Knowledge

Interlingua

Source 📝

3774: 3786: 1027:, Gode's close friend and colleague, became his assistant. A successor organization, the Interlingua Institute, was founded in 1970 to promote Interlingua in the US and Canada. The new institute supported the work of other linguistic organizations, made considerable scholarly contributions and produced Interlingua summaries for scholarly and medical publications. One of its largest achievements was two immense volumes on phytopathology produced by the American Phytopathological Society in 1976 and 1977. 2034: 66: 5195: 3546:
from the point of view of Interlingua itself. The only fact that matters (from the point of view of Interlingua itself) is that Interlingua, thanks to its ambition of reflecting the cultural and thus linguistic homogeneity of the West, is capable of rendering tangible services at this precise moment in the history of the world. It is by its present contributions and not by the promises of its adherents that Interlingua wishes to be judged.
3451: 5246: 5229: 5263: 1005:, published from 1952 to 1980. In 1954, the Second World Cardiological Congress in Washington, D.C. released summaries of its talks in both English and Interlingua. Within a few years, it found similar use at nine further medical congresses. Between the mid-1950s and the late 1970s, some thirty scientific and medical journals provided article summaries in Interlingua. Gode wrote a monthly column in Interlingua in the 3538:
de vista de interlingua mesme. Le sol facto que importa (ab le puncto de vista del interlingua ipse) es que le interlingua, gratias a su ambition de reflecter le homogeneitate cultural e ergo linguistic del occidente, es capace de render servicios tangibile a iste precise momento del historia del mundo. Il es per su contributiones actual e non per le promissas de su adherentes que le interlingua vole esser judicate.
3519:. Planned conlangs at least hold out the promise of "fixing" or standardizing certain irregular aspects of natural languages and providing unique advantages, despite the lack of speakers, but naturalistic conlangs have to compete with the natural languages they are based on. In practice, conferences with international attendance tend to be held in a natural language popular among the attendees rather than an 5212: 707:) words. During the war years, proponents of a naturalistic interlanguage won out. The first support was Thorndike's paper; the second was a concession by proponents of the systematic languages that thousands of words were already present in many, or even a majority, of the European languages. Their argument was that systematic derivation of words was a 2703:. However, the prototyping procedure for determining Interlingua words, which strives for internationality, should in general lead naturally to words that are easy for most learners to pronounce. In the process of forming new words, an ending cannot always be added without a modification of some kind in between. A good example is the plural 3044:
followed the principle that every word listed is accompanied by all of its clear compounds and derivatives, along with the word or words it is derived from. A reader skimming through the IED notices many entries followed by large groups of derived and compound words. A good example is the Interlingua
2878:
with respect to the other words. On the one hand, it should be neutral, free from characteristics peculiar to one language. On the other hand, it should maximally capture the characteristics common to all contributing languages. As a result, it can be transformed into any of the contributing variants
969:
in 1948, and Gode took on the last phase of Interlingua's development. His task was to combine elements of Model M and Model P; take the flaws seen in both by the polled community and repair them with elements of Model C as needed; and develop a vocabulary. Alice Vanderbilt Morris died in 1950, and
3753:
As with Esperanto, there have been proposals for a flag of Interlingua; the proposal by Czech translator Karel Podrazil is recognized by multilingual sites. It consists of a white four-pointed star extending to the edges of the flag and dividing it into an upper blue and lower red half. The star is
3537:
Interlingua se ha distacate ab le movimento pro le disveloppamento e le introduction de un lingua universal pro tote le humanitate. Si on non crede que un lingua pro tote le humanitate es possibile, si on non crede que le interlingua va devenir un tal lingua, es totalmente indifferente ab le puncto
3013:
occur in all of Interlingua's control languages. Each of these forms contributes to the eligibility of the Interlingua word. German and English base words do not influence the form of the Interlingua word, because their Indo-European connection is considered too remote. Instead, the remaining base
956:
The vote total ended up as follows: P 26.6%, M 37.5%, C 20%, and K 15%. The two more schematic models, C and K, were rejected. Of the two naturalistic models, M attracted somewhat more support than P. Taking national biases into account (for example, the French who were polled disproportionately
679:
Originally, the association had not intended to create its own language. Its goal was to identify which auxiliary language already available was best suited for international communication, and how to promote it more effectively. However, after ten years of research, many members of IALA concluded
3545:
Interlingua has detached itself from the movement for the development and introduction of a universal language for all humanity. Whether or not one believes that a language for all humanity is possible, whether or not one believes that Interlingua will become such a language is totally irrelevant
1054:
in the 21st century. The scientific community frequently uses English in international conferences and publications, for example, rather than Interlingua. However, the rise of the Internet has made it easier for the general public with an interest in constructed languages to learn Interlingua.
1108:
Every two years, the UMI organizes an international conference in a different country. In the year between, the Scandinavian Interlingua societies co-organize a conference in Sweden, as a number of Interlingua speakers are in Scandinavia. National organizations such as the Union Brazilian pro
2806:
A word, that is a form with meaning, is eligible for the Interlingua vocabulary if it is verified by at least three of the four primary control languages. Either secondary control language can substitute for a primary language. Any word of Indo-European origin found in a control language can
580:
Investigations of the auxiliary language problem were in progress at the International Research Council, the American Council on Education, the American Council of Learned Societies, the British, French, Italian, and American Associations for the advancement of science, and other groups of
753:
was Director of Research. During this period IALA continued to develop models and conducted polling to determine the optimal form of the final language. In 1946, IALA sent an extensive survey to more than 3,000 language teachers and related professionals on three continents.
3429:
The grammar of Interlingua has been described as similar to that of the Romance languages, but simplified, primarily under the influence of English. A 1991 paper argued that Interlingua's grammar was similar to the simple grammars of Japanese and particularly Chinese.
1055:
Interlingua is promoted internationally by the Union Mundial pro Interlingua. Periodicals and books are produced by national organizations, such as the Societate American pro Interlingua, the Svenska Sällskapet för Interlingua, and the Union Brazilian pro Interlingua.
2077: 3096:
Other words in the IED do not have derivatives listed. Gode saw these words as potential word families. Although all derived words in the IED are found in at least one control language, speakers may make free use of Interlingua roots and affixes. For example,
3400:
There are four simple tenses (present, past, future, and conditional), three compound tenses (past, future, and conditional), and the passive voice. The compound structures employ an auxiliary plus the infinitive or the past participle (e.g.,
2079: 651:
in 1931, IALA began to break new ground; 27 recognized linguists signed a testimonial of support for IALA's research program. An additional eight added their signatures at the third congress, convened in Rome in 1933. That same year,
372:
of the "naturalistic" variety, whose vocabulary, grammar, and other characteristics are derived from natural languages. Interlingua literature maintains that (written) Interlingua is comprehensible to the billions of people who speak
380:
Interlingua was developed to combine a simple, mostly regular grammar with a vocabulary common to a wide range of western European languages, making it easy to learn for those whose native languages were sources of Interlingua's
1030:
Beginning in the 1980s, UMI has held international conferences every two years (typical attendance at the earlier meetings was 50 to 100) and launched a publishing programme that eventually produced over 100 volumes. Several
3798: 970:
the funding that had sustained IALA ceased, but sufficient funds remained to publish a dictionary and grammar. The vocabulary and grammar of Interlingua were first presented in 1951, when IALA published the finalized
432:. Interlingua organizers have four "primary control languages" where, by default, a word (or variant thereof) is expected to appear in at least three of them to qualify for inclusion in Interlingua. These are 2828:, meaning 'near, close'. This counts as long as one or more control languages actually have this basic root word, which the Romance languages all do. Potentiality also occurs when a concept is represented as a 1087:
by virtue of its naturalistic (as opposed to schematic) grammar and vocabulary, allowing those familiar with a Romance language, and educated speakers of English, to read and understand it without prior study.
2859:, they are considered different words for the purpose of Interlingua eligibility. If they still have one or more meanings in common, however, the word can enter Interlingua with this smaller set of meanings. 711:, forcing the learner to unlearn and re-memorize a new derivation scheme when a usable vocabulary was already available. IALA from that point assumed the position that a naturalistic language would be best. 757:
Model P was unchanged from 1945; Model M was relatively modern in comparison to more classical P. Model K was slightly modified in the direction of Ido. The resulting four models that were canvassed were:
3511:
One criticism that applies to naturalistic constructed languages in general is that if an educated traveler is willing to learn a naturalistic conlang, they may find it even more useful to learn a
1019:
closed its doors in 1953 but was not formally dissolved until 1956 or later. Its role in promoting Interlingua was largely taken on by Science Service, which hired Gode as head of its newly formed
593:
in the 1930s and 1940s, for example, were funded by IALA. Alice Morris edited several of these studies and provided much of IALA's financial support. For example, Morris herself edited Sapir and
4542: 2078: 4770:, 'to be'. They are found in Wilgenhof, who stops short of calling them irregular verb forms. Two such forms appear in Gode and Blair, and one is labeled irregular; none are in Brauers. 1073:
have very few speakers. The Hungarian census of 2001, which collected information about languages spoken, found just two people in the entire country who claimed to speak Interlingua.
2916:
of the individual languages; the resulting words are often close or even identical to the most recent form common to the contributing words. This sometimes corresponds with that of
737:
In 1943 Stillman left for war work and Gode became Acting Director of Research. IALA began to develop models of the proposed language, the first of which were presented in Morris's
5764: 3885: 3426:, 'I see them'). Adjectives may precede or follow the nouns they modify, but they most often follow it. The position of adverbs is flexible, though constrained by common sense. 1038:
In 2000, the Interlingua Institute was dissolved amid funding disputes with the UMI; the American Interlingua Society, established the following year, succeeded the institute.
616:
In its early years, IALA concerned itself with three tasks: finding other organizations around the world with similar goals; building a library of books about languages and
1061:
is the most prominent of several Interlingua periodicals. It is a 28-page magazine published bimonthly that covers current events, science, editorials, and Interlingua.
2707:, which is always preceded by a vowel to prevent the occurrence of a hard-to-pronounce consonant cluster at the end. If the singular does not end in a vowel, the final 2879:
using only these language-specific characteristics. If the word has any derivatives that occur in the source languages with appropriate parallel meanings, then their
4522: 468:
as the most frequent source of commonality, Interlingua words can have origins in any language, as long as they have drifted into the primary control languages as
5166: 6242: 6131: 3131:
is analogical. If a pattern can be found in the existing international vocabulary, new words can be formed according to that pattern. A meaning of the suffix
5076: 4783: 4488:
Stenström, Ingvar, "The Interlingua of IALA: From 'the linguists' project' of 1951 to the working 'tool of international scientific communication' of 1981",
3124: 2862:
If this procedure did not produce an international word, the word for a concept was originally taken from Latin (see below). This only occurred with a few
972: 3773: 597:'s 1932 cross-linguistic study of ending-point phenomena, and Collinson's 1937 study of indication. IALA also received support from groups such as the 3204:
Any number of words could be formed by stringing roots and affixes together, but some would be more useful than others. For example, the English word
2848:, or 'match'. This word is thus said to be potentially present in the other languages although they may represent the meaning with a single morpheme. 565:. Their aim was to place the study of IALs on a more complex and scientific basis. Morris developed the research program of IALA in consultation with 4534: 2782:, respectively. Because of their close relationship, Spanish and Portuguese are treated as one unit. The largest number of Interlingua words are of 2087:
Interlingua is primarily a written language, and the pronunciation is not entirely settled. The sounds in parentheses are not used by all speakers.
4679: 4440: 3754:
symbolic of the four cardinal directions, and the two halves symbolize Romance and non-Romance speakers of Interlingua who understand each other.
684:
were up to the task. By 1937, the members had made the decision to create a new language, to the surprise of the world's interlanguage community.
5300: 4272: 6173: 4840:"Toto super le airbag jachetta e gilet / jachetta e gilet con airbag (invento hungaro) - interlingua - All about Airbag Jacket and Airbag Vest" 3831: 3208:
means 'a person who rains', but most people would be surprised that it is included in English dictionaries. The corresponding Interlingua word
3257:
Interlingua has been developed to omit any grammatical feature that is absent from any one primary control language. Thus, Interlingua has no
3949:
Fiedler, Sabine (2007). "Phraseology in planned languages". In Burger, Harald; Dobrovol'Skij, Dmitrij; Kühn, Peter; Norrick, Neal R. (eds.).
644:(Occidental). In pursuit of the last goal, it conducted parallel studies of these languages, with comparative studies of national languages. 4362: 3737:
and forgive us our trespasses as we have forgiven those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
663:
The first steps towards the finalization of Interlingua were taken in 1937, when a committee of 24 linguists from 19 universities published
6153: 5160: 4920: 4393: 3924: 3821: 2836:
that make it up are themselves international, and the combination adequately conveys the meaning of the larger word. An example is Italian
1016: 558: 420:
Interlingua focuses on common vocabulary shared by Western European languages, which are often descended from or heavily influenced by the
365: 91: 4719: 4703: 4501:
Stenström, Ingvar, "Utilisation de Interlingua in le inseniamento de linguas" (Utilization of Interlingua in the teaching of languages),
4219: 4190: 3724:
kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn, kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj. Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono.
4115: 3785: 6227: 4338: 4319: 3670:
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
5878: 3683:
et remitte ad nos nostro debitos, sicut et nos remitte ad nostro debitores. Et non induce nos in tentatione, sed libera nos ab malo.
993:(Latino sine flexione), both in its grammar and especially in its vocabulary. A distinct abbreviation was adopted: IA instead of IL. 4042: 2068:
defines in §15 a "collateral orthography" that defines how a word is spelt in Interlingua once assimilated regardless of etymology.
3982:
Yeager, Leland B. (1991). "Le linguistica como reclamo pro Interlingua" [Linguistics as an advertisement for Interlingua].
3919: 1112:
Interlingua is taught in some high schools and universities, sometimes as a means of teaching other languages quickly, presenting
1035:
schools undertook projects that used Interlingua as a means of teaching the international scientific and intellectual vocabulary.
6158: 6117: 3281:
because all the control languages do. With respect to the secondary control languages, Interlingua has articles, unlike Russian.
1020: 4986: 6163: 3826: 4240: 2738:
Words in Interlingua may be taken from any language, as long as their internationality is verified by their presence in seven
3966: 525:
The maintainers of Interlingua attempt to keep the grammar simple and word formation regular, and use only a small number of
5113: 3243:
meaning 'navy' cannot be formed, because its meaning would not be clear from the adjective and suffix that gave rise to it.
6178: 6148: 4928: 5293: 5183: 1619: 1536: 287: 4060:
Falk, Julia S. (1995). "Words without grammar: Linguists and the international language movement in the United States".
3306:
take one form for the subject and one for the direct object and reflexive. In the third person, the reflexive is always
3037: 1010: 977: 3407:, 'He has arrived'). Simple and compound tenses can be combined in various ways to express more complex tenses (e.g., 2794:
languages providing the second and third largest number. The remainder of the vocabulary originates in Slavic and non-
6168: 6124: 5058: 5000: 4942: 4896: 3498: 5201: 5085: 4826: 4644: 3480: 5390: 5340: 3520: 1467: 1080: 550: 361: 129: 110: 39: 5144: 4780: 3214:
is unlikely to appear in a dictionary because of its lack of utility. Interlingua, like any traditional language,
1069:
It is not certain how many people have an active knowledge of Interlingua. Most constructed languages other than
5898: 1488: 1481: 1434: 1160: 965:
The German-American Gode and the French Martinet did not get along. Martinet resigned and took up a position at
277: 589:
The IALA became a major supporter of mainstream American linguistics. Numerous studies by Sapir, Collinson, and
6232: 5286: 3914: 3476: 734:, constructed the methodology for selecting Interlingua vocabulary based on a comparison of control languages. 2399:
as in Italian for extra clarity or pronounced as single as in English or French. Interlingua has five falling
6196: 5031: 4973: 1522: 220: 4479:, Rome, Italy: Pontificia Universitas Lateranensis, Pontificia Universitas Urbaniana, 1989. In Interlingua. 3797: 3273:, 'black female cats'), because this is absent from English, and it has no progressive verb tenses (English 2920:. At other times, it is much more recent or even contemporary. It is never older than the classical period. 6191: 3472: 2993: 1767: 1759: 1637: 1625: 1612: 1585: 1557: 1461: 950:'I was born, O goddess with the blue eyes, of barbarian relations, among the good and virtuous Cimmerians' 20: 2416: 2412: 2408: 2404: 2374: 2362: 2357: 2345: 2340: 2302: 2286: 2281: 2274: 2259: 2249: 2244: 2239: 2234: 2229: 2211: 2205: 2188: 2183: 2174: 2169: 2164: 2159: 2139: 2134: 1908: 1896: 1842: 1838: 1817: 1803: 1789: 6247: 6237: 5570: 3417: 1930: 1921: 1856: 1852: 1826: 1813: 1799: 1644: 1515: 1502: 196: 4676: 6252: 5707: 4448: 1598: 1564: 1441: 1047: 4269: 6201: 5218: 4868:
Women, Language and Linguistics: Three American stories from the first half of the twentieth century.
4799:
Yeager, Leland B., "Artificialitate, ethnocentrismo, e le linguas oriental: Le caso de Interlingua",
3878: 1765: 1757: 1651: 1591: 982: 844:
Jo habe nascite, o dea cum le oculos azure, de parentes barbare, inter le bone et virtuose Cimmerios
5600: 5345: 3892: 3461: 2880: 2815: 1605: 1152: 957:
favored Model M), IALA decided on a compromise between models M and P, with certain elements of C.
570: 499: 4020: 2483:, still has the same stress as the singular), and where that is not possible, on the first vowel ( 2045: 498:
are used in most Western European languages, and therefore in Interlingua as well; similarly, the
5460: 4516: 4359: 4034: 3465: 3258: 2795: 1949: 1632: 1571: 1529: 1474: 1455: 1448: 1101: 1058: 542: 4812: 4390: 3692: 3613: 3535: 3421: 3408: 3402: 3392: 3386: 3380: 3370: 3360: 3350: 3344: 3338: 3325: 3319: 3285: 3238: 3232: 3226: 3209: 3180: 3174: 3168: 3162: 3156: 3150: 3144: 3138: 3132: 3110: 3104: 3098: 3088: 3082: 3076: 3070: 3064: 3058: 3052: 3046: 3015: 2904: 2897: 2890: 2884: 2843: 2823: 2682: 2672: 2658: 2652: 2639: 2629: 2619: 2609: 2599: 2589: 2583: 2577: 2571: 2558: 2549: 2539: 2529: 2523: 2517: 2511: 2494: 2484: 2478: 2468: 2462: 2452: 2442: 2432: 1971: 1965: 1959: 1953: 1925: 1916: 1877: 1846: 1821: 1807: 1793: 932: 914: 890: 866: 842: 687:
To that point, much of the debate had been equivocal on the decision to use naturalistic (e.g.,
511: 55: 5930: 5367: 3115:, and so on. These word forms would be impermissible in English but would be good Interlingua. 2829: 2105: 892:
Yo ha nascet, o deessa con le ocules azur, de parentes barbar, inter le bon e virtuose Cimerios
610: 453: 934:
Io ha nascite, o dea con le oculos azur, de parentes barbar, inter le bon e virtuose Cimmerios
868:
Io have nascit, o dea con le ocules azur, de parentes barbar, inter le bon e virtuos Cimmerios
6054: 5633: 5415: 5357: 4216: 4187: 4112: 3516: 2671:
Speakers may pronounce all words according to the general rule mentioned above. For example,
2506:, 'I create'). There are a few exceptions, and the following rules account for most of them: 2267: 1578: 1550: 1543: 1117: 1051: 507: 4335: 2726:, or borrowed words, are spelled as in their language of origin. Their spelling may contain 6222: 6064: 5679: 5645: 5520: 5309: 4316: 3565: 2863: 1495: 1140: 1084: 990: 688: 633: 606: 598: 369: 5948: 4415: 3763:
surrounded by twelve stars on a black or blue background, echoing the twelve stars of the
916:
Yo naskeba, o dea kon le okuli azure, de parenti barbare, inter le bone e virtuose Kimerii
8: 5699: 5662: 5430: 5352: 4039: 3252: 3137:
is 'person who practices the art or science of....' This suffix allows the derivation of
2747: 2224: 2197: 1092: 1046:
The original goal of an interlanguage meant for global events has faced competition from
966: 449: 179: 4801:
Interlinguistica e Interlingua: Discursos public per Ingvar Stenstrom e Leland B. Yeager
4641: 4503:
Interlinguistica e Interlingua: Discursos public per Ingvar Stenström e Leland B. Yeager
4490:
Interlinguistica e Interlingua: Discursos public per Ingvar Stenström e Leland B. Yeager
6049: 5968: 5958: 5798: 5784: 5525: 5505: 5450: 5328: 5025: 4967: 3904: 3291: 3278: 3028:
Words can also be included in Interlingua by deriving them using Interlingua words and
2883:
connection must remain intact; for example, the Interlingua word for 'time' is spelled
2791: 2775: 2100: 1508: 653: 554: 526: 2807:
contribute to the eligibility of an international word. In some cases, the archaic or
267: 5818: 5790: 5754: 5717: 5650: 5530: 5323: 5064: 5054: 5006: 4996: 4948: 4938: 4902: 4892: 4882: 4687: 4073: 3962: 3303: 2771: 2154: 2122: 2112: 727: 660:
became influential in IALA's work by authoring studies in the interlinguistic field.
473: 425: 374: 5905: 4535:"Google Gboard keyboard now supports more than 500 languages and 40 writing systems" 2730:, or accent marks. If the diacritics do not affect pronunciation, they are removed. 750: 283: 6004: 5963: 5953: 5843: 5823: 5744: 5732: 5618: 5535: 5362: 5139: 4069: 3954: 3578: 3552: 3512: 2779: 2767: 2759: 2751: 2743: 2295: 2095: 1116:, or introducing an international vocabulary. A two-week course was taught at the 1113: 657: 617: 489: 464:
have been dubbed "secondary control languages". While the result is often akin to
461: 445: 441: 433: 310: 183: 175: 167: 4839: 4575: 4562: 3951:
Phraseology: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung, Volume 2
3433:
F. P. Gopsill has written that Interlingua has no irregularities, although Gode's
3420:, except that a direct object pronoun or reflexive pronoun comes before the verb ( 1076:
Advocates say that Interlingua's greatest advantage is that it is the most widely
452:
which are treated as a single mega-language for Interlingua purposes, as both are
6110: 5858: 5838: 5737: 5515: 5117: 5108: 4787: 4683: 4648: 4397: 4366: 4342: 4323: 4276: 4223: 4194: 4119: 4046: 3604:
que tuo nomine fi sanctificato; que tuo regno adveni; que tuo voluntate es facto
3366: 2856: 2763: 2755: 2352: 2117: 1128: 602: 457: 437: 171: 35: 5973: 5490: 5410: 5152: 4982: 4924: 4874: 3764: 3041: 2787: 731: 704: 629: 594: 590: 574: 429: 421: 146: 5235: 5172: 4270:"Un revolution in le mundo scientific" (A revolution in the scientific world). 3958: 399: 6216: 6103: 6097: 6009: 5803: 5712: 5580: 5485: 5455: 5333: 5169:(PDF), by Ingvar Stenström, Swedish Society for Interlingua. (In Interlingua) 5156: 4992: 4934: 4888: 4878: 3397:
for 'go', 'goes'. A few irregular verb forms are available, but rarely used.
1024: 719: 681: 562: 31: 5068: 1001:
An early practical application of Interlingua was the scientific newsletter
391: 6059: 5540: 5435: 4378: 2917: 2842:(lit. 'flamebearer'), meaning 'match, lucifer', which leads to Interlingua 2700: 723: 668: 625: 566: 153: 5010: 4952: 4906: 815:
moderately schematic, similar to Ido (less schematic than Esperanto)
251: 6019: 6014: 5769: 5689: 5667: 5500: 5478: 5466: 5405: 3909: 3858: 3848: 3759: 3376: 3193:
As noted above, the only limits to free word-building in Interlingua are
2335: 2323: 1032: 696: 641: 546: 27: 5278: 2033: 773:
highly naturalistic, with word forms unchanged from the prototypes
5989: 5555: 5445: 4475:
Blandino, Giovanni, "Le problema del linguas international auxiliari",
3356: 2369: 2328: 2129: 1346: 1257: 708: 382: 5883: 5848: 5590: 3218:
build up large numbers of these words, but this would be undesirable.
65: 5938: 5925: 5808: 5774: 5623: 5420: 5046: 3843: 3779:
Unofficial flag often appearing in the Interlingua-speaking community
3573: 3315: 2913: 2727: 2400: 2396: 2388: 1156: 1070: 715: 700: 621: 465: 260: 244: 230: 212: 5853: 5269: 4981:
Bray, Mary Connell (1971) . ""Foreword" and "Acknowledgements"". In
3450: 3379:. Three common verbs usually take short forms in the present tense: 5999: 5915: 5893: 5828: 5727: 5672: 5638: 5608: 5565: 5560: 5545: 5425: 3767:(because the source languages of Interlingua are purely European). 3591:
sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua,
2833: 2723: 2431:
is that stress falls on the vowel before the last consonant (e.g.,
730:
established a new research staff. Stillman, with the assistance of
671:
in 1939 cut short the intended biannual meetings of the committee.
518: 469: 405: 356: 295: 80: 5873: 5833: 4667: 4665: 4663: 4661: 4524:. Offered in collaboration with the Centro de Formación Continua. 6079: 6024: 5943: 5920: 5868: 5722: 5655: 5613: 5050: 2912:
The language-specific characteristics are closely related to the
2852: 581:
specialists. Morris created IALA as a continuation of this work.
484: 291: 4675:, New York: International Auxiliary Language Association, 1943. 4040:
International Auxiliary Language Association General Report 1945
3437:
suggests that Interlingua has a small number of irregularities.
3277:), because they are absent from French. Conversely, Interlingua 2952:
appear quite different, but they descend from a historical form
6074: 5910: 5888: 5863: 5813: 5759: 5749: 5550: 5510: 5110:
Interlingua 2001: communication sin frontieras durante 50 annos
4988:
Interlingua-English; A dictionary of the international language
4930:
Interlingua-English; A dictionary of the international language
4744:. Union Mundial pro Interlingua, Beekbergen, Netherlands, 1995. 4658: 4655:, New York: International Auxiliary Language Association, 1945. 4050:, New York: International Auxiliary Language Association, 1945. 3886:
Interlingua, Instrumento Moderne de Communication International
3863: 3311: 2770:
acting as secondary controls. These are the most widely spoken
980:(IED). In 1954, IALA published an introductory manual entitled 692: 648: 637: 584: 478: 5132: 4025:, Bilthoven, Netherlands: Union Mundial pro Interlingua, 2006. 553:
movement in the early 1920s. In 1924, Morris and her husband,
322: 6069: 5994: 5628: 5585: 5575: 5473: 5177: 3560: 3029: 2851:
Words do not enter the Interlingua vocabulary solely because
2783: 2392: 1830: 1121: 530: 494: 647:
At the Second International Interlanguage Congress, held in
6029: 5684: 5400: 5100:
Sexton, Brian C.; Wilgenhoff, Karel; and F. Peter Gopsill.
3642:
sanktigata estu Via nomo. Venu Via regno, fariĝu Via volo,
2992:)) are related to this form in that all three descend from 533:. This is intended to make the language quicker to learn. 343: 334: 3655:
hallowed be thy name; thy kingdom come, thy will be done,
3334:. An adverb can be formed from any adjective in this way. 2903:
in order to match it with its derived adjectives, such as
665:
Some Criteria for an International Language and Commentary
294:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
5440: 5252: 4355: 4353: 4351: 4317:
Biographias: Alexander Gottfried Friedrich Gode-von Aesch
3853: 3791:
Unofficial flag of Interlingua proposed by Karel Podrazil
337: 331: 313: 4803:, Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI, 1991. 4505:, Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI, 1991. 4492:, Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI, 1991. 4441:"18. Demográfiai adatok – Központi Statisztikai Hivatal" 3014:
words and especially the derivatives determine the form
4482: 3261:
by gender, case, or number (cf. Spanish and Portuguese
2814:
A word can be potentially present in a language when a
6132:
La Ricerca della Lingua Perfetta nella Cultura Europea
4348: 3109:, ('to jadify, make into jade, make look like jade'), 2811:
presence of a word can contribute to its eligibility.
1915:), as it is in several words of French origin such as 989:
Interlingua as presented by the IALA is very close to
377:, though it is actively spoken by only a few hundred. 364:(IAL) developed between 1937 and 1951 by the American 5084:
International Auxiliary Language Association (IALA).
4704:"Forms of international words in derivational series" 4495: 2987: 340: 316: 109:
Scientific registration of international vocabulary;
4884:
Interlingua; a grammar of the international language
4211: 4209: 4207: 4182: 4180: 4178: 3290:
is invariable, as in English ("the"). Nouns have no
3161:, and so on. An Interlingua speaker can freely form 2997: 2009:
followed by a vowel, unless stressed or preceded by
787:
moderately naturalistic, similar to Occidental
328: 319: 4757:. Morges, Switzerland: Editiones Interlingua, 1975. 4599:, Sheffield, UK: British Interlingua Society, 1994. 4410: 4408: 4406: 4095: 4093: 4091: 4089: 4087: 4085: 4083: 4013: 2510:Adjectives and nouns ending in a vowel followed by 2395:are like Spanish. Written double consonants may be 801:slightly schematic, along the lines of Novial 325: 4252: 4250: 3986:. Beekbergen, Netherlands: Servicio de Libros UMI. 5095:One Language for the World and How To Achieve It. 5043:International languages: a matter for Interlingua 4204: 4175: 4053: 2874:The form of an Interlingua word is considered an 6214: 4736: 4734: 4732: 4730: 4728: 4403: 4299: 4297: 4080: 3984:Interlinguistica e Interlingua: Discursos public 2947: 2818:is present, but the word itself is not. English 674: 388:The name Interlingua comes from the Latin words 4642:"IALA's system: Underlying facts and reasoning" 4471: 4469: 4467: 4465: 4247: 4105: 4028: 3720: 3638: 3225:in free word-building. As Gode noted, the noun 1109:Interlingua also organize regular conferences. 5104:. British Interlingua Society, Sheffield, 1991 4591: 4589: 4418:, Historia de Interlingua, 2001, Revised 2006. 3832:Comparison between Interlingue and Interlingua 3702:como etiam nos los pardona a nostre debitores. 3279:distinguishes singular nouns from plural nouns 3003:. In addition, international derivatives like 2857:their meanings have become different over time 2855:exist in a sufficient number of languages. If 1105:from the Union Mundial pro Interlingua (UMI). 1013:from the early 1950s until his death in 1970. 996: 6243:Constructed languages introduced in the 1950s 5294: 4725: 4294: 4142: 4140: 4138: 4136: 4134: 4132: 3679: 3600: 3268: 3262: 3231:('mariner') can be formed from the adjective 3008: 2981: 2941: 2935: 2837: 1096: 5140:Collection of links to Interlingua resources 5102:Supplementary Interlingua-English Dictionary 4921:International Auxiliary Language Association 4720:"Methods and techniques: Non-Latin examples" 4625: 4462: 3925:Irregularities and exceptions in Interlingua 3822:Comparison between Esperanto and Interlingua 2959: 2929: 2822:, for example, gives support to Interlingua 1845:depending on the speaker in many cases e.g. 1820:in words of English or Spanish origin as in 585:International Auxiliary Language Association 559:International Auxiliary Language Association 366:International Auxiliary Language Association 92:International Auxiliary Language Association 4623: 4621: 4619: 4617: 4615: 4613: 4611: 4609: 4607: 4605: 4586: 4477:Philosophia del Cognoscentia e del Scientia 4360:Portrait del organisationes de interlingua. 3666: 3587: 3479:. Unsourced material may be challenged and 3118: 2975: 2965: 2953: 2588:, are stressed on the third-last syllable ( 2461:, 'requirement') ignoring the final plural 5301: 5287: 5120:(in Interlingua). Accessed 17 August 2006. 5013:. Archived from the original on 2007-10-17 4955:. Archived from the original on 2007-12-27 4129: 4003: 4001: 3999: 3997: 3995: 3993: 3668:Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, 3365:, 'appear', 'appears') is the same as the 3355:, 'I live', 'you live', 'she lives'). The 3337:Verbs take the same form for all persons ( 3129:basic principle of practical word-building 2657:are stressed on the second-last syllable ( 1868:There is no consensus on how to pronounce 1806:in words of Greek and Italian origin e.g. 1091:Interlingua web pages include editions of 64: 5308: 5081:. (In Interlingua.) Accessed 28 May 2005. 4873: 4671:Stillman, E. Clark, and Gode, Alexander, 4629: 4597:Interlingua today: A course for beginners 3944: 3942: 3499:Learn how and when to remove this message 3237:, because its meaning is clear. The noun 3188: 2832:or derivative in a control language, the 2528:are stressed on the third-last syllable ( 2024: 1099:, and a number of periodicals, including 714:IALA's research activities were based in 4602: 4307:. New York: Interlingua Institute, 2000. 3920:List of Greek and Latin roots in English 3681:Da hodie ad nos nostro pane quotidiano, 3644:kiel en la ĉielo tiel ankaŭ sur la tero. 3201:. These concepts are touched upon here: 3123:Gode and Hugh E. Blair explained in the 2391:are pronounced as in English, while the 2075: 1989:between vowels is often pronounced like 404:, meaning 'tongue' or 'language'. These 6118:Conlanging: The Art of Crafting Tongues 5040: 4870:Routledge, London & New York: 1999. 4427: 4288: 4256: 4169: 4157: 4146: 3990: 3953:. De Gruyter Mouton. pp. 779–788. 3948: 1964:and in terms derived from them such as 1151:Interlingua uses the 26 letters of the 1146: 620:; and comparing extant IALs, including 288:question marks, boxes, or other symbols 6215: 4416:"Interlingua: Forte, Fructuose, Futur" 4113:"Le historia antenatal de interlingua" 3981: 3939: 3827:Comparison between Ido and Interlingua 3722:Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ 3630:como in le celo, etiam super le terra. 2699:Interlingua has no explicitly defined 5282: 5107:Union Mundial pro Interlingua (UMI). 5078:Le historia antenatal de Interlingua. 3757:Another symbol of Interlingua is the 3023: 1952:] in the conjunction and pronoun 1891:Unlike any of the Romance languages, 1163:and letter names in Interlingua are: 355: 79: 5184: 4980: 4919: 4715: 4699: 4099: 4059: 4007: 3803:Another possible flag of Interlingua 3748: 3477:adding citations to reliable sources 3444: 2028: 1041: 5167:Formation de parolas in Interlingua 4766:These are optional short forms for 4215:Gopsill, F. P., and Sexton, Brian, 4188:"Profunde recerca duce a un lingua" 4186:Gopsill, F. P., and Sexton, Brian, 4111:Gopsill, F. P., and Sexton, Brian, 749:From 1946 to 1948, French linguist 408:are the same in Interlingua; thus, 13: 4755:Grammatica synoptic de Interlingua 3734:Give us this day our daily bread; 3695:Da nos hodie nostre pan quotidian, 3640:Patro nia, Kiu estas en la ĉielo, 2923: 744: 14: 6264: 6228:International auxiliary languages 6125:In the Land of Invented Languages 5124: 3616:Patre nostre, qui es in le celos, 3531:From an essay by Alexander Gode: 1993:, but pronunciation is irregular. 1948:, which is pronounced (but [ 1816:meaning 'chorus' and more rarely 1650: 1643: 1636: 1631: 1624: 1618: 1611: 1604: 1597: 1590: 1584: 1577: 1570: 1563: 1556: 1549: 1542: 1535: 1528: 1521: 1514: 1507: 1501: 1494: 1487: 1480: 1473: 1466: 1460: 1454: 1447: 1440: 1159:. The alphabet, pronunciation in 545:(1874–1950) became interested in 5261: 5244: 5227: 5210: 5193: 4305:Interlingua Institute: A History 4022:Interlingua course for beginners 3816:Comparisons with other languages 3796: 3784: 3772: 3589:Pater noster, qui es in caelis, 3521:international auxiliary language 3449: 2382: 2032: 1081:international auxiliary language 986:("Interlingua at First Sight"). 551:international auxiliary language 362:international auxiliary language 309: 130:International auxiliary language 111:international auxiliary language 40:Interlingual machine translation 5053:: British Interlingua Society. 4860: 4832: 4820: 4806: 4793: 4773: 4760: 4747: 4709: 4693: 4673:Interlinguistic standardization 4634: 4568: 4556: 4545:from the original on 2021-12-05 4527: 4508: 4433: 4421: 4384: 4372: 4336:Biographias: Hugh Edward Blair. 4329: 4310: 4282: 4262: 4233: 4217:"Le natura, si – un schema, no" 4163: 4151: 3652:Our Father, who art in heaven, 3620:que tu nomine sia sanctificate; 3602:Patre nostro, qui es in celos, 3294:. Plurals are formed by adding 3221:Gode stressed the principle of 3185:by following the same pattern. 2694: 1996: 1979: 1935: 1885: 1862: 1792:in words of French origin e.g. 1779: 1747: 960: 412:would mean 'between language'. 4995:: Frederick Ungar Publishing. 4937:: Frederick Ungar Publishing. 4891:: Frederick Ungar Publishing. 4391:Biographias: Ingvar Stenström. 3975: 3915:Internationalism (linguistics) 3705:E non induce nos in tentation, 3699:e pardona a nos nostre debitas 3038:Interlingua–English Dictionary 2801: 1134: 978:Interlingua–English Dictionary 1: 6197:List of constructed languages 4779:See for example Gode (1955), 4379:Bibliographia de Interlingua. 4241:"Cosmoglotta A, 1948, p. 101" 4019:Breinstrup, Thomas, Preface, 3932: 3658:on earth, as it is in heaven. 3103:('jade') can be used to form 2733: 1882:'science', though is common. 675:Development of a new language 557:, established the non-profit 5097:Devin-Adair, New York; 1958. 4829:from fotw.net (archived URL) 4781:§115, "Table of Conjugation" 4074:10.1016/0271-5309(95)00010-N 3593:sicut in caelo, et in terra. 3440: 3375:'appear!'), and there is no 2717: 2071: 2013:, is pronounced the same as 1944:only appears in the digraph 1064: 860:moderately naturalistic 21:Interlingua (disambiguation) 7: 4827:Flags of Interlingua (IALA) 4326:. Accessed January 16, 2007 3808: 3626:que tu voluntate sia facite 3314:are derived regularly from 2988: 1802:meaning 'chief' or 'chef', 997:Interlingua's first decades 823: 760: 667:. However, the outbreak of 415: 10: 6269: 4640:Morris, Alice Vanderbilt, 4381:Accessed January 16, 2007. 4279:Accessed January 16, 2007. 4062:Language and Communication 3606:sicut in celo et in terra. 3526: 3250: 3246: 2998: 1139:Interlingua has a largely 1085:Interlingua (IL) de A.p.I. 1048:English as a lingua franca 939: 921: 897: 873: 849: 825: 804: 790: 776: 762: 680:that none of the existing 536: 25: 18: 6202:List of language creators 6187: 6141: 6090: 6042: 5982: 5783: 5698: 5599: 5389: 5378: 5316: 5030:: CS1 maint: unfit URL ( 4972:: CS1 maint: unfit URL ( 4742:Grammatica de Interlingua 4400:Accessed January 16, 2007 4345:Accessed January 16, 2007 3959:10.1515/9783110190762.779 3879:Grammatica de Interlingua 3413:, 'We would have died'). 3302:after a final consonant. 2982: 2422: 2373: 2310: 2306: 2301: 2299: 2285: 2278: 2273: 2271: 2255: 2217: 2210: 2203: 2201: 2178: 2147: 2143: 2138: 2133: 2116: 2104: 2099: 2094: 1851:may be pronounced either 1837:may be pronounced either 983:Interlingua a Prime Vista 943: 925: 908:moderately schematic 396:, meaning 'between', and 274: 258: 242: 228: 210: 205: 195: 190: 159: 143: 124: 120:A few hundred (2007) 116: 105: 97: 87: 75: 63: 54: 49: 5149:A Grammar of Interlingua 4369:Access January 16, 2007. 4068:(3). Pergamon: 241–259. 4035:Morris, Alice Vanderbilt 3893:Interlingua dictionaries 3259:noun–adjective agreement 3119:Word-building by analogy 3093:, and many other words. 2980:, Russian and Ukrainian 2681:is acceptable, although 1153:ISO basic Latin alphabet 836:highly naturalistic 636:(Latino sine flexione), 571:William Edward Collinson 26:Not to be confused with 6174:Interlingue/Interlingua 5341:International auxiliary 5173:Historia de Interlingua 5090:. IALA, New York: 1945. 5041:Gopsill, F. P. (1990). 4517:Panorama in Interlingua 4445:www.nepszamlalas2001.hu 4228:Historia de interlingua 4199:Historia de interlingua 4124:Historia de interlingua 3708:sed libera nos del mal. 3680: 3601: 3391:for 'has', 'have;' and 3385:for 'is', 'am', 'are;' 3051:, which is followed by 2876:international prototype 2869: 2796:Indo-European languages 1102:Panorama in Interlingua 1059:Panorama In Interlingua 1003:Spectroscopia Molecular 884:slightly schematic 722:due to the outbreak of 718:, before relocating to 699:) or systematic (e.g., 543:Alice Vanderbilt Morris 444:; and a combination of 5879:Middle-earth languages 4813: 4578:Grammar of Interlingua 3742: 3729: 3721: 3716: 3693: 3688: 3675: 3667: 3660: 3647: 3639: 3634: 3614: 3609: 3596: 3588: 3536: 3422: 3409: 3403: 3393: 3387: 3381: 3371: 3361: 3351: 3345: 3339: 3326: 3320: 3286: 3269: 3263: 3239: 3233: 3227: 3210: 3189:Usefulness and clarity 3181: 3175: 3169: 3163: 3157: 3151: 3145: 3139: 3133: 3111: 3105: 3099: 3089: 3083: 3077: 3071: 3065: 3059: 3053: 3047: 3020:found in Interlingua. 3016: 3009: 2976: 2974:(cf. Czech and Polish 2966: 2960: 2954: 2948: 2942: 2936: 2930: 2905: 2899: 2892: 2885: 2844: 2838: 2824: 2722:Unassimilated foreign 2683: 2673: 2659: 2653: 2640: 2630: 2620: 2610: 2600: 2590: 2584: 2578: 2572: 2559: 2550: 2540: 2530: 2524: 2518: 2512: 2495: 2485: 2479: 2469: 2463: 2453: 2443: 2433: 2084: 2066:Grammar of Interlingua 2025:Collateral orthography 1972: 1966: 1960: 1954: 1926: 1917: 1878: 1847: 1822: 1808: 1794: 1131:supports Interlingua. 1124:in 2007, for example. 933: 915: 891: 867: 843: 611:Rockefeller Foundation 512: 454:west Iberian languages 398: 390: 357:[inteɾˈliŋɡwa] 276:This article contains 81:[inteɾˈliŋɡwa] 56: 6233:Constructed languages 6154:Esperanto/Interlingua 6055:Esperanto orthography 5634:Pan-Germanic language 5416:Communicationssprache 5310:Constructed languages 4630:Gode & Blair 1955 4230:, 2001, revised 2006. 4201:, 2001, revised 2006. 4126:, 2001, revised 2006. 3732: 3719: 3691: 3678: 3665: 3650: 3637: 3612: 3599: 3586: 3517:International English 3284:The definite article 2864:grammatical particles 2082: 1167:Interlingua alphabet 1118:University of Granada 1052:International English 821:An example sentence: 541:The American heiress 5646:Pan-Romance language 5521:Latino sine flexione 4814:Novas de Interlingua 4702:, Introduction. See 4563:Interlingua Alphabet 4521:Issue 4, 2006. See 4414:Breinstrup, Thomas, 4268:Breinstrup, Thomas, 3566:Latino sine flexione 3473:improve this section 1147:Interlingua alphabet 1141:phonemic orthography 1021:Interlingua Division 926:(modern Interlingua) 607:Research Corporation 599:Carnegie Corporation 472:. For example, the 370:constructed language 19:For other uses, see 16:Constructed language 5663:Pan-Slavic language 5253:Interlingua edition 4991:(Second ed.). 4933:(Second ed.). 4887:(Second ed.). 4718:, Introduction See 3556: 3435:Interlingua Grammar 3418:subject–verb–object 3253:Interlingua grammar 3125:Interlingua Grammar 2994:Proto-Indo-European 2405:/ai/,/au/,/ei/,/eu/ 2387:For the most part, 2005:is generally , but 1168: 991:Peano's Interlingua 973:Interlingua Grammar 967:Columbia University 689:Peano's Interlingua 634:Peano's Interlingua 510:form (Interlingua: 6248:1951 introductions 6238:Fusional languages 6050:Constructed script 5526:Lingua Franca Nova 5506:International Sign 5116:2015-04-22 at the 4786:2007-02-21 at the 4740:Wilgenhof, Karel. 4682:2008-05-15 at the 4647:2004-07-02 at the 4396:2019-04-26 at the 4365:2006-10-16 at the 4341:2019-04-28 at the 4322:2011-05-14 at the 4303:Esterhill, Frank, 4291:, pp. 104–106 4275:2019-04-27 at the 4222:2022-04-12 at the 4193:2022-12-10 at the 4118:2011-05-14 at the 4045:2004-07-02 at the 3905:Classical compound 3623:que tu regno veni; 3550: 3515:outright, such as 3410:Nos haberea morite 3292:grammatical gender 3090:internationalitate 3034:free word-building 3032:; a method called 3024:Free word-building 2085: 2083:Spoken Interlingua 2044:. You can help by 1166: 1007:Science Newsletter 654:Herbert N. Shenton 555:Dave Hennen Morris 201:No regulating body 6253:Romance languages 6210: 6209: 6065:Tolkien's scripts 6038: 6037: 5755:Logopandecteision 5718:Dutton Speedwords 5651:Neolatino Romance 5531:Lingwa de planeta 4688:Stanley A. Mulaik 4172:, pp. 99–101 3968:978-3-11-019831-7 3749:Flags and symbols 3746: 3745: 3509: 3508: 3501: 3304:Personal pronouns 2946:, and Portuguese 2786:origin, with the 2380: 2379: 2316: 2315: 2080: 2062: 2061: 1743: 1742: 1042:Interlingua today 1009:published by the 954: 953: 819: 818: 728:E. Clark Stillman 456:. Additionally, 426:Romance languages 375:Romance languages 302: 301: 284:rendering support 280:phonetic symbols. 197:Regulated by 106:Setting and usage 6260: 6159:Esperanto/Novial 5983:Ritual and other 5824:Elvish languages 5745:Lingua generalis 5733:Astrolinguistics 5387: 5386: 5303: 5296: 5289: 5280: 5279: 5274: 5266: 5265: 5264: 5257: 5249: 5248: 5247: 5240: 5232: 5231: 5230: 5223: 5215: 5214: 5213: 5206: 5198: 5197: 5196: 5186: 5136: 5135: 5133:Official website 5072: 5035: 5029: 5021: 5019: 5018: 4977: 4971: 4963: 4961: 4960: 4916: 4914: 4913: 4854: 4853: 4851: 4850: 4836: 4830: 4824: 4818: 4817:, May/June 1958. 4816: 4810: 4804: 4797: 4791: 4777: 4771: 4764: 4758: 4751: 4745: 4738: 4723: 4713: 4707: 4697: 4691: 4669: 4656: 4638: 4632: 4627: 4600: 4595:Gopsill, F. P., 4593: 4584: 4583: 4572: 4566: 4560: 4554: 4553: 4551: 4550: 4531: 4525: 4512: 4506: 4499: 4493: 4486: 4480: 4473: 4460: 4459: 4457: 4456: 4447:. Archived from 4437: 4431: 4425: 4419: 4412: 4401: 4388: 4382: 4376: 4370: 4357: 4346: 4333: 4327: 4314: 4308: 4301: 4292: 4286: 4280: 4266: 4260: 4254: 4245: 4244: 4237: 4231: 4213: 4202: 4184: 4173: 4167: 4161: 4160:, pp. 95–99 4155: 4149: 4144: 4127: 4109: 4103: 4097: 4078: 4077: 4057: 4051: 4032: 4026: 4017: 4011: 4005: 3988: 3987: 3979: 3973: 3972: 3946: 3800: 3788: 3776: 3728: 3715: 3687: 3674: 3646: 3633: 3608: 3595: 3557: 3549: 3540: 3513:natural language 3504: 3497: 3493: 3490: 3484: 3453: 3445: 3425: 3412: 3406: 3404:Ille ha arrivate 3396: 3390: 3384: 3374: 3364: 3354: 3348: 3342: 3329: 3323: 3289: 3272: 3266: 3242: 3236: 3230: 3213: 3184: 3178: 3172: 3166: 3160: 3154: 3148: 3142: 3136: 3114: 3108: 3102: 3092: 3086: 3080: 3074: 3068: 3062: 3056: 3050: 3019: 3012: 3001: 3000: 2991: 2985: 2984: 2979: 2969: 2963: 2957: 2951: 2945: 2939: 2933: 2908: 2902: 2895: 2888: 2847: 2841: 2827: 2780:Slavic languages 2691:is more common. 2690: 2680: 2666: 2656: 2651:Words ending in 2647: 2637: 2627: 2617: 2607: 2597: 2587: 2581: 2575: 2570:Words ending in 2566: 2556: 2547: 2537: 2527: 2521: 2515: 2505: 2492: 2482: 2477:, the plural of 2476: 2466: 2460: 2450: 2440: 2418: 2414: 2410: 2406: 2376: 2364: 2359: 2347: 2342: 2318: 2317: 2304: 2288: 2283: 2276: 2261: 2251: 2246: 2241: 2236: 2231: 2213: 2207: 2190: 2185: 2176: 2171: 2166: 2161: 2141: 2136: 2090: 2089: 2081: 2057: 2054: 2036: 2029: 2018: 2017:(that is, or ). 2000: 1994: 1983: 1977: 1975: 1969: 1963: 1957: 1939: 1933: 1932: 1929: 1923: 1920: 1910: 1898: 1889: 1883: 1881: 1866: 1860: 1858: 1854: 1850: 1844: 1840: 1828: 1825: 1819: 1815: 1811: 1805: 1801: 1797: 1791: 1783: 1777: 1771: 1763: 1751: 1654: 1647: 1640: 1635: 1628: 1622: 1615: 1608: 1601: 1594: 1588: 1581: 1574: 1567: 1560: 1553: 1546: 1539: 1532: 1525: 1518: 1511: 1505: 1498: 1491: 1484: 1477: 1470: 1464: 1458: 1451: 1444: 1169: 1165: 1114:interlinguistics 936: 918: 894: 870: 846: 824: 761: 658:Edward Thorndike 618:interlinguistics 515: 368:(IALA). It is a 359: 354: 350: 349: 346: 345: 342: 339: 336: 333: 330: 327: 324: 321: 318: 315: 270: 254: 247: 238: 233: 224: 223: 215: 164:Source languages 149: 83: 68: 59: 47: 46: 6268: 6267: 6263: 6262: 6261: 6259: 6258: 6257: 6213: 6212: 6211: 6206: 6183: 6164:Ido/Interlingua 6137: 6111:Bridge of Words 6086: 6034: 5978: 5788: 5779: 5694: 5595: 5516:Langue nouvelle 5392: 5382: 5380: 5374: 5312: 5307: 5277: 5267: 5262: 5260: 5250: 5245: 5243: 5233: 5228: 5226: 5216: 5211: 5209: 5205:from Wiktionary 5199: 5194: 5192: 5189: 5185:sister projects 5182:at Knowledge's 5131: 5130: 5127: 5118:Wayback Machine 5061: 5023: 5022: 5016: 5014: 5003: 4965: 4964: 4958: 4956: 4945: 4911: 4909: 4899: 4875:Gode, Alexander 4866:Falk, Julia S. 4863: 4858: 4857: 4848: 4846: 4844:Airbagjacket.eu 4838: 4837: 4833: 4825: 4821: 4811: 4807: 4798: 4794: 4788:Wayback Machine 4778: 4774: 4765: 4761: 4753:Brauers, Karl. 4752: 4748: 4739: 4726: 4714: 4710: 4698: 4694: 4690:. Revised 2006. 4684:Wayback Machine 4677:Articles 82–100 4670: 4659: 4649:Wayback Machine 4639: 4635: 4628: 4603: 4594: 4587: 4574: 4573: 4569: 4561: 4557: 4548: 4546: 4533: 4532: 4528: 4513: 4509: 4500: 4496: 4487: 4483: 4474: 4463: 4454: 4452: 4439: 4438: 4434: 4426: 4422: 4413: 4404: 4398:Wayback Machine 4389: 4385: 4377: 4373: 4367:Wayback Machine 4358: 4349: 4343:Wayback Machine 4334: 4330: 4324:Wayback Machine 4315: 4311: 4302: 4295: 4287: 4283: 4277:Wayback Machine 4267: 4263: 4255: 4248: 4239: 4238: 4234: 4224:Wayback Machine 4214: 4205: 4195:Wayback Machine 4185: 4176: 4168: 4164: 4156: 4152: 4145: 4130: 4120:Wayback Machine 4110: 4106: 4098: 4081: 4058: 4054: 4047:Wayback Machine 4033: 4029: 4018: 4014: 4006: 3991: 3980: 3976: 3969: 3947: 3940: 3935: 3930: 3929: 3889:(course manual) 3868: 3838:Other languages 3811: 3804: 3801: 3792: 3789: 3780: 3777: 3751: 3529: 3505: 3494: 3488: 3485: 3470: 3454: 3443: 3255: 3249: 3191: 3121: 3036:. Thus, in the 3026: 2926: 2924:An illustration 2872: 2804: 2736: 2720: 2697: 2567:'she imposes'). 2425: 2385: 2107: 2076: 2074: 2058: 2052: 2049: 2042:needs expansion 2027: 2022: 2021: 2001: 1997: 1984: 1980: 1940: 1936: 1890: 1886: 1867: 1863: 1784: 1780: 1764:(or optionally 1752: 1748: 1149: 1137: 1129:Google Keyboard 1067: 1044: 1011:Science Service 999: 963: 747: 745:The four models 709:Procrustean bed 677: 603:Ford Foundation 587: 539: 500:Guugu Yimithirr 418: 352: 312: 308: 282:Without proper 266: 250: 243: 236: 229: 219: 218: 211: 191:Official status 150: 145: 139: 88:Created by 71: 43: 36:ApI Interlingua 24: 17: 12: 11: 5: 6266: 6256: 6255: 6250: 6245: 6240: 6235: 6230: 6225: 6208: 6207: 6205: 6204: 6199: 6194: 6188: 6185: 6184: 6182: 6181: 6176: 6171: 6166: 6161: 6156: 6151: 6145: 6143: 6139: 6138: 6136: 6135: 6128: 6121: 6114: 6107: 6100: 6094: 6092: 6088: 6087: 6085: 6084: 6083: 6082: 6077: 6072: 6062: 6057: 6052: 6046: 6044: 6040: 6039: 6036: 6035: 6033: 6032: 6027: 6022: 6017: 6012: 6007: 6002: 5997: 5992: 5986: 5984: 5980: 5979: 5977: 5976: 5971: 5966: 5961: 5956: 5951: 5946: 5941: 5936: 5928: 5923: 5918: 5913: 5908: 5903: 5902: 5901: 5896: 5891: 5886: 5876: 5871: 5866: 5861: 5856: 5851: 5846: 5841: 5836: 5831: 5826: 5821: 5816: 5811: 5806: 5801: 5795: 5793: 5781: 5780: 5778: 5777: 5772: 5767: 5765:Real Character 5762: 5757: 5752: 5747: 5742: 5741: 5740: 5730: 5725: 5720: 5715: 5710: 5704: 5702: 5696: 5695: 5693: 5692: 5687: 5682: 5677: 5676: 5675: 5670: 5660: 5659: 5658: 5653: 5643: 5642: 5641: 5631: 5626: 5621: 5616: 5611: 5605: 5603: 5597: 5596: 5594: 5593: 5588: 5583: 5578: 5573: 5568: 5563: 5558: 5553: 5548: 5543: 5538: 5533: 5528: 5523: 5518: 5513: 5508: 5503: 5498: 5493: 5488: 5483: 5482: 5481: 5471: 5470: 5469: 5463: 5458: 5453: 5448: 5443: 5438: 5433: 5428: 5418: 5413: 5408: 5403: 5397: 5395: 5384: 5376: 5375: 5373: 5372: 5371: 5370: 5365: 5360: 5350: 5349: 5348: 5338: 5337: 5336: 5331: 5320: 5318: 5317:Classification 5314: 5313: 5306: 5305: 5298: 5291: 5283: 5276: 5275: 5258: 5241: 5239:from Wikibooks 5224: 5207: 5178: 5176: 5175: 5170: 5164: 5153:Alexander Gode 5142: 5137: 5126: 5125:External links 5123: 5122: 5121: 5105: 5098: 5091: 5087:General Report 5082: 5075:Gopsill, F.P. 5073: 5059: 5038: 5037: 5036: 5001: 4983:Alexander Gode 4943: 4925:Alexander Gode 4917: 4897: 4879:Blair, Hugh E. 4871: 4862: 4859: 4856: 4855: 4831: 4819: 4805: 4792: 4772: 4759: 4746: 4724: 4708: 4692: 4686:translated by 4657: 4653:General report 4633: 4601: 4585: 4567: 4555: 4541:. 2018-12-19. 4526: 4507: 4494: 4481: 4461: 4432: 4420: 4402: 4383: 4371: 4347: 4328: 4309: 4293: 4281: 4261: 4246: 4232: 4203: 4174: 4162: 4150: 4128: 4104: 4079: 4052: 4027: 4012: 4010:, Introduction 3989: 3974: 3967: 3937: 3936: 3934: 3931: 3928: 3927: 3922: 3917: 3912: 3907: 3901: 3900: 3896: 3895: 3890: 3882: 3874: 3873: 3869: 3867: 3866: 3861: 3856: 3851: 3846: 3840: 3839: 3835: 3834: 3829: 3824: 3818: 3817: 3813: 3812: 3810: 3807: 3806: 3805: 3802: 3795: 3793: 3790: 3783: 3781: 3778: 3771: 3765:Flag of Europe 3750: 3747: 3744: 3743: 3730: 3717: 3689: 3676: 3662: 3661: 3648: 3635: 3610: 3597: 3583: 3582: 3581:(traditional) 3576: 3571: 3568: 3563: 3548: 3547: 3542: 3541: 3528: 3525: 3507: 3506: 3457: 3455: 3448: 3442: 3439: 3416:Word order is 3251:Main article: 3248: 3245: 3190: 3187: 3176:radiographista 3120: 3117: 3042:Alexander Gode 3025: 3022: 2925: 2922: 2871: 2868: 2803: 2800: 2735: 2732: 2719: 2716: 2696: 2693: 2669: 2668: 2649: 2568: 2441:, 'language', 2424: 2421: 2384: 2381: 2378: 2377: 2372: 2366: 2365: 2360: 2355: 2349: 2348: 2343: 2338: 2332: 2331: 2326: 2321: 2314: 2313: 2311: 2309: 2307: 2305: 2300: 2298: 2292: 2291: 2289: 2284: 2279: 2277: 2272: 2270: 2264: 2263: 2256: 2254: 2252: 2247: 2242: 2237: 2232: 2227: 2221: 2220: 2218: 2216: 2214: 2209: 2202: 2200: 2194: 2193: 2191: 2186: 2181: 2179: 2177: 2172: 2167: 2162: 2157: 2151: 2150: 2148: 2146: 2144: 2142: 2137: 2132: 2126: 2125: 2120: 2115: 2110: 2103: 2098: 2093: 2073: 2070: 2060: 2059: 2053:September 2019 2039: 2037: 2026: 2023: 2020: 2019: 1995: 1978: 1934: 1884: 1861: 1788:is pronounced 1778: 1756:is pronounced 1745: 1744: 1741: 1740: 1737: 1734: 1731: 1728: 1725: 1722: 1719: 1716: 1713: 1710: 1707: 1704: 1701: 1698: 1695: 1692: 1689: 1686: 1683: 1680: 1677: 1674: 1671: 1668: 1665: 1662: 1656: 1655: 1648: 1641: 1629: 1616: 1609: 1602: 1595: 1582: 1575: 1568: 1561: 1554: 1547: 1540: 1533: 1526: 1519: 1512: 1499: 1492: 1485: 1478: 1471: 1452: 1445: 1438: 1430: 1429: 1426: 1423: 1420: 1417: 1414: 1411: 1408: 1405: 1402: 1399: 1396: 1393: 1390: 1387: 1384: 1381: 1378: 1375: 1372: 1369: 1366: 1363: 1360: 1357: 1354: 1351: 1341: 1340: 1337: 1334: 1331: 1328: 1325: 1322: 1319: 1316: 1313: 1310: 1307: 1304: 1301: 1298: 1295: 1292: 1289: 1286: 1283: 1280: 1277: 1274: 1271: 1268: 1265: 1262: 1252: 1251: 1248: 1245: 1242: 1239: 1236: 1233: 1230: 1227: 1224: 1221: 1218: 1215: 1212: 1209: 1206: 1203: 1200: 1197: 1194: 1191: 1188: 1185: 1182: 1179: 1176: 1173: 1148: 1145: 1136: 1133: 1066: 1063: 1043: 1040: 998: 995: 962: 959: 952: 951: 948: 945: 942: 938: 937: 930: 927: 924: 920: 919: 912: 909: 906: 903: 900: 896: 895: 888: 885: 882: 879: 876: 872: 871: 864: 861: 858: 855: 852: 848: 847: 840: 837: 834: 831: 828: 817: 816: 813: 810: 807: 803: 802: 799: 796: 793: 789: 788: 785: 782: 779: 775: 774: 771: 768: 765: 751:André Martinet 746: 743: 739:General Report 732:Alexander Gode 682:interlanguages 676: 673: 595:Morris Swadesh 591:Morris Swadesh 586: 583: 575:Otto Jespersen 538: 535: 430:Greek language 422:Latin language 417: 414: 300: 299: 286:, you may see 272: 271: 264: 256: 255: 248: 240: 239: 234: 226: 225: 216: 208: 207: 206:Language codes 203: 202: 199: 193: 192: 188: 187: 161: 157: 156: 151: 147:Writing system 144: 141: 140: 138: 137: 128: 126: 122: 121: 118: 114: 113: 107: 103: 102: 99: 95: 94: 89: 85: 84: 77: 73: 72: 69: 61: 60: 52: 51: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 6265: 6254: 6251: 6249: 6246: 6244: 6241: 6239: 6236: 6234: 6231: 6229: 6226: 6224: 6221: 6220: 6218: 6203: 6200: 6198: 6195: 6193: 6190: 6189: 6186: 6180: 6179:Lojban/Loglan 6177: 6175: 6172: 6170: 6167: 6165: 6162: 6160: 6157: 6155: 6152: 6150: 6149:Esperanto/Ido 6147: 6146: 6144: 6140: 6134: 6133: 6129: 6127: 6126: 6122: 6120: 6119: 6115: 6113: 6112: 6108: 6106: 6105: 6104:A Secret Vice 6101: 6099: 6098:Esperantology 6096: 6095: 6093: 6089: 6081: 6078: 6076: 6073: 6071: 6068: 6067: 6066: 6063: 6061: 6058: 6056: 6053: 6051: 6048: 6047: 6045: 6041: 6031: 6028: 6026: 6023: 6021: 6018: 6016: 6013: 6011: 6010:Lingua ignota 6008: 6006: 6003: 6001: 5998: 5996: 5993: 5991: 5988: 5987: 5985: 5981: 5975: 5972: 5970: 5967: 5965: 5962: 5960: 5957: 5955: 5952: 5950: 5947: 5945: 5942: 5940: 5937: 5935: 5933: 5929: 5927: 5924: 5922: 5919: 5917: 5914: 5912: 5909: 5907: 5904: 5900: 5897: 5895: 5892: 5890: 5887: 5885: 5882: 5881: 5880: 5877: 5875: 5872: 5870: 5867: 5865: 5862: 5860: 5857: 5855: 5852: 5850: 5847: 5845: 5842: 5840: 5837: 5835: 5832: 5830: 5827: 5825: 5822: 5820: 5817: 5815: 5812: 5810: 5807: 5805: 5804:Belter Creole 5802: 5800: 5797: 5796: 5794: 5792: 5786: 5782: 5776: 5773: 5771: 5768: 5766: 5763: 5761: 5758: 5756: 5753: 5751: 5748: 5746: 5743: 5739: 5736: 5735: 5734: 5731: 5729: 5726: 5724: 5721: 5719: 5716: 5714: 5713:Basic English 5711: 5709: 5706: 5705: 5703: 5701: 5697: 5691: 5688: 5686: 5683: 5681: 5678: 5674: 5671: 5669: 5666: 5665: 5664: 5661: 5657: 5654: 5652: 5649: 5648: 5647: 5644: 5640: 5637: 5636: 5635: 5632: 5630: 5627: 5625: 5622: 5620: 5617: 5615: 5612: 5610: 5607: 5606: 5604: 5602: 5598: 5592: 5589: 5587: 5584: 5582: 5581:Universalglot 5579: 5577: 5574: 5572: 5569: 5567: 5564: 5562: 5559: 5557: 5554: 5552: 5549: 5547: 5544: 5542: 5539: 5537: 5534: 5532: 5529: 5527: 5524: 5522: 5519: 5517: 5514: 5512: 5509: 5507: 5504: 5502: 5499: 5497: 5494: 5492: 5489: 5487: 5486:Idiom Neutral 5484: 5480: 5477: 5476: 5475: 5472: 5468: 5464: 5462: 5459: 5457: 5454: 5452: 5449: 5447: 5444: 5442: 5439: 5437: 5434: 5432: 5429: 5427: 5424: 5423: 5422: 5419: 5417: 5414: 5412: 5409: 5407: 5404: 5402: 5399: 5398: 5396: 5394: 5391:International 5388: 5385: 5377: 5369: 5368:Philosophical 5366: 5364: 5361: 5359: 5356: 5355: 5354: 5351: 5347: 5344: 5343: 5342: 5339: 5335: 5334:Language game 5332: 5330: 5327: 5326: 5325: 5322: 5321: 5319: 5315: 5311: 5304: 5299: 5297: 5292: 5290: 5285: 5284: 5281: 5273:from Wikidata 5272: 5271: 5259: 5255: 5254: 5242: 5238: 5237: 5225: 5221: 5220: 5208: 5204: 5203: 5191: 5190: 5187: 5181: 5174: 5171: 5168: 5165: 5162: 5158: 5157:Hugh E. Blair 5154: 5150: 5146: 5145:Word Building 5143: 5141: 5138: 5134: 5129: 5128: 5119: 5115: 5112: 5111: 5106: 5103: 5099: 5096: 5092: 5089: 5088: 5083: 5080: 5079: 5074: 5070: 5066: 5062: 5060:0-9511695-6-4 5056: 5052: 5048: 5044: 5039: 5033: 5027: 5012: 5008: 5004: 5002:0-8044-0188-8 4998: 4994: 4990: 4989: 4984: 4979: 4978: 4975: 4969: 4954: 4950: 4946: 4944:0-8044-0188-8 4940: 4936: 4932: 4931: 4926: 4922: 4918: 4908: 4904: 4900: 4898:0-8044-0186-1 4894: 4890: 4886: 4885: 4880: 4876: 4872: 4869: 4865: 4864: 4845: 4841: 4835: 4828: 4823: 4815: 4809: 4802: 4796: 4789: 4785: 4782: 4776: 4769: 4763: 4756: 4750: 4743: 4737: 4735: 4733: 4731: 4729: 4721: 4717: 4712: 4705: 4701: 4696: 4689: 4685: 4681: 4678: 4674: 4668: 4666: 4664: 4662: 4654: 4650: 4646: 4643: 4637: 4631: 4626: 4624: 4622: 4620: 4618: 4616: 4614: 4612: 4610: 4608: 4606: 4598: 4592: 4590: 4581: 4579: 4571: 4564: 4559: 4544: 4540: 4536: 4530: 4523: 4520: 4518: 4511: 4504: 4498: 4491: 4485: 4478: 4472: 4470: 4468: 4466: 4451:on 2018-06-17 4450: 4446: 4442: 4436: 4429: 4424: 4417: 4411: 4409: 4407: 4399: 4395: 4392: 4387: 4380: 4375: 4368: 4364: 4361: 4356: 4354: 4352: 4344: 4340: 4337: 4332: 4325: 4321: 4318: 4313: 4306: 4300: 4298: 4290: 4285: 4278: 4274: 4271: 4265: 4259:, p. 103 4258: 4253: 4251: 4242: 4236: 4229: 4225: 4221: 4218: 4212: 4210: 4208: 4200: 4196: 4192: 4189: 4183: 4181: 4179: 4171: 4166: 4159: 4154: 4148: 4143: 4141: 4139: 4137: 4135: 4133: 4125: 4121: 4117: 4114: 4108: 4101: 4096: 4094: 4092: 4090: 4088: 4086: 4084: 4075: 4071: 4067: 4063: 4056: 4049: 4048: 4044: 4041: 4036: 4031: 4024: 4023: 4016: 4009: 4004: 4002: 4000: 3998: 3996: 3994: 3985: 3978: 3970: 3964: 3960: 3956: 3952: 3945: 3943: 3938: 3926: 3923: 3921: 3918: 3916: 3913: 3911: 3908: 3906: 3903: 3902: 3898: 3897: 3894: 3891: 3888: 3887: 3883: 3881: 3880: 3876: 3875: 3871: 3870: 3865: 3862: 3860: 3857: 3855: 3852: 3850: 3847: 3845: 3842: 3841: 3837: 3836: 3833: 3830: 3828: 3825: 3823: 3820: 3819: 3815: 3814: 3799: 3794: 3787: 3782: 3775: 3770: 3769: 3768: 3766: 3762: 3761: 3755: 3741: 3738: 3735: 3731: 3727: 3725: 3718: 3714: 3713: 3710: 3709: 3706: 3703: 3700: 3696: 3690: 3686: 3684: 3677: 3673: 3671: 3664: 3663: 3659: 3656: 3653: 3649: 3645: 3643: 3636: 3632: 3631: 3628: 3627: 3624: 3621: 3617: 3611: 3607: 3605: 3598: 3594: 3592: 3585: 3584: 3580: 3577: 3575: 3572: 3569: 3567: 3564: 3562: 3559: 3558: 3554: 3553:Lord's Prayer 3544: 3543: 3539: 3534: 3533: 3532: 3524: 3522: 3518: 3514: 3503: 3500: 3492: 3489:November 2023 3482: 3478: 3474: 3468: 3467: 3463: 3458:This section 3456: 3452: 3447: 3446: 3438: 3436: 3431: 3427: 3424: 3419: 3414: 3411: 3405: 3398: 3395: 3389: 3383: 3378: 3373: 3368: 3363: 3358: 3353: 3347: 3341: 3335: 3333: 3328: 3322: 3317: 3313: 3309: 3305: 3301: 3297: 3293: 3288: 3282: 3280: 3276: 3271: 3265: 3260: 3254: 3244: 3241: 3235: 3229: 3224: 3219: 3217: 3212: 3207: 3202: 3200: 3196: 3186: 3183: 3177: 3171: 3165: 3159: 3153: 3147: 3141: 3135: 3130: 3126: 3116: 3113: 3107: 3101: 3094: 3091: 3085: 3084:international 3079: 3073: 3072:nationalitate 3067: 3061: 3055: 3049: 3043: 3039: 3035: 3031: 3021: 3018: 3011: 3006: 3002: 2995: 2990: 2978: 2973: 2968: 2962: 2956: 2950: 2944: 2938: 2932: 2921: 2919: 2915: 2910: 2907: 2901: 2894: 2887: 2882: 2881:morphological 2877: 2867: 2865: 2860: 2858: 2854: 2849: 2846: 2840: 2835: 2831: 2826: 2821: 2817: 2812: 2810: 2799: 2797: 2793: 2789: 2785: 2781: 2777: 2773: 2769: 2765: 2761: 2757: 2753: 2749: 2745: 2741: 2731: 2729: 2725: 2715: 2714: 2710: 2706: 2702: 2692: 2689: 2687: 2679: 2677: 2665: 2663: 2655: 2650: 2646: 2644: 2636: 2634: 2626: 2624: 2616: 2614: 2606: 2604: 2596: 2594: 2586: 2580: 2574: 2569: 2565: 2563: 2557:'other', but 2555: 2553: 2546: 2544: 2536: 2534: 2526: 2520: 2514: 2509: 2508: 2507: 2504: 2502: 2498: 2491: 2489: 2481: 2475: 2473: 2465: 2459: 2457: 2449: 2447: 2439: 2437: 2430: 2420: 2402: 2398: 2394: 2390: 2383:Pronunciation 2371: 2368: 2367: 2361: 2356: 2354: 2351: 2350: 2344: 2339: 2337: 2334: 2333: 2330: 2327: 2325: 2322: 2320: 2319: 2312: 2308: 2297: 2294: 2293: 2290: 2280: 2269: 2266: 2265: 2257: 2253: 2248: 2243: 2238: 2233: 2228: 2226: 2223: 2222: 2219: 2215: 2199: 2196: 2195: 2192: 2187: 2182: 2180: 2173: 2168: 2163: 2158: 2156: 2153: 2152: 2149: 2145: 2131: 2128: 2127: 2124: 2121: 2119: 2114: 2111: 2109: 2102: 2097: 2092: 2091: 2088: 2069: 2067: 2056: 2047: 2043: 2040:This section 2038: 2035: 2031: 2030: 2016: 2012: 2008: 2004: 1999: 1992: 1988: 1982: 1974: 1968: 1962: 1956: 1951: 1947: 1943: 1938: 1928: 1919: 1914: 1906: 1902: 1894: 1888: 1880: 1875: 1871: 1865: 1849: 1836: 1832: 1829:(the country 1824: 1810: 1796: 1787: 1782: 1775: 1769: 1761: 1755: 1750: 1746: 1738: 1735: 1732: 1729: 1726: 1723: 1720: 1717: 1714: 1711: 1708: 1705: 1702: 1699: 1696: 1693: 1690: 1687: 1684: 1681: 1678: 1675: 1672: 1669: 1666: 1663: 1661: 1658: 1657: 1653: 1649: 1646: 1642: 1639: 1634: 1630: 1627: 1621: 1617: 1614: 1610: 1607: 1603: 1600: 1596: 1593: 1587: 1583: 1580: 1576: 1573: 1569: 1566: 1562: 1559: 1555: 1552: 1548: 1545: 1541: 1538: 1534: 1531: 1527: 1524: 1520: 1517: 1513: 1510: 1504: 1500: 1497: 1493: 1490: 1486: 1483: 1479: 1476: 1472: 1469: 1463: 1457: 1453: 1450: 1446: 1443: 1439: 1437: 1436: 1432: 1431: 1427: 1424: 1421: 1418: 1415: 1412: 1409: 1406: 1403: 1400: 1397: 1394: 1391: 1388: 1385: 1382: 1379: 1376: 1373: 1370: 1367: 1364: 1361: 1358: 1355: 1352: 1350: 1348: 1343: 1342: 1338: 1335: 1332: 1329: 1326: 1323: 1320: 1317: 1314: 1311: 1308: 1305: 1302: 1299: 1296: 1293: 1290: 1287: 1284: 1281: 1278: 1275: 1272: 1269: 1266: 1263: 1261: 1259: 1254: 1253: 1249: 1246: 1243: 1240: 1237: 1234: 1231: 1228: 1225: 1222: 1219: 1216: 1213: 1210: 1207: 1204: 1201: 1198: 1195: 1192: 1189: 1186: 1183: 1180: 1177: 1174: 1171: 1170: 1164: 1162: 1158: 1154: 1144: 1142: 1132: 1130: 1125: 1123: 1119: 1115: 1110: 1106: 1104: 1103: 1098: 1094: 1089: 1086: 1082: 1079: 1074: 1072: 1062: 1060: 1056: 1053: 1049: 1039: 1036: 1034: 1028: 1026: 1025:Hugh E. Blair 1022: 1018: 1014: 1012: 1008: 1004: 994: 992: 987: 985: 984: 979: 975: 974: 968: 958: 949: 946: 940: 935: 931: 928: 922: 917: 913: 910: 907: 904: 901: 898: 893: 889: 886: 883: 880: 877: 874: 869: 865: 862: 859: 856: 853: 850: 845: 841: 838: 835: 832: 829: 826: 822: 814: 811: 808: 805: 800: 797: 794: 791: 786: 783: 780: 777: 772: 769: 766: 763: 759: 755: 752: 742: 740: 735: 733: 729: 725: 721: 717: 712: 710: 706: 702: 698: 694: 690: 685: 683: 672: 670: 666: 661: 659: 655: 650: 645: 643: 639: 635: 631: 627: 623: 619: 614: 612: 608: 604: 600: 596: 592: 582: 578: 576: 572: 568: 564: 563:New York City 560: 556: 552: 548: 544: 534: 532: 528: 523: 521: 520: 514: 509: 505: 501: 497: 496: 491: 487: 486: 481: 480: 475: 471: 467: 463: 459: 455: 451: 447: 443: 439: 435: 431: 427: 424:(such as the 423: 413: 411: 407: 403: 402: 401: 395: 394: 393: 386: 385:and grammar. 384: 378: 376: 371: 367: 363: 358: 348: 306: 297: 293: 289: 285: 281: 279: 273: 269: 265: 263: 262: 257: 253: 249: 246: 241: 235: 232: 227: 222: 217: 214: 209: 204: 200: 198: 194: 189: 185: 181: 177: 173: 169: 165: 162: 158: 155: 152: 148: 142: 136: 133: 132: 131: 127: 123: 119: 115: 112: 108: 104: 100: 96: 93: 90: 86: 82: 78: 76:Pronunciation 74: 67: 62: 58: 53: 48: 45: 41: 37: 33: 32:Interlanguage 29: 22: 6130: 6123: 6116: 6109: 6102: 6060:Sitelen Pona 5931: 5495: 5467:esperantidos 5436:Esperanto II 5358:Experimental 5268: 5256:of Knowledge 5251: 5234: 5222:from Commons 5217: 5200: 5179: 5148: 5109: 5101: 5094: 5093:Pei, Mario. 5086: 5077: 5042: 5015:. Retrieved 4987: 4957:. Retrieved 4929: 4910:. Retrieved 4883: 4867: 4861:Bibliography 4847:. Retrieved 4843: 4834: 4822: 4808: 4800: 4795: 4790:, pp. 38–40. 4775: 4767: 4762: 4754: 4749: 4741: 4711: 4695: 4672: 4652: 4636: 4596: 4577: 4570: 4558: 4547:. Retrieved 4538: 4529: 4515: 4510: 4502: 4497: 4489: 4484: 4476: 4453:. Retrieved 4449:the original 4444: 4435: 4430:, p. 46 4428:Gopsill 1990 4423: 4386: 4374: 4331: 4312: 4304: 4289:Gopsill 1990 4284: 4264: 4257:Gopsill 1990 4235: 4227: 4198: 4170:Gopsill 1990 4165: 4158:Gopsill 1990 4153: 4147:Gopsill 1990 4123: 4107: 4065: 4061: 4055: 4038: 4030: 4021: 4015: 3983: 3977: 3950: 3884: 3877: 3872:Publications 3758: 3756: 3752: 3739: 3736: 3733: 3723: 3711: 3707: 3704: 3701: 3698: 3697: 3694: 3682: 3669: 3657: 3654: 3651: 3641: 3629: 3625: 3622: 3619: 3618: 3615: 3603: 3590: 3570:Interlingua 3530: 3510: 3495: 3486: 3471:Please help 3459: 3434: 3432: 3428: 3415: 3399: 3336: 3331: 3307: 3299: 3295: 3283: 3275:I am reading 3274: 3264:gatas negras 3256: 3222: 3220: 3215: 3205: 3203: 3198: 3194: 3192: 3182:radiographia 3164:saxophonista 3128: 3122: 3112:jadification 3095: 3078:nationalisar 3066:nationalista 3060:nationalismo 3033: 3027: 3004: 2996: 2971: 2970:and English 2927: 2918:Vulgar Latin 2911: 2875: 2873: 2861: 2850: 2819: 2813: 2808: 2805: 2739: 2737: 2721: 2712: 2708: 2704: 2701:phonotactics 2698: 2695:Phonotactics 2685: 2675: 2670: 2661: 2642: 2632: 2622: 2612: 2602: 2592: 2561: 2551: 2542: 2532: 2500: 2496: 2487: 2471: 2455: 2445: 2435: 2429:general rule 2428: 2426: 2386: 2086: 2065: 2063: 2050: 2046:adding to it 2041: 2014: 2010: 2006: 2002: 1998: 1990: 1986: 1981: 1958:and pronoun 1945: 1941: 1937: 1912: 1904: 1900: 1899:even before 1892: 1887: 1873: 1869: 1864: 1853:/t͡ʃokolate/ 1834: 1785: 1781: 1773: 1753: 1749: 1659: 1433: 1344: 1255: 1150: 1138: 1127:As of 2019, 1126: 1111: 1107: 1100: 1090: 1077: 1075: 1068: 1057: 1045: 1037: 1033:Scandinavian 1029: 1015: 1006: 1002: 1000: 988: 981: 971: 964: 961:Finalization 955: 902:Model K 878:Model C 854:Model M 830:Model P 820: 809:Model K 795:Model C 781:Model M 767:Model P 756: 748: 738: 736: 724:World War II 713: 686: 678: 669:World War II 664: 662: 646: 626:Esperanto II 615: 588: 579: 567:Edward Sapir 540: 524: 517: 503: 493: 483: 477: 419: 409: 397: 389: 387: 379: 353:Interlingua: 304: 303: 275: 259: 163: 154:Latin script 134: 44: 6223:Interlingua 6142:Comparisons 6020:Palawa kani 6015:Medefaidrin 5690:Weltdeutsch 5680:Runyakitara 5668:Interslavic 5501:Interlingue 5496:Interlingua 5479:Interglossa 5406:Blissymbols 5202:Definitions 5180:Interlingua 4565:on Omniglot 4539:TechWarrant 4514:"A notar," 3910:Hybrid word 3859:Interlingue 3849:Interslavic 3760:Blue Marble 3555:(compared) 3423:io les vide 3377:subjunctive 3267:or Italian 2928:The French 2802:Eligibility 2742:languages: 2648:'century'). 2451:, 'to be', 2411:, although 2268:Approximant 1911:(i.e. like 1135:Orthography 642:Interlingue 547:linguistics 516:, English: 506:is used in 410:Interlingua 305:Interlingua 290:instead of 135:Interlingua 57:interlingua 50:Interlingua 28:Interlingue 6217:Categories 6169:Ido/Novial 5990:Balaibalan 5700:Engineered 5556:Pasilingua 5446:Mundolinco 5353:Engineered 5017:2010-04-18 4959:2010-04-18 4912:2007-03-05 4849:2016-06-23 4549:2021-10-28 4455:2013-03-10 4102:, Foreword 3933:References 3899:Vocabulary 3367:imperative 3357:indicative 3318:by adding 3316:adjectives 3270:gatte nere 3199:usefulness 3152:physicista 3140:biologista 2940:, Spanish 2934:, Italian 2914:sound laws 2845:flammifero 2839:fiammifero 2816:derivative 2748:Portuguese 2734:Vocabulary 2728:diacritics 2419:are rare. 2401:diphthongs 2389:consonants 1857:/ʃokolate/ 1347:lower case 1258:upper case 1157:diacritics 1097:Wiktionary 1078:understood 697:Occidental 609:, and the 561:(IALA) in 450:Portuguese 383:vocabulary 180:Portuguese 6043:Neography 5969:Verdurian 5939:Syldavian 5934:languages 5932:Star Wars 5926:Spocanian 5809:Brithenig 5799:Atlantean 5785:Fictional 5775:Toki Pona 5624:Eurolengo 5461:Universal 5421:Esperanto 5393:auxiliary 5381:languages 5379:Specific 5329:Fictional 5236:Textbooks 5047:Sheffield 5026:cite book 4968:cite book 4923:(1971) . 4881:(1955) . 4716:Gode 1971 4700:Gode 1971 4100:Bray 1971 4008:Gode 1971 3844:Esperanto 3574:Esperanto 3460:does not 3441:Reception 3352:illa vive 3211:pluviator 3170:saxophone 3127:that the 3106:jadificar 2958:. German 2834:morphemes 2820:proximity 2809:potential 2724:loanwords 2718:Loanwords 2585:-ula/-ulo 2579:-ide/-ido 2573:-ica/-ico 2493:, 'way', 2397:geminated 2353:Close-mid 2225:Fricative 2198:Affricate 2072:Phonology 2064:The book 1985:a single 1903:, but in 1848:chocolate 1772:) before 1345:Letters ( 1256:Letters ( 1093:Knowledge 1071:Esperanto 1065:Community 944:(English) 741:in 1945. 716:Liverpool 701:Esperanto 622:Esperanto 508:latinized 470:loanwords 466:Neo-Latin 406:morphemes 261:Glottolog 245:ISO 639-3 231:ISO 639-2 213:ISO 639-1 6000:Enochian 5959:Valyrian 5949:Tsolyáni 5916:Newspeak 5894:Sindarin 5829:Enchanta 5819:Dothraki 5791:artistic 5728:Kalaba-X 5673:Iazychie 5639:Tutonish 5609:Afrihili 5566:Solresol 5561:Sambahsa 5546:Nal Bino 5456:Romániço 5451:Reformed 5431:Arcaicam 5426:Adjuvilo 5383:by group 5324:Artistic 5114:Archived 5069:27813762 4993:New York 4935:New York 4889:New York 4784:Archived 4680:Archived 4645:Archived 4543:Archived 4394:Archived 4363:Archived 4339:Archived 4320:Archived 4273:Archived 4220:Archived 4191:Archived 4116:Archived 4043:Archived 3809:See also 3330:after a 3228:marinero 3146:biologia 3054:national 3010:oculista 2964:, Dutch 2906:temporal 2889:and not 2853:cognates 2830:compound 2792:Germanic 2776:Germanic 2711:becomes 2560:illa imp 2454:requirim 2108:alveolar 2101:Alveolar 1931:/manʒar/ 1922:/oranʒe/ 1879:scientia 1876:, as in 1827:/t͡ʃile/ 1730:duple ve 1155:with no 1083:besides 976:and the 726:, where 720:New York 549:and the 519:kangaroo 504:gangurru 488:and the 474:Japanese 416:Overview 360:) is an 296:Help:IPA 268:inte1239 6080:Tengwar 6025:Yerkish 6005:Eskayan 5964:Venedic 5954:Utopian 5944:Teonaht 5921:Simlish 5899:more... 5884:Adûnaic 5869:Lydnevi 5849:Kobaïan 5844:Klingon 5723:Ithkuil 5656:Romanid 5619:Efatese 5614:Budinos 5591:Volapük 5536:Mondial 5363:Musical 5163:, 1951. 5051:England 4985:(ed.). 4927:(ed.). 3579:English 3527:Samples 3481:removed 3466:sources 3346:tu vive 3340:io vive 3327:-amente 3312:adverbs 3310:. Most 3247:Grammar 3223:clarity 3195:clarity 3158:physica 3040:(IED), 3030:affixes 2886:tempore 2825:proxime 2772:Romance 2768:Russian 2762:, with 2760:English 2752:Italian 2744:Spanish 2740:control 2155:Plosive 2123:Glottal 2113:Palatal 1927:mangiar 1901:e, i, y 1874:e, i, y 1872:before 1774:e, i, y 1736:ypsilon 537:History 531:affixes 513:kanguru 490:Finnish 485:samurai 462:Russian 446:Spanish 442:Italian 434:English 292:Unicode 184:Spanish 176:Italian 168:English 160:Sources 125:Purpose 6192:Portal 6075:Sarati 5911:Nadsat 5889:Quenya 5864:Loxian 5859:Lapine 5854:Láadan 5839:Kiliki 5814:Dritok 5789:other 5760:Lojban 5750:Loglan 5738:Lincos 5551:Novial 5511:Kotava 5465:other 5067:  5057:  5011:162319 5009:  4999:  4953:162319 4951:  4941:  4907:147452 4905:  4895:  3965:  3864:Novial 3321:-mente 3240:marina 3206:rainer 3048:nation 3005:ocular 2955:oculus 2937:occhio 2893:tempus 2778:, and 2764:German 2758:, and 2756:French 2601:scient 2480:lingua 2467:(e.g. 2423:Stress 2407:, and 2393:vowels 2296:Rhotic 2096:Labial 1973:proque 1918:orange 1909:/(d)ʒ/ 1907:it is 1814:/koro/ 1172:Number 947:  941:  929:  923:  911:  905:  899:  887:  881:  875:  863:  857:  851:  839:  833:  827:  812:  806:  798:  792:  784:  778:  770:  764:  693:Novial 649:Geneva 640:, and 638:Novial 605:, the 601:, the 573:, and 479:geisha 476:words 458:German 438:French 428:) and 400:lingua 182:, and 172:French 6091:Study 6070:Cirth 5995:Damin 5974:Wenja 5906:Naʼvi 5874:Mänti 5834:Kēlen 5629:Guosa 5601:Zonal 5586:Uropi 5576:Unish 5491:Intal 5474:Glosa 5411:Bolak 5346:Zonal 5219:Media 5147:, in 4768:esser 3740:Amen. 3726:Amen. 3712:Amen. 3685:Amen. 3672:Amen. 3561:Latin 3372:pare! 3324:, or 3298:, or 3234:marin 3216:could 3179:from 3167:from 3155:from 3143:from 3134:-ista 3045:word 3017:oculo 2900:tempo 2898:* 2891:* 2788:Greek 2784:Latin 2688:metro 2674:kilom 2554:ltere 2545:rgine 2522:, or 2474:nguas 2464:-(e)s 2336:Close 2324:Front 2206:ts~tʃ 2130:Nasal 2118:Velar 2106:Post- 1967:anque 1839:/t͡ʃ/ 1831:Chile 1823:Chile 1818:/t͡ʃ/ 1809:choro 1800:/ʃef/ 1770:] 1766:[ 1762:] 1758:[ 1739:zeta 1660:Names 1122:Spain 527:roots 502:word 495:sauna 492:word 392:inter 117:Users 38:, or 6030:Zaum 5685:Wede 5571:Sona 5401:Babm 5270:Data 5161:IALA 5155:and 5065:OCLC 5055:ISBN 5032:link 5007:OCLC 4997:ISBN 4974:link 4949:OCLC 4939:ISBN 4903:OCLC 4893:ISBN 3963:ISBN 3551:The 3464:any 3462:cite 3362:pare 3197:and 3173:and 3100:jada 3007:and 2999:*okʷ 2961:Auge 2949:olho 2870:Form 2790:and 2766:and 2713:-es. 2645:culo 2635:tula 2625:pido 2615:pide 2605:fico 2595:tica 2582:and 2535:gile 2499:o cr 2438:ngua 2427:The 2417:/oi/ 2415:and 2413:/ei/ 2409:/oi/ 2370:Open 2329:Back 2212:(d)ʒ 1970:and 1924:and 1905:-age 1795:chef 1691:jota 1095:and 1050:and 1017:IALA 703:and 695:and 656:and 529:and 482:and 460:and 448:and 101:1951 98:Date 70:Logo 5787:and 5708:aUI 5541:Neo 5441:Ido 5151:by 4070:doi 3955:doi 3854:Ido 3475:by 3300:-es 2989:óko 2983:око 2977:oko 2972:eye 2967:oog 2943:ojo 2931:œil 2896:or 2684:kil 2678:tro 2664:bic 2654:-ic 2631:cap 2591:pol 2525:-re 2519:-ne 2513:-le 2458:nto 2444:ess 2048:. 1961:qui 1955:que 1897:/g/ 1895:is 1855:or 1843:/ʃ/ 1841:or 1833:). 1804:/k/ 1790:/ʃ/ 1760:t͡s 1468:t͡ʃ 1462:t͡s 1435:IPA 1250:26 1161:IPA 1120:in 705:Ido 630:Ido 522:). 278:IPA 252:ina 237:ina 6219:: 5770:Ro 5159:, 5063:. 5049:, 5045:. 5028:}} 5024:{{ 5005:. 4970:}} 4966:{{ 4947:. 4901:. 4877:; 4842:. 4727:^ 4660:^ 4651:, 4604:^ 4588:^ 4537:. 4464:^ 4443:. 4405:^ 4350:^ 4296:^ 4249:^ 4226:, 4206:^ 4197:, 4177:^ 4131:^ 4122:, 4082:^ 4066:15 4064:. 4037:, 3992:^ 3961:. 3941:^ 3523:. 3394:va 3388:ha 3382:es 3349:, 3343:, 3332:-c 3308:se 3296:-s 3287:le 3149:, 3087:, 3081:, 3075:, 3069:, 3063:, 3057:, 2909:. 2866:. 2798:. 2774:, 2754:, 2750:, 2746:, 2709:-s 2705:-s 2667:). 2638:, 2628:, 2621:st 2618:, 2608:, 2598:, 2576:, 2564:ne 2548:, 2538:, 2531:fr 2516:, 2403:, 2262:) 2208:) 2007:ti 1976:). 1946:qu 1870:sc 1835:Ch 1812:= 1798:= 1786:ch 1733:ix 1727:ve 1721:te 1718:es 1715:er 1712:cu 1709:pe 1703:en 1700:em 1697:el 1694:ka 1685:ha 1682:ge 1679:ef 1673:de 1670:ce 1667:be 1459:, 1428:z 1339:Z 1247:25 1244:24 1241:23 1238:22 1235:21 1232:20 1229:19 1226:18 1223:17 1220:16 1217:15 1214:14 1211:13 1208:12 1205:11 1202:10 1143:. 1023:. 691:, 632:, 628:, 624:, 613:. 577:. 569:, 440:; 436:; 351:, 323:ər 221:ia 178:, 174:, 170:, 166:: 34:, 30:, 5302:e 5295:t 5288:v 5188:: 5071:. 5034:) 5020:. 4976:) 4962:. 4915:. 4852:. 4722:. 4706:. 4582:. 4580:" 4576:" 4552:. 4519:, 4458:. 4243:. 4076:. 4072:: 3971:. 3957:: 3502:) 3496:( 3491:) 3487:( 3483:. 3469:. 3369:( 3359:( 2986:( 2686:o 2676:e 2662:u 2660:c 2643:e 2641:s 2633:i 2623:u 2613:a 2611:r 2603:i 2593:i 2562:o 2552:a 2543:a 2541:m 2533:a 2503:a 2501:e 2497:i 2490:a 2488:i 2486:v 2472:i 2470:l 2456:e 2448:r 2446:e 2436:i 2434:l 2375:a 2363:o 2358:e 2346:u 2341:i 2303:ɾ 2287:w 2282:j 2275:l 2260:h 2258:( 2250:ʃ 2245:z 2240:s 2235:v 2230:f 2204:( 2189:ɡ 2184:k 2175:d 2170:t 2165:b 2160:p 2140:n 2135:m 2055:) 2051:( 2015:c 2011:s 2003:t 1991:z 1987:s 1950:k 1942:q 1913:j 1893:g 1859:. 1776:. 1768:s 1754:c 1724:u 1706:o 1688:i 1676:e 1664:a 1652:z 1645:i 1638:s 1633:k 1626:v 1623:~ 1620:w 1613:v 1606:u 1599:t 1592:z 1589:~ 1586:s 1579:r 1572:k 1565:p 1558:o 1551:n 1544:m 1537:l 1530:k 1523:ʒ 1516:i 1509:∅ 1506:~ 1503:h 1496:ɡ 1489:f 1482:e 1475:d 1465:~ 1456:k 1449:b 1442:a 1425:y 1422:x 1419:w 1416:v 1413:u 1410:t 1407:s 1404:r 1401:q 1398:p 1395:o 1392:n 1389:m 1386:l 1383:k 1380:j 1377:i 1374:h 1371:g 1368:f 1365:e 1362:d 1359:c 1356:b 1353:a 1349:) 1336:Y 1333:X 1330:W 1327:V 1324:U 1321:T 1318:S 1315:R 1312:Q 1309:P 1306:O 1303:N 1300:M 1297:L 1294:K 1291:J 1288:I 1285:H 1282:G 1279:F 1276:E 1273:D 1270:C 1267:B 1264:A 1260:) 1199:9 1196:8 1193:7 1190:6 1187:5 1184:4 1181:3 1178:2 1175:1 347:/ 344:ə 341:w 338:ɡ 335:ŋ 332:ɪ 329:l 326:ˈ 320:t 317:n 314:ɪ 311:/ 307:( 298:. 186:. 42:. 23:.

Index

Interlingua (disambiguation)
Interlingue
Interlanguage
ApI Interlingua
Interlingual machine translation

[inteɾˈliŋɡwa]
International Auxiliary Language Association
international auxiliary language
International auxiliary language
Writing system
Latin script
English
French
Italian
Portuguese
Spanish
Regulated by
ISO 639-1
ia
ISO 639-2
ISO 639-3
ina
Glottolog
inte1239
IPA
rendering support
question marks, boxes, or other symbols
Unicode
Help:IPA

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.