1681:
260:
592:
46:
367:
814:
158:'s French guide to the construction of pastoral verse. That doesn't prevent the supposed shepherd and shepherdess from falling into bed drunk at the end of the song. It has been described as lovelier in Swedish than in Boileau's original French. The epistle's humorous depiction of the human condition has been praised by critics.
823:, pp. 71–72 "In a tissue of dramatic antitheses—furious realism and graceful elegance, details of low-life and mythological embellishments, emotional immediacy and ironic detachment, humour and melancholy—the poet presents what might be called a fragmentary chronicle of the seedy fringe of Stockholm life in the 'sixties.".
633:
Lönnroth writes that
Bellman, who had begun to observe the human condition with nature's help in earlier Epistles, brought the approach to perfection with Epistles 71 and 80. He notes that the description of the rural environment and Ulla Winblad's way of dressing both respond to the classical ideal
625:
painting, with "Mark how between meadows all awry/the Cot to the lake descends... Where farmer heavy on staggering wheel/Makes haste to his hearth and evening meal". However, he finds "quintessentially
Swedish" the mood of high summer, with a swallow flying into the room, the cock crowing outside,
634:
of tasteful simplicity without frills. The song perfectly fits
Boileau's pastoral idyll, until the last two verses when the "shepherd" and his "shepherdess" throw aside their conventional masks and reveal themselves as "drunk, untidy, and not specially well-brought-up".
199:(1712 or 1713–1767) was a real watchmaker of Bellman's Stockholm. The fictional Fredman, alive after 1767, but without employment, is the supposed narrator in Bellman's epistles and songs. The epistles, written and performed in different styles, from
616:
describes the song "with its almost religious invocation of a shepherdess, 'clad for some solemn feast'" as "more lovely in
Swedish" than in Boileau's French. He comments that in the Epistle, Bellman depicts the countryside just north of
278:
630:, flat in the face of all Boileau-esque canons of what is permitted in a pastoral and forgetting all new-found respectability, falls into bed with her cavalier, both having drunk too much."
648:
in tone and better suited to print than
Bellman's more strident Baroque verse of the 1770s. The Epistle has been translated into English by Eva Toller. It appears on the 1969 studio album
279:
730:
276:
575:
The
Epistle's tone soon departs from Boileau, as the nymph of verse 2 is a prostitute. Furthermore, a horse appears as a symbol of erotic energy, as it does in Epistles 70 ("
1739:
860:
1808:
1846:
243:, but always graceful and sympathetic. The songs are "most ingeniously" set to their music, which is nearly always borrowed and skilfully adapted.
1465:
700:
1412:
239:'s festive troop of followers and sea-creatures sport in Stockholm's waters. The juxtaposition of elegant and low life is humorous, sometimes
1752:
1831:
1567:
580:
1507:
146:, where it is No. 80. The Epistle is subtitled "Angående Ulla Winblads Lustresa til Första Torpet, utom Kattrumps Tullen" (Concerning
738:
277:
1477:
1471:
583:"), and this is juxtaposed with a mention of Ulla Winblad. However, Bellman displays a fine feeling for nature in the Epistle.
1618:
1543:
1313:
1190:
1150:
864:
1525:
1531:
1519:
1405:
1222:
769:
1343:
1280:
1251:
701:"Carl Michael Bellmans liv och verk. En minibiografi (The Life and Works of Carl Michael Bellman. A Short Biography)"
1648:
1624:
626:
and the bell of the village church ringing steadily. Everything is perfectly innocent until the last verse, when "
1783:
1381:
1549:
1443:
1398:
576:
1459:
1714:
1537:
1483:
1160:
1103:
407:
391:
375:
155:
1912:
863:[Information on Fredman in Bellman's Epistles] (in Swedish). Stockholm Gamla Stan. Archived from
1636:
1555:
1989:
1979:
1680:
708:
1305:
1591:
1081:
207:, paint a complex picture of the life of the city during the 18th century. A frequent theme is the
170:
1597:
1902:
1353:
458:
1984:
1775:
1164:
1917:
317:
308:
219:
and prostitutes. At the same time as depicting this realist side of life, Bellman creates a
1767:
1579:
1421:
1146:
650:
449:
166:
137:
85:
1941:
8:
1867:
1760:
1361:
1233:
1178:
655:
613:
464:
236:
1453:
1879:
1801:
1205:
641:
512:
136:("Like a Shepherdess, festively dressed"), is a song by the Swedish poet and performer
1608:
1561:
185:
1796:
1437:
1339:
1319:
1309:
1276:
1247:
1218:
1186:
765:
659:
269:
179:
142:
113:
1501:
1907:
1839:
1695:
1489:
1331:
516:
1887:
1375:
1291:
1262:
925:
329:
1894:
1816:
1745:
1705:
1295:
1214:
704:
645:
313:
174:
1719:
1630:
1573:
760:
Johnson, Anna (1989). "Stockholm in the
Gustavian Era". In Zaslaw, Neal (ed.).
622:
599:
337:
1495:
591:
1973:
1956:
1936:
1872:
1665:
1200:
637:
200:
1323:
1791:
1710:
1700:
1513:
604:
325:
228:
196:
147:
45:
1946:
1824:
1642:
608:) as the "farmer heavy on staggering wheel" trundles through the meadows.
1183:
The Life and Songs of Carl
Michael Bellman: Genius of the Swedish Rococo
216:
1390:
387:
371:
298:
150:'s pleasure-trip to Första Torpet, outside Kattrump Tollgate). It is a
618:
379:
355:
333:
286:
240:
208:
204:
193:, accompanying himself as he performed his songs at the royal court.
151:
55:
51:
977:
948:
946:
802:
644:
that
Epistle 80 is one of six or seven new songs, in her view more
37:
1287:(with facsimiles of sheet music from first editions in 1790, 1791)
1266:
1237:
366:
896:
894:
224:
212:
190:
125:
1258:(contains the most popular Epistles and Songs, with sheet music)
943:
762:
The
Classical Era: from the 1740s to the end of the 18th century
508:
321:
223:
picture, full of classical allusion, following the French post-
220:
891:
778:
232:
1185:. New York: Allhem, Malmö American-Scandinavian Foundation.
1740:
Fredmans Epistlar & Sånger Sjungna Av Sven-Bertil Taube
1049:
826:
790:
1302:
Lovely Carnival! : about Carl Michael Bellman's Verse
1166:Œuvres complètes, avec des notes par m. Berriat-Saint-Prix
843:
841:
435:
And, without mixing her gold with the sparkle of diamonds,
18:
Song by the 18th century Swedish bard Carl Michael Bellman
1001:
989:
906:
1297:
Ljuva karneval! : om Carl Michael Bellmans diktning
1037:
1025:
838:
437:
Picks in a nearby field its most beautiful ornaments;
386:
The song, written in 1789 or 1790, starts with a near-
1275:] (in Swedish). Stockholm: Informationsförlaget.
1173:] (in French). Vol. 2. Paris: Chez Philippe.
1061:
1013:
879:
680:
678:
1171:
Complete Works, with Notes by Mr. Berriat-Saint-Prix
426:
Cueille en un champ voisin ses plus beaux ornements;
1352:
1338:. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.
983:
312:is dedicated to the poet and founder member of the
675:
598:has been described as depicting a scene much like
1809:Spring mot Ulla, spring! Cornelis sjunger Bellman
1336:The Musical-Poetic Method of Carl Michael Bellman
1159:
952:
398:, a guide on the construction of pastoral verse:
1971:
1246:] (in Swedish). Stockholm: En bok för alla.
420:Telle qu'une bergère, au plus beau jour de fête,
328:is ABAB-CCDD. The scholar of Swedish literature
1177:
971:
832:
820:
808:
796:
784:
332:states that the song form of the Epistle is a
1406:
557:And kneels by the spring to garnish her dress
474:
26:
1155:(in Swedish). Stockholm: By Royal Privilege.
1130:Mikael Samuelson – Sjunger Fredmans Epistlar
861:"Information om Fredman i Bellmans epistlar"
695:
693:
544:She wreathes the flow'rs with sad restraint,
433:Does not load her head with splendid rubies,
418:
336:, a musical pastoral piece. The music is in
50:First page of sheet music for Epistle 80, a
1231:
918:
900:
753:
523:Inside the wreath of her choice of flowers,
424:Et, sans mêler à l'or l'éclat des diamants,
215:, a loose company of ragged men who favour
211:, with Fredman's cheerfully drunk Order of
1413:
1399:
1330:
912:
431:As a shepherdess, on the finest feast day,
422:De superbes rubis ne charge point sa tête,
227:poets. The women, including the beautiful
44:
690:
1420:
1290:
1055:
1043:
1031:
967:
965:
963:
961:
847:
590:
365:
1145:
759:
684:
586:
521:Is mixed the streaming shine of pearls,
251:
103:Unknown origin, perhaps Bellman himself
1972:
1199:
1067:
1019:
1007:
995:
885:
561:Nor blends with clover, lilac and may,
536:She gathers the flowers for her dress,
1637:Träd fram du Nattens Gud (Aftonkväde)
1568:Ulla! min Ulla! Säj får jag dig bjuda
1466:Käre bröder, så låtom oss supa i frid
1394:
958:
581:Ulla! min Ulla! säj får jag dig bjuda
532:She looks like a festive shepherdess,
505:adornments and accents for her dress.
484:Och ej bland Väpling, Hägg och Siren,
154:, starting with a near-paraphrase of
67:Like a Shepherdess, festively dressed
1472:Fram med basfiolen, knäpp och skruva
1082:"Liksom en herdinna - Epistel Nr 80"
658:, re-released on CD in 1990, and on
189:. A solo entertainer, he played the
1265:; Ehrén, Svenolov (illus.) (1984).
567:Whereo'er she so gracefully toils:
565:In one fair wreath of leafy spoils,
563:A sheen of pearls on midsummer day,
546:And tenderly hums her soft plaint.
542:'Tis clover, birch and lilac alone.
13:
1544:Tjenare Mollberg, hur är det fatt?
1508:I går såg jag ditt barn, min Fröja
1079:
499:As a Shepherdess festively dressed
486:Inblandar Pärlors strimmande sken,
476:Liksom en Herdinna, högtids klädd,
258:
14:
2001:
1478:Käraste Bröder Systrar och Vänner
1369:
1273:The songs and epistles of Fredman
553:As festively garb'd a shepherdess
540:No glimmer of the pearl is shown.
503:gathers from the grass's rosy bed
134:Liksom en Herdinna, högtids klädd
28:Liksom en Herdinna, högtids klädd
1679:
602:'s oil paintings (here his 1821
577:Movitz vik mössan högt öfver öra
488:Innom den krants i blommors val,
297:Problems playing this file? See
274:
1532:Ge rum i Bröllopsgåln din hund!
1304:] (in Swedish). Stockholm:
1213:] (in Swedish). Stockholm:
1122:
1096:
1073:
984:Van Loon & Castagnetta 1939
853:
764:. Macmillan. pp. 327–349.
480:Hopletar ur gräsets rosiga bädd
402:Inspiration for Epistle No. 80
370:Epistle 80 starts with a close
358:. The source melody is unknown.
1619:Hör klockorna med ängsligt dån
1520:Bröderna fara väl vilse ibland
1268:Fredmans epistlar & sånger
723:
538:Her hair with garlands strewn.
534:One bright summer day in June.
525:She braids with playful care.
390:of the French poet and critic
1:
1847:Music of Carl Michael Bellman
1832:Songs of Carl Michael Bellman
1550:Solen glimmar blank och trind
1526:Vår Ulla låg i sängen och sov
1356:; Castagnetta, Grace (1939).
669:
559:Entwining wild roses' leaves,
501:By the spring one day in June
1753:sjunger Carl Michael Bellman
555:A garland of grasses weaves,
490:Hon flätar med lekande qval.
444:Epistle No. 80, first verse
173:and a powerful influence in
7:
1649:Fjäriln vingad syns på Haga
1358:The Last of the Troubadours
654:by the Bellman interpreter
169:is a central figure in the
10:
2006:
1460:Fader Berg i hornet stöter
1161:Boileau-Despréaux, Nicolas
1139:
482:Sin prydnad och små behag.
289:, a musical pastoral piece
161:
140:from his 1790 collection,
1926:
1858:
1728:
1715:Maria Kristina Kiellström
1688:
1677:
1657:
1606:
1484:Gråt Fader Berg och spela
1435:
1428:
1132:(CD). Polydor. 847 400-2.
664:Sjunger Fredmans Epistlar
408:Nicolas Boileau-Despréaux
392:Nicolas Boileau-Despréaux
378:'s 1674 guide to writing
376:Nicolas Boileau-Despréaux
361:
156:Nicolas Boileau-Despréaux
120:
107:
99:
91:
80:
72:
62:
43:
36:
27:
23:
1625:Så lunka vi så småningom
1556:Movitz blåste en konsert
1354:Van Loon, Hendrik Willem
926:"N:o 80 (Kommentar tab)"
642:her biography of Bellman
171:Swedish ballad tradition
1903:Hendrik Willem van Loon
1387:on Paradis des albatros
901:Hassler & Dahl 1989
478:Vid Källan en Juni dag,
459:Hendrik Willem van Loon
324:, each of 8 lines. The
246:
1332:Massengale, James Rhea
1306:Albert Bonniers Förlag
1244:Bellman – an anthology
1211:Bellman: The Biography
953:Boileau-Despréaux 1837
811:, pp. 81–83, 108.
731:"Bellman in Mariefred"
609:
475:
419:
383:
263:
1918:Charles Wharton Stork
1598:Hvila vid denna källa
1239:Bellman – en antologi
1147:Bellman, Carl Michael
1110:. Svensk mediedatabas
612:Bellman's biographer
594:
369:
318:Johan Henric Kellgren
262:
177:, known for his 1790
1784:Vila vid denna källa
1768:Fred sjunger Bellman
1580:Charon i Luren tutar
1538:Värm mer Öl och Bröd
1422:Carl Michael Bellman
1384:Telle qu'une bergere
1362:Simon & Schuster
1234:Dahl, Peter (illus.)
1179:Britten Austin, Paul
1106:Fred sjunger Bellman
651:Fred sjunger Bellman
587:Reception and legacy
450:Carl Michael Bellman
270:Melody of Epistle 80
252:Music and verse form
167:Carl Michael Bellman
138:Carl Michael Bellman
86:Carl Michael Bellman
1868:Paul Britten Austin
1592:Märk hur vår skugga
1058:, pp. 324–330.
1010:, pp. 463–464.
998:, pp. 462–463.
972:Britten Austin 1967
903:, pp. 182–185.
833:Britten Austin 1967
821:Britten Austin 1967
809:Britten Austin 1967
797:Britten Austin 1967
785:Britten Austin 1967
614:Paul Britten Austin
465:Paul Britten Austin
445:
403:
320:. The song has six
1880:Bellman. Biografin
1802:Cornelis Vreeswijk
1586:Liksom en herdinna
1382:Text of Boileau's
1376:Text of Epistle 80
1206:Bellman. Biografin
974:, pp. 153–155
735:The Royal Palaces
610:
596:Liksom en herdinna
455:Prose translation
443:
413:Prose translation
401:
384:
309:Fredman's Epistles
264:
180:Fredman's Epistles
143:Fredman's Epistles
114:Fredman's Epistles
1990:Fredmans epistlar
1980:1790 compositions
1967:
1966:
1942:Bellmansällskapet
1797:Sven-Bertil Taube
1675:
1674:
1438:Fredmans epistlar
1315:978-91-0-057245-7
1192:978-3-932759-00-0
1152:Fredmans epistlar
986:, pp. 80–81.
787:, pp. 60–61.
711:on 10 August 2015
660:Mikael Samuelsson
573:
572:
441:
440:
280:
131:
130:
1997:
1908:James Massengale
1840:Mikael Samuelson
1737:1960, 1963
1696:Barbara Ekenberg
1683:
1490:Ack du min moder
1454:Nå skruva Fiolen
1433:
1432:
1415:
1408:
1401:
1392:
1391:
1365:
1349:
1327:
1286:
1257:
1232:Hassler, Göran;
1228:
1196:
1174:
1156:
1134:
1133:
1126:
1120:
1119:
1117:
1115:
1100:
1094:
1093:
1091:
1089:
1077:
1071:
1065:
1059:
1053:
1047:
1041:
1035:
1029:
1023:
1017:
1011:
1005:
999:
993:
987:
981:
975:
969:
956:
950:
941:
940:
938:
936:
922:
916:
910:
904:
898:
889:
883:
877:
876:
874:
872:
857:
851:
845:
836:
830:
824:
818:
812:
806:
800:
794:
788:
782:
776:
775:
757:
751:
750:
748:
746:
737:. Archived from
727:
721:
720:
718:
716:
707:. Archived from
697:
688:
682:
492:
446:
442:
428:
404:
400:
394:'s classic 1674
351:
350:
349:
348:
282:
281:
261:
48:
31:
30:
29:
21:
20:
2005:
2004:
2000:
1999:
1998:
1996:
1995:
1994:
1970:
1969:
1968:
1963:
1922:
1913:Michael Roberts
1895:Ljuva karneval!
1860:
1854:
1817:Movitz! Movitz!
1746:William Clauson
1730:
1724:
1706:Lovisa von Plat
1684:
1671:
1653:
1609:Fredmans sånger
1602:
1562:Fader Bergström
1441:
1424:
1419:
1372:
1346:
1316:
1283:
1261:
1254:
1225:
1215:Albert Bonniers
1193:
1142:
1137:
1128:
1127:
1123:
1113:
1111:
1102:
1101:
1097:
1087:
1085:
1078:
1074:
1066:
1062:
1054:
1050:
1042:
1038:
1030:
1026:
1018:
1014:
1006:
1002:
994:
990:
982:
978:
970:
959:
951:
944:
934:
932:
924:
923:
919:
913:Massengale 1979
911:
907:
899:
892:
884:
880:
870:
868:
867:on 24 June 2021
859:
858:
854:
850:, pp. 325.
846:
839:
831:
827:
819:
815:
807:
803:
795:
791:
783:
779:
772:
758:
754:
744:
742:
741:on 21 June 2022
729:
728:
724:
714:
712:
705:Bellman Society
699:
698:
691:
683:
676:
672:
589:
569:
566:
564:
562:
560:
558:
556:
554:
548:
545:
543:
541:
539:
537:
535:
533:
527:
524:
522:
520:
506:
504:
502:
500:
494:
489:
487:
485:
483:
481:
479:
477:
436:
434:
432:
425:
423:
421:
364:
347:
342:
341:
340:
339:
338:
326:rhyming pattern
314:Swedish Academy
304:
303:
295:
293:
292:
291:
290:
283:
275:
272:
265:
259:
254:
249:
203:and laments to
186:Fredman's Songs
164:
58:
25:
19:
12:
11:
5:
2003:
1993:
1992:
1987:
1982:
1965:
1964:
1962:
1961:
1960:
1959:
1951:
1950:
1949:
1944:
1939:
1930:
1928:
1924:
1923:
1921:
1920:
1915:
1910:
1905:
1900:
1899:
1898:
1885:
1884:
1883:
1870:
1864:
1862:
1856:
1855:
1853:
1852:
1851:
1850:
1837:
1836:
1835:
1822:
1821:
1820:
1812:
1799:
1794:
1789:
1788:
1787:
1779:
1776:Glimmande nymf
1771:
1761:Fred Åkerström
1758:
1757:
1756:
1743:
1734:
1732:
1726:
1725:
1723:
1722:
1720:Helena Quiding
1717:
1708:
1703:
1698:
1692:
1690:
1686:
1685:
1678:
1676:
1673:
1672:
1670:
1669:
1661:
1659:
1655:
1654:
1652:
1651:
1645:
1639:
1633:
1631:Opp Amaryllis!
1627:
1621:
1614:
1612:
1604:
1603:
1601:
1600:
1594:
1588:
1582:
1576:
1574:Glimmande nymf
1570:
1564:
1558:
1552:
1546:
1540:
1534:
1528:
1522:
1516:
1510:
1504:
1502:Blåsen nu alla
1498:
1492:
1486:
1480:
1474:
1468:
1462:
1456:
1449:
1447:
1430:
1426:
1425:
1418:
1417:
1410:
1403:
1395:
1389:
1388:
1379:
1378:on Bellman.net
1371:
1370:External links
1368:
1367:
1366:
1350:
1344:
1328:
1314:
1292:Lönnroth, Lars
1288:
1281:
1263:Kleveland, Åse
1259:
1252:
1229:
1224:978-9100141790
1223:
1201:Burman, Carina
1197:
1191:
1175:
1157:
1141:
1138:
1136:
1135:
1121:
1095:
1072:
1070:, p. 460.
1060:
1048:
1046:, p. 328.
1036:
1034:, p. 118.
1024:
1022:, p. 500.
1012:
1000:
988:
976:
957:
955:, p. 191.
942:
917:
915:, p. 204.
905:
890:
888:, p. 686.
878:
852:
837:
825:
813:
801:
789:
777:
771:978-0131369207
770:
752:
722:
703:(in Swedish).
689:
673:
671:
668:
656:Fred Åkerström
623:John Constable
600:John Constable
588:
585:
571:
570:
551:
549:
530:
528:
507:And not among
497:
495:
472:
469:
468:
462:
456:
453:
439:
438:
429:
415:
414:
411:
396:L'Art Poetique
363:
360:
354:and is marked
343:
306:Epistle 80 of
294:
284:
273:
268:
267:
266:
257:
256:
255:
253:
250:
248:
245:
201:drinking songs
163:
160:
129:
128:
122:
118:
117:
109:
105:
104:
101:
97:
96:
93:
89:
88:
82:
78:
77:
74:
70:
69:
64:
60:
59:
49:
41:
40:
34:
33:
17:
9:
6:
4:
3:
2:
2002:
1991:
1988:
1986:
1985:Swedish songs
1983:
1981:
1978:
1977:
1975:
1958:
1957:Elis Chiewitz
1955:
1954:
1953:Illustrators
1952:
1948:
1945:
1943:
1940:
1938:
1937:Bellmanmuseet
1935:
1934:
1933:Institutions
1932:
1931:
1929:
1925:
1919:
1916:
1914:
1911:
1909:
1906:
1904:
1901:
1897:
1896:
1891:
1890:
1889:
1888:Lars Lönnroth
1886:
1882:
1881:
1876:
1875:
1874:
1873:Carina Burman
1871:
1869:
1866:
1865:
1863:
1857:
1849:
1848:
1843:
1842:
1841:
1838:
1834:
1833:
1828:
1827:
1826:
1823:
1819:
1818:
1813:
1811:
1810:
1805:
1804:
1803:
1800:
1798:
1795:
1793:
1790:
1786:
1785:
1780:
1778:
1777:
1772:
1770:
1769:
1764:
1763:
1762:
1759:
1755:
1754:
1749:
1748:
1747:
1744:
1742:
1741:
1736:
1735:
1733:
1729:Interpreters,
1727:
1721:
1718:
1716:
1712:
1709:
1707:
1704:
1702:
1699:
1697:
1694:
1693:
1691:
1687:
1682:
1668:
1667:
1666:Bacchi Tempel
1663:
1662:
1660:
1656:
1650:
1646:
1644:
1640:
1638:
1634:
1632:
1628:
1626:
1622:
1620:
1616:
1615:
1613:
1611:
1610:
1605:
1599:
1595:
1593:
1589:
1587:
1583:
1581:
1577:
1575:
1571:
1569:
1565:
1563:
1559:
1557:
1553:
1551:
1547:
1545:
1541:
1539:
1535:
1533:
1529:
1527:
1523:
1521:
1517:
1515:
1511:
1509:
1505:
1503:
1499:
1497:
1493:
1491:
1487:
1485:
1481:
1479:
1475:
1473:
1469:
1467:
1463:
1461:
1457:
1455:
1451:
1450:
1448:
1445:
1440:
1439:
1434:
1431:
1427:
1423:
1416:
1411:
1409:
1404:
1402:
1397:
1396:
1393:
1386:
1385:
1380:
1377:
1374:
1373:
1363:
1359:
1355:
1351:
1347:
1345:91-554-0849-4
1341:
1337:
1333:
1329:
1325:
1321:
1317:
1311:
1307:
1303:
1299:
1298:
1293:
1289:
1284:
1282:91-7736-059-1
1278:
1274:
1270:
1269:
1264:
1260:
1255:
1253:91-7448-742-6
1249:
1245:
1241:
1240:
1235:
1230:
1226:
1220:
1216:
1212:
1208:
1207:
1202:
1198:
1194:
1188:
1184:
1180:
1176:
1172:
1168:
1167:
1162:
1158:
1154:
1153:
1148:
1144:
1143:
1131:
1125:
1109:
1107:
1099:
1083:
1080:Toller, Eva.
1076:
1069:
1064:
1057:
1056:Lönnroth 2005
1052:
1045:
1044:Lönnroth 2005
1040:
1033:
1032:Lönnroth 2005
1028:
1021:
1016:
1009:
1004:
997:
992:
985:
980:
973:
968:
966:
964:
962:
954:
949:
947:
931:
927:
921:
914:
909:
902:
897:
895:
887:
882:
866:
862:
856:
849:
848:Lönnroth 2005
844:
842:
835:, p. 63.
834:
829:
822:
817:
810:
805:
799:, p. 39.
798:
793:
786:
781:
773:
767:
763:
756:
740:
736:
732:
726:
710:
706:
702:
696:
694:
686:
681:
679:
674:
667:
665:
661:
657:
653:
652:
647:
643:
639:
638:Carina Burman
635:
631:
629:
624:
620:
615:
607:
606:
601:
597:
593:
584:
582:
578:
568:
550:
547:
529:
526:
518:
514:
510:
496:
493:
491:
471:
470:
466:
463:
460:
457:
454:
451:
448:
447:
430:
427:
417:
416:
412:
409:
406:
405:
399:
397:
393:
389:
381:
377:
373:
368:
359:
357:
353:
346:
335:
331:
330:Lars Lönnroth
327:
323:
319:
315:
311:
310:
302:
300:
288:
271:
244:
242:
238:
234:
230:
226:
222:
218:
214:
210:
206:
202:
198:
194:
192:
188:
187:
183:and his 1791
182:
181:
176:
175:Swedish music
172:
168:
159:
157:
153:
149:
145:
144:
139:
135:
127:
123:
119:
116:
115:
110:
106:
102:
98:
94:
90:
87:
83:
79:
75:
71:
68:
65:
61:
57:
53:
47:
42:
39:
35:
22:
16:
1893:
1878:
1845:
1830:
1815:
1807:
1792:Martin Bagge
1782:
1774:
1766:
1751:
1738:
1711:Ulla Winblad
1701:Jean Fredman
1664:
1607:
1585:
1514:Stolta Stad!
1436:
1383:
1360:. New York:
1357:
1335:
1301:
1296:
1272:
1267:
1243:
1238:
1210:
1204:
1182:
1170:
1165:
1151:
1129:
1124:
1112:. Retrieved
1105:
1098:
1086:. Retrieved
1084:. Eva Toller
1075:
1063:
1051:
1039:
1027:
1015:
1003:
991:
979:
933:. Retrieved
929:
920:
908:
881:
869:. Retrieved
865:the original
855:
828:
816:
804:
792:
780:
761:
755:
745:19 September
743:. Retrieved
739:the original
734:
725:
713:. Retrieved
709:the original
685:Bellman 1790
663:
649:
640:comments in
636:
632:
627:
611:
605:The Hay Wain
603:
595:
579:") and 71 ("
574:
552:
531:
498:
473:
395:
385:
344:
307:
305:
296:
229:Ulla Winblad
217:strong drink
197:Jean Fredman
195:
184:
178:
165:
148:Ulla Winblad
141:
133:
132:
112:
76:1789 or 1790
66:
15:
1947:Par Bricole
1861:Translators
1825:Martin Best
1643:Gubben Noak
1496:Kära syster
1068:Burman 2019
1020:Burman 2019
1008:Burman 2019
996:Burman 2019
930:Bellman.net
886:Burman 2019
54:or musical
1974:Categories
1892:2005
1877:2019
1844:1988
1829:1982
1814:1977
1806:1971
1781:1977
1773:1974
1765:1969
1750:1963
1689:Characters
935:3 February
670:References
388:paraphrase
380:pastorales
372:paraphrase
299:media help
205:pastorales
124:voice and
1859:Scholars,
1647:64:
1641:35:
1635:32:
1629:31:
1623:21:
1596:82:
1590:81:
1584:80:
1578:79:
1572:72:
1566:71:
1560:63:
1554:51:
1548:48:
1542:45:
1536:43:
1530:40:
1524:36:
1518:35:
1512:33:
1506:28:
1500:25:
1494:24:
1488:23:
1482:12:
646:classical
619:Stockholm
356:pastorale
334:Siciliana
287:Siciliana
241:burlesque
235:", while
209:demimonde
152:pastorale
108:Published
56:pastorale
52:Siciliana
1617:6:
1476:9:
1470:7:
1464:5:
1458:3:
1452:2:
1334:(1979).
1324:61881374
1294:(2005).
1236:(1989).
1217:Förlag.
1203:(2019).
1181:(1967).
1163:(1837).
1149:(1790).
1114:23 March
715:25 April
662:'s 1990
111:1790 in
92:Language
84:poem by
38:Art song
1140:Sources
1088:9 March
871:17 June
621:like a
467:, 1967
461:, 1939
452:, 1790
322:stanzas
237:Neptune
231:, are "
225:Baroque
213:Bacchus
191:cittern
162:Context
126:cittern
121:Scoring
95:Swedish
73:Written
63:English
1731:Albums
1342:
1322:
1312:
1279:
1250:
1221:
1189:
768:
509:clover
410:, 1674
362:Lyrics
233:nymphs
221:rococo
100:Melody
1927:Other
1658:Other
1429:Works
1300:[
1271:[
1242:[
1209:[
1169:[
517:lilac
374:from
1444:List
1340:ISBN
1320:OCLC
1310:ISBN
1277:ISBN
1248:ISBN
1219:ISBN
1187:ISBN
1116:2014
1090:2016
937:2022
873:2021
766:ISBN
747:2022
717:2015
628:Ulla
515:and
352:time
247:Song
81:Text
513:may
1976::
1713:/
1318:.
1308:.
960:^
945:^
928:.
893:^
840:^
733:.
692:^
677:^
511:,
316:,
285:A
1446:)
1442:(
1414:e
1407:t
1400:v
1364:.
1348:.
1326:.
1285:.
1256:.
1227:.
1195:.
1118:.
1108:"
1104:"
1092:.
939:.
875:.
774:.
749:.
719:.
687:.
666:.
519:,
382:.
345:8
301:.
32:"
24:"
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.