today: A course for beginners
3944:
3942:
3499:Learn how and when to remove this message
3237:, because its meaning is clear. The noun
3188:
2832:or derivative in a control language, the
2528:are stressed on the third-last syllable (
2024:
1099:, and a number of periodicals, including
714:IALA's research activities were based in
4602:
4307:. New York: Interlingua Institute, 2000.
3920:List of Greek and Latin roots in English
3681:Da hodie ad nos nostro pane quotidiano,
3644:kiel en la ĉielo tiel ankaŭ sur la tero.
3201:. These concepts are touched upon here:
3123:Gode and Hugh E. Blair explained in the
2391:are pronounced as in English, while the
2075:
1989:between vowels is often pronounced like
404:, meaning 'tongue' or 'language'. These
6118:Conlanging: The Art of Crafting Tongues
5040:
4870:Routledge, London & New York: 1999.
4427:
4288:
4256:
4169:
4157:
4146:
3990:
3953:. De Gruyter Mouton. pp. 779–788.
3948:
1964:and in terms derived from them such as
1151:Interlingua uses the 26 letters of the
1146:
620:; and comparing extant IALs, including
288:question marks, boxes, or other symbols
6215:
4416:"Interlingua: Forte, Fructuose, Futur"
4113:"Le historia antenatal de interlingua"
3981:
3939:
3827:Comparison between Ido and Interlingua
3722:Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
3630:como in le celo, etiam super le terra.
2699:Interlingua has no explicitly defined
5282:
5107:Union Mundial pro Interlingua (UMI).
5078:Le historia antenatal de Interlingua.
3757:Another symbol of Interlingua is the
3023:
1952:] in the conjunction and pronoun
1891:Unlike any of the Romance languages,
1163:and letter names in Interlingua are:
355:
79:
5184:
4980:
4919:
4715:
4699:
4099:
4059:
4007:
3803:Another possible flag of Interlingua
3748:
3477:adding citations to reliable sources
3444:
2028:
1041:
5167:Formation de parolas in Interlingua
4766:These are optional short forms for
4215:Gopsill, F. P., and Sexton, Brian,
4188:"Profunde recerca duce a un lingua"
4186:Gopsill, F. P., and Sexton, Brian,
4111:Gopsill, F. P., and Sexton, Brian,
749:From 1946 to 1948, French linguist
408:are the same in Interlingua; thus,
13:
4755:Grammatica synoptic de Interlingua
3734:Give us this day our daily bread;
3695:Da nos hodie nostre pan quotidian,
3640:Patro nia, Kiu estas en la ĉielo,
2923:
744:
14:
6264:
6228:International auxiliary languages
6125:In the Land of Invented Languages
5124:
3616:Patre nostre, qui es in le celos,
3531:From an essay by Alexander Gode:
1993:, but pronunciation is irregular.
1948:, which is pronounced (but [
1816:meaning 'chorus' and more rarely
1650:
1643:
1636:
1631:
1624:
1618:
1611:
1604:
1597:
1590:
1584:
1577:
1570:
1563:
1556:
1549:
1542:
1535:
1528:
1521:
1514:
1507:
1501:
1494:
1487:
1480:
1473:
1466:
1460:
1454:
1447:
1440:
1159:. The alphabet, pronunciation in
545:(1874–1950) became interested in
5261:
5244:
5227:
5210:
5193:
4305:Interlingua Institute: A History
4022:Interlingua course for beginners
3816:Comparisons with other languages
3796:
3784:
3772:
3589:Pater noster, qui es in caelis,
3521:international auxiliary language
3449:
2382:
2032:
1081:international auxiliary language
986:("Interlingua at First Sight").
551:international auxiliary language
362:international auxiliary language
309:
130:International auxiliary language
111:international auxiliary language
40:Interlingual machine translation
5053:: British Interlingua Society.
4860:
4832:
4820:
4806:
4793:
4773:
4760:
4747:
4709:
4693:
4673:Interlinguistic standardization
4634:
4568:
4556:
4545:from the original on 2021-12-05
4527:
4508:
4433:
4421:
4384:
4372:
4336:Biographias: Hugh Edward Blair.
4329:
4310:
4282:
4262:
4233:
4217:"Le natura, si – un schema, no"
4163:
4151:
3652:Our Father, who art in heaven,
3620:que tu nomine sia sanctificate;
3602:Patre nostro, qui es in celos,
3294:. Plurals are formed by adding
3221:Gode stressed the principle of
3185:by following the same pattern.
2694:
1996:
1979:
1935:
1885:
1862:
1792:in words of French origin e.g.
1779:
1747:
960:
412:would mean 'between language'.
4995:: Frederick Ungar Publishing.
4937:: Frederick Ungar Publishing.
4891:: Frederick Ungar Publishing.
4391:Biographias: Ingvar Stenström.
3975:
3915:Internationalism (linguistics)
3705:E non induce nos in tentation,
3699:e pardona a nos nostre debitas
3038:Interlingua–English Dictionary
2801:
1134:
978:Interlingua–English Dictionary
1:
6197:List of constructed languages
4779:See for example Gode (1955),
4379:Bibliographia de Interlingua.
4241:"Cosmoglotta A, 1948, p. 101"
4019:Breinstrup, Thomas, Preface,
3932:
3658:on earth, as it is in heaven.
3103:('jade') can be used to form
2733:
1882:'science', though is common.
675:Development of a new language
557:, established the non-profit
5097:Devin-Adair, New York; 1958.
4829:from fotw.net (archived URL)
4781:§115, "Table of Conjugation"
4074:10.1016/0271-5309(95)00010-N
3593:sicut in caelo, et in terra.
3440:
3375:'appear!'), and there is no
2717:
2071:
2013:, is pronounced the same as
1944:only appears in the digraph
1064:
860:moderately naturalistic
21:Interlingua (disambiguation)
7:
4827:Flags of Interlingua (IALA)
4326:. Accessed January 16, 2007
3808:
3626:que tu voluntate sia facite
3314:are derived regularly from
2988:
1802:meaning 'chief' or 'chef',
997:Interlingua's first decades
823:
760:
667:. However, the outbreak of
415:
10:
6269:
4640:Morris, Alice Vanderbilt,
4381:Accessed January 16, 2007.
4279:Accessed January 16, 2007.
4062:Language and Communication
3606:sicut in celo et in terra.
3526:
3250:
3246:
2998:
1139:Interlingua has a largely
1085:Interlingua (IL) de A.p.I.
1048:English as a lingua franca
939:
921:
897:
873:
849:
825:
804:
790:
776:
762:
680:that none of the existing
536:
25:
18:
6202:List of language creators
6187:
6141:
6090:
6042:
5982:
5783:
5698:
5599:
5389:
5378:
5316:
5030:: CS1 maint: unfit URL (
4972:: CS1 maint: unfit URL (
4742:Grammatica de Interlingua
4400:Accessed January 16, 2007
4345:Accessed January 16, 2007
3959:10.1515/9783110190762.779
3879:Grammatica de Interlingua
3413:, 'We would have died').
3302:after a final consonant.
2982:
2422:
2373:
2310:
2306:
2301:
2299:
2285:
2278:
2273:
2271:
2255:
2217:
2210:
2203:
2201:
2178:
2147:
2143:
2138:
2133:
2116:
2104:
2099:
2094:
1851:may be pronounced either
1837:may be pronounced either
983:Interlingua a Prime Vista
943:
925:
908:moderately schematic
396:, meaning 'between', and
274:
258:
242:
228:
210:
205:
195:
190:
159:
143:
124:
120:A few hundred (2007)
116:
105:
97:
87:
75:
63:
54:
49:
5149:A Grammar of Interlingua
4369:Access January 16, 2007.
4068:(3). Pergamon: 241–259.
4035:Morris, Alice Vanderbilt
3893:Interlingua dictionaries
3259:noun–adjective agreement
3119:Word-building by analogy
3093:, and many other words.
2980:, Russian and Ukrainian
2681:is acceptable, although
1153:ISO basic Latin alphabet
836:highly naturalistic
636:(Latino sine flexione),
571:William Edward Collinson
26:Not to be confused with
6174:Interlingue/Interlingua
5341:International auxiliary
5173:Historia de Interlingua
5090:. IALA, New York: 1945.
5041:Gopsill, F. P. (1990).
4517:Panorama in Interlingua
4445:www.nepszamlalas2001.hu
4228:Historia de interlingua
4199:Historia de interlingua
4124:Historia de interlingua
3708:sed libera nos del mal.
3680:
3601:
3391:for 'has', 'have;' and
3385:for 'is', 'am', 'are;'
3051:, which is followed by
2876:international prototype
2869:
2796:Indo-European languages
1102:Panorama in Interlingua
1059:Panorama In Interlingua
1003:Spectroscopia Molecular
884:slightly schematic
722:due to the outbreak of
718:, before relocating to
699:) or systematic (e.g.,
543:Alice Vanderbilt Morris
444:; and a combination of
5879:Middle-earth languages
4813:
4578:Grammar of Interlingua
3742:
3729:
3721:
3716:
3693:
3688:
3675:
3667:
3660:
3647:
3639:
3634:
3614:
3609:
3596:
3588:
3536:
3422:
3409:
3403:
3393:
3387:
3381:
3371:
3361:
3351:
3345:
3339:
3326:
3320:
3286:
3269:
3263:
3239:
3233:
3227:
3210:
3189:Usefulness and clarity
3181:
3175:
3169:
3163:
3157:
3151:
3145:
3139:
3133:
3111:
3105:
3099:
3089:
3083:
3077:
3071:
3065:
3059:
3053:
3047:
3020:found in Interlingua.
3016:
3009:
2976:
2974:(cf. Czech and Polish
2966:
2960:
2954:
2948:
2942:
2936:
2930:
2905:
2899:
2892:
2885:
2844:
2838:
2824:
2722:Unassimilated foreign
2683:
2673:
2659:
2653:
2640:
2630:
2620:
2610:
2600:
2590:
2584:
2578:
2572:
2559:
2550:
2540:
2530:
2524:
2518:
2512:
2495:
2485:
2479:
2469:
2463:
2453:
2443:
2433:
2084:
2066:Grammar of Interlingua
2025:Collateral orthography
1972:
1966:
1960:
1954:
1926:
1917:
1878:
1847:
1822:
1808:
1794:
1131:supports Interlingua.
1124:in 2007, for example.
933:
915:
891:
867:
843:
611:Rockefeller Foundation
512:
454:west Iberian languages
398:
390:
357:[inteɾˈliŋɡwa]
276:This article contains
81:[inteɾˈliŋɡwa]
56:
6233:Constructed languages
6154:Esperanto/Interlingua
6055:Esperanto orthography
5634:Pan-Germanic language
5416:Communicationssprache
5310:Constructed languages
4630:Gode & Blair 1955
4230:, 2001, revised 2006.
4201:, 2001, revised 2006.
4126:, 2001, revised 2006.
3732:
3719:
3691:
3678:
3665:
3650:
3637:
3612:
3599:
3586:
3517:International English
3284:The definite article
2864:grammatical particles
2082:
1167:Interlingua alphabet
1118:University of Granada
1052:International English
821:An example sentence:
541:The American heiress
5646:Pan-Romance language
5521:Latino sine flexione
4814:Novas de Interlingua
4702:, Introduction. See
4563:Interlingua Alphabet
4521:Issue 4, 2006. See
4414:Breinstrup, Thomas,
4268:Breinstrup, Thomas,
3566:Latino sine flexione
3473:improve this section
1147:Interlingua alphabet
1141:phonemic orthography
1021:Interlingua Division
926:(modern Interlingua)
607:Research Corporation
599:Carnegie Corporation
472:. For example, the
370:constructed language
19:For other uses, see
16:Constructed language
5663:Pan-Slavic language
5253:Interlingua edition
4991:(Second ed.).
4933:(Second ed.).
4887:(Second ed.).
4718:, Introduction See
3556:
3435:Interlingua Grammar
3418:subject–verb–object
3253:Interlingua grammar
3125:Interlingua Grammar
2994:Proto-Indo-European
2405:/ai/,/au/,/ei/,/eu/
2387:For the most part,
2005:is generally , but
1168:
991:Peano's Interlingua
973:Interlingua Grammar
967:Columbia University
689:Peano's Interlingua
634:Peano's Interlingua
510:form (Interlingua:
6248:1951 introductions
6238:Fusional languages
6050:Constructed script
5526:Lingua Franca Nova
5506:International Sign
5116:2015-04-22 at the
4786:2007-02-21 at the
4740:Wilgenhof, Karel.
4682:2008-05-15 at the
4647:2004-07-02 at the
4396:2019-04-26 at the
4365:2006-10-16 at the
4341:2019-04-28 at the
4322:2011-05-14 at the
4303:Esterhill, Frank,
4291:, pp. 104–106
4275:2019-04-27 at the
4222:2022-04-12 at the
4193:2022-12-10 at the
4118:2011-05-14 at the
4045:2004-07-02 at the
3905:Classical compound
3623:que tu regno veni;
3550:
3515:outright, such as
3410:Nos haberea morite
3292:grammatical gender
3090:internationalitate
3034:free word-building
3032:; a method called
3024:Free word-building
2085:
2083:Spoken Interlingua
2044:. You can help by
1166:
1007:Science Newsletter
654:Herbert N. Shenton
555:Dave Hennen Morris
201:No regulating body
6253:Romance languages
6210:
6209:
6065:Tolkien's scripts
6038:
6037:
5755:Logopandecteision
5718:Dutton Speedwords
5651:Neolatino Romance
5531:Lingwa de planeta
4688:Stanley A. Mulaik
4172:, pp. 99–101
3968:978-3-11-019831-7
3749:Flags and symbols
3746:
3745:
3509:
3508:
3501:
3304:Personal pronouns
2946:, and Portuguese
2786:origin, with the
2380:
2379:
2316:
2315:
2080:
2062:
2061:
1743:
1742:
1042:Interlingua today
1009:published by the
954:
953:
819:
818:
728:E. Clark Stillman
456:. Additionally,
426:Romance languages
375:Romance languages
302:
301:
284:rendering support
280:phonetic symbols.
197:Regulated by
106:Setting and usage
6260:
6159:Esperanto/Novial
5983:Ritual and other
5824:Elvish languages
5745:Lingua generalis
5733:Astrolinguistics
5387:
5386:
5303:
5296:
5289:
5280:
5279:
5274:
5266:
5265:
5264:
5257:
5249:
5248:
5247:
5240:
5232:
5231:
5230:
5223:
5215:
5214:
5213:
5206:
5198:
5197:
5196:
5186:
5136:
5135:
5133:Official website
5072:
5035:
5029:
5021:
5019:
5018:
4977:
4971:
4963:
4961:
4960:
4916:
4914:
4913:
4854:
4853:
4851:
4850:
4836:
4830:
4824:
4818:
4817:, May/June 1958.
4816:
4810:
4804:
4797:
4791:
4777:
4771:
4764:
4758:
4751:
4745:
4738:
4723:
4713:
4707:
4697:
4691:
4669:
4656:
4638:
4632:
4627:
4600:
4595:Gopsill, F. P.,
4593:
4584:
4583:
4572:
4566:
4560:
4554:
4553:
4551:
4550:
4531:
4525:
4512:
4506:
4499:
4493:
4486:
4480:
4473:
4460:
4459:
4457:
4456:
4447:. Archived from
4437:
4431:
4425:
4419:
4412:
4401:
4388:
4382:
4376:
4370:
4357:
4346:
4333:
4327:
4314:
4308:
4301:
4292:
4286:
4280:
4266:
4260:
4254:
4245:
4244:
4237:
4231:
4213:
4202:
4184:
4173:
4167:
4161:
4160:, pp. 95–99
4155:
4149:
4144:
4127:
4109:
4103:
4097:
4078:
4077:
4057:
4051:
4032:
4026:
4017:
4011:
4005:
3988:
3987:
3979:
3973:
3972:
3946:
3800:
3788:
3776:
3728:
3715:
3687:
3674:
3646:
3633:
3608:
3595:
3557:
3549:
3540:
3513:natural language
3504:
3497:
3493:
3490:
3484:
3453:
3445:
3425:
3412:
3406:
3404:Ille ha arrivate
3396:
3390:
3384:
3374:
3364:
3354:
3348:
3342:
3329:
3323:
3289:
3272:
3266:
3242:
3236:
3230:
3213:
3184:
3178:
3172:
3166:
3160:
3154:
3148:
3142:
3136:
3114:
3108:
3102:
3092:
3086:
3080:
3074:
3068:
3062:
3056:
3050:
3019:
3012:
3001:
3000:
2991:
2985:
2984:
2979:
2969:
2963:
2957:
2951:
2945:
2939:
2933:
2908:
2902:
2895:
2888:
2847:
2841:
2827:
2780:Slavic languages
2691:is more common.
2690:
2680:
2666:
2656:
2651:Words ending in
2647:
2637:
2627:
2617:
2607:
2597:
2587:
2581:
2575:
2570:Words ending in
2566:
2556:
2547:
2537:
2527:
2521:
2515:
2505:
2492:
2482:
2477:, the plural of
2476:
2466:
2460:
2450:
2440:
2418:
2414:
2410:
2406:
2376:
2364:
2359:
2347:
2342:
2318:
2317:
2304:
2288:
2283:
2276:
2261:
2251:
2246:
2241:
2236:
2231:
2213:
2207:
2190:
2185:
2176:
2171:
2166:
2161:
2141:
2136:
2090:
2089:
2081:
2057:
2054:
2036:
2029:
2018:
2017:(that is, or ).
2000:
1994:
1983:
1977:
1975:
1969:
1963:
1957:
1939:
1933:
1932:
1929:
1923:
1920:
1910:
1898:
1889:
1883:
1881:
1866:
1860:
1858:
1854:
1850:
1844:
1840:
1828:
1825:
1819:
1815:
1811:
1805:
1801:
1797:
1791:
1783:
1777:
1771:
1763:
1751:
1654:
1647:
1640:
1635:
1628:
1622:
1615:
1608:
1601:
1594:
1588:
1581:
1574:
1567:
1560:
1553:
1546:
1539:
1532:
1525:
1518:
1511:
1505:
1498:
1491:
1484:
1477:
1470:
1464:
1458:
1451:
1444:
1169:
1165:
1114:interlinguistics
936:
918:
894:
870:
846:
824:
761:
658:Edward Thorndike
618:interlinguistics
515:
368:(IALA). It is a
359:
354:
350:
349:
346:
345:
342:
339:
336:
333:
330:
327:
324:
321:
318:
315:
270:
254:
247:
238:
233:
224:
223:
215:
164:Source languages
149:
83:
68:
59:
47:
46:
6268:
6267:
6263:
6262:
6261:
6259:
6258:
6257:
6213:
6212:
6211:
6206:
6183:
6164:Ido/Interlingua
6137:
6111:Bridge of Words
6086:
6034:
5978:
5788:
5779:
5694:
5595:
5516:Langue nouvelle
5392:
5382:
5380:
5374:
5312:
5307:
5277:
5267:
5262:
5260:
5250:
5245:
5243:
5233:
5228:
5226:
5216:
5211:
5209:
5205:from Wiktionary
5199:
5194:
5192:
5189:
5185:sister projects
5182:at Knowledge's
5131:
5130:
5127:
5118:Wayback Machine
5061:
5023:
5022:
5016:
5014:
5003:
4965:
4964:
4958:
4956:
4945:
4911:
4909:
4899:
4875:Gode, Alexander
4866:Falk, Julia S.
4863:
4858:
4857:
4848:
4846:
4844:Airbagjacket.eu
4838:
4837:
4833:
4825:
4821:
4811:
4807:
4798:
4794:
4788:Wayback Machine
4778:
4774:
4765:
4761:
4753:Brauers, Karl.
4752:
4748:
4739:
4726:
4714:
4710:
4698:
4694:
4690:. Revised 2006.
4684:Wayback Machine
4677:Articles 82–100
4670:
4659:
4649:Wayback Machine
4639:
4635:
4628:
4603:
4594:
4587:
4574:
4573:
4569:
4561:
4557:
4548:
4546:
4533:
4532:
4528:
4513:
4509:
4500:
4496:
4487:
4483:
4474:
4463:
4454:
4452:
4439:
4438:
4434:
4426:
4422:
4413:
4404:
4398:Wayback Machine
4389:
4385:
4377:
4373:
4367:Wayback Machine
4358:
4349:
4343:Wayback Machine
4334:
4330:
4324:Wayback Machine
4315:
4311:
4302:
4295:
4287:
4283:
4277:Wayback Machine
4267:
4263:
4255:
4248:
4239:
4238:
4234:
4224:Wayback Machine
4214:
4205:
4195:Wayback Machine
4185:
4176:
4168:
4164:
4156:
4152:
4145:
4130:
4120:Wayback Machine
4110:
4106:
4098:
4081:
4058:
4054:
4047:Wayback Machine
4033:
4029:
4018:
4014:
4006:
3991:
3980:
3976:
3969:
3947:
3940:
3935:
3930:
3929:
3889:(course manual)
3868:
3838:Other languages
3811:
3804:
3801:
3792:
3789:
3780:
3777:
3751:
3529:
3505:
3494:
3488:
3485:
3470:
3454:
3443:
3255:
3249:
3191:
3121:
3036:. Thus, in the
3026:
2926:
2924:An illustration
2872:
2804:
2736:
2720:
2697:
2567:'she imposes').
2425:
2385:
2107:
2076:
2074:
2058:
2052:
2049:
2042:needs expansion
2027:
2022:
2021:
2001:
1997:
1984:
1980:
1940:
1936:
1890:
1886:
1867:
1863:
1784:
1780:
1764:(or optionally
1752:
1748:
1149:
1137:
1129:Google Keyboard
1067:
1044:
1011:Science Service
999:
963:
747:
745:The four models
709:Procrustean bed
677:
603:Ford Foundation
587:
539:
500:Guugu Yimithirr
418:
352:
312:
308:
282:Without proper
266:
250:
243:
236:
229:
219:
218:
211:
191:Official status
150:
145:
139:
88:Created by
71:
43:
36:ApI Interlingua
24:
17:
12:
11:
5:
6266:
6256:
6255:
6250:
6245:
6240:
6235:
6230:
6225:
6208:
6207:
6205:
6204:
6199:
6194:
6188:
6185:
6184:
6182:
6181:
6176:
6171:
6166:
6161:
6156:
6151:
6145:
6143:
6139:
6138:
6136:
6135:
6128:
6121:
6114:
6107:
6100:
6094:
6092:
6088:
6087:
6085:
6084:
6083:
6082:
6077:
6072:
6062:
6057:
6052:
6046:
6044:
6040:
6039:
6036:
6035:
6033:
6032:
6027:
6022:
6017:
6012:
6007:
6002:
5997:
5992:
5986:
5984:
5980:
5979:
5977:
5976:
5971:
5966:
5961:
5956:
5951:
5946:
5941:
5936:
5928:
5923:
5918:
5913:
5908:
5903:
5902:
5901:
5896:
5891:
5886:
5876:
5871:
5866:
5861:
5856:
5851:
5846:
5841:
5836:
5831:
5826:
5821:
5816:
5811:
5806:
5801:
5795:
5793:
5781:
5780:
5778:
5777:
5772:
5767:
5765:Real Character
5762:
5757:
5752:
5747:
5742:
5741:
5740:
5730:
5725:
5720:
5715:
5710:
5704:
5702:
5696:
5695:
5693:
5692:
5687:
5682:
5677:
5676:
5675:
5670:
5660:
5659:
5658:
5653:
5643:
5642:
5641:
5631:
5626:
5621:
5616:
5611:
5605:
5603:
5597:
5596:
5594:
5593:
5588:
5583:
5578:
5573:
5568:
5563:
5558:
5553:
5548:
5543:
5538:
5533:
5528:
5523:
5518:
5513:
5508:
5503:
5498:
5493:
5488:
5483:
5482:
5481:
5471:
5470:
5469:
5463:
5458:
5453:
5448:
5443:
5438:
5433:
5428:
5418:
5413:
5408:
5403:
5397:
5395:
5384:
5376:
5375:
5373:
5372:
5371:
5370:
5365:
5360:
5350:
5349:
5348:
5338:
5337:
5336:
5331:
5320:
5318:
5317:Classification
5314:
5313:
5306:
5305:
5298:
5291:
5283:
5276:
5275:
5258:
5241:
5239:from Wikibooks
5224:
5207:
5178:
5176:
5175:
5170:
5164:
5153:Alexander Gode
5142:
5137:
5126:
5125:External links
5123:
5122:
5121:
5105:
5098:
5091:
5087:General Report
5082:
5075:Gopsill, F.P.
5073:
5059:
5038:
5037:
5036:
5001:
4983:Alexander Gode
4943:
4925:Alexander Gode
4917:
4897:
4879:Blair, Hugh E.
4871:
4862:
4859:
4856:
4855:
4831:
4819:
4805:
4792:
4772:
4759:
4746:
4724:
4708:
4692:
4686:translated by
4657:
4653:General report
4633:
4601:
4585:
4567:
4555:
4541:. 2018-12-19.
4526:
4507:
4494:
4481:
4461:
4432:
4420:
4402:
4383:
4371:
4347:
4328:
4309:
4293:
4281:
4261:
4246:
4232:
4203:
4174:
4162:
4150:
4128:
4104:
4079:
4052:
4027:
4012:
4010:, Introduction
3989:
3974:
3967:
3937:
3936:
3934:
3931:
3928:
3927:
3922:
3917:
3912:
3907:
3901:
3900:
3896:
3895:
3890:
3882:
3874:
3873:
3869:
3867:
3866:
3861:
3856:
3851:
3846:
3840:
3839:
3835:
3834:
3829:
3824:
3818:
3817:
3813:
3812:
3810:
3807:
3806:
3805:
3802:
3795:
3793:
3790:
3783:
3781:
3778:
3771:
3765:Flag of Europe
3750:
3747:
3744:
3743:
3730:
3717:
3689:
3676:
3662:
3661:
3648:
3635:
3610:
3597:
3583:
3582:
3581:(traditional)
3576:
3571:
3568:
3563:
3548:
3547:
3542:
3541:
3528:
3525:
3507:
3506:
3457:
3455:
3448:
3442:
3439:
3416:Word order is
3251:Main article:
3248:
3245:
3190:
3187:
3176:radiographista
3120:
3117:
3042:Alexander Gode
3025:
3022:
2925:
2922:
2871:
2868:
2803:
2800:
2735:
2732:
2719:
2716:
2696:
2693:
2669:
2668:
2649:
2568:
2441:, 'language',
2424:
2421:
2384:
2381:
2378:
2377:
2372:
2366:
2365:
2360:
2355:
2349:
2348:
2343:
2338:
2332:
2331:
2326:
2321:
2314:
2313:
2311:
2309:
2307:
2305:
2300:
2298:
2292:
2291:
2289:
2284:
2279:
2277:
2272:
2270:
2264:
2263:
2256:
2254:
2252:
2247:
2242:
2237:
2232:
2227:
2221:
2220:
2218:
2216:
2214:
2209:
2202:
2200:
2194:
2193:
2191:
2186:
2181:
2179:
2177:
2172:
2167:
2162:
2157:
2151:
2150:
2148:
2146:
2144:
2142:
2137:
2132:
2126:
2125:
2120:
2115:
2110:
2103:
2098:
2093:
2073:
2070:
2060:
2059:
2053:September 2019
2039:
2037:
2026:
2023:
2020:
2019:
1995:
1978:
1934:
1884:
1861:
1788:is pronounced
1778:
1756:is pronounced
1745:
1744:
1741:
1740:
1737:
1734:
1731:
1728:
1725:
1722:
1719:
1716:
1713:
1710:
1707:
1704:
1701:
1698:
1695:
1692:
1689:
1686:
1683:
1680:
1677:
1674:
1671:
1668:
1665:
1662:
1656:
1655:
1648:
1641:
1629:
1616:
1609:
1602:
1595:
1582:
1575:
1568:
1561:
1554:
1547:
1540:
1533:
1526:
1519:
1512:
1499:
1492:
1485:
1478:
1471:
1452:
1445:
1438:
1430:
1429:
1426:
1423:
1420:
1417:
1414:
1411:
1408:
1405:
1402:
1399:
1396:
1393:
1390:
1387:
1384:
1381:
1378:
1375:
1372:
1369:
1366:
1363:
1360:
1357:
1354:
1351:
1341:
1340:
1337:
1334:
1331:
1328:
1325:
1322:
1319:
1316:
1313:
1310:
1307:
1304:
1301:
1298:
1295:
1292:
1289:
1286:
1283:
1280:
1277:
1274:
1271:
1268:
1265:
1262:
1252:
1251:
1248:
1245:
1242:
1239:
1236:
1233:
1230:
1227:
1224:
1221:
1218:
1215:
1212:
1209:
1206:
1203:
1200:
1197:
1194:
1191:
1188:
1185:
1182:
1179:
1176:
1173:
1148:
1145:
1136:
1133:
1066:
1063:
1043:
1040:
998:
995:
962:
959:
952:
951:
948:
945:
942:
938:
937:
930:
927:
924:
920:
919:
912:
909:
906:
903:
900:
896:
895:
888:
885:
882:
879:
876:
872:
871:
864:
861:
858:
855:
852:
848:
847:
840:
837:
834:
831:
828:
817:
816:
813:
810:
807:
803:
802:
799:
796:
793:
789:
788:
785:
782:
779:
775:
774:
771:
768:
765:
751:André Martinet
746:
743:
739:General Report
732:Alexander Gode
682:interlanguages
676:
673:
595:Morris Swadesh
591:Morris Swadesh
586:
583:
575:Otto Jespersen
538:
535:
430:Greek language
422:Latin language
417:
414:
300:
299:
286:, you may see
272:
271:
264:
256:
255:
248:
240:
239:
234:
226:
225:
216:
208:
207:
206:Language codes
203:
202:
199:
193:
192:
188:
187:
161:
157:
156:
151:
147:Writing system
144:
141:
140:
138:
137:
128:
126:
122:
121:
118:
114:
113:
107:
103:
102:
99:
95:
94:
89:
85:
84:
77:
73:
72:
69:
61:
60:
52:
51:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
6265:
6254:
6251:
6249:
6246:
6244:
6241:
6239:
6236:
6234:
6231:
6229:
6226:
6224:
6221:
6220:
6218:
6203:
6200:
6198:
6195:
6193:
6190:
6189:
6186:
6180:
6179:Lojban/Loglan
6177:
6175:
6172:
6170:
6167:
6165:
6162:
6160:
6157:
6155:
6152:
6150:
6149:Esperanto/Ido
6147:
6146:
6144:
6140:
6134:
6133:
6129:
6127:
6126:
6122:
6120:
6119:
6115:
6113:
6112:
6108:
6106:
6105:
6104:A Secret Vice
6101:
6099:
6098:Esperantology
6096:
6095:
6093:
6089:
6081:
6078:
6076:
6073:
6071:
6068:
6067:
6066:
6063:
6061:
6058:
6056:
6053:
6051:
6048:
6047:
6045:
6041:
6031:
6028:
6026:
6023:
6021:
6018:
6016:
6013:
6011:
6010:Lingua ignota
6008:
6006:
6003:
6001:
5998:
5996:
5993:
5991:
5988:
5987:
5985:
5981:
5975:
5972:
5970:
5967:
5965:
5962:
5960:
5957:
5955:
5952:
5950:
5947:
5945:
5942:
5940:
5937:
5935:
5933:
5929:
5927:
5924:
5922:
5919:
5917:
5914:
5912:
5909:
5907:
5904:
5900:
5897:
5895:
5892:
5890:
5887:
5885:
5882:
5881:
5880:
5877:
5875:
5872:
5870:
5867:
5865:
5862:
5860:
5857:
5855:
5852:
5850:
5847:
5845:
5842:
5840:
5837:
5835:
5832:
5830:
5827:
5825:
5822:
5820:
5817:
5815:
5812:
5810:
5807:
5805:
5804:Belter Creole
5802:
5800:
5797:
5796:
5794:
5792:
5786:
5782:
5776:
5773:
5771:
5768:
5766:
5763:
5761:
5758:
5756:
5753:
5751:
5748:
5746:
5743:
5739:
5736:
5735:
5734:
5731:
5729:
5726:
5724:
5721:
5719:
5716:
5714:
5713:Basic English
5711:
5709:
5706:
5705:
5703:
5701:
5697:
5691:
5688:
5686:
5683:
5681:
5678:
5674:
5671:
5669:
5666:
5665:
5664:
5661:
5657:
5654:
5652:
5649:
5648:
5647:
5644:
5640:
5637:
5636:
5635:
5632:
5630:
5627:
5625:
5622:
5620:
5617:
5615:
5612:
5610:
5607:
5606:
5604:
5602:
5598:
5592:
5589:
5587:
5584:
5582:
5581:Universalglot
5579:
5577:
5574:
5572:
5569:
5567:
5564:
5562:
5559:
5557:
5554:
5552:
5549:
5547:
5544:
5542:
5539:
5537:
5534:
5532:
5529:
5527:
5524:
5522:
5519:
5517:
5514:
5512:
5509:
5507:
5504:
5502:
5499:
5497:
5494:
5492:
5489:
5487:
5486:Idiom Neutral
5484:
5480:
5477:
5476:
5475:
5472:
5468:
5464:
5462:
5459:
5457:
5454:
5452:
5449:
5447:
5444:
5442:
5439:
5437:
5434:
5432:
5429:
5427:
5424:
5423:
5422:
5419:
5417:
5414:
5412:
5409:
5407:
5404:
5402:
5399:
5398:
5396:
5394:
5391:International
5388:
5385:
5377:
5369:
5368:Philosophical
5366:
5364:
5361:
5359:
5356:
5355:
5354:
5351:
5347:
5344:
5343:
5342:
5339:
5335:
5334:Language game
5332:
5330:
5327:
5326:
5325:
5322:
5321:
5319:
5315:
5311:
5304:
5299:
5297:
5292:
5290:
5285:
5284:
5281:
5273:from Wikidata
5272:
5271:
5259:
5255:
5254:
5242:
5238:
5237:
5225:
5221:
5220:
5208:
5204:
5203:
5191:
5190:
5187:
5181:
5174:
5171:
5168:
5165:
5162:
5158:
5157:Hugh E. Blair
5154:
5150:
5146:
5145:Word Building
5143:
5141:
5138:
5134:
5129:
5128:
5119:
5115:
5112:
5111:
5106:
5103:
5099:
5096:
5092:
5089:
5088:
5083:
5080:
5079:
5074:
5070:
5066:
5062:
5060:0-9511695-6-4
5056:
5052:
5048:
5044:
5039:
5033:
5027:
5012:
5008:
5004:
5002:0-8044-0188-8
4998:
4994:
4990:
4989:
4984:
4979:
4978:
4975:
4969:
4954:
4950:
4946:
4944:0-8044-0188-8
4940:
4936:
4932:
4931:
4926:
4922:
4918:
4908:
4904:
4900:
4898:0-8044-0186-1
4894:
4890:
4886:
4885:
4880:
4876:
4872:
4869:
4865:
4864:
4845:
4841:
4835:
4828:
4823:
4815:
4809:
4802:
4796:
4789:
4785:
4782:
4776:
4769:
4763:
4756:
4750:
4743:
4737:
4735:
4733:
4731:
4729:
4721:
4717:
4712:
4705:
4701:
4696:
4689:
4685:
4681:
4678:
4674:
4668:
4666:
4664:
4662:
4654:
4650:
4646:
4643:
4637:
4631:
4626:
4624:
4622:
4620:
4618:
4616:
4614:
4612:
4610:
4608:
4606:
4598:
4592:
4590:
4581:
4579:
4571:
4564:
4559:
4544:
4540:
4536:
4530:
4523:
4520:
4518:
4511:
4504:
4498:
4491:
4485:
4478:
4472:
4470:
4468:
4466:
4451:on 2018-06-17
4450:
4446:
4442:
4436:
4429:
4424:
4417:
4411:
4409:
4407:
4399:
4395:
4392:
4387:
4380:
4375:
4368:
4364:
4361:
4356:
4354:
4352:
4344:
4340:
4337:
4332:
4325:
4321:
4318:
4313:
4306:
4300:
4298:
4290:
4285:
4278:
4274:
4271:
4265:
4259:, p. 103
4258:
4253:
4251:
4242:
4236:
4229:
4225:
4221:
4218:
4212:
4210:
4208:
4200:
4196:
4192:
4189:
4183:
4181:
4179:
4171:
4166:
4159:
4154:
4148:
4143:
4141:
4139:
4137:
4135:
4133:
4125:
4121:
4117:
4114:
4108:
4101:
4096:
4094:
4092:
4090:
4088:
4086:
4084:
4075:
4071:
4067:
4063:
4056:
4049:
4048:
4044:
4041:
4036:
4031:
4024:
4023:
4016:
4009:
4004:
4002:
4000:
3998:
3996:
3994:
3985:
3978:
3970:
3964:
3960:
3956:
3952:
3945:
3943:
3938:
3926:
3923:
3921:
3918:
3916:
3913:
3911:
3908:
3906:
3903:
3902:
3898:
3897:
3894:
3891:
3888:
3887:
3883:
3881:
3880:
3876:
3875:
3871:
3870:
3865:
3862:
3860:
3857:
3855:
3852:
3850:
3847:
3845:
3842:
3841:
3837:
3836:
3833:
3830:
3828:
3825:
3823:
3820:
3819:
3815:
3814:
3799:
3794:
3787:
3782:
3775:
3770:
3769:
3768:
3766:
3762:
3761:
3755:
3741:
3738:
3735:
3731:
3727:
3725:
3718:
3714:
3713:
3710:
3709:
3706:
3703:
3700:
3696:
3690:
3686:
3684:
3677:
3673:
3671:
3664:
3663:
3659:
3656:
3653:
3649:
3645:
3643:
3636:
3632:
3631:
3628:
3627:
3624:
3621:
3617:
3611:
3607:
3605:
3598:
3594:
3592:
3585:
3584:
3580:
3577:
3575:
3572:
3569:
3567:
3564:
3562:
3559:
3558:
3554:
3553:Lord's Prayer
3544:
3543:
3539:
3534:
3533:
3532:
3524:
3522:
3518:
3514:
3503:
3500:
3492:
3489:November 2023
3482:
3478:
3474:
3468:
3467:
3463:
3458:This section
3456:
3452:
3447:
3446:
3438:
3436:
3431:
3427:
3424:
3419:
3414:
3411:
3405:
3398:
3395:
3389:
3383:
3378:
3373:
3368:
3363:
3358:
3353:
3347:
3341:
3335:
3333:
3328:
3322:
3317:
3313:
3309:
3305:
3301:
3297:
3293:
3288:
3282:
3280:
3276:
3271:
3265:
3260:
3254:
3244:
3241:
3235:
3229:
3224:
3219:
3217:
3212:
3207:
3202:
3200:
3196:
3186:
3183:
3177:
3171:
3165:
3159:
3153:
3147:
3141:
3135:
3130:
3126:
3116:
3113:
3107:
3101:
3094:
3091:
3085:
3084:international
3079:
3073:
3072:nationalitate
3067:
3061:
3055:
3049:
3043:
3039:
3035:
3031:
3021:
3018:
3011:
3006:
3002:
2995:
2990:
2978:
2973:
2968:
2962:
2956:
2950:
2944:
2938:
2932:
2921:
2919:
2915:
2910:
2907:
2901:
2894:
2887:
2882:
2881:morphological
2877:
2867:
2865:
2860:
2858:
2854:
2849:
2846:
2840:
2835:
2831:
2826:
2821:
2817:
2812:
2810:
2799:
2797:
2793:
2789:
2785:
2781:
2777:
2773:
2769:
2765:
2761:
2757:
2753:
2749:
2745:
2741:
2731:
2729:
2725:
2715:
2714:
2710:
2706:
2702:
2692:
2689:
2687:
2679:
2677:
2665:
2663:
2655:
2650:
2646:
2644:
2636:
2634:
2626:
2624:
2616:
2614:
2606:
2604:
2596:
2594:
2586:
2580:
2574:
2569:
2565:
2563:
2557:'other', but
2555:
2553:
2546:
2544:
2536:
2534:
2526:
2520:
2514:
2509:
2508:
2507:
2504:
2502:
2498:
2491:
2489:
2481:
2475:
2473:
2465:
2459:
2457:
2449:
2447:
2439:
2437:
2430:
2420:
2402:
2398:
2394:
2390:
2383:Pronunciation
2371:
2368:
2367:
2361:
2356:
2354:
2351:
2350:
2344:
2339:
2337:
2334:
2333:
2330:
2327:
2325:
2322:
2320:
2319:
2312:
2308:
2297:
2294:
2293:
2290:
2280:
2269:
2266:
2265:
2257:
2253:
2248:
2243:
2238:
2233:
2228:
2226:
2223:
2222:
2219:
2215:
2199:
2196:
2195:
2192:
2187:
2182:
2180:
2173:
2168:
2163:
2158:
2156:
2153:
2152:
2149:
2145:
2131:
2128:
2127:
2124:
2121:
2119:
2114:
2111:
2109:
2102:
2097:
2092:
2091:
2088:
2069:
2067:
2056:
2047:
2043:
2040:This section
2038:
2035:
2031:
2030:
2016:
2012:
2008:
2004:
1999:
1992:
1988:
1982:
1974:
1968:
1962:
1956:
1951:
1947:
1943:
1938:
1928:
1919:
1914:
1906:
1902:
1894:
1888:
1880:
1875:
1871:
1865:
1849:
1836:
1832:
1829:(the country
1824:
1810:
1796:
1787:
1782:
1775:
1769:
1761:
1755:
1750:
1746:
1738:
1735:
1732:
1729:
1726:
1723:
1720:
1717:
1714:
1711:
1708:
1705:
1702:
1699:
1696:
1693:
1690:
1687:
1684:
1681:
1678:
1675:
1672:
1669:
1666:
1663:
1661:
1658:
1657:
1653:
1649:
1646:
1642:
1639:
1634:
1630:
1627:
1621:
1617:
1614:
1610:
1607:
1603:
1600:
1596:
1593:
1587:
1583:
1580:
1576:
1573:
1569:
1566:
1562:
1559:
1555:
1552:
1548:
1545:
1541:
1538:
1534:
1531:
1527:
1524:
1520:
1517:
1513:
1510:
1504:
1500:
1497:
1493:
1490:
1486:
1483:
1479:
1476:
1472:
1469:
1463:
1457:
1453:
1450:
1446:
1443:
1439:
1437:
1436:
1432:
1431:
1427:
1424:
1421:
1418:
1415:
1412:
1409:
1406:
1403:
1400:
1397:
1394:
1391:
1388:
1385:
1382:
1379:
1376:
1373:
1370:
1367:
1364:
1361:
1358:
1355:
1352:
1350:
1348:
1343:
1342:
1338:
1335:
1332:
1329:
1326:
1323:
1320:
1317:
1314:
1311:
1308:
1305:
1302:
1299:
1296:
1293:
1290:
1287:
1284:
1281:
1278:
1275:
1272:
1269:
1266:
1263:
1261:
1259:
1254:
1253:
1249:
1246:
1243:
1240:
1237:
1234:
1231:
1228:
1225:
1222:
1219:
1216:
1213:
1210:
1207:
1204:
1201:
1198:
1195:
1192:
1189:
1186:
1183:
1180:
1177:
1174:
1171:
1170:
1164:
1162:
1158:
1154:
1144:
1142:
1132:
1130:
1125:
1123:
1119:
1115:
1110:
1106:
1104:
1103:
1098:
1094:
1089:
1086:
1082:
1079:
1074:
1072:
1062:
1060:
1056:
1053:
1049:
1039:
1036:
1034:
1028:
1026:
1025:Hugh E. Blair
1022:
1018:
1014:
1012:
1008:
1004:
994:
992:
987:
985:
984:
979:
975:
974:
968:
958:
949:
946:
940:
935:
931:
928:
922:
917:
913:
910:
907:
904:
901:
898:
893:
889:
886:
883:
880:
877:
874:
869:
865:
862:
859:
856:
853:
850:
845:
841:
838:
835:
832:
829:
826:
822:
814:
811:
808:
805:
800:
797:
794:
791:
786:
783:
780:
777:
772:
769:
766:
763:
759:
755:
752:
742:
740:
735:
733:
729:
725:
721:
717:
712:
710:
706:
702:
698:
694:
690:
685:
683:
672:
670:
666:
661:
659:
655:
650:
645:
643:
639:
635:
631:
627:
623:
619:
614:
612:
608:
604:
600:
596:
592:
582:
578:
576:
572:
568:
564:
563:New York City
560:
556:
552:
548:
544:
534:
532:
528:
523:
521:
520:
514:
509:
505:
501:
497:
496:
491:
487:
486:
481:
480:
475:
471:
467:
463:
459:
455:
451:
447:
443:
439:
435:
431:
427:
424:(such as the
423:
413:
411:
407:
403:
402:
401:
395:
394:
393:
386:
385:and grammar.
384:
378:
376:
371:
367:
363:
358:
348:
306:
297:
293:
289:
285:
281:
279:
273:
269:
265:
263:
262:
257:
253:
249:
246:
241:
235:
232:
227:
222:
217:
214:
209:
204:
200:
198:
194:
189:
185:
181:
177:
173:
169:
165:
162:
158:
155:
152:
148:
142:
136:
133:
132:
131:
127:
123:
119:
115:
112:
108:
104:
100:
96:
93:
90:
86:
82:
78:
76:Pronunciation
74:
67:
62:
58:
53:
48:
45:
41:
37:
33:
32:Interlanguage
29:
22:
6130:
6123:
6116:
6109:
6102:
6060:Sitelen Pona
5931:
5495:
5467:esperantidos
5436:Esperanto II
5358:Experimental
5268:
5256:of Knowledge
5251:
5234:
5222:from Commons
5217:
5200:
5179:
5148:
5109:
5101:
5094:
5093:Pei, Mario.
5086:
5077:
5042:
5015:. Retrieved
4987:
4957:. Retrieved
4929:
4910:. Retrieved
4883:
4867:
4861:Bibliography
4847:. Retrieved
4843:
4834:
4822:
4808:
4800:
4795:
4790:, pp. 38–40.
4775:
4767:
4762:
4754:
4749:
4741:
4711:
4695:
4672:
4652:
4636:
4596:
4577:
4570:
4558:
4547:. Retrieved
4538:
4529:
4515:
4510:
4502:
4497:
4489:
4484:
4476:
4453:. Retrieved
4449:the original
4444:
4435:
4430:, p. 46
4428:Gopsill 1990
4423:
4386:
4374:
4331:
4312:
4304:
4289:Gopsill 1990
4284:
4264:
4257:Gopsill 1990
4235:
4227:
4198:
4170:Gopsill 1990
4165:
4158:Gopsill 1990
4153:
4147:Gopsill 1990
4123:
4107:
4065:
4061:
4055:
4038:
4030:
4021:
4015:
3983:
3977:
3950:
3884:
3877:
3872:Publications
3758:
3756:
3752:
3739:
3736:
3733:
3723:
3711:
3707:
3704:
3701:
3698:
3697:
3694:
3682:
3669:
3657:
3654:
3651:
3641:
3629:
3625:
3622:
3619:
3618:
3615:
3603:
3590:
3570:Interlingua
3530:
3510:
3495:
3486:
3471:Please help
3459:
3434:
3432:
3428:
3415:
3399:
3336:
3331:
3307:
3299:
3295:
3283:
3275:I am reading
3274:
3264:gatas negras
3256:
3222:
3220:
3215:
3205:
3203:
3198:
3194:
3192:
3182:radiographia
3164:saxophonista
3128:
3122:
3112:jadification
3095:
3078:nationalisar
3066:nationalista
3060:nationalismo
3033:
3027:
3004:
2996:
2971:
2970:and English
2927:
2918:Vulgar Latin
2911:
2875:
2873:
2861:
2850:
2819:
2813:
2808:
2805:
2739:
2737:
2721:
2712:
2708:
2704:
2701:phonotactics
2698:
2695:Phonotactics
2685:
2675:
2670:
2661:
2642:
2632:
2622:
2612:
2602:
2592:
2561:
2551:
2542:
2532:
2500:
2496:
2487:
2471:
2455:
2445:
2435:
2429:general rule
2428:
2426:
2386:
2086:
2065:
2063:
2050:
2046:adding to it
2041:
2014:
2010:
2006:
2002:
1998:
1990:
1986:
1981:
1958:and pronoun
1945:
1941:
1937:
1912:
1904:
1900:
1899:even before
1892:
1887:
1873:
1869:
1864:
1853:/t͡ʃokolate/
1834:
1785:
1781:
1773:
1753:
1749:
1659:
1433:
1344:
1255:
1150:
1138:
1127:As of 2019,
1126:
1111:
1107:
1100:
1090:
1077:
1075:
1068:
1057:
1045:
1037:
1033:Scandinavian
1029:
1015:
1006:
1002:
1000:
988:
981:
971:
964:
961:Finalization
955:
902:Model K
878:Model C
854:Model M
830:Model P
820:
809:Model K
795:Model C
781:Model M
767:Model P
756:
748:
738:
736:
724:World War II
713:
686:
678:
669:World War II
664:
662:
646:
626:Esperanto II
615:
588:
579:
567:Edward Sapir
540:
524:
517:
503:
493:
483:
477:
419:
409:
397:
389:
387:
379:
353:Interlingua:
304:
303:
275:
259:
163:
154:Latin script
134:
44:
6223:Interlingua
6142:Comparisons
6020:Palawa kani
6015:Medefaidrin
5690:Weltdeutsch
5680:Runyakitara
5668:Interslavic
5501:Interlingue
5496:Interlingua
5479:Interglossa
5406:Blissymbols
5202:Definitions
5180:Interlingua
4565:on Omniglot
4539:TechWarrant
4514:"A notar,"
3910:Hybrid word
3859:Interlingue
3849:Interslavic
3760:Blue Marble
3555:(compared)
3423:io les vide
3377:subjunctive
3267:or Italian
2928:The French
2802:Eligibility
2742:languages:
2648:'century').
2451:, 'to be',
2411:, although
2268:Approximant
1911:(i.e. like
1135:Orthography
642:Interlingue
547:linguistics
516:, English:
506:is used in
410:Interlingua
305:Interlingua
290:instead of
135:Interlingua
57:interlingua
50:Interlingua
28:Interlingue
6217:Categories
6169:Ido/Novial
5990:Balaibalan
5700:Engineered
5556:Pasilingua
5446:Mundolinco
5353:Engineered
5017:2010-04-18
4959:2010-04-18
4912:2007-03-05
4849:2016-06-23
4549:2021-10-28
4455:2013-03-10
4102:, Foreword
3933:References
3899:Vocabulary
3367:imperative
3357:indicative
3318:by adding
3316:adjectives
3270:gatte nere
3199:usefulness
3152:physicista
3140:biologista
2940:, Spanish
2934:, Italian
2914:sound laws
2845:flammifero
2839:fiammifero
2816:derivative
2748:Portuguese
2734:Vocabulary
2728:diacritics
2419:are rare.
2401:diphthongs
2389:consonants
1857:/ʃokolate/
1347:lower case
1258:upper case
1157:diacritics
1097:Wiktionary
1078:understood
697:Occidental
609:, and the
561:(IALA) in
450:Portuguese
383:vocabulary
180:Portuguese
6043:Neography
5969:Verdurian
5939:Syldavian
5934:languages
5932:Star Wars
5926:Spocanian
5809:Brithenig
5799:Atlantean
5785:Fictional
5775:Toki Pona
5624:Eurolengo
5461:Universal
5421:Esperanto
5393:auxiliary
5381:languages
5379:Specific
5329:Fictional
5236:Textbooks
5047:Sheffield
5026:cite book
4968:cite book
4923:(1971) .
4881:(1955) .
4716:Gode 1971
4700:Gode 1971
4100:Bray 1971
4008:Gode 1971
3844:Esperanto
3574:Esperanto
3460:does not
3441:Reception
3352:illa vive
3211:pluviator
3170:saxophone
3127:that the
3106:jadificar
2958:. German
2834:morphemes
2820:proximity
2809:potential
2724:loanwords
2718:Loanwords
2585:-ula/-ulo
2579:-ide/-ido
2573:-ica/-ico
2493:, 'way',
2397:geminated
2353:Close-mid
2225:Fricative
2198:Affricate
2072:Phonology
2064:The book
1985:a single
1903:, but in
1848:chocolate
1772:) before
1345:Letters (
1256:Letters (
1093:Knowledge
1071:Esperanto
1065:Community
944:(English)
741:in 1945.
716:Liverpool
701:Esperanto
622:Esperanto
508:latinized
470:loanwords
466:Neo-Latin
406:morphemes
261:Glottolog
245:ISO 639-3
231:ISO 639-2
213:ISO 639-1
6000:Enochian
5959:Valyrian
5949:Tsolyáni
5916:Newspeak
5894:Sindarin
5829:Enchanta
5819:Dothraki
5791:artistic
5728:Kalaba-X
5673:Iazychie
5639:Tutonish
5609:Afrihili
5566:Solresol
5561:Sambahsa
5546:Nal Bino
5456:Romániço
5451:Reformed
5431:Arcaicam
5426:Adjuvilo
5383:by group
5324:Artistic
5114:Archived
5069:27813762
4993:New York
4935:New York
4889:New York
4784:Archived
4680:Archived
4645:Archived
4543:Archived
4394:Archived
4363:Archived
4339:Archived
4320:Archived
4273:Archived
4220:Archived
4191:Archived
4116:Archived
4043:Archived
3809:See also
3330:after a
3228:marinero
3146:biologia
3054:national
3010:oculista
2964:, Dutch
2906:temporal
2889:and not
2853:cognates
2830:compound
2792:Germanic
2776:Germanic
2711:becomes
2560:illa imp
2454:requirim
2108:alveolar
2101:Alveolar
1931:/manʒar/
1922:/oranʒe/
1879:scientia
1876:, as in
1827:/t͡ʃile/
1730:duple ve
1155:with no
1083:besides
976:and the
726:, where
720:New York
549:and the
519:kangaroo
504:gangurru
488:and the
474:Japanese
416:Overview
360:) is an
296:Help:IPA
268:inte1239
6080:Tengwar
6025:Yerkish
6005:Eskayan
5964:Venedic
5954:Utopian
5944:Teonaht
5921:Simlish
5899:more...
5884:Adûnaic
5869:Lydnevi
5849:Kobaïan
5844:Klingon
5723:Ithkuil
5656:Romanid
5619:Efatese
5614:Budinos
5591:Volapük
5536:Mondial
5363:Musical
5163:, 1951.
5051:England
4985:(ed.).
4927:(ed.).
3579:English
3527:Samples
3481:removed
3466:sources
3346:tu vive
3340:io vive
3327:-amente
3312:adverbs
3310:. Most
3247:Grammar
3223:clarity
3195:clarity
3158:physica
3040:(IED),
3030:affixes
2886:tempore
2825:proxime
2772:Romance
2768:Russian
2762:, with
2760:English
2752:Italian
2744:Spanish
2740:control
2155:Plosive
2123:Glottal
2113:Palatal
1927:mangiar
1901:e, i, y
1874:e, i, y
1872:before
1774:e, i, y
1736:ypsilon
537:History
531:affixes
513:kanguru
490:Finnish
485:samurai
462:Russian
446:Spanish
442:Italian
434:English
292:Unicode
184:Spanish
176:Italian
168:English
160:Sources
125:Purpose
6192:Portal
6075:Sarati
5911:Nadsat
5889:Quenya
5864:Loxian
5859:Lapine
5854:Láadan
5839:Kiliki
5814:Dritok
5789:other
5760:Lojban
5750:Loglan
5738:Lincos
5551:Novial
5511:Kotava
5465:other
5067:
5057:
5011:162319
5009:
4999:
4953:162319
4951:
4941:
4907:147452
4905:
4895:
3965:
3864:Novial
3321:-mente
3240:marina
3206:rainer
3048:nation
3005:ocular
2955:oculus
2937:occhio
2893:tempus
2778:, and
2764:German
2758:, and
2756:French
2601:scient
2480:lingua
2467:(e.g.
2423:Stress
2407:, and
2393:vowels
2296:Rhotic
2096:Labial
1973:proque
1918:orange
1909:/(d)ʒ/
1907:it is
1814:/koro/
1172:Number
947:
941:
929:
923:
911:
905:
899:
887:
881:
875:
863:
857:
851:
839:
833:
827:
812:
806:
798:
792:
784:
778:
770:
764:
693:Novial
649:Geneva
640:, and
638:Novial
605:, the
601:, the
573:, and
479:geisha
476:words
458:German
438:French
428:) and
400:lingua
182:, and
172:French
6091:Study
6070:Cirth
5995:Damin
5974:Wenja
5906:Naʼvi
5874:Mänti
5834:Kēlen
5629:Guosa
5601:Zonal
5586:Uropi
5576:Unish
5491:Intal
5474:Glosa
5411:Bolak
5346:Zonal
5219:Media
5147:, in
4768:esser
3740:Amen.
3726:Amen.
3712:Amen.
3685:Amen.
3672:Amen.
3561:Latin
3372:pare!
3324:, or
3298:, or
3234:marin
3216:could
3179:from
3167:from
3155:from
3143:from
3134:-ista
3045:word
3017:oculo
2900:tempo
2898:*
2891:*
2788:Greek
2784:Latin
2688:metro
2674:kilom
2554:ltere
2545:rgine
2522:, or
2474:nguas
2464:-(e)s
2336:Close
2324:Front
2206:ts~tʃ
2130:Nasal
2118:Velar
2106:Post-
1967:anque
1839:/t͡ʃ/
1831:Chile
1823:Chile
1818:/t͡ʃ/
1809:choro
1800:/ʃef/
1770:]
1766:[
1762:]
1758:[
1739:zeta
1660:Names
1122:Spain
527:roots
502:word
495:sauna
492:word
392:inter
117:Users
38:, or
6030:Zaum
5685:Wede
5571:Sona
5401:Babm
5270:Data
5161:IALA
5155:and
5065:OCLC
5055:ISBN
5032:link
5007:OCLC
4997:ISBN
4974:link
4949:OCLC
4939:ISBN
4903:OCLC
4893:ISBN
3963:ISBN
3551:The
3464:any
3462:cite
3362:pare
3197:and
3173:and
3100:jada
3007:and
2999:*okʷ
2961:Auge
2949:olho
2870:Form
2790:and
2766:and
2713:-es.
2645:culo
2635:tula
2625:pido
2615:pide
2605:fico
2595:tica
2582:and
2535:gile
2499:o cr
2438:ngua
2427:The
2417:/oi/
2415:and
2413:/ei/
2409:/oi/
2370:Open
2329:Back
2212:(d)ʒ
1970:and
1924:and
1905:-age
1795:chef
1691:jota
1095:and
1050:and
1017:IALA
703:and
695:and
656:and
529:and
482:and
460:and
448:and
101:1951
98:Date
70:Logo
5787:and
5708:aUI
5541:Neo
5441:Ido
5151:by
4070:doi
3955:doi
3854:Ido
3475:by
3300:-es
2989:óko
2983:око
2977:oko
2972:eye
2967:oog
2943:ojo
2931:œil
2896:or
2684:kil
2678:tro
2664:bic
2654:-ic
2631:cap
2591:pol
2525:-re
2519:-ne
2513:-le
2458:nto
2444:ess
2048:.
1961:qui
1955:que
1897:/g/
1895:is
1855:or
1843:/ʃ/
1841:or
1833:).
1804:/k/
1790:/ʃ/
1760:t͡s
1468:t͡ʃ
1462:t͡s
1435:IPA
1250:26
1161:IPA
1120:in
705:Ido
630:Ido
522:).
278:IPA
252:ina
237:ina
6219::
5770:Ro
5159:,
5063:.
5049:,
5045:.
5028:}}
5024:{{
5005:.
4970:}}
4966:{{
4947:.
4901:.
4877:;
4842:.
4727:^
4660:^
4651:,
4604:^
4588:^
4537:.
4464:^
4443:.
4405:^
4350:^
4296:^
4249:^
4226:,
4206:^
4197:,
4177:^
4131:^
4122:,
4082:^
4066:15
4064:.
4037:,
3992:^
3961:.
3941:^
3523:.
3394:va
3388:ha
3382:es
3349:,
3343:,
3332:-c
3308:se
3296:-s
3287:le
3149:,
3087:,
3081:,
3075:,
3069:,
3063:,
3057:,
2909:.
2866:.
2798:.
2774:,
2754:,
2750:,
2746:,
2709:-s
2705:-s
2667:).
2638:,
2628:,
2621:st
2618:,
2608:,
2598:,
2576:,
2564:ne
2548:,
2538:,
2531:fr
2516:,
2403:,
2262:)
2208:)
2007:ti
1976:).
1946:qu
1870:sc
1835:Ch
1812:=
1798:=
1786:ch
1733:ix
1727:ve
1721:te
1718:es
1715:er
1712:cu
1709:pe
1703:en
1700:em
1697:el
1694:ka
1685:ha
1682:ge
1679:ef
1673:de
1670:ce
1667:be
1459:,
1428:z
1339:Z
1247:25
1244:24
1241:23
1238:22
1235:21
1232:20
1229:19
1226:18
1223:17
1220:16
1217:15
1214:14
1211:13
1208:12
1205:11
1202:10
1143:.
1023:.
691:,
632:,
628:,
624:,
613:.
577:.
569:,
440:;
436:;
351:,
323:ər
221:ia
178:,
174:,
170:,
166::
34:,
30:,
5302:e
5295:t
5288:v
5188::
5071:.
5034:)
5020:.
4976:)
4962:.
4915:.
4852:.
4722:.
4706:.
4582:.
4580:"
4576:"
4552:.
4519:,
4458:.
4243:.
4076:.
4072::
3971:.
3957::
3502:)
3496:(
3491:)
3487:(
3483:.
3469:.
3369:(
3359:(
2986:(
2686:o
2676:e
2662:u
2660:c
2643:e
2641:s
2633:i
2623:u
2613:a
2611:r
2603:i
2593:i
2562:o
2552:a
2543:a
2541:m
2533:a
2503:a
2501:e
2497:i
2490:a
2488:i
2486:v
2472:i
2470:l
2456:e
2448:r
2446:e
2436:i
2434:l
2375:a
2363:o
2358:e
2346:u
2341:i
2303:ɾ
2287:w
2282:j
2275:l
2260:h
2258:(
2250:ʃ
2245:z
2240:s
2235:v
2230:f
2204:(
2189:ɡ
2184:k
2175:d
2170:t
2165:b
2160:p
2140:n
2135:m
2055:)
2051:(
2015:c
2011:s
2003:t
1991:z
1987:s
1950:k
1942:q
1913:j
1893:g
1859:.
1776:.
1768:s
1754:c
1724:u
1706:o
1688:i
1676:e
1664:a
1652:z
1645:i
1638:s
1633:k
1626:v
1623:~
1620:w
1613:v
1606:u
1599:t
1592:z
1589:~
1586:s
1579:r
1572:k
1565:p
1558:o
1551:n
1544:m
1537:l
1530:k
1523:ʒ
1516:i
1509:∅
1506:~
1503:h
1496:ɡ
1489:f
1482:e
1475:d
1465:~
1456:k
1449:b
1442:a
1425:y
1422:x
1419:w
1416:v
1413:u
1410:t
1407:s
1404:r
1401:q
1398:p
1395:o
1392:n
1389:m
1386:l
1383:k
1380:j
1377:i
1374:h
1371:g
1368:f
1365:e
1362:d
1359:c
1356:b
1353:a
1349:)
1336:Y
1333:X
1330:W
1327:V
1324:U
1321:T
1318:S
1315:R
1312:Q
1309:P
1306:O
1303:N
1300:M
1297:L
1294:K
1291:J
1288:I
1285:H
1282:G
1279:F
1276:E
1273:D
1270:C
1267:B
1264:A
1260:)
1199:9
1196:8
1193:7
1190:6
1187:5
1184:4
1181:3
1178:2
1175:1
347:/
344:ə
341:w
338:ɡ
335:ŋ
332:ɪ
329:l
326:ˈ
320:t
317:n
314:ɪ
311:/
307:(
298:.
186:.
42:.
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.