Knowledge

Llanito

Source 📝

5098: 285: 681: 6252: 6316: 626: 6328: 6276: 347: 6288: 6264: 1502:. One difference from surrounding dialects is that Gibraltarians tend to maintain this high rate of reduction of final consonants even in very elevated registers, whereas Andalusians would try to adopt a more neutral pronunciation. Llanito has undergone some degree of lexical restructuring as a result of its reduction of final consonants and the unofficial status of Spanish. For example, 1965:
undergraduate she was supervising, began researching the language in 2022. Wright sought a research grant from the Gibraltarian government without success, but induced a minister to put saving Llanito into his election manifesto. She is assisted by local writer
2177: 1266:
means "little flatland" and one interpretation is that it refers to the "people of the flatlands". It is thought that the inhabitants of La Línea with important social and economic ties with Gibraltar, were actually the first to be referred to as
1376:
is the main constituent of Llanito. However, Llanito is also heavily influenced by British English. Furthermore, it has borrowed words and expressions from many other languages: for example, it contains over 500 words from the medieval
1229:
The English language is becoming increasingly dominant in Gibraltar, with the younger generation speaking little or no Llanito despite learning Spanish in school. It has been described as "Gibraltar's dying mother-tongue".
1579:
Although Llanito is largely based on the colloquial Spanish spoken in the Campo de Gibraltar, there are numerous elements beyond code-switching to English which make it unique. These are as follows.
1346: 1353:, the authorities realise that most of the Gibraltarians lack a sufficient command of English. Subsequently, Spanish is relegated to a foreign language subject in the education system. 1910:, where the resulting dialect is known as Linense. However, according to Gibraltarian linguist Tito Vallejo, a few words common throughout Spain may be of Llanito origin, notably 1930:. Churchill was associated with foreign imports from the United Kingdom which were highly prized in Gibraltar and, according to Vallejo, Lord Napier had a particularly big nose. 1754:
expressions are both consistent with Spanish structure and distinctly structured to their English equivalents, they are likely a result of a conceptual, not linguistic loan.
2600: 4733: 2155: 1424:(using different languages for different words in the same sentence) from Spanish to English. Some Llanito words are also widely used in the neighbouring Spanish town of 5472: 5545: 4259: 1511:
According to Italian scholar Giulio Vignoli, Llanito originally contained many Genoese words, which were later replaced by mainly Spanish and some English words.
1360:(the land border) and Spanish workers cannot cross the border into Gibraltar. This reduced the need for Spanish in the workplace and the input of Spanish nannies. 2732:
Otheguy, Ricardo (31 January 1993). "A reconsideration of the notion of loan translation in the analysis of U.S. Spanish". In Roca, Ana; Lipski, John M. (eds.).
1748:
expressions are unique as a calque of an English verbal particle, since other phrasal verbs are almost never calqued into Spanish. Because of this, and because
3116: 2305: 5208: 1302:. To this day, nearly 20% of Gibraltarian surnames are Italian in origin. It has also been speculated that the term comes from the English name "Johnny". 1165: 1028: 1288:: "gianito", pronounced in Genoese slang with the "g" as "j". During the late 18th century 34% of the male civilian population of Gibraltar came from 5021: 2889: 5866: 5550: 1560: 1680:: Literal translation into Spanish of English phrase "I'll call you back". In standard Spanish, one would normally say "I'll return your call" ( 5726: 5291: 656: 4104: 4019: 1986:, a discussion series in which three presenters discuss local affairs, from the need to replace a street sign to important political affairs. 6126: 2443:
The discursive construction of Gibraltarian identity in the printed press: A critical discourse analysis on the Gibraltar issue (PhD Thesis)
5186: 5008: 4252: 4220: 1496: 4919: 1927: 5418: 580: 6368: 5978: 5781: 4245: 1120: 6204: 6180: 5523: 1158: 3808: 3389: 2553: 1438:
One feature of the language is the pronunciation of Anglicisms with an Andalusian flavour. For example, "bacon" is pronounced
5538: 5533: 4421: 2882: 2700: 2254: 2125: 1735: 1480: 5139: 4958: 2228: 1894: 3900: 3539: 2847: 2619: 6358: 6175: 6155: 6003: 5909: 5516: 5036: 5031: 5026: 2004:(2011), discusses Llanito speech characteristics, history and culture. Notable interviews include Pepe Palmero (of GBC's 1882: 973: 723: 382: 372: 307: 6099: 6008: 5694: 5319: 5213: 3988: 3349: 1979: 751: 649: 6185: 6013: 5881: 5389: 5384: 5161: 4474: 3950: 3521: 2749: 2722: 2679: 2647: 2458: 1151: 6143: 6063: 5985: 5134: 4315: 3792: 2875: 1515: 548: 448: 377: 6348: 6292: 6160: 6109: 5761: 5504: 5499: 5494: 5489: 5484: 3288: 2035: 732: 560: 297: 5059: 2807: 6138: 5998: 5743: 5716: 5083: 4912: 4440: 4268: 3246: 1907: 1425: 1096: 834: 543: 443: 435: 2819: 6116: 6104: 5179: 5041: 4998: 779: 642: 2524: 6121: 6023: 5876: 5832: 5651: 5467: 5413: 5174: 1203: 610: 188: 4635: 1498: 1492: 1488: 1482: 1305:
It has also been hypothesized that the term originated as a reference to the language of the people, with
6190: 6068: 5721: 5678: 5434: 4962: 3060: 1890: 1382: 1331: 1199: 533: 6306: 6268: 6227: 5993: 5973: 5837: 5771: 5731: 5641: 5169: 4978: 2828: 1357: 6353: 6217: 6056: 5891: 5585: 5379: 5281: 5203: 4953: 4905: 4616: 3881: 3820: 791: 605: 127: 122: 107: 6363: 6150: 5658: 5600: 5575: 5570: 5406: 5334: 5299: 5246: 5003: 4973: 4363: 4080: 3616: 3610: 3500: 2306:"El llanito: tres claves para entender cómo Gibraltar desarrolló su 'spanglish' con acento andaluz" 878: 555: 2140: 1906:
Many Llanito terms have been introduced into the Andalusian Spanish dialect of the bordering city
5859: 5842: 5309: 4237: 3604: 3504: 2585: 2343: 1958: 1949:
meaning "truth", since this language is the source of a significant proportion of Spanish slang.
1101: 823: 796: 511: 117: 97: 1468:). Most Gibraltarians, especially those with higher education, also speak standard Spanish with 5921: 5871: 5827: 5753: 5736: 5595: 5479: 5401: 5111: 4413: 3598: 3492: 3309: 2450: 2092: 2030: 1339: 396: 208: 132: 2601:"Gibraltar and its hinterland: Sociolinguistic exchanges between two neighbouring communities" 6133: 6046: 5943: 5904: 5776: 5663: 5562: 5454: 5439: 5361: 5261: 4292: 4167: 1668: 1473: 1134: 913: 538: 491: 458: 193: 5822: 5804: 5711: 5668: 5623: 5511: 5266: 5129: 4983: 4942: 4457: 4348: 3917: 3830: 3331: 980: 808: 746: 425: 354: 337: 218: 27: 8: 5916: 5766: 5700: 5304: 5271: 5191: 4968: 4649: 4452: 4376: 4353: 2158:
The decline of Llanito: Gibraltar struggles to preserve its singular linguistic identity.
1398: 1139: 985: 938: 893: 818: 769: 718: 364: 137: 20: 4522: 3907: 2389: 6256: 6084: 6051: 6030: 6018: 5854: 5580: 5462: 5444: 4693: 4684: 4667: 4610: 4555: 4549: 4403: 4391: 4381: 4343: 4297: 4173: 3496: 2760: 2071:
Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2022).
1469: 1371: 1215: 1195: 1010: 995: 968: 958: 953: 948: 943: 918: 908: 843: 803: 525: 472: 453: 414: 328: 147: 2832: 1508:'tunnel' is often pronounced , and its plural form may be pronounced as instead of . 6275: 6222: 5963: 5958: 5256: 5151: 5053: 5049: 4993: 4703: 4662: 4583: 4516: 4338: 4325: 3982: 3670: 3581: 3455: 3383: 3151: 2772: 2745: 2718: 2696: 2675: 2643: 2454: 2250: 2121: 2072: 1917: 1878: 1324: 1005: 903: 888: 873: 853: 711: 706: 688: 600: 271: 112: 4597: 4446: 4426: 1739: 303: 6332: 6320: 6280: 6212: 5968: 5926: 5396: 5314: 5251: 5236: 4749: 4698: 4629: 4492: 4482: 4386: 4371: 4287: 4272: 3927: 3426: 3361: 2737: 2529: 1886: 1394: 1350: 1235: 1190: 1000: 963: 923: 868: 863: 858: 786: 672: 630: 404: 142: 102: 59: 4781: 1940: 1454:(although these particular words are not prevalent today), and porridge is called 1428:(due to the influx of people from La Línea working in Gibraltar over many years). 1410: 5646: 4728: 4569: 4503: 4497: 4464: 4302: 4120: 4054: 3933: 3814: 3666: 3660: 3654: 3527: 3416: 3393: 3343: 2962: 2823: 2690: 2669: 2244: 2115: 2009: 1637: 1461: 1406: 1386: 1378: 1219: 990: 933: 928: 883: 760: 89: 4179: 5849: 5329: 5324: 5013: 4771: 4761: 4487: 3893: 3846: 3840: 3834: 3727: 3628: 3473: 3420: 3377: 3365: 3337: 3282: 3251: 2950: 2927: 2851: 2710: 2275: 1417: 1390: 1335: 1311:
originally referring to the "plain language" spoken by ordinary Gibraltarians.
1260:
is uncertain, and there are a number of theories about its origin. In Spanish,
1211: 1076: 848: 240: 3875: 3721: 2813:
A weekly comical editorial in exaggerated code-switching Llanito by the daily
2798: 2581: 6342: 5899: 5590: 5276: 5144: 4886: 4333: 3758: 3733: 3688: 3092: 2898: 2776: 2741: 1967: 1962: 1523: 1239: 1057: 898: 813: 774: 80: 4397: 3887: 3764: 3072: 5067: 4988: 4822: 4536: 3826: 2915: 2441: 1588: 1564: 1299: 1019: 486: 247: 203: 4092: 3443: 1881:, a British statesman prominent in the early 19-century, and his son. The 5528: 5241: 4787: 4226: 3682: 3575: 3552: 3276: 3110: 1671:
ending in "back". These expressions are meaningless in standard Spanish.
1465: 1432: 1421: 741: 680: 284: 213: 4873: 4048: 3863: 2829:‘Andalunglish’: the English words Spaniards have borrowed from Gibraltar 1081: 5706: 4832: 4802: 4013: 3972: 3770: 3754: 3449: 3371: 3088: 2558: 2279: 1277: 1111: 2863:(in Spanish), MedSUN (Mediterranean SUN Publishing Co Ltd) - Gibraltar 2835:. Article about a collection of Anglicisms used in Campo de Gibraltar. 2582:"Pepe's Pot con Vanessa (Programa de cocina de la GBC - TV Gibraltar)" 1273:
since La Línea lies in the plain and marsh land surrounding The Rock.
5097: 4928: 4853: 4812: 4795: 4214: 4137: 4070: 4060: 4031: 3966: 3711: 3705: 3648: 3569: 3533: 3467: 3461: 3325: 3305: 3238: 3179: 3169: 3078: 3049: 3039: 3033: 3027: 3003: 2997: 2991: 2956: 2077: 2040: 2025: 1769:("liquorice") in Spanish, stemming from the English "liquorice bar". 1605: 1223: 1207: 1129: 1106: 1086: 346: 260: 198: 70: 31: 4719: 4098: 2081:. Jena, Germany: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 1873:
is a Spanish approximation of the pronunciation of the British name
1479:
Like other Andalusian varieties, Llanito is marked by high rates of
1048: 1043: 1033: 6327: 5075: 4897: 4859: 4709: 4210: 4189: 4086: 4074: 4007: 3978: 3960: 3869: 3802: 3798: 3776: 3715: 3644: 3410: 3355: 3319: 3315: 3270: 3234: 3210: 3204: 3198: 3192: 3163: 3157: 3147: 3140: 3122: 3104: 3098: 3066: 3055: 3021: 3015: 3009: 2985: 2979: 2938: 2934: 2921: 2812: 1643: 1535: 1402: 1198:
heavily laced with words from English and other languages, such as
1091: 481: 315: 4267: 2588:
from the original on 21 December 2021 – via www.youtube.com.
4766: 4206: 4185: 4150: 4143: 3956: 3921: 3750: 3676: 3640: 3632: 3622: 3546: 3228: 3185: 3134: 3128: 3084: 3045: 2944: 2867: 1867:, as used when someone is acting with excessive self-importance. 1569:
The Yanito Dictionary. Including Place Names and Yanito Anecdotes
1547: 1539: 1527: 1519: 311: 2671:
A New New English: Language, Politics, and Identity in Gibraltar
2657:
Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2020).
2218:
Vignoli, Giulio. "Gli Italiani Dimenticati"; Chapter: Gibilterra
4025: 3222: 3216: 1531: 1487:, neutralisation and elision of pre-consonantal and word-final 1319:
The most influential periods for the formation of Llanito are:
1283: 1226:
and loanwords from other Mediterranean languages and dialects.
1071: 2808:
A searchable database of Gibraltarian sayings and street signs
1835:(finger) is pronounced in colloquial Andalusian Spanish, thus 2370: 1543: 1289: 1038: 2658: 2202: 2200: 2198: 2771:(in European Spanish) (4). Centro Virtual Cervantes: 326. 2736:. Studies in Anthropological Linguistics. pp. 21–46. 1811:: This is a humorous expression based on the Spanish word 1553:
Although Llanito is seldom written, a Llanito dictionary,
1276:
Another theory for the origin of the word is that it is a
314:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
5686: 2421: 2195: 1522:, a largely extinct Judeo-Spanish language spoken by the 1472:
pronunciations and standard English of a British English
2638:
Archer, Edward G. (2006). "Language and the community".
1420:(using different languages for different sentences) and 1897:
was also First Lord of the Admiralty from 1812 to 1827.
1514:
Llanito has significant Jewish influence, because of a
1413:
borrowings were once present but have since been lost.
2496: 2494: 1901: 1574: 289:
The majority of Gibraltar's population speaks Llanito.
6304: 2411: 2409: 2407: 2143:
Gibraltar fears loss of identity over Yanito decline.
1818: 5209:
Ornithological & Natural History Society (GONHS)
2656: 2439: 2059: 1982:
has broadcast some programmes in Llanito, including
2961:
Malay+Chinese+Javanese+Sundanese+Arabic+Dutch 
2858: 2525:"'The Yanito Dictionary' ahonda en el gibraltareño" 2491: 2324: 2280:"Sobre el bilingüismo anglo-hispánico en Gibraltar" 2663:(23rd ed.). Dallas, Texas: SIL International. 2505: 2404: 2358: 1865:"Who do you think you are? The son of the Melbil?" 1772: 1650: 2717:. Washington, D.C.: Georgetown University Press. 2605:Antes y después del Quijote, ed. R. Archer et al. 1992:was a cookery programme which also used Llanito. 1860:¿Tú quién te crees que eres? ¿El hijo del Melbil? 686: 6340: 5551:European Union (Referendum) Act 2016 (Gibraltar) 4837:(Portuguese-based creole with Spanish influence) 3911: 3275:South Sudan local languages  2598: 2242: 1655:Llanito frequently uses verbal expressions with 2620:"The People of the Rock: Llanitos of Gibraltar" 2012:(Miss World 2009), and Tito Vallejo (author of 2763:[Introduction to Gibraltarian Yanito] 2758: 2376: 4913: 4253: 3813:Chinese+Javanese+Sundanese+Arabic+Dutch  2883: 2232:, page 24. John Benjamins Publishing Company. 2002:People of the Rock: The Llanitos of Gibraltar 1944: 1934: 1921: 1911: 1868: 1858: 1842: 1837: 1830: 1824: 1812: 1805: 1800: 1795: 1786: 1779: 1764: 1758: 1749: 1743: 1729: 1719: 1711: 1703: 1695: 1687: 1681: 1675: 1662: 1656: 1635: 1629: 1623: 1611: 1595: 1554: 1518:. They introduced words and expressions from 1503: 1455: 1448: 1440: 1306: 1293: 1281: 1268: 1261: 1255: 1159: 650: 1785:: Literal translation of Spanish expression 1616:: Gibraltar border with Spain. From English 1516:long-standing Jewish population in Gibraltar 2617: 2270: 2268: 2266: 2243:Edward G. Archer (2006). "Ethnic factors". 2120:. John Benjamins Publishing. pp. 1–4. 2113: 1823:" in British English. The end of the word, 1393:. Its other main language constituents are 1210:. It is commonly marked by a great deal of 4920: 4906: 4260: 4246: 2890: 2876: 2692:Language Change and Variation in Gibraltar 2667: 2554:"¿Cuál es el origen del término 'chachi'?" 2533:(in Spanish). Europa Press. 6 October 2003 2427: 2230:Language change and variation in Gibraltar 2206: 2117:Language Change and Variation in Gibraltar 1957:Laura Wright, an English professor at the 1928:Robert Napier, 1st Baron Napier of Magdala 1166: 1152: 657: 643: 283: 19:For the use of the term as a demonym, see 5419:Political development in modern Gibraltar 2914:Cameroon Pidgin+French+English  2715:Varieties of Spanish in the United States 2481: 2479: 2477: 2070: 2053: 1369:Andalusian Spanish, from the surrounding 2303: 2297: 2263: 2171: 2169: 2167: 2107: 2064: 6092: 2731: 2642:. London: Routledge. pp. 107–114. 2500: 1877:, and the expression is an allusion to 1327:yields Gibraltar to the United Kingdom. 308:question marks, boxes, or other symbols 6341: 2709: 2637: 2485: 2474: 2274: 2236: 2175: 1952: 1628:: "to give him an apology" instead of 1600:: "watchman" or "guard". From English 5802: 5621: 5359: 5109: 4940: 4901: 4241: 2871: 2761:"Introducción al yanito de Gibraltar" 2688: 2551: 2511: 2415: 2382: 2364: 2336: 2330: 2178:"Gibraltar, LLanito and Marlboro Men" 2164: 2085: 1926:meaning "big nose" from the Governor 1843: 1806: 1796: 1780: 1356:1969–1982. Spanish governments close 1189: 58: 6263: 4927: 2060:Eberhard, Simons & Fennig (2020) 1916:meaning "cool" or "brilliant" (from 1852: 1591:or involve an informal playfulness. 6287: 2845: 1902:Llanito words introduced into Spain 1575:Core elements of Llanito vocabulary 16:Spanish variety spoken in Gibraltar 13: 5695:Gibraltar Broadcasting Corporation 2943:Hebrew+Aramaic+German+Slavic  2897: 2799:Llanito alphabet and pronunciation 2660:Ethnologue: Languages of the World 1980:Gibraltar Broadcasting Corporation 1869: 1859: 1838: 1801: 1759: 1734:expressions is also widespread in 1720: 1712: 1704: 1696: 1676: 1624: 1612: 1596: 1555: 1456: 1449: 1441: 1269: 1256: 14: 6380: 6014:Cathedral of St. Mary the Crowned 5882:Scouting and Guiding in Gibraltar 4079:Gallo-Italic languages  3892:Gallo-Italic languages  3491:American Sign Language 2933:English+Chinese+Malay+Tamil  2926:Italian+Spanish+French+Arab  2792: 2668:Kellermann, Anja (8 March 2001). 2599:Fernández Martín, Carmen (2005). 1604:influenced by the Basque surname 6326: 6314: 6286: 6274: 6262: 6251: 6250: 5140:Azores–Gibraltar Transform Fault 5096: 3793:Malay trade and creole languages 2304:Martínez, Samuel (17 May 2021). 1933:However, linguists also propose 679: 624: 345: 6369:Languages of the United Kingdom 3932:Southeast Asian languages  3289:Jordanian Bengali Pidgin Arabic 2949:Chinese+Mongolian+Tibetan  2839: 2611: 2592: 2574: 2552:López, Alfred (15 March 2017). 2545: 2517: 2433: 2221: 2036:Languages of the United Kingdom 1973: 1773:Calques from Spanish to English 1651:Calques from English to Spanish 5463:Black Swan Project controversy 3899:Hunsrückisch German  3247:English-based creole languages 2831:, 31 October 2016, Nick Lyne, 2759:Vázquez Amador, María (2018). 2640:Gibraltar, identity and empire 2344:"Gibraltar Ethnologue profile" 2246:Gibraltar, identity and empire 2212: 2149: 2134: 544:Gibraltar Football Association 1: 5979:Cathedral of the Holy Trinity 5110: 4999:Thirteenth Siege of Gibraltar 4576:Los Llanos Colombia/Venezuela 2955:Chinese+Tagalog+English  2695:. John Benjamins Publishing. 2287:Neuphilologische Mitteilungen 2176:Wright, Laura (Spring 2024). 2046: 1791:, meaning "stop annoying me". 1582: 1238:word meaning "little plain". 6024:Shrine of Our Lady of Europe 5833:Bayside Comprehensive School 5360: 4069:Italian languages  3903:(when Portuguese-influenced) 3896:(when Portuguese-influenced) 3615:Romance languages  3609:Iranian languages  3603:Aramaic languages  3542:(when Portuguese-influenced) 2920:Bengali+Persian+Arabic  2859:Manuel Cavilla, OBE (1978), 2734:Spanish in the United States 2618:Grub Street (15 July 2010). 2114:David Levey (January 2008). 1819: 1249: 7: 5803: 5782:Vehicle registration plates 5722:Royal Gibraltar Post Office 5622: 4941: 3797:English+Chinese+Tamil  3597:Arabic languages  2848:"Online Llanito dictionary" 2392:. La Línea de la Concepción 2019: 1939:to be a contraction of the 1891:First Lord of the Admiralty 1559:, was published in 1978 by 1385:, as well as some words of 1364: 1338:, British authorities form 1332:Spanish War of Independence 10: 6385: 6359:Macaronic forms of English 5727:postage stamps and history 4866:Coastal Argentina, Uruguay 4734:spoken by Catalan speakers 3906:Bantu languages  3821:Sri Lankan Malay 2630: 2440:Ángela Alameda Hernández. 2146:Retrieved 17 November 2022 1961:, and Sophie Macdonald, a 1314: 1254:The etymology of the term 1204:British overseas territory 25: 18: 6246: 6203: 6171: 6083: 6057:Ibrahim-al-Ibrahim Mosque 6039: 5951: 5942: 5890: 5815: 5811: 5798: 5752: 5677: 5634: 5630: 5617: 5586:Napier of Magdala Battery 5561: 5453: 5427: 5372: 5368: 5355: 5290: 5229: 5222: 5160: 5122: 5118: 5105: 5094: 4954:Neanderthals in Gibraltar 4949: 4936: 4845: 4742: 4680: 4543:Central western Argentina 4473: 4412: 4362: 4324: 4311: 4280: 4198: 4159: 4129: 4113: 4040: 3997: 3942: 3855: 3785: 3742: 3697: 3590: 3561: 3513: 3482: 3435: 3402: 3314:English+Malay+Tamil  3297: 3262: 2971: 2905: 2684:– via Google Books. 2674:. BoD – Books on Demand. 2249:. Routledge. p. 36. 1945: 1935: 1922: 1912: 1908:La Línea de la Concepción 1831: 1825: 1813: 1787: 1765: 1682: 1426:La Línea de la Concepción 294: 282: 270: 258: 253: 237: 181: 86: 76: 66: 51: 46: 41: 5601:Royal Gibraltar Regiment 5576:Gibraltar Defence Police 5571:British Forces Gibraltar 4974:First Siege of Gibraltar 3617:Judaeo-Romance languages 3611:Judaeo-Iranian languages 3501:Philippine Sign Language 2742:10.1515/9783110804973.21 2161:Retrieved 31 March 2023. 1526:communities of Northern 556:Rugby union in Gibraltar 26:Not to be confused with 5843:University of Gibraltar 5529:Sovereignty referendums 5187:Reptiles and amphibians 4623:Colombia-Ecuador border 4024:Norwegian+Swedish  4018:Norwegian+Spanish  4012:Norwegian+Russian  3874:Italian languages  3605:Judeo-Aramaic languages 3505:Malaysian Sign Language 3336:Mongolian+Tibetan  2822:31 October 2020 at the 1995: 1959:University of Cambridge 1689:Te devolveré la llamada 1634:. In standard Spanish, 1446:, "cake" is pronounced 1416:Llanito often involves 1347:evacuation of Gibraltar 1342:of British inspiration. 687: 6349:Languages of Gibraltar 5772:Gibraltar–Spain border 5596:Royal Gibraltar Police 5335:St. Bernard's Hospital 5320:King George V Hospital 5009:George Augustus Eliott 4269:Dialects and varieties 3912: 3599:Judeo-Arabic languages 3493:Bolivian Sign Language 3310:Chinese Pidgin English 2607:(in Spanish): 795–806. 2451:Universidad de Granada 2093:"Culture of Gibraltar" 2031:Languages of Gibraltar 2014:The Llanito Dictionary 1750: 1744: 1730: 1688: 1683:Te devuelvo la llamada 1663: 1657: 1636: 1630: 1504: 1307: 1294: 1282: 1262: 1202:; it is spoken in the 1187:Spanish pronunciation: 1112:Palenquero or Palenque 1107:Chavacano or Chabacano 549:National football team 296:This article contains 5777:Shipping in Gibraltar 5042:Explosion of the RFA 4136:Chinese+English  4030:Swedish+English  3819:Sinhalese+Tamil  3360:Inter-topolects  3324:English+Tagalog  3002:Chinese+Tagalog  2689:Levey, David (2008). 2312:(in European Spanish) 1781:Don't give me the tin 1669:English phrasal verbs 1242:also call themselves 561:National cricket team 539:Football in Gibraltar 6186:Records in athletics 6161:Campo Gibraltar RUFC 6139:Football Association 5988:(Church of Scotland) 5986:St. Andrew's Church 5717:Regulatory Authority 5037:Maltese in Gibraltar 5032:Genoese in Gibraltar 4984:Capture of Gibraltar 4006:Danish+English  3876:Macaronic Portuguese 3831:North Moluccan Malay 3722:Macaronic Portuguese 3388:Malay+Javanese  3117:Manglish (Malayalam) 2854:on 21 December 2007. 2584:. 21 February 2012. 2390:"Linense Dictionary" 2156:English.elpais.com. 2000:A documentary film, 685:A manuscript of the 631:Gibraltar portal 581:World Heritage Sites 338:Culture of Gibraltar 219:Early Modern Spanish 28:Gibraltarian English 5917:Gibraltarian status 5701:Gibraltar Chronicle 5272:Strait of Gibraltar 5196:Iberis gibraltarica 4979:Battle of Gibraltar 4969:Pillars of Hercules 3888:Dekasegi Portuguese 3870:Porglish/Portuglish 3765:Dekasegi Portuguese 2377:Vázquez Amador 2018 1953:Linguistic research 1883:elder Lord Melville 1667:, mirroring use of 1497:reduction of final 1431:It has no official 1340:an education system 1140:Instituto Cervantes 475:and performing arts 189:Proto-Indo-European 21:Gibraltarian people 6176:Commonwealth Games 6031:Trafalgar Cemetery 6019:Our Lady of Europe 5860:Llévame Donde Nací 5581:Gibraltar Squadron 5380:Constitution Order 5262:St. Michael's Cave 4510:Chiloé Archipelago 4174:Canadian Ukrainian 4049:Portuñol/Portunhol 3882:Bengali Portuguese 3864:Portuñol/Portunhol 3497:Thai Sign Language 3472:Gallo-Italic  3287:Jordanian+Bengali 2861:Diccionario Yanito 2488:, pp. 226–229 1829:, is how the word 1625:darle una apología 1556:Diccionario Yanito 1538:, and the Spanish 1372:Campo de Gibraltar 1222:and by the use of 1216:Andalusian Spanish 1196:Andalusian Spanish 1191:[ɟʝaˈnito] 415:Andalusian Spanish 148:Andalusian Spanish 60:[ɟʝaˈnito] 6302: 6301: 6242: 6241: 6238: 6237: 6199: 6198: 6079: 6078: 5999:Roman Catholicism 5964:Diocese in Europe 5794: 5793: 5790: 5789: 5744:Telephone numbers 5689:(Internet domain) 5613: 5612: 5609: 5608: 5524:Political parties 5351: 5350: 5347: 5346: 5343: 5342: 5257:Rock of Gibraltar 5152:Iberian Peninsula 5092: 5091: 5054:Death on the Rock 5050:Operation Flavius 4994:Treaty of Utrecht 4895: 4894: 4881: 4867: 4838: 4828: 4818: 4808: 4791: 4725: 4715: 4676: 4675: 4657: 4656:Coastal Argentina 4643: 4624: 4605: 4591: 4577: 4563: 4544: 4530: 4529:Central Argentina 4511: 4436: 4235: 4234: 4093:Frespañol/Fragnol 3983:Solombala English 3918:Gira da Tabatinga 3845:Makassarese  3582:Cappadocian Greek 3456:Meridional French 3444:Frespañol/Fragnol 3384:Tangwang language 3162:Singaporean  3152:Solombala English 2702:978-90-272-9159-2 2256:978-0-415-34796-9 2141:Financial Times. 2127:978-90-272-1862-9 1918:Winston Churchill 1893:(1804–1805); the 1889:(1794–1801), and 1853:Local expressions 1788:No me des la lata 1763:in Llanito means 1716:: "To talk back". 1708:: "To come back". 1700:: "To give back". 1550:in North Africa. 1325:Treaty of Utrecht 1176: 1175: 689:Cantar de mio Cid 667: 666: 444:Roman Catholicism 322: 321: 304:rendering support 300:phonetic symbols. 6376: 6354:Spanish dialects 6331: 6330: 6319: 6318: 6317: 6310: 6290: 6289: 6278: 6266: 6265: 6254: 6253: 6191:Victoria Stadium 6090: 6089: 5989: 5974:Bishop suffragan 5949: 5948: 5813: 5812: 5800: 5799: 5690: 5632: 5631: 5619: 5618: 5370: 5369: 5357: 5356: 5315:Garrison Library 5237:Bay of Gibraltar 5227: 5226: 5199: 5180:Barbary macaques 5120: 5119: 5107: 5106: 5100: 5017: 4938: 4937: 4922: 4915: 4908: 4899: 4898: 4879: 4865: 4836: 4827:(mixed language) 4826: 4816: 4806: 4785: 4723: 4713: 4655: 4641: 4622: 4603: 4589: 4575: 4561: 4542: 4528: 4509: 4430: 4322: 4321: 4262: 4255: 4248: 4239: 4238: 4166:Belarusian  4047:Portuguese  3965:Belarusian  3928:Judeo-Portuguese 3915: 3763:Portuguese  3720:Portuguese  3538:Portuguese  3221:Vietnamese  3139:Portuguese  2892: 2885: 2878: 2869: 2868: 2864: 2855: 2850:. Archived from 2787: 2785: 2783: 2766: 2755: 2728: 2706: 2685: 2664: 2653: 2624: 2623: 2615: 2609: 2608: 2596: 2590: 2589: 2578: 2572: 2571: 2569: 2567: 2549: 2543: 2542: 2540: 2538: 2521: 2515: 2509: 2503: 2498: 2489: 2483: 2472: 2471: 2469: 2467: 2448: 2437: 2431: 2425: 2419: 2413: 2402: 2401: 2399: 2397: 2386: 2380: 2374: 2368: 2362: 2356: 2355: 2353: 2351: 2340: 2334: 2328: 2322: 2321: 2319: 2317: 2301: 2295: 2294: 2284: 2272: 2261: 2260: 2240: 2234: 2225: 2219: 2216: 2210: 2209:, pp. 8–10. 2204: 2193: 2192: 2182: 2173: 2162: 2153: 2147: 2138: 2132: 2131: 2111: 2105: 2104: 2102: 2100: 2089: 2083: 2082: 2068: 2062: 2057: 1948: 1938: 1925: 1915: 1895:younger Melville 1887:Secretary at War 1872: 1862: 1846: 1845: 1841: 1834: 1828: 1822: 1821: 1816: 1809: 1808: 1804: 1799: 1798: 1790: 1783: 1782: 1768: 1762: 1753: 1747: 1733: 1724:: "To pay back". 1723: 1715: 1707: 1699: 1691: 1685: 1679: 1677:Te llamo p'atrás 1666: 1660: 1641: 1633: 1627: 1615: 1599: 1558: 1507: 1500: 1494: 1490: 1484: 1459: 1452: 1444: 1403:Menorcan Catalan 1351:Second World War 1310: 1300:Italian forename 1297: 1287: 1272: 1265: 1259: 1193: 1188: 1168: 1161: 1154: 879:Central American 692: 683: 673:Spanish language 669: 668: 659: 652: 645: 629: 628: 627: 534:Victoria Stadium 349: 340: 324: 323: 287: 278: 263: 243: 92: 62: 57: 39: 38: 6384: 6383: 6379: 6378: 6377: 6375: 6374: 6373: 6364:Mixed languages 6339: 6338: 6337: 6325: 6315: 6313: 6305: 6303: 6298: 6234: 6195: 6167: 6075: 6069:Great Synagogue 6035: 5987: 5969:Bishop diocesan 5938: 5886: 5877:Public holidays 5838:Westside School 5807: 5786: 5748: 5688: 5673: 5647:Gibraltar pound 5626: 5605: 5557: 5468:Disputed status 5449: 5423: 5364: 5339: 5286: 5218: 5204:Botanic Gardens 5193: 5156: 5114: 5101: 5088: 5015: 5014:Gibraltar real 4945: 4932: 4926: 4896: 4891: 4880:Central America 4841: 4738: 4682: 4672: 4562:Coastal Ecuador 4469: 4408: 4364:Central America 4358: 4313: 4307: 4281:Africa and Asia 4276: 4266: 4236: 4231: 4194: 4155: 4125: 4121:Te Parau Tinito 4109: 4103:Norwegian  4055:Belgranodeutsch 4036: 3999: 3993: 3971:Norwegian  3955:Ukrainian  3951:Deutschrussisch 3938: 3934:Macanese Patois 3908:Cafundó dialect 3851: 3809:Baba Malay 3781: 3738: 3693: 3661:Judeo-Malayalam 3659:Malayalam  3655:Judaeo-Georgian 3586: 3557: 3528:Belgranodeutsch 3522:Deutschrussisch 3509: 3484: 3478: 3431: 3398: 3390:Baba Malay 3344:Hezhou language 3293: 3258: 3121:Malaysian  3115:Malayalam  3065:Hungarian  2967: 2907: 2901: 2896: 2846:Vallejo, Tito. 2842: 2824:Wayback Machine 2795: 2790: 2781: 2779: 2764: 2752: 2725: 2711:Lipski, John M. 2703: 2682: 2650: 2633: 2628: 2627: 2616: 2612: 2597: 2593: 2580: 2579: 2575: 2565: 2563: 2550: 2546: 2536: 2534: 2523: 2522: 2518: 2510: 2506: 2499: 2492: 2484: 2475: 2465: 2463: 2461: 2446: 2438: 2434: 2428:Kellermann 2001 2426: 2422: 2414: 2405: 2395: 2393: 2388: 2387: 2383: 2375: 2371: 2363: 2359: 2349: 2347: 2342: 2341: 2337: 2329: 2325: 2315: 2313: 2302: 2298: 2282: 2276:Lipski, John M. 2273: 2264: 2257: 2241: 2237: 2226: 2222: 2217: 2213: 2207:Kellermann 2001 2205: 2196: 2180: 2174: 2165: 2154: 2150: 2139: 2135: 2128: 2112: 2108: 2098: 2096: 2091: 2090: 2086: 2069: 2065: 2058: 2054: 2049: 2022: 2010:Kaiane Aldorino 1998: 1984:Talk About Town 1976: 1955: 1904: 1855: 1775: 1738:, including in 1653: 1585: 1577: 1462:hispanicisation 1367: 1317: 1252: 1220:British English 1194:) is a form of 1186: 1172: 1102:Roquetas Pidgin 824:irregular verbs 694: 663: 625: 623: 616: 615: 611:National anthem 596: 595: 586: 585: 576: 575: 566: 565: 529: 528: 517: 516: 507: 506: 497: 496: 477: 476: 464: 463: 439: 438: 420: 419: 400: 399: 388: 387: 368: 367: 336: 302:Without proper 290: 276: 259: 244: 239: 233: 184: 177: 123:Western Romance 108:Latino-Faliscan 93: 90:Language family 88: 55: 35: 24: 17: 12: 11: 5: 6382: 6372: 6371: 6366: 6361: 6356: 6351: 6336: 6335: 6323: 6300: 6299: 6297: 6296: 6284: 6272: 6260: 6247: 6244: 6243: 6240: 6239: 6236: 6235: 6233: 6232: 6231: 6230: 6220: 6215: 6209: 6207: 6201: 6200: 6197: 6196: 6194: 6193: 6188: 6183: 6178: 6172: 6169: 6168: 6166: 6165: 6164: 6163: 6158: 6148: 6147: 6146: 6141: 6131: 6130: 6129: 6119: 6114: 6113: 6112: 6102: 6096: 6094: 6087: 6081: 6080: 6077: 6076: 6074: 6073: 6072: 6071: 6061: 6060: 6059: 6049: 6043: 6041: 6037: 6036: 6034: 6033: 6028: 6027: 6026: 6021: 6016: 6011: 6006: 5996: 5991: 5983: 5982: 5981: 5976: 5971: 5966: 5955: 5953: 5946: 5940: 5939: 5937: 5936: 5935: 5934: 5929: 5919: 5914: 5913: 5912: 5907: 5896: 5894: 5888: 5887: 5885: 5884: 5879: 5874: 5869: 5867:Gibraltar Fair 5864: 5863: 5862: 5852: 5850:Miss Gibraltar 5847: 5846: 5845: 5840: 5835: 5825: 5819: 5817: 5809: 5808: 5796: 5795: 5792: 5791: 5788: 5787: 5785: 5784: 5779: 5774: 5769: 5764: 5758: 5756: 5750: 5749: 5747: 5746: 5741: 5740: 5739: 5734: 5729: 5719: 5714: 5709: 5704: 5697: 5692: 5683: 5681: 5679:Communications 5675: 5674: 5672: 5671: 5666: 5661: 5659:Stock Exchange 5656: 5655: 5654: 5644: 5638: 5636: 5628: 5627: 5615: 5614: 5611: 5610: 5607: 5606: 5604: 5603: 5598: 5593: 5588: 5583: 5578: 5573: 5567: 5565: 5559: 5558: 5556: 5555: 5554: 5553: 5543: 5542: 5541: 5536: 5526: 5521: 5520: 5519: 5509: 5508: 5507: 5502: 5497: 5492: 5487: 5477: 5476: 5475: 5465: 5459: 5457: 5451: 5450: 5448: 5447: 5442: 5437: 5435:Chief Minister 5431: 5429: 5425: 5424: 5422: 5421: 5416: 5411: 5410: 5409: 5404: 5394: 5393: 5392: 5387: 5376: 5374: 5366: 5365: 5353: 5352: 5349: 5348: 5345: 5344: 5341: 5340: 5338: 5337: 5332: 5330:The Rock Hotel 5327: 5325:Moorish Castle 5322: 5317: 5312: 5307: 5302: 5296: 5294: 5288: 5287: 5285: 5284: 5279: 5274: 5269: 5264: 5259: 5254: 5249: 5244: 5239: 5233: 5231: 5224: 5220: 5219: 5217: 5216: 5211: 5206: 5201: 5189: 5184: 5183: 5182: 5172: 5166: 5164: 5158: 5157: 5155: 5154: 5149: 5148: 5147: 5142: 5132: 5126: 5124: 5116: 5115: 5103: 5102: 5095: 5093: 5090: 5089: 5087: 5086: 5081: 5073: 5065: 5057: 5047: 5039: 5034: 5029: 5024: 5019: 5011: 5006: 5001: 4996: 4991: 4986: 4981: 4976: 4971: 4966: 4956: 4950: 4947: 4946: 4934: 4933: 4925: 4924: 4917: 4910: 4902: 4893: 4892: 4890: 4889: 4884: 4883: 4882: 4870: 4869: 4868: 4849: 4847: 4843: 4842: 4840: 4839: 4829: 4819: 4809: 4799: 4792: 4778: 4777: 4776: 4775: 4774: 4772:Tetuani Ladino 4762:Judaeo-Spanish 4759: 4752: 4746: 4744: 4740: 4739: 4737: 4736: 4731: 4726: 4716: 4706: 4701: 4696: 4690: 4688: 4678: 4677: 4674: 4673: 4671: 4670: 4665: 4660: 4659: 4658: 4646: 4645: 4644: 4632: 4627: 4626: 4625: 4613: 4608: 4607: 4606: 4594: 4593: 4592: 4580: 4579: 4578: 4566: 4565: 4564: 4552: 4547: 4546: 4545: 4533: 4532: 4531: 4519: 4514: 4513: 4512: 4500: 4495: 4490: 4485: 4479: 4477: 4471: 4470: 4468: 4467: 4462: 4461: 4460: 4455: 4450: 4443: 4438: 4418: 4416: 4410: 4409: 4407: 4406: 4401: 4394: 4389: 4384: 4379: 4374: 4368: 4366: 4360: 4359: 4357: 4356: 4351: 4346: 4341: 4336: 4330: 4328: 4319: 4309: 4308: 4306: 4305: 4300: 4295: 4290: 4284: 4282: 4278: 4277: 4265: 4264: 4257: 4250: 4242: 4233: 4232: 4230: 4229: 4223: 4217: 4202: 4200: 4196: 4195: 4193: 4192: 4182: 4176: 4170: 4163: 4161: 4157: 4156: 4154: 4153: 4147: 4140: 4133: 4131: 4127: 4126: 4124: 4123: 4117: 4115: 4111: 4110: 4108: 4107: 4101: 4095: 4089: 4085:Galician  4083: 4077: 4067: 4057: 4051: 4044: 4042: 4038: 4037: 4035: 4034: 4028: 4022: 4016: 4010: 4003: 4001: 3995: 3994: 3992: 3991: 3985: 3975: 3969: 3963: 3953: 3946: 3944: 3940: 3939: 3937: 3936: 3930: 3924: 3904: 3897: 3890: 3886:Japanese  3884: 3878: 3872: 3866: 3859: 3857: 3853: 3852: 3850: 3849: 3847:Makassar Malay 3843: 3837: 3835:Ambonese Malay 3823: 3817: 3811: 3805: 3795: 3789: 3787: 3783: 3782: 3780: 3779: 3773: 3767: 3761: 3746: 3744: 3740: 3739: 3737: 3736: 3730: 3728:Fiuman dialect 3726:Croatian  3724: 3718: 3708: 3701: 3699: 3695: 3694: 3692: 3691: 3685: 3679: 3673: 3663: 3657: 3653:Georgian  3651: 3637: 3636: 3635: 3629:Judaeo-Spanish 3625: 3613: 3607: 3601: 3594: 3592: 3588: 3587: 3585: 3584: 3578: 3572: 3565: 3563: 3559: 3558: 3556: 3555: 3549: 3543: 3536: 3530: 3524: 3517: 3515: 3511: 3510: 3508: 3507: 3488: 3486: 3480: 3479: 3477: 3476: 3474:Franco-Italian 3470: 3464: 3458: 3452: 3448:Japanese  3446: 3439: 3437: 3433: 3432: 3430: 3429: 3425:Javanese  3423: 3413: 3406: 3404: 3400: 3399: 3397: 3396: 3386: 3380: 3378:Maojia dialect 3374: 3368: 3366:Shaozhou Tuhua 3358: 3354:Japanese  3352: 3346: 3340: 3338:Wutun language 3334: 3328: 3322: 3312: 3301: 3299: 3295: 3294: 3292: 3291: 3285: 3283:Cypriot Arabic 3279: 3273: 3266: 3264: 3260: 3259: 3257: 3256: 3255: 3254: 3252:Englishization 3249: 3241: 3231: 3225: 3219: 3213: 3207: 3201: 3195: 3189: 3182: 3176: 3166: 3160: 3156:Sicilian  3154: 3144: 3137: 3131: 3125: 3119: 3113: 3107: 3101: 3095: 3083:Japanese  3081: 3075: 3069: 3063: 3061:Hong Kong 3058: 3052: 3042: 3036: 3030: 3024: 3018: 3012: 3006: 3000: 2994: 2988: 2982: 2975: 2973: 2969: 2968: 2966: 2965: 2959: 2953: 2951:Wutun language 2947: 2941: 2931: 2924: 2918: 2911: 2909: 2903: 2902: 2899:Interlanguages 2895: 2894: 2887: 2880: 2872: 2866: 2865: 2856: 2841: 2838: 2837: 2836: 2826: 2810: 2805: 2794: 2793:External links 2791: 2789: 2788: 2756: 2750: 2729: 2723: 2707: 2701: 2686: 2680: 2665: 2654: 2648: 2634: 2632: 2629: 2626: 2625: 2610: 2591: 2573: 2544: 2516: 2504: 2490: 2473: 2459: 2453:. p. 20. 2432: 2430:, p. 146. 2420: 2403: 2381: 2379:, p. 326. 2369: 2357: 2335: 2323: 2296: 2289:(in Spanish). 2262: 2255: 2235: 2227:Levey, David: 2220: 2211: 2194: 2163: 2148: 2133: 2126: 2106: 2095:. Everyculture 2084: 2063: 2051: 2050: 2048: 2045: 2044: 2043: 2038: 2033: 2028: 2021: 2018: 1997: 1994: 1975: 1972: 1954: 1951: 1903: 1900: 1899: 1898: 1854: 1851: 1850: 1849: 1792: 1774: 1771: 1740:Isleño Spanish 1726: 1725: 1717: 1713:hablar p'atrás 1709: 1701: 1693: 1652: 1649: 1648: 1647: 1644:defence speech 1631:pedirle perdón 1621: 1618:"Four Corners" 1609: 1584: 1581: 1576: 1573: 1561:Manuel Cavilla 1418:code-switching 1391:Judaeo-Spanish 1366: 1363: 1362: 1361: 1354: 1343: 1336:Peninsular War 1328: 1316: 1313: 1251: 1248: 1212:code switching 1174: 1173: 1171: 1170: 1163: 1156: 1148: 1145: 1144: 1143: 1142: 1137: 1132: 1124: 1123: 1117: 1116: 1115: 1114: 1109: 1104: 1099: 1094: 1089: 1084: 1079: 1077:Judaeo-Spanish 1074: 1069: 1061: 1060: 1058:Interlanguages 1054: 1053: 1052: 1051: 1046: 1041: 1036: 1031: 1023: 1022: 1016: 1015: 1014: 1013: 1008: 1003: 998: 993: 988: 983: 978: 977: 976: 966: 961: 956: 951: 946: 941: 936: 931: 926: 921: 916: 911: 906: 901: 896: 891: 886: 881: 876: 871: 866: 861: 856: 851: 846: 838: 837: 831: 830: 829: 828: 827: 826: 821: 811: 806: 801: 800: 799: 794: 784: 783: 782: 772: 764: 763: 757: 756: 755: 754: 749: 744: 736: 735: 729: 728: 727: 726: 721: 716: 715: 714: 701: 700: 696: 695: 693:, 13th century 684: 676: 675: 665: 664: 662: 661: 654: 647: 639: 636: 635: 634: 633: 618: 617: 614: 613: 608: 603: 597: 593: 592: 591: 588: 587: 584: 583: 577: 573: 572: 571: 568: 567: 564: 563: 558: 553: 552: 551: 546: 536: 530: 524: 523: 522: 519: 518: 515: 514: 508: 504: 503: 502: 499: 498: 495: 494: 489: 484: 478: 471: 470: 469: 466: 465: 462: 461: 456: 451: 446: 440: 434: 433: 432: 429: 428: 422: 421: 418: 417: 412: 407: 401: 395: 394: 393: 390: 389: 386: 385: 380: 375: 369: 363: 362: 361: 358: 357: 351: 350: 342: 341: 333: 332: 320: 319: 306:, you may see 292: 291: 288: 280: 279: 277:es-GI-spanglis 274: 268: 267: 264: 256: 255: 254:Language codes 251: 250: 245: 241:Writing system 238: 235: 234: 232: 231: 230: 229: 228: 227: 226: 225: 224: 223: 222: 221: 187: 185: 182: 179: 178: 176: 175: 174: 173: 172: 171: 170: 169: 168: 167: 166: 165: 164: 163: 162: 161: 160: 159: 158: 157: 156: 155: 96: 94: 87: 84: 83: 78: 74: 73: 68: 67:Native to 64: 63: 53: 49: 48: 44: 43: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 6381: 6370: 6367: 6365: 6362: 6360: 6357: 6355: 6352: 6350: 6347: 6346: 6344: 6334: 6329: 6324: 6322: 6312: 6311: 6308: 6295: 6294: 6285: 6283: 6282: 6277: 6273: 6271: 6270: 6261: 6259: 6258: 6249: 6248: 6245: 6229: 6226: 6225: 6224: 6223:Official flag 6221: 6219: 6216: 6214: 6211: 6210: 6208: 6206: 6202: 6192: 6189: 6187: 6184: 6182: 6179: 6177: 6174: 6173: 6170: 6162: 6159: 6157: 6156:national team 6154: 6153: 6152: 6149: 6145: 6144:national team 6142: 6140: 6137: 6136: 6135: 6132: 6128: 6127:national team 6125: 6124: 6123: 6120: 6118: 6115: 6111: 6110:national team 6108: 6107: 6106: 6103: 6101: 6098: 6097: 6095: 6091: 6088: 6086: 6082: 6070: 6067: 6066: 6065: 6062: 6058: 6055: 6054: 6053: 6050: 6048: 6045: 6044: 6042: 6038: 6032: 6029: 6025: 6022: 6020: 6017: 6015: 6012: 6010: 6007: 6005: 6002: 6001: 6000: 5997: 5995: 5992: 5990: 5984: 5980: 5977: 5975: 5972: 5970: 5967: 5965: 5962: 5961: 5960: 5957: 5956: 5954: 5950: 5947: 5945: 5941: 5933: 5930: 5928: 5925: 5924: 5923: 5920: 5918: 5915: 5911: 5908: 5906: 5903: 5902: 5901: 5900:Gibraltarians 5898: 5897: 5895: 5893: 5889: 5883: 5880: 5878: 5875: 5873: 5870: 5868: 5865: 5861: 5858: 5857: 5856: 5853: 5851: 5848: 5844: 5841: 5839: 5836: 5834: 5831: 5830: 5829: 5826: 5824: 5821: 5820: 5818: 5814: 5810: 5806: 5801: 5797: 5783: 5780: 5778: 5775: 5773: 5770: 5768: 5765: 5763: 5760: 5759: 5757: 5755: 5751: 5745: 5742: 5738: 5735: 5733: 5732:postal orders 5730: 5728: 5725: 5724: 5723: 5720: 5718: 5715: 5713: 5710: 5708: 5705: 5703: 5702: 5698: 5696: 5693: 5691: 5685: 5684: 5682: 5680: 5676: 5670: 5667: 5665: 5662: 5660: 5657: 5653: 5650: 5649: 5648: 5645: 5643: 5640: 5639: 5637: 5633: 5629: 5625: 5620: 5616: 5602: 5599: 5597: 5594: 5592: 5591:RAF Gibraltar 5589: 5587: 5584: 5582: 5579: 5577: 5574: 5572: 5569: 5568: 5566: 5564: 5560: 5552: 5549: 5548: 5547: 5546:EU referendum 5544: 5540: 5537: 5535: 5532: 5531: 5530: 5527: 5525: 5522: 5518: 5515: 5514: 5513: 5510: 5506: 5503: 5501: 5498: 5496: 5493: 5491: 5488: 5486: 5483: 5482: 5481: 5478: 5474: 5471: 5470: 5469: 5466: 5464: 5461: 5460: 5458: 5456: 5452: 5446: 5443: 5441: 5438: 5436: 5433: 5432: 5430: 5426: 5420: 5417: 5415: 5412: 5408: 5405: 5403: 5400: 5399: 5398: 5395: 5391: 5388: 5386: 5383: 5382: 5381: 5378: 5377: 5375: 5371: 5367: 5363: 5358: 5354: 5336: 5333: 5331: 5328: 5326: 5323: 5321: 5318: 5316: 5313: 5311: 5308: 5306: 5303: 5301: 5300:Bristol Hotel 5298: 5297: 5295: 5293: 5289: 5283: 5282:Windmill Hill 5280: 5278: 5277:Vanguard Cave 5275: 5273: 5270: 5268: 5265: 5263: 5260: 5258: 5255: 5253: 5252:Gorham's Cave 5250: 5248: 5247:Eastern Beach 5245: 5243: 5240: 5238: 5235: 5234: 5232: 5228: 5225: 5221: 5215: 5214:Wildlife Park 5212: 5210: 5207: 5205: 5202: 5200: 5197: 5190: 5188: 5185: 5181: 5178: 5177: 5176: 5173: 5171: 5168: 5167: 5165: 5163: 5159: 5153: 5150: 5146: 5145:Gibraltar Arc 5143: 5141: 5138: 5137: 5136: 5133: 5131: 5128: 5127: 5125: 5121: 5117: 5113: 5108: 5104: 5099: 5085: 5082: 5080: 5078: 5074: 5072: 5070: 5066: 5064: 5062: 5058: 5055: 5051: 5048: 5046: 5045: 5040: 5038: 5035: 5033: 5030: 5028: 5025: 5023: 5020: 5018: 5012: 5010: 5007: 5005: 5002: 5000: 4997: 4995: 4992: 4990: 4987: 4985: 4982: 4980: 4977: 4975: 4972: 4970: 4967: 4964: 4960: 4957: 4955: 4952: 4951: 4948: 4944: 4939: 4935: 4930: 4923: 4918: 4916: 4911: 4909: 4904: 4903: 4900: 4888: 4885: 4878: 4877: 4876: 4875: 4871: 4864: 4863: 4862: 4861: 4856: 4855: 4851: 4850: 4848: 4844: 4835: 4834: 4830: 4825: 4824: 4820: 4815: 4814: 4810: 4805: 4804: 4800: 4798: 4797: 4793: 4789: 4784: 4783: 4779: 4773: 4770: 4769: 4768: 4765: 4764: 4763: 4760: 4758: 4757: 4753: 4751: 4748: 4747: 4745: 4741: 4735: 4732: 4730: 4727: 4724:(Extremadura) 4722: 4721: 4717: 4712: 4711: 4707: 4705: 4702: 4700: 4697: 4695: 4692: 4691: 4689: 4686: 4679: 4669: 4666: 4664: 4661: 4654: 4653: 4652: 4651: 4647: 4640: 4639: 4638: 4637: 4633: 4631: 4628: 4621: 4620: 4619: 4618: 4614: 4612: 4609: 4602: 4601: 4600: 4599: 4595: 4588: 4587: 4586: 4585: 4581: 4574: 4573: 4572: 4571: 4567: 4560: 4559: 4558: 4557: 4553: 4551: 4548: 4541: 4540: 4539: 4538: 4534: 4527: 4526: 4525: 4524: 4520: 4518: 4515: 4508: 4507: 4506: 4505: 4501: 4499: 4496: 4494: 4491: 4489: 4486: 4484: 4481: 4480: 4478: 4476: 4475:South America 4472: 4466: 4463: 4459: 4456: 4454: 4451: 4449: 4448: 4444: 4442: 4439: 4437: 4434: 4429: 4425: 4424: 4423: 4422:United States 4420: 4419: 4417: 4415: 4414:North America 4411: 4405: 4402: 4400: 4399: 4395: 4393: 4390: 4388: 4385: 4383: 4380: 4378: 4375: 4373: 4370: 4369: 4367: 4365: 4361: 4355: 4352: 4350: 4347: 4345: 4342: 4340: 4337: 4335: 4332: 4331: 4329: 4327: 4323: 4320: 4317: 4316:Interamerican 4310: 4304: 4301: 4299: 4296: 4294: 4293:Equatoguinean 4291: 4289: 4286: 4285: 4283: 4279: 4274: 4270: 4263: 4258: 4256: 4251: 4249: 4244: 4243: 4240: 4228: 4224: 4222: 4221:Scots Yiddish 4218: 4216: 4212: 4208: 4205:English  4204: 4203: 4201: 4197: 4191: 4187: 4184:Russian  4183: 4181: 4177: 4175: 4172:English  4171: 4169: 4168:West Polesian 4165: 4164: 4162: 4158: 4152: 4149:Visayan  4148: 4145: 4142:English  4141: 4139: 4135: 4134: 4132: 4128: 4122: 4119: 4118: 4116: 4112: 4106: 4102: 4100: 4097:Guarani  4096: 4094: 4090: 4088: 4084: 4082: 4078: 4076: 4072: 4068: 4066: 4062: 4059:English  4058: 4056: 4052: 4050: 4046: 4045: 4043: 4039: 4033: 4029: 4027: 4023: 4021: 4017: 4015: 4011: 4009: 4005: 4004: 4002: 3996: 3990: 3987:Chinese  3986: 3984: 3980: 3977:English  3976: 3974: 3970: 3968: 3964: 3962: 3958: 3954: 3952: 3948: 3947: 3945: 3941: 3935: 3931: 3929: 3925: 3923: 3919: 3914: 3909: 3905: 3902: 3898: 3895: 3891: 3889: 3885: 3883: 3880:Bengali  3879: 3877: 3873: 3871: 3868:English  3867: 3865: 3862:Spanish  3861: 3860: 3858: 3854: 3848: 3844: 3842: 3838: 3836: 3832: 3828: 3825:Ternate  3824: 3822: 3818: 3816: 3812: 3810: 3807:Chinese  3806: 3804: 3800: 3796: 3794: 3791: 3790: 3788: 3784: 3778: 3775:Chinese  3774: 3772: 3768: 3766: 3762: 3760: 3759:Bonin English 3756: 3752: 3749:English  3748: 3747: 3745: 3741: 3735: 3734:Judeo-Italian 3731: 3729: 3725: 3723: 3719: 3717: 3713: 3710:Spanish  3709: 3707: 3704:English  3703: 3702: 3700: 3696: 3690: 3689:Judeo-Marathi 3686: 3684: 3680: 3678: 3674: 3672: 3668: 3664: 3662: 3658: 3656: 3652: 3650: 3646: 3642: 3639:English  3638: 3634: 3630: 3627:Spanish  3626: 3624: 3620: 3619: 3618: 3614: 3612: 3608: 3606: 3602: 3600: 3596: 3595: 3593: 3589: 3583: 3580:Turkish  3579: 3577: 3573: 3571: 3568:English  3567: 3566: 3564: 3560: 3554: 3551:Yiddish  3550: 3548: 3544: 3541: 3537: 3535: 3532:English  3531: 3529: 3526:Spanish  3525: 3523: 3520:Russian  3519: 3518: 3516: 3512: 3506: 3502: 3498: 3494: 3490: 3489: 3487: 3481: 3475: 3471: 3469: 3465: 3463: 3460:English  3459: 3457: 3454:Occitan  3453: 3451: 3447: 3445: 3442:Spanish  3441: 3440: 3438: 3434: 3428: 3424: 3422: 3418: 3414: 3412: 3409:English  3408: 3407: 3405: 3401: 3395: 3391: 3387: 3385: 3381: 3379: 3376:Hmongic  3375: 3373: 3369: 3367: 3363: 3359: 3357: 3353: 3351: 3348:Russian  3347: 3345: 3341: 3339: 3335: 3333: 3330:Tibetan  3329: 3327: 3323: 3321: 3317: 3313: 3311: 3307: 3304:English  3303: 3302: 3300: 3296: 3290: 3286: 3284: 3280: 3278: 3274: 3272: 3269:English  3268: 3267: 3265: 3261: 3253: 3250: 3248: 3245: 3244: 3242: 3240: 3236: 3233:Yiddish  3232: 3230: 3227:Visayan  3226: 3224: 3220: 3218: 3214: 3212: 3209:Turkish  3208: 3206: 3202: 3200: 3196: 3194: 3190: 3187: 3184:Tagalog  3183: 3181: 3178:Swedish  3177: 3175: 3171: 3168:Spanish  3167: 3165: 3161: 3159: 3155: 3153: 3149: 3146:Russian  3145: 3142: 3138: 3136: 3132: 3130: 3127:Namibia  3126: 3124: 3120: 3118: 3114: 3112: 3109:Maltese  3108: 3106: 3102: 3100: 3097:Kannada  3096: 3094: 3093:Bonin English 3090: 3086: 3082: 3080: 3077:Italian  3076: 3074: 3070: 3068: 3064: 3062: 3059: 3057: 3053: 3051: 3047: 3043: 3041: 3037: 3035: 3031: 3029: 3025: 3023: 3020:Finnish  3019: 3017: 3013: 3011: 3007: 3005: 3001: 2999: 2996:Chinese  2995: 2993: 2989: 2987: 2984:Bengali  2983: 2981: 2977: 2976: 2974: 2970: 2964: 2960: 2958: 2954: 2952: 2948: 2946: 2942: 2940: 2936: 2932: 2929: 2925: 2923: 2919: 2917: 2913: 2912: 2910: 2904: 2900: 2893: 2888: 2886: 2881: 2879: 2874: 2873: 2870: 2862: 2857: 2853: 2849: 2844: 2843: 2834: 2830: 2827: 2825: 2821: 2818: 2816: 2811: 2809: 2806: 2804: 2800: 2797: 2796: 2778: 2774: 2770: 2762: 2757: 2753: 2751:9783110804973 2747: 2743: 2739: 2735: 2730: 2726: 2724:9781589012134 2720: 2716: 2712: 2708: 2704: 2698: 2694: 2693: 2687: 2683: 2681:9783831123681 2677: 2673: 2672: 2666: 2662: 2661: 2655: 2651: 2649:9780415347969 2645: 2641: 2636: 2635: 2621: 2614: 2606: 2602: 2595: 2587: 2583: 2577: 2561: 2560: 2555: 2548: 2532: 2531: 2526: 2520: 2513: 2508: 2502: 2497: 2495: 2487: 2482: 2480: 2478: 2462: 2460:84-338-3818-0 2456: 2452: 2445: 2444: 2436: 2429: 2424: 2417: 2412: 2410: 2408: 2391: 2385: 2378: 2373: 2366: 2361: 2345: 2339: 2333:, p. 11. 2332: 2327: 2311: 2307: 2300: 2293:(3): 414–427. 2292: 2288: 2281: 2277: 2271: 2269: 2267: 2258: 2252: 2248: 2247: 2239: 2233: 2231: 2224: 2215: 2208: 2203: 2201: 2199: 2190: 2186: 2179: 2172: 2170: 2168: 2160: 2159: 2152: 2145: 2144: 2137: 2129: 2123: 2119: 2118: 2110: 2094: 2088: 2080: 2079: 2078:Glottolog 4.6 2074: 2067: 2061: 2056: 2052: 2042: 2039: 2037: 2034: 2032: 2029: 2027: 2024: 2023: 2017: 2015: 2011: 2007: 2003: 1993: 1991: 1987: 1985: 1981: 1971: 1969: 1968:M. G. Sanchez 1964: 1960: 1950: 1947: 1942: 1937: 1931: 1929: 1924: 1919: 1914: 1909: 1896: 1892: 1888: 1884: 1880: 1879:Lord Melville 1876: 1871: 1866: 1861: 1857: 1856: 1847: 1840: 1833: 1827: 1817:which means " 1815: 1810: 1803: 1793: 1789: 1784: 1777: 1776: 1770: 1767: 1761: 1755: 1752: 1746: 1741: 1737: 1732: 1722: 1721:pagar p'atrás 1718: 1714: 1710: 1706: 1705:venir p'atrás 1702: 1698: 1694: 1690: 1684: 1678: 1674: 1673: 1672: 1670: 1665: 1659: 1645: 1640: 1639: 1632: 1626: 1622: 1619: 1614: 1610: 1607: 1603: 1598: 1594: 1593: 1592: 1590: 1589:false friends 1580: 1572: 1570: 1566: 1562: 1557: 1551: 1549: 1545: 1541: 1537: 1533: 1529: 1525: 1521: 1517: 1512: 1509: 1506: 1501: 1486: 1477: 1475: 1471: 1467: 1464:of the brand 1463: 1458: 1453: 1451: 1445: 1443: 1436: 1434: 1429: 1427: 1423: 1419: 1414: 1412: 1408: 1407:Darija Arabic 1404: 1400: 1396: 1392: 1388: 1384: 1380: 1375: 1373: 1359: 1355: 1352: 1348: 1344: 1341: 1337: 1333: 1329: 1326: 1322: 1321: 1320: 1312: 1309: 1303: 1301: 1298:was a common 1296: 1291: 1286: 1285: 1279: 1274: 1271: 1264: 1258: 1247: 1245: 1241: 1240:Gibraltarians 1237: 1233: 1227: 1225: 1221: 1217: 1213: 1209: 1205: 1201: 1197: 1192: 1184: 1180: 1169: 1164: 1162: 1157: 1155: 1150: 1149: 1147: 1146: 1141: 1138: 1136: 1133: 1131: 1128: 1127: 1126: 1125: 1122: 1119: 1118: 1113: 1110: 1108: 1105: 1103: 1100: 1098: 1095: 1093: 1090: 1088: 1085: 1083: 1080: 1078: 1075: 1073: 1070: 1068: 1065: 1064: 1063: 1062: 1059: 1056: 1055: 1050: 1047: 1045: 1042: 1040: 1037: 1035: 1032: 1030: 1027: 1026: 1025: 1024: 1021: 1018: 1017: 1012: 1009: 1007: 1004: 1002: 999: 997: 994: 992: 989: 987: 984: 982: 979: 975: 972: 971: 970: 967: 965: 962: 960: 957: 955: 952: 950: 947: 945: 942: 940: 937: 935: 932: 930: 927: 925: 922: 920: 917: 915: 914:Equatoguinean 912: 910: 907: 905: 902: 900: 897: 895: 892: 890: 887: 885: 882: 880: 877: 875: 872: 870: 867: 865: 862: 860: 857: 855: 852: 850: 847: 845: 842: 841: 840: 839: 836: 833: 832: 825: 822: 820: 817: 816: 815: 812: 810: 807: 805: 802: 798: 795: 793: 790: 789: 788: 785: 781: 778: 777: 776: 773: 771: 768: 767: 766: 765: 762: 759: 758: 753: 750: 748: 745: 743: 740: 739: 738: 737: 734: 731: 730: 725: 722: 720: 717: 713: 710: 709: 708: 707:Pronunciation 705: 704: 703: 702: 698: 697: 691: 690: 682: 678: 677: 674: 671: 670: 660: 655: 653: 648: 646: 641: 640: 638: 637: 632: 622: 621: 620: 619: 612: 609: 607: 604: 602: 599: 598: 590: 589: 582: 579: 578: 570: 569: 562: 559: 557: 554: 550: 547: 545: 542: 541: 540: 537: 535: 532: 531: 527: 521: 520: 513: 510: 509: 501: 500: 493: 490: 488: 485: 483: 480: 479: 474: 468: 467: 460: 457: 455: 452: 450: 447: 445: 442: 441: 437: 431: 430: 427: 424: 423: 416: 413: 411: 408: 406: 403: 402: 398: 392: 391: 384: 381: 379: 376: 374: 371: 370: 366: 360: 359: 356: 353: 352: 348: 344: 343: 339: 335: 334: 330: 326: 325: 317: 313: 309: 305: 301: 299: 293: 286: 281: 275: 273: 269: 265: 262: 257: 252: 249: 246: 242: 236: 220: 217: 216: 215: 212: 211: 210: 209:Proto-Romance 207: 206: 205: 202: 201: 200: 197: 196: 195: 192: 191: 190: 186: 180: 154: 151: 150: 149: 146: 145: 144: 141: 140: 139: 136: 135: 134: 131: 130: 129: 128:Ibero-Romance 126: 125: 124: 121: 120: 119: 118:Italo-Western 116: 115: 114: 111: 110: 109: 106: 105: 104: 101: 100: 99: 98:Indo-European 95: 91: 85: 82: 81:Gibraltarians 79: 75: 72: 69: 65: 61: 54: 52:Pronunciation 50: 45: 40: 37: 33: 29: 22: 6291: 6279: 6267: 6255: 6218:Coat of arms 6181:Island Games 6122:Field hockey 6040:Other faiths 5952:Christianity 5931: 5892:Demographics 5872:National Day 5737:Study Circle 5699: 5402:court system 5195: 5076: 5068: 5060: 5043: 5022:World War II 4989:George Rooke 4872: 4858: 4852: 4831: 4823:Media Lengua 4821: 4811: 4801: 4794: 4780: 4755: 4754: 4718: 4708: 4648: 4642:Coastal Peru 4634: 4615: 4604:Paisa Region 4596: 4582: 4568: 4554: 4535: 4521: 4502: 4458:Sabine River 4445: 4432: 4427: 4396: 4349:Puerto Rican 4275:by continent 4225:German  4178:Polish  4091:French  4064: 4053:German  3998:Scandinavian 3949:German  3926:Hebrew  3827:Manado Malay 3769:French  3732:Hebrew  3675:Slavic  3621:German  3574:Hebrew  3545:Hebrew  3466:Hebrew  3342:Uyghur  3197:Telugu  3173: 3133:Polish  3103:Korean  3044:Hebrew  3032:German  3026:French  3008:Danish  2978:Arabic  2916:Camfranglais 2860: 2852:the original 2840:Dictionaries 2814: 2802: 2780:. Retrieved 2768: 2733: 2714: 2691: 2670: 2659: 2639: 2613: 2604: 2594: 2576: 2564:. Retrieved 2562:(in Spanish) 2557: 2547: 2535:. Retrieved 2528: 2519: 2514:, p. 6. 2507: 2501:Otheguy 1993 2464:. Retrieved 2442: 2435: 2423: 2418:, p. 5. 2394:. Retrieved 2384: 2372: 2367:, p. 4. 2360: 2350:21 September 2348:. Retrieved 2346:. Ethnologue 2338: 2326: 2314:. Retrieved 2309: 2299: 2290: 2286: 2245: 2238: 2229: 2223: 2214: 2188: 2184: 2157: 2151: 2142: 2136: 2116: 2109: 2097:. Retrieved 2087: 2076: 2066: 2055: 2013: 2005: 2001: 1999: 1989: 1988: 1983: 1977: 1974:Broadcasting 1963:Gibraltarian 1956: 1932: 1905: 1874: 1864: 1836: 1794: 1778: 1756: 1727: 1654: 1617: 1602:"Check Gate" 1601: 1587:They may be 1586: 1578: 1568: 1565:Tito Vallejo 1552: 1513: 1510: 1485:velarisation 1478: 1447: 1439: 1437: 1430: 1415: 1370: 1368: 1318: 1304: 1280:of the name 1275: 1253: 1243: 1231: 1228: 1182: 1178: 1177: 1066: 1020:Dialectology 981:Puerto Rican 809:Prepositions 606:Coat of arms 487:Melon Diesel 409: 295: 204:Vulgar Latin 194:Proto-Italic 152: 133:West Iberian 36: 6293:WikiProject 6228:other flags 6151:Rugby union 5959:Anglicanism 5407:LGBT rights 5310:The Convent 5242:Catalan Bay 5162:Environment 5027:Nationality 5004:Great Siege 4788:Para-Romani 4650:Rioplatense 4590:Zulia State 4453:New Mexican 4441:Californian 4377:Costa Rican 4354:Trinidadian 4227:Lachoudisch 4219:Scots  3839:Dutch  3687:Indic  3681:Greek  3665:Tatar  3576:Judeo-Greek 3553:Lachoudisch 3483:French Sign 3415:Malay  3382:Santa  3281:Greek  3277:Juba Arabic 3191:Tamil  3143:/Portuglish 3111:Maltenglish 3071:Irish  3054:Hindi  3038:Greek  3014:Dutch  2990:Czech  2817:(newspaper) 2486:Lipski 2008 2310:ElDiario.es 2185:9 West Road 1863:Literally, 1697:dar p'atrás 1563:. In 2001, 1530:such as in 1466:Quaker Oats 1433:orthography 1422:code mixing 1389:origin via 1381:dialect of 1358:"the fence" 1349:within the 1345:During the 986:Rioplatense 939:New Mexican 894:Costa Rican 819:conjugation 770:Determiners 719:Orthography 310:instead of 214:Old Spanish 183:Early forms 6343:Categories 6100:Basketball 5707:Gibtelecom 5512:Parliament 5192:Candytuft 5016:(currency) 4833:Papiamento 4803:Palenquero 4694:Andalusian 4685:Peninsular 4668:Venezuelan 4611:Paraguayan 4556:Equatorial 4550:Ecuadorian 4404:Salvadoran 4392:Nicaraguan 4382:Guatemalan 4344:Panamanian 4298:Philippine 4014:Russenorsk 3973:Russenorsk 3856:Portuguese 3771:Franponais 3755:Wasei-eigo 3450:Franponais 3372:E language 3243:See also: 3215:Urdu  3203:Thai  3089:Wasei-eigo 3073:Béarlachas 2566:4 December 2559:20 minutos 2537:4 December 2512:Levey 2008 2466:13 October 2416:Levey 2008 2365:Levey 2008 2331:Levey 2008 2073:"Castilic" 2047:References 2006:Pepe's Pot 1990:Pepe's Pot 1736:US Spanish 1658:para atrás 1583:Anglicisms 1567:published 1470:Andalusian 1399:Portuguese 1330:After the 1323:1713. The 1278:diminutive 1224:Anglicisms 1011:Venezuelan 996:Salvadoran 969:Philippine 959:Peninsular 954:Panamanian 944:Nicaraguan 919:Guatemalan 909:Ecuadorian 844:Andalusian 804:Adjectives 752:Influences 512:Television 6333:Languages 6321:Gibraltar 5994:Methodism 5922:Languages 5910:in the UK 5828:Education 5767:Cable car 5754:Transport 5480:Elections 5305:City Hall 5267:Sandy Bay 5112:Geography 5069:New Flame 4929:Gibraltar 4854:Cocoliche 4813:Chavacano 4796:Spanglish 4714:(Galicia) 4704:Castilian 4663:Uruguayan 4584:Maracucho 4517:Colombian 4339:Dominican 4326:Caribbean 4215:Yeshivish 4160:Ukrainian 4138:Hokaglish 4105:Norspañol 4071:Cocoliche 4061:Spanglish 4032:Swenglish 4020:Norspañol 4000:languages 3967:Trasianka 3712:Cocoliche 3706:Itanglese 3649:Yeshivish 3570:Greeklish 3534:Denglisch 3468:Zarphatic 3462:Franglais 3370:Tai  3326:Hokaglish 3306:Chinglish 3239:Yeshivish 3180:Swenglish 3170:Spanglish 3079:Itanglese 3050:Yeshivish 3040:Greeklish 3034:Denglisch 3028:Franglais 3004:Hokaglish 2998:Chinglish 2992:Czenglish 2957:Hokaglish 2908:languages 2906:Multiple 2777:2444-197X 2396:5 October 2099:5 October 2041:Spanglish 2026:Diglossia 1946:chachipén 1820:piss-take 1814:cachondeo 1760:liqueribá 1757:The word 1728:Usage of 1606:Echegaray 1597:Echegarai 1524:Sephardic 1250:Etymology 1208:Gibraltar 1130:Hispanism 1087:Spanglish 1006:Uruguayan 904:Dominican 889:Colombian 874:Caribbean 854:Argentine 574:Monuments 397:Languages 261:ISO 639-3 199:Old Latin 138:Castilian 77:Ethnicity 71:Gibraltar 32:Spanglish 6257:Category 6134:Football 6093:By sport 6047:Hinduism 5944:Religion 5712:Panorama 5664:Taxation 5563:Military 5455:Politics 5440:Governor 5414:Passport 5362:Politics 5084:COVID-19 5079:incident 5071:incident 5063:incident 5044:Bedenham 4959:Timeline 4874:Malespín 4860:Lunfardo 4817:(creole) 4807:(creole) 4750:Standard 4710:Castrapo 4699:Canarian 4636:Ribereño 4630:Peruvian 4523:Cordobés 4493:Bolivian 4483:Amazonic 4387:Honduran 4372:Belizean 4312:Americas 4288:Canarian 4211:Yinglish 4190:Balachka 4114:Tahitian 4087:Castrapo 4075:Lunfardo 4008:Danglish 3979:Runglish 3961:Balachka 3803:Manglish 3799:Singlish 3777:Kyowa-go 3743:Japanese 3716:Lunfardo 3671:Krymchak 3645:Yinglish 3485:Language 3411:Dunglish 3356:Kyowa-go 3320:Manglish 3316:Singlish 3271:Arablish 3235:Yinglish 3211:Turklish 3205:Tinglish 3199:Tenglish 3193:Tanglish 3164:Singlish 3158:Siculish 3148:Runglish 3141:Porglish 3123:Manglish 3105:Konglish 3099:Kanglish 3067:Hunglish 3056:Hinglish 3022:Finglish 3016:Dunglish 3010:Danglish 2986:Banglish 2980:Arablish 2939:Manglish 2935:Singlish 2922:Dobhashi 2820:Archived 2815:Panorama 2803:Omniglot 2713:(2008). 2586:Archived 2530:El Mundo 2278:(1986). 2020:See also 1875:Melville 1638:apología 1540:exclaves 1536:Tangiers 1383:Ligurian 1365:Language 1334:and the 1270:Llanitos 1244:Llanitos 1214:between 1200:Ligurian 1121:Teaching 1092:Castrapo 1082:Portuñol 1001:Standard 964:Peruvian 949:Paraguay 924:Honduran 869:Canarian 864:Bolivian 859:Belizean 835:Dialects 792:personal 787:Pronouns 699:Overview 482:Breed 77 459:Hinduism 436:Religion 329:a series 327:Part of 316:Help:IPA 56:Spanish: 6307:Portals 6269:Commons 6205:Symbols 6117:Cycling 6105:Cricket 6064:Judaism 6004:Diocese 5932:Llanito 5927:English 5823:Cuisine 5816:General 5805:Culture 5762:Airport 5669:Tourism 5635:General 5624:Economy 5517:Speaker 5473:isthmus 5373:General 5230:Natural 5175:Mammals 5135:Geology 5130:Climate 5123:General 4943:History 4846:Extinct 4767:Haketia 4756:Llanito 4729:Murcian 4617:Pastuso 4570:Llanero 4504:Chilote 4498:Chilean 4465:Mexican 4433:Chicano 4398:Pachuco 4303:Saharan 4273:Spanish 4213:,  4209:,  4207:Heblish 4199:Yiddish 4188:,  4186:Surzhyk 4151:Bisalog 4146:/Englog 4144:Taglish 4130:Tagalog 4081:Chipilo 4073:,  4065:Llanito 4063:,  4041:Spanish 3989:Kyakhta 3981:,  3959:,  3957:Surzhyk 3943:Russian 3922:Kalunga 3913:cupópia 3901:Hunsrik 3829:,  3757:,  3753:,  3751:Engrish 3714:,  3698:Italian 3683:Yevanic 3677:Knaanic 3669:,  3647:,  3643:,  3641:Heblish 3633:Haketia 3631:,  3623:Yiddish 3547:Yiddish 3540:Hunsrik 3427:Javindo 3419:,  3392:,  3364:,  3362:Linghua 3350:Kyakhta 3308:,  3298:Chinese 3237:,  3229:Bislish 3188:/Englog 3186:Taglish 3174:Llanito 3172:,  3150:,  3135:Poglish 3129:Namlish 3091:,  3087:,  3085:Engrish 3048:,  3046:Heblish 2972:English 2945:Yiddish 2833:El País 2769:E-Aesla 2631:Sources 2291:LXXXVII 2191:: 23–4. 1807:finger! 1766:regaliz 1751:p'atrás 1745:P'atrás 1731:p'atrás 1664:p'atrás 1548:Melilla 1528:Morocco 1520:Haketia 1474:variety 1457:quecaró 1395:Maltese 1379:Genoese 1315:History 1308:llanito 1263:llanito 1257:Llanito 1236:Spanish 1232:Llanito 1179:Llanito 1097:Creoles 1067:Llanito 991:Saharan 934:Murcian 929:Mexican 884:Chilean 761:Grammar 733:History 594:Symbols 449:Judaism 426:Cuisine 410:Llanito 405:English 383:Maltese 373:Genoese 355:History 312:Unicode 153:Llanito 143:Spanish 113:Romance 42:Llanito 6281:Portal 6213:Anthem 6009:Bishop 5428:People 5223:Places 5061:Aurora 4963:sieges 4931:topics 4720:Castúo 4681:Europe 4537:Cuyano 4488:Andean 4447:Isleño 4099:Jopará 4026:Svorsk 3894:Talian 3815:Betawi 3667:Karaim 3591:Hebrew 3514:German 3436:French 3417:Betawi 3394:Betawi 3332:Daohua 3263:Arabic 3223:Vinish 3217:Urdish 2963:Betawi 2782:18 May 2775:  2748:  2721:  2699:  2678:  2646:  2457:  2316:18 May 2253:  2124:  1936:chachi 1920:) and 1913:chachi 1870:Melbil 1844:finger 1839:cachon 1802:cachon 1797:What a 1642:is a " 1613:Focona 1532:Tetuan 1495:, and 1481:final 1387:Hebrew 1295:Gianni 1284:Gianni 1183:Yanito 1072:Jopara 1049:Loísmo 1044:Leísmo 1034:Yeísmo 974:status 849:Andean 797:object 780:gender 747:Middle 712:stress 365:People 331:on the 103:Italic 47:Yanito 6085:Sport 6052:Islam 5855:Music 5652:coins 5642:Banks 5445:Mayor 5292:Built 5170:Birds 5077:Fedra 4887:Bozal 4743:Other 4598:Paisa 4334:Cuban 4180:Balak 3841:Petjo 3786:Malay 3562:Greek 3421:Petjo 3403:Dutch 2928:Sabir 2765:(PDF) 2447:(PDF) 2283:(PDF) 2181:(PDF) 1943:term 1923:napia 1661:, or 1544:Ceuta 1505:túnel 1290:Genoa 1234:is a 1039:Voseo 1029:Seseo 899:Cuban 814:Verbs 775:Nouns 724:Names 526:Sport 505:Media 473:Music 454:Islam 248:Latin 5905:list 5687:.gi 5539:2002 5534:1967 5505:2023 5500:2019 5495:2015 5490:2011 5485:2007 5390:2006 5385:1969 4857:and 4782:Caló 4428:Caló 3801:and 3318:and 2937:and 2784:2021 2773:ISSN 2746:ISBN 2719:ISBN 2697:ISBN 2676:ISBN 2644:ISBN 2568:2020 2539:2020 2468:2008 2455:ISBN 2398:2007 2352:2007 2318:2021 2251:ISBN 2122:ISBN 2101:2007 1996:Film 1978:The 1941:Caló 1885:was 1832:dedo 1546:and 1534:and 1491:and 1450:keki 1442:beki 1411:Caló 1405:and 1292:and 1218:and 601:Flag 492:Taxi 378:Jews 272:IETF 5397:Law 4271:of 3916:), 2801:at 2738:doi 2016:). 2008:), 1826:deo 1542:of 1499:/s/ 1493:/r/ 1489:/l/ 1483:/n/ 1460:(a 1409:. 1206:of 1181:or 1135:RAE 742:Old 298:IPA 30:or 6345:: 3920:, 3833:, 3503:, 3499:, 3495:, 2767:. 2744:. 2603:. 2556:. 2527:. 2493:^ 2476:^ 2449:. 2406:^ 2308:. 2285:. 2265:^ 2197:^ 2189:23 2187:. 2183:. 2166:^ 2075:. 1970:. 1742:. 1692:). 1686:, 1646:". 1571:. 1476:. 1435:. 1401:, 1397:, 1246:. 6309:: 5198:) 5194:( 5056:) 5052:( 4965:) 4961:( 4921:e 4914:t 4907:v 4790:) 4786:( 4687:) 4683:( 4435:) 4431:( 4318:) 4314:( 4261:e 4254:t 4247:v 3910:( 2930:† 2891:e 2884:t 2877:v 2786:. 2754:. 2740:: 2727:. 2705:. 2652:. 2622:. 2570:. 2541:. 2470:. 2400:. 2354:. 2320:. 2259:. 2130:. 2103:. 1848:. 1620:. 1608:. 1374:, 1185:( 1167:e 1160:t 1153:v 658:e 651:t 644:v 318:. 266:– 34:. 23:.

Index

Gibraltarian people
Gibraltarian English
Spanglish
[ɟʝaˈnito]
Gibraltar
Gibraltarians
Language family
Indo-European
Italic
Latino-Faliscan
Romance
Italo-Western
Western Romance
Ibero-Romance
West Iberian
Castilian
Spanish
Andalusian Spanish
Proto-Indo-European
Proto-Italic
Old Latin
Vulgar Latin
Proto-Romance
Old Spanish
Early Modern Spanish
Writing system
Latin
ISO 639-3
IETF

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.