Knowledge

Judita

Source šŸ“

442: 36: 251:. It was no accident that Marulić chose the story of the Biblical Judith for literary treatment. His work stemmed in part from his desire to offer a literature to "even those who understand no scholarly books", and the plot would seem to have contemporary parallelsā€”a homeland invaded by foreigners, as the Balkans were being swept by the "eastern dragon"ā€”the 327:
The sixth book describes events in the Jerusalem after the departure of Holofernes' army. The High Priest Eliakim arrives with his priests to see Judith. She leaves for Jerusalem and returns after three months. She never remarries, and there is peace in the land as long as she lives. After her death
231:
is interesting as a cultural monument as well as for its composition. The author's choice of a subject that simultaneously deals with an act of heroism and a crime shows suggests he privileged the literary structure (plot, drama) of the material, and only then considered its moralistic overtones.
158:
The second edition was edited by Zadar librarian Jerolim Mirković, published on May 30, 1522, and is illustrated with nine woodcuts depicting war scenes. The ninth woodcut is signed with the letter M, and it was therefore assumed that Marulić himself was the author of the woodcuts. One copy of
318:
Holofernes invites Judith to dinner in his tent. On the fourth day of a festival, a drunken Holofernes falls asleep. Judith cuts off his head and mounts it on the city gates in view of his men. They flee in horror, and those who remain are easily driven off by the citizens.
300:
Holofernes lays siege to Bethulia, cutting off the town's water supply. After much hardship, the leaders of the town decide to surrender, but Duke Ozias begs the Jews to be patient for five more days, to await God's salvation.
309:
Judith, widow of Menasses, prays to the Lord and, along with Abra, her slave, flees the city that same night. God bestows upon her the gift of extraordinary beauty, which she will use to seduce Holofernes.
216:
original of the legend; the work thus foreshadows the unity of Croatian, as Marulić puts it himself on the cover "u uersih haruacchi slosena"/"in Croatian verses laid out".
141:
and was printed in Venice by Guglielmo da Fontaneto on August 13, 1521, that is, 20 years after it was written. One extant copy of the first edition is held in the
348: 223:
has none of the decorative epithets typical of folk epics. The epic poem is also notable for the Humanistic treatment of the subject and the author's
167:, and the other copy, still held in the Collection of Manuscripts and Old Books of the University Library, originates from the Kukuljević's legacy. 137:
The work was finished on April 22, 1501, and was published three times during Marulić's lifetime. The first edition was arranged by Petar Srićić of
284:, and his desire to rule the world. Nebuchadnezzar sends his general Holofernes to conquer as much land as he can, terrorizing the inhabitants. 292:
Holofernes' military campaign, ranging across many lands, finally brings him to Israel. The people, in horror, pray to God for salvation.
537: 160: 377:
Od rojen'ja Isukarstova u puti godiŔće parvo nako(n) tisuća i pet sat, na dvadeset i dva dni miseca aprila. U Splitu gradu.
170:
The third edition was printed on January 29, 1522, for the Dubrovnik librarian Jacomo di Negri. (Transposing the date from
509: 485: 463: 456: 552: 174:, the publication date would be January 29, 1523.) The only surviving copy of that edition is held at the 557: 567: 355:
published a lyrical translation of the first chapter in 1971, and completed the translation in 1985.
450: 351:
published a book containing the entire translation with an inline comparison to the original text.
20: 467: 175: 371: 8: 562: 405: 410: 104: 352: 164: 505: 340: 277: 171: 118: 62: 155:
family Paravia's library, which is today a part of the Scientific Library of Zadar.
186:
The frequency of printing indicates that the text found its readership not only in
126: 52: 533: 243:
who by her heroic actā€”the treason, seduction and the murder of Assyrian general
525: 240: 195: 72: 546: 252: 499: 344: 187: 138: 281: 244: 224: 213: 209: 198:
lines, with caesurae after the sixth syllable, composed in six books (
205: 148: 122: 190:, which had at most 200 literate citizens at the time, but in other 406:"Nikakve nam koristi od "cementiranja" stare hrvatske književnosti" 248: 191: 347:
published a prose translation of the first chapter, and in 1983,
100: 35: 152: 500:
Dunja FaliÅ”evac; KreÅ”imir Nemec; Darko Novaković (2000).
260: 19:
This article is about an epic poem. For other uses, see
255:. Insofar as the poem has political or moral weight, 280:(who conquered Syria and Palestine), his slaying of 544: 328:she is mourned by the citizens for seven days. 125:written by the "father of Croatian literature" 390: 375: 276:The first book describes the Babylonian ruler 199: 142: 204:). The linguistic basis of the book is Split 259:is intended as an exemplar of confidence in 504:(in Croatian). Zagreb: Å kolska knjiga d.d. 34: 486:Learn how and when to remove this message 449:This article includes a list of general 545: 538:National and University Library Zagreb 392:i onima, koji đačke knjige ne razumiju 181: 117:(Judith) is one of the most important 435: 159:Mirković's edition was given to the 534:Digitised copy of the first edition 13: 455:it lacks sufficient corresponding 304: 287: 239:deals with the story of the widow 14: 579: 519: 322: 313: 295: 271: 227:descriptions of Judith's beauty. 440: 194:centres. The poem contains 2126 331: 16:1501 epic poem by Marko Marulić 415:(in Croatian). 23 January 2002 398: 383: 365: 343:in the 20th century: in 1969, 40:Cover of the first edition of 1: 431: 7: 266: 132: 10: 584: 18: 502:Leksikon hrvatskih pisaca 96: 86: 78: 68: 58: 48: 33: 358: 263:and in eternal justice. 73:Story of Biblical Judith 470:more precise citations. 151:, and the other in the 21:Judita (disambiguation) 553:Epic poems in Croatian 391: 376: 200: 176:Bavarian State Library 147:Franciscan library in 143: 82:Guglielmo da Fontaneto 339:was translated into 247:ā€”saves the city of 182:Theme and influence 121:literary works, an 30: 558:16th-century poems 411:Slobodna Dalmacija 235:Thematically, the 161:University Library 105:Republic of Venice 28: 496: 495: 488: 341:standard Croatian 278:Nebuchadnezzar II 172:Venetian calendar 110: 109: 97:Publication place 575: 568:1500s in Croatia 532: 515: 491: 484: 480: 477: 471: 466:this article by 457:inline citations 444: 443: 436: 425: 424: 422: 420: 402: 396: 394: 387: 381: 379: 369: 203: 146: 88:Publication date 38: 31: 27: 583: 582: 578: 577: 576: 574: 573: 572: 543: 542: 530: 522: 512: 492: 481: 475: 472: 462:Please help to 461: 445: 441: 434: 429: 428: 418: 416: 404: 403: 399: 388: 384: 370: 366: 361: 353:Nikica Kolumbić 334: 325: 316: 307: 305:The fourth book 298: 290: 288:The second book 274: 269: 212:lexis, and the 208:speech and the 184: 165:Ivan Kukuljević 135: 89: 44: 24: 17: 12: 11: 5: 581: 571: 570: 565: 560: 555: 541: 540: 528: 521: 520:External links 518: 517: 516: 510: 494: 493: 448: 446: 439: 433: 430: 427: 426: 397: 382: 372:Judita:Posveta 363: 362: 360: 357: 333: 330: 324: 323:The sixth book 321: 315: 314:The fifth book 312: 306: 303: 297: 296:The third book 294: 289: 286: 273: 272:The first book 270: 268: 265: 196:dodecasyllabic 183: 180: 134: 131: 108: 107: 98: 94: 93: 92:13 August 1521 90: 87: 84: 83: 80: 76: 75: 70: 66: 65: 60: 56: 55: 50: 46: 45: 39: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 580: 569: 566: 564: 561: 559: 556: 554: 551: 550: 548: 539: 535: 531:(in Croatian) 529: 527: 524: 523: 513: 511:953-0-61107-2 507: 503: 498: 497: 490: 487: 479: 469: 465: 459: 458: 452: 447: 438: 437: 414: 412: 407: 401: 393: 386: 378: 373: 368: 364: 356: 354: 350: 346: 342: 338: 329: 320: 311: 302: 293: 285: 283: 279: 264: 262: 258: 254: 253:Ottoman Turks 250: 246: 242: 238: 233: 230: 226: 222: 217: 215: 211: 207: 202: 197: 193: 189: 179: 177: 173: 168: 166: 162: 156: 154: 150: 145: 140: 130: 128: 127:Marko Marulić 124: 120: 116: 115: 106: 102: 99: 95: 91: 85: 81: 77: 74: 71: 67: 64: 61: 57: 54: 53:Marko Marulić 51: 47: 43: 37: 32: 26: 22: 501: 482: 473: 454: 417:. Retrieved 409: 400: 385: 367: 345:Ivan Slamnig 336: 335: 332:Translations 326: 317: 308: 299: 291: 275: 256: 236: 234: 228: 220: 218: 185: 169: 157: 136: 113: 112: 111: 41: 25: 468:introducing 349:Marko Grčić 178:in Munich. 563:1501 books 547:Categories 476:April 2009 451:references 432:References 282:Arpachshad 245:Holofernes 225:Petrarchan 219:Marulić's 214:Glagolitic 210:Shtokavian 144:Mala braća 536:, at the 526:Full text 206:Chakavian 192:Dalmatian 149:Dubrovnik 129:in 1501. 123:epic poem 79:Publisher 267:The plot 249:Bethulia 133:Editions 119:Croatian 63:Croatian 59:Language 464:improve 419:26 July 101:Croatia 69:Subject 29:Judita 508:  453:, but 337:Judita 257:Judith 241:Judith 237:Judita 229:Judith 221:Judith 114:Judita 49:Author 42:Judita 413:Forum 359:Notes 201:libar 188:Split 153:Zadar 139:Split 506:ISBN 421:2014 374:: " 261:God 163:by 549:: 408:. 103:, 514:. 489:) 483:( 478:) 474:( 460:. 423:. 395:" 389:" 380:" 23:.

Index

Judita (disambiguation)

Marko Marulić
Croatian
Story of Biblical Judith
Croatia
Republic of Venice
Croatian
epic poem
Marko Marulić
Split
Dubrovnik
Zadar
University Library
Ivan Kukuljević
Venetian calendar
Bavarian State Library
Split
Dalmatian
dodecasyllabic
Chakavian
Shtokavian
Glagolitic
Petrarchan
Judith
Holofernes
Bethulia
Ottoman Turks
God
Nebuchadnezzar II

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

ā†‘