1121:
1103:
666:
Kissi has four tones: two register and two contour. The two register tones are level and high, and the two contour tones are a rising mid tone and a falling high tone. Kissi also has an extra-high tone, but occurs only sparingly, functioning in only a few grammatical contexts.
565:
Kissidougou dialects preserve a distinction between /r/ and /l/ phonemes that have been merged as allophones in dialects south of Guéckédou. For instance,
1722:
1482:
1169:
1228:
1880:
1046:
means "the knife" as well as "a knife". If an object has to be defined (because there are more than one, for example), "this" is used:
1715:
853:
As you can already see from these examples, verbs aren't conjugated like
English verbs, but they are inflected by tone.
217:(Kisi, incl. 94-BAB-aa Kisi-N. & 94-BAB-ab Kisi-S.) 94-BAB-a (Kisi, incl. 94-BAB-aa Kisi-N. & 94-BAB-ab Kisi-S.)
2271:
1708:
1475:
1221:
1148:
1138:
1873:
603:
occurs only in onomatopoeic phrases, and medial gb can be regarded as an allophone of its voiceless counterpart.
598:
2261:
1468:
216:
2266:
1776:
1214:
732:
347:
1866:
383:
1168:
Denise Paulme. Les Gens du Riz: Les Kissi de Haute-Guinée. Paris. Librairie Plon. 1954, 1970. 324 pp.
1731:
596:
82:
1120:
1102:
1684:
210:
20:
1889:
2256:
1643:
451:
2018:
542:
1935:
1598:
1491:
1196:
1201:
1181:
8:
2209:
2204:
2196:
1919:
1439:
1237:
497:
477:
428:
2161:
1638:
368:
237:
88:
202:
1978:
1603:
1522:
1444:
1272:
1144:
424:
388:
373:
2181:
2176:
2119:
2114:
2058:
2048:
2033:
1999:
1973:
1929:
1924:
1831:
1811:
1796:
1781:
1745:
1550:
1505:
1449:
1434:
1414:
1409:
1399:
1378:
1353:
1343:
1328:
1323:
1313:
1276:
363:
1197:
Sound Files - The complete New
Testament in Kisi (Select language "Kisi Southern")
2109:
2078:
2063:
2043:
2004:
1965:
1945:
1689:
1623:
1618:
1588:
1540:
1530:
1429:
1419:
1404:
1292:
1251:
519:
378:
310:
74:
1162:
G. Tucker Childs. A Grammar of Kisi, A Southern
Atlantic Language. 1995. 370 pp.
2225:
2186:
2129:
2093:
2088:
2083:
2038:
1983:
1955:
1950:
1914:
1906:
1826:
1806:
1801:
1786:
1628:
1608:
1583:
1560:
1424:
1383:
1373:
1363:
1348:
1338:
1165:
G. Tucker Childs: A Dictionary of the Kisi
Language. With an English-Kisi Index
395:
323:
264:
149:
2250:
2230:
2166:
2151:
2143:
2124:
2073:
2068:
2053:
1940:
1897:
1847:
1821:
1791:
1766:
1761:
1659:
1633:
1613:
1593:
1575:
1555:
1545:
1358:
1318:
1297:
1282:
1267:
1108:
1090:
233:
93:
1700:
1191:
236:
of West Africa, There are two dialects, northern and southern, and both are
2235:
2156:
1816:
1565:
1535:
1368:
1333:
1186:
253:
245:
156:
55:
45:
185:
178:
297:
285:
260:
1460:
1113:
1095:
589:
south of Guéckédou. is considered an allophone of /l/ in
Kissidougou.
336:
290:
1206:
1058:
If that is not exact enough, an object is described using adjectives.
592:/w/ can also have an allophone of when preceding front vowel sounds.
1858:
195:
169:
256:. The two dialects are notably different, but are closely related.
249:
41:
1192:
Sound Files - KSS Kisi-Southern (Gissi) at globalrecordings.net
241:
37:
259:
In Guinea, the main places Kissi is spoken are the cities of
1040:
Definite and indefinite articles do not exist in Kissi, so
1187:
Sound Files - KQS Kissi-Northern at globalrecordings.net
1182:
UCLA Phonetics Lab
Archive - Sound Files Kissi-Northern
1069:
1061:
1050:
1041:
1022:
1009:
997:
984:
972:
959:
943:
930:
918:
905:
889:
876:
840:
827:
815:
802:
790:
777:
765:
752:
740:
725:
713:
700:
648:
633:
618:
607:
584:
578:
572:
566:
2248:
1140:A Grammar of Kisi: A Southern Atlantic Language
240:languages. The northern dialect is spoken in
1874:
1730:
1716:
1476:
1222:
670:
1881:
1867:
1723:
1709:
1483:
1469:
1229:
1215:
1071:yɔŋgu ya muɛi bɛndɛi. / k'ya muɛi bɛndɛi.
1490:
1236:
2249:
1888:
1136:
1862:
1704:
1464:
1210:
350:can also approximate to the sounds .
1132:
1130:
248:. The southern dialect is spoken in
577:. Also, "thank you" is realized as
13:
1202:Sample text at language-museum.com
1084:
16:Mel language spoken in West Africa
14:
2283:
1175:
1127:
1137:Childs, G. Tucker (1995-01-01).
1119:
1101:
1:
1077:
595:The voiced labial-velar stop
353:
954:He's going to beat himself.
952:I'm going to beat him / her.
270:
7:
1063:yɔŋgu ya muɛi. / k'ya muɛi.
1035:
675:
189: – Northern Kissi
182: – Southern Kissi
10:
2288:
571:means exactly the same as
18:
2272:Languages of Sierra Leone
2218:
2195:
2142:
2102:
2026:
2017:
1992:
1964:
1905:
1896:
1840:
1754:
1738:
1732:Languages of Sierra Leone
1677:
1652:
1574:
1521:
1514:
1498:
1392:
1306:
1260:
1244:
1074:- Give me the big knife.
1029:He's going to beat them.
541:
518:
496:
476:
394:
360:
340:
275:
209:
193:
167:
162:
146:
116:
71:
61:
51:
33:
28:
1004:He's going to beat you.
671:Grammar (northern Kissi)
630:(a river in Kissidougou)
67:910,000 (2017–2020)
21:Kisi language (Tanzania)
19:Not to be confused with
1070:
1066:- Give me a/the knife.
1062:
1051:
1042:
1023:
1010:
998:
985:
979:He's going to beat us.
973:
960:
944:
931:
925:I'm going to beat you.
919:
906:
893:yɔŋgu ya ho. / k'ya ho.
890:
877:
841:
828:
816:
803:
791:
778:
766:
753:
741:
726:
714:
701:
661:
649:
634:
619:
608:
585:
583:around Kissidougou and
579:
573:
567:
267:and their préfectures.
898:He's going to beat me.
1143:. Walter de Gruyter.
847:They're going there.
2262:Languages of Liberia
1755:Indigenous languages
1515:Indigenous languages
1492:Languages of Liberia
1307:Indigenous languages
871:English translation
822:You're going there.
747:You're going there.
695:English translation
2267:Languages of Guinea
1393:Immigrant languages
1238:Languages of Guinea
797:We're going there.
1890:Atlantic languages
1261:National languages
947:o tyo ndu pilɛ lɔ.
772:He's going there.
2244:
2243:
2138:
2137:
2013:
2012:
1856:
1855:
1739:Official language
1698:
1697:
1673:
1672:
1499:Official language
1458:
1457:
1245:Official language
1117:(25th ed., 2022)
1099:(25th ed., 2022)
1033:
1032:
851:
850:
842:aa tyo kɔlaŋ loŋ.
817:la tyo kɔlaŋ loŋ.
720:I'm going there.
615:'outdoor kitchen'
563:
562:
454:
431:
402:
345:
344:
223:
222:
2279:
2024:
2023:
1903:
1902:
1883:
1876:
1869:
1860:
1859:
1841:Creole languages
1725:
1718:
1711:
1702:
1701:
1678:Creole languages
1519:
1518:
1485:
1478:
1471:
1462:
1461:
1231:
1224:
1217:
1208:
1207:
1155:
1154:
1134:
1125:
1124:
1123:
1106:
1105:
1088:
1073:
1065:
1054:
1045:
1026:
1013:
1001:
988:
976:
963:
949:
934:
922:
909:
895:
880:
865:English pronoun
856:
855:
844:
831:
819:
806:
794:
792:n tyo kɔlaŋ loŋ.
781:
769:
767:o tyo kɔlaŋ loŋ.
756:
744:
742:a tyo kɔlaŋ loŋ.
734:
729:
717:
715:y tyo kɔlaŋ loŋ.
704:
689:English pronoun
680:
679:
656:
644:
629:
614:
602:
588:
582:
576:
570:
452:
423:
400:
358:
357:
349:
280:
279:
219:
205:
188:
181:
172:
152:
77:
26:
25:
2287:
2286:
2282:
2281:
2280:
2278:
2277:
2276:
2247:
2246:
2245:
2240:
2214:
2191:
2134:
2098:
2009:
1988:
1960:
1892:
1887:
1857:
1852:
1836:
1750:
1734:
1729:
1699:
1694:
1685:Liberian Kreyol
1669:
1648:
1570:
1510:
1494:
1489:
1459:
1454:
1388:
1302:
1256:
1240:
1235:
1178:
1159:
1158:
1151:
1135:
1128:
1118:
1107:
1100:
1089:
1085:
1080:
1038:
953:
946:
899:
892:
678:
673:
664:
356:
278:
273:
215:
201:
184:
183:
177:
176:
168:
153:
148:
112:
78:
75:Language family
73:
64:
63:Native speakers
24:
17:
12:
11:
5:
2285:
2275:
2274:
2269:
2264:
2259:
2242:
2241:
2239:
2238:
2233:
2228:
2222:
2220:
2216:
2215:
2213:
2212:
2207:
2201:
2199:
2193:
2192:
2190:
2189:
2184:
2179:
2174:
2169:
2164:
2159:
2154:
2148:
2146:
2140:
2139:
2136:
2135:
2133:
2132:
2127:
2122:
2117:
2112:
2106:
2104:
2100:
2099:
2097:
2096:
2091:
2086:
2081:
2076:
2071:
2066:
2061:
2056:
2051:
2046:
2041:
2036:
2030:
2028:
2021:
2015:
2014:
2011:
2010:
2008:
2007:
2002:
1996:
1994:
1990:
1989:
1987:
1986:
1981:
1976:
1970:
1968:
1962:
1961:
1959:
1958:
1953:
1948:
1943:
1938:
1933:
1927:
1922:
1917:
1911:
1909:
1900:
1894:
1893:
1886:
1885:
1878:
1871:
1863:
1854:
1853:
1851:
1850:
1844:
1842:
1838:
1837:
1835:
1834:
1829:
1824:
1819:
1814:
1809:
1804:
1799:
1794:
1789:
1784:
1779:
1774:
1769:
1764:
1758:
1756:
1752:
1751:
1749:
1748:
1742:
1740:
1736:
1735:
1728:
1727:
1720:
1713:
1705:
1696:
1695:
1693:
1692:
1687:
1681:
1679:
1675:
1674:
1671:
1670:
1668:
1667:
1662:
1656:
1654:
1650:
1649:
1647:
1646:
1641:
1636:
1631:
1626:
1621:
1616:
1611:
1606:
1601:
1596:
1591:
1586:
1580:
1578:
1572:
1571:
1569:
1568:
1563:
1558:
1553:
1548:
1543:
1538:
1533:
1527:
1525:
1516:
1512:
1511:
1509:
1508:
1502:
1500:
1496:
1495:
1488:
1487:
1480:
1473:
1465:
1456:
1455:
1453:
1452:
1447:
1442:
1437:
1432:
1427:
1422:
1417:
1412:
1407:
1402:
1396:
1394:
1390:
1389:
1387:
1386:
1381:
1376:
1371:
1366:
1361:
1356:
1351:
1346:
1341:
1336:
1331:
1326:
1321:
1316:
1310:
1308:
1304:
1303:
1301:
1300:
1295:
1290:
1285:
1280:
1270:
1264:
1262:
1258:
1257:
1255:
1254:
1248:
1246:
1242:
1241:
1234:
1233:
1226:
1219:
1211:
1205:
1204:
1199:
1194:
1189:
1184:
1177:
1176:External links
1174:
1173:
1172:
1170:Online version
1166:
1163:
1157:
1156:
1149:
1126:
1109:Northern Kissi
1091:Southern Kissi
1082:
1081:
1079:
1076:
1037:
1034:
1031:
1030:
1027:
1024:o tyo ndaa lɔ.
1020:
1017:
1014:
1006:
1005:
1002:
995:
992:
989:
981:
980:
977:
970:
967:
964:
956:
955:
950:
941:
938:
935:
927:
926:
923:
916:
913:
910:
902:
901:
900:Give me that.
896:
887:
884:
881:
873:
872:
869:
868:Kissi example
866:
863:
862:Pronunciation
860:
859:Kissi pronoun
849:
848:
845:
838:
835:
832:
824:
823:
820:
813:
810:
807:
799:
798:
795:
788:
785:
782:
774:
773:
770:
763:
760:
757:
749:
748:
745:
738:
735:
730:
722:
721:
718:
711:
708:
705:
697:
696:
693:
692:Kissi example
690:
687:
686:Pronunciation
684:
683:Kissi pronoun
677:
674:
672:
669:
663:
660:
659:
658:
646:
631:
616:
561:
560:
558:
555:
553:
550:
547:
545:
539:
538:
536:
534:
531:
528:
525:
522:
516:
515:
512:
510:
508:
506:
503:
500:
494:
493:
491:
489:
487:
484:
482:
480:
474:
473:
471:
468:
465:
462:
459:
456:
448:
447:
445:
442:
440:
438:
435:
432:
420:
419:
417:
414:
411:
409:
406:
403:
398:
392:
391:
386:
381:
376:
371:
366:
361:
355:
352:
343:
342:
339:
333:
332:
329:
326:
320:
319:
316:
313:
307:
306:
303:
300:
294:
293:
288:
283:
277:
274:
272:
269:
221:
220:
213:
207:
206:
199:
191:
190:
173:
165:
164:
163:Language codes
160:
159:
154:
150:Writing system
147:
144:
143:
142:
141:
138:
135:
132:
129:
126:
123:
118:
114:
113:
111:
110:
109:
108:
107:
106:
105:
104:
89:Atlantic–Congo
81:
79:
72:
69:
68:
65:
62:
59:
58:
53:
49:
48:
35:
34:Native to
31:
30:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
2284:
2273:
2270:
2268:
2265:
2263:
2260:
2258:
2257:Mel languages
2255:
2254:
2252:
2237:
2234:
2232:
2229:
2227:
2224:
2223:
2221:
2217:
2211:
2208:
2206:
2203:
2202:
2200:
2198:
2194:
2188:
2185:
2183:
2180:
2178:
2175:
2173:
2170:
2168:
2165:
2163:
2160:
2158:
2155:
2153:
2150:
2149:
2147:
2145:
2141:
2131:
2128:
2126:
2123:
2121:
2118:
2116:
2113:
2111:
2108:
2107:
2105:
2101:
2095:
2092:
2090:
2087:
2085:
2082:
2080:
2077:
2075:
2072:
2070:
2067:
2065:
2062:
2060:
2057:
2055:
2052:
2050:
2047:
2045:
2042:
2040:
2037:
2035:
2032:
2031:
2029:
2025:
2022:
2020:
2016:
2006:
2003:
2001:
1998:
1997:
1995:
1991:
1985:
1982:
1980:
1977:
1975:
1972:
1971:
1969:
1967:
1963:
1957:
1954:
1952:
1949:
1947:
1944:
1942:
1939:
1937:
1934:
1931:
1928:
1926:
1923:
1921:
1918:
1916:
1913:
1912:
1910:
1908:
1904:
1901:
1899:
1895:
1891:
1884:
1879:
1877:
1872:
1870:
1865:
1864:
1861:
1849:
1846:
1845:
1843:
1839:
1833:
1830:
1828:
1825:
1823:
1820:
1818:
1815:
1813:
1810:
1808:
1805:
1803:
1800:
1798:
1795:
1793:
1790:
1788:
1785:
1783:
1780:
1778:
1775:
1773:
1770:
1768:
1765:
1763:
1760:
1759:
1757:
1753:
1747:
1744:
1743:
1741:
1737:
1733:
1726:
1721:
1719:
1714:
1712:
1707:
1706:
1703:
1691:
1688:
1686:
1683:
1682:
1680:
1676:
1666:
1663:
1661:
1658:
1657:
1655:
1651:
1645:
1642:
1640:
1637:
1635:
1632:
1630:
1627:
1625:
1622:
1620:
1617:
1615:
1612:
1610:
1607:
1605:
1602:
1600:
1597:
1595:
1592:
1590:
1587:
1585:
1582:
1581:
1579:
1577:
1573:
1567:
1564:
1562:
1559:
1557:
1554:
1552:
1549:
1547:
1544:
1542:
1539:
1537:
1534:
1532:
1529:
1528:
1526:
1524:
1520:
1517:
1513:
1507:
1504:
1503:
1501:
1497:
1493:
1486:
1481:
1479:
1474:
1472:
1467:
1466:
1463:
1451:
1448:
1446:
1443:
1441:
1438:
1436:
1433:
1431:
1428:
1426:
1423:
1421:
1418:
1416:
1413:
1411:
1408:
1406:
1403:
1401:
1398:
1397:
1395:
1391:
1385:
1382:
1380:
1377:
1375:
1372:
1370:
1367:
1365:
1362:
1360:
1357:
1355:
1352:
1350:
1347:
1345:
1342:
1340:
1337:
1335:
1332:
1330:
1327:
1325:
1322:
1320:
1317:
1315:
1312:
1311:
1309:
1305:
1299:
1296:
1294:
1291:
1289:
1286:
1284:
1281:
1278:
1274:
1271:
1269:
1266:
1265:
1263:
1259:
1253:
1250:
1249:
1247:
1243:
1239:
1232:
1227:
1225:
1220:
1218:
1213:
1212:
1209:
1203:
1200:
1198:
1195:
1193:
1190:
1188:
1185:
1183:
1180:
1179:
1171:
1167:
1164:
1161:
1160:
1152:
1150:9783110810882
1146:
1142:
1141:
1133:
1131:
1122:
1116:
1115:
1110:
1104:
1098:
1097:
1092:
1087:
1083:
1075:
1072:
1067:
1064:
1059:
1056:
1055:- this knife
1053:
1047:
1044:
1028:
1025:
1021:
1018:
1015:
1012:
1008:
1007:
1003:
1000:
999:o tyo nia lɔ.
996:
994:you (plural)
993:
990:
987:
983:
982:
978:
975:
971:
968:
965:
962:
958:
957:
951:
948:
945:y tyo ndu lɔ.
942:
939:
936:
933:
929:
928:
924:
921:
920:y tyo nɔm lɔ.
917:
914:
911:
908:
904:
903:
897:
894:
888:
885:
882:
879:
875:
874:
870:
867:
864:
861:
858:
857:
854:
846:
843:
839:
836:
833:
830:
826:
825:
821:
818:
814:
812:you (plural)
811:
808:
805:
801:
800:
796:
793:
789:
786:
783:
780:
776:
775:
771:
768:
764:
761:
758:
755:
751:
750:
746:
743:
739:
736:
731:
728:
724:
723:
719:
716:
712:
709:
706:
703:
699:
698:
694:
691:
688:
685:
682:
681:
668:
655:
653:
647:
643:
641:
637:
632:
628:
626:
622:
617:
613:
611:
606:
605:
604:
600:
593:
590:
587:
581:
575:
569:
559:
556:
554:
551:
548:
546:
544:
540:
537:
535:
532:
529:
526:
523:
521:
517:
513:
511:
509:
507:
504:
501:
499:
495:
492:
490:
488:
485:
483:
481:
479:
475:
472:
469:
466:
463:
460:
457:
455:
450:
449:
446:
443:
441:
439:
436:
433:
430:
426:
422:
421:
418:
415:
412:
410:
407:
404:
399:
397:
393:
390:
387:
385:
382:
380:
377:
375:
372:
370:
367:
365:
362:
359:
351:
338:
335:
334:
330:
327:
325:
322:
321:
317:
314:
312:
309:
308:
304:
301:
299:
296:
295:
292:
289:
287:
284:
282:
281:
268:
266:
262:
257:
255:
251:
247:
243:
239:
235:
231:
227:
218:
214:
212:
208:
204:
200:
198:
197:
192:
187:
180:
174:
171:
166:
161:
158:
155:
151:
145:
139:
136:
133:
130:
127:
124:
121:
120:
119:
115:
103:
100:
99:
97:
96:
95:
92:
91:
90:
87:
86:
84:
80:
76:
70:
66:
60:
57:
54:
50:
47:
43:
39:
36:
32:
27:
22:
2171:
1771:
1664:
1287:
1139:
1112:
1094:
1086:
1068:
1060:
1057:
1048:
1039:
974:o tyo na lɔ.
891:o tyo ya lɔ.
852:
665:
651:
639:
635:
624:
620:
609:
594:
591:
564:
453:prenasalized
384:Labial-velar
346:
258:
254:Sierra Leone
246:Sierra Leone
234:Mel language
229:
225:
224:
211:Linguasphere
194:
101:
98:Bullom–Kissi
56:Kissi people
46:Sierra Leone
2019:Senegambian
1599:Glaro-Twabo
657:'city taxi'
543:Approximant
261:Kissidougou
83:Niger–Congo
2251:Categories
2210:Baga Pokur
2205:Mbulungish
2027:Fula–Tenda
1440:Portuguese
1114:Ethnologue
1096:Ethnologue
1078:References
940:Hhim /her
354:Consonants
2197:Rio Nunez
2162:Bullom So
1946:Kuwaataay
1639:Tajuasohn
1604:Glio-Oubi
1049:example:
498:Fricative
478:Affricate
401:voiceless
311:Close-mid
271:Phonology
265:Guéckédou
196:Glottolog
170:ISO 639-3
122:Luangkori
52:Ethnicity
1979:Mankanya
1445:Japanese
1052:muɛi coŋ
1036:Articles
676:Pronouns
369:Alveolar
324:Open-mid
203:kiss1245
117:Dialects
2182:Sherbro
2177:Landoma
2120:Kobiana
2115:Kasanga
2059:Konyagi
2049:Biafada
2000:Balanta
1974:Mandjak
1930:Gusilay
1925:Banjaal
1832:Yalunka
1812:Sherbro
1797:Maninka
1782:Kuranko
1746:English
1551:Maninka
1523:Manding
1506:English
1450:Russian
1435:Chinese
1415:Spanish
1410:Punjabi
1400:English
1379:Yalunka
1354:Maninka
1344:Landoma
1329:Bassari
1324:Bambara
1314:Badyara
1273:Malinké
1016:/ndaː/
762:he/she
645:'stool'
389:Glottal
374:Palatal
250:Liberia
244:and in
232:) is a
175:Either:
42:Liberia
2219:Others
2110:Banyum
2103:Others
2079:Pajade
2044:Bapeng
2034:Basari
2005:Bijago
1993:Others
1936:Ejamat
1690:Merico
1624:Krumen
1619:Konobo
1589:Dewoin
1541:Kpelle
1430:Arabic
1420:Arabic
1405:French
1293:Kpelle
1252:French
1147:
991:/nia/
937:/ndu/
912:/nɔm/
586:balika
580:barika
574:ra huŋ
568:la huŋ
425:voiced
364:Labial
276:Vowels
242:Guinea
125:Tengia
38:Guinea
2226:Limba
2187:Temne
2172:Kissi
2130:Wolof
2094:Serer
2089:Safen
2084:Palor
2064:Lehar
2039:Bedik
1984:Papel
1966:Papel
1956:Mlomp
1951:Karon
1920:Fonyi
1915:Bayot
1827:Temne
1807:Pular
1802:Mende
1787:Limba
1772:Kissi
1653:Other
1644:Krahn
1629:Kuwaa
1609:Grebo
1584:Bassa
1561:Mende
1531:Bandi
1425:Hindi
1384:Zialo
1374:Wamey
1364:Pular
1349:Limba
1339:Dyula
1288:Kissi
1019:them
966:/na/
883:/ja/
837:they
834:/aː/
809:/la/
520:Nasal
470:(gb)
444:(gb)
379:Velar
348:/o,e/
298:Close
286:Front
238:tonal
226:Kissi
157:Latin
131:Liaro
102:Kissi
29:Kissi
2231:Gola
2167:Krim
2152:Baga
2125:Nalu
2074:Noon
2069:Ndut
2054:Fula
1941:Kasa
1907:Jola
1848:Krio
1822:Susu
1792:Loko
1777:Kono
1767:Klao
1762:Fula
1665:Kisi
1660:Gola
1634:Sapo
1614:Klao
1594:Gbii
1556:Mann
1546:Loma
1359:Mano
1319:Baga
1298:Toma
1283:Susu
1277:N'Ko
1268:Fula
1145:ISBN
1043:muɛi
1011:ndaa
915:you
784:/n/
759:/o/
737:you
707:/i/
662:Tone
612:aala
486:t͡ʃ
464:(ɟ)
429:imp.
396:Stop
337:Open
291:Back
263:and
252:and
230:Kisi
228:(or
140:Tung
137:Teng
134:Kama
128:Warn
2236:Sua
2157:Bom
2144:Mel
1898:Bak
1817:Sua
1576:Kru
1566:Vai
1536:Dan
1369:Sua
1334:Dan
1111:at
1093:at
986:nia
969:us
932:ndu
907:nɔm
886:me
787:we
733:/a/
654:ana
650:maa
416:kp
186:kqs
179:kss
94:Mel
2253::
1129:^
961:na
878:ya
829:aa
804:la
710:I
652:gb
640:gb
638:ɛŋ
636:gb
627:aŋ
625:gb
623:aŋ
621:Gb
610:gb
599:gb
557:w
552:j
549:l
533:ŋ
530:ɲ
527:n
524:m
514:h
505:s
502:f
467:g
461:d
458:b
437:ɗ
434:ɓ
413:k
408:t
405:p
341:a
331:ɔ
328:ɛ
318:o
315:e
305:u
302:i
85:?
44:,
40:,
1932:.
1882:e
1875:t
1868:v
1724:e
1717:t
1710:v
1484:e
1477:t
1470:v
1279:)
1275:(
1230:e
1223:t
1216:v
1153:.
779:n
754:o
727:a
702:y
642:ɔ
601:/
597:/
427:/
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.