5098:
285:
681:
6252:
6316:
626:
6328:
6276:
347:
6288:
6264:
1502:. One difference from surrounding dialects is that Gibraltarians tend to maintain this high rate of reduction of final consonants even in very elevated registers, whereas Andalusians would try to adopt a more neutral pronunciation. Llanito has undergone some degree of lexical restructuring as a result of its reduction of final consonants and the unofficial status of Spanish. For example,
1965:
undergraduate she was supervising, began researching the language in 2022. Wright sought a research grant from the
Gibraltarian government without success, but induced a minister to put saving Llanito into his election manifesto. She is assisted by local writer
2177:
1266:
means "little flatland" and one interpretation is that it refers to the "people of the flatlands". It is thought that the inhabitants of La Línea with important social and economic ties with
Gibraltar, were actually the first to be referred to as
1376:
is the main constituent of
Llanito. However, Llanito is also heavily influenced by British English. Furthermore, it has borrowed words and expressions from many other languages: for example, it contains over 500 words from the medieval
1229:
The
English language is becoming increasingly dominant in Gibraltar, with the younger generation speaking little or no Llanito despite learning Spanish in school. It has been described as "Gibraltar's dying mother-tongue".
1579:
Although
Llanito is largely based on the colloquial Spanish spoken in the Campo de Gibraltar, there are numerous elements beyond code-switching to English which make it unique. These are as follows.
1346:
1353:, the authorities realise that most of the Gibraltarians lack a sufficient command of English. Subsequently, Spanish is relegated to a foreign language subject in the education system.
1910:, where the resulting dialect is known as Linense. However, according to Gibraltarian linguist Tito Vallejo, a few words common throughout Spain may be of Llanito origin, notably
1930:. Churchill was associated with foreign imports from the United Kingdom which were highly prized in Gibraltar and, according to Vallejo, Lord Napier had a particularly big nose.
1754:
expressions are both consistent with
Spanish structure and distinctly structured to their English equivalents, they are likely a result of a conceptual, not linguistic loan.
2600:
4733:
2155:
1424:(using different languages for different words in the same sentence) from Spanish to English. Some Llanito words are also widely used in the neighbouring Spanish town of
5472:
5545:
4259:
1511:
According to
Italian scholar Giulio Vignoli, Llanito originally contained many Genoese words, which were later replaced by mainly Spanish and some English words.
1360:(the land border) and Spanish workers cannot cross the border into Gibraltar. This reduced the need for Spanish in the workplace and the input of Spanish nannies.
2732:
Otheguy, Ricardo (31 January 1993). "A reconsideration of the notion of loan translation in the analysis of U.S. Spanish". In Roca, Ana; Lipski, John M. (eds.).
1748:
expressions are unique as a calque of an
English verbal particle, since other phrasal verbs are almost never calqued into Spanish. Because of this, and because
3116:
2305:
5208:
1302:. To this day, nearly 20% of Gibraltarian surnames are Italian in origin. It has also been speculated that the term comes from the English name "Johnny".
1165:
1028:
1288:: "gianito", pronounced in Genoese slang with the "g" as "j". During the late 18th century 34% of the male civilian population of Gibraltar came from
5021:
2889:
5866:
5550:
1560:
1680:: Literal translation into Spanish of English phrase "I'll call you back". In standard Spanish, one would normally say "I'll return your call" (
5726:
5291:
656:
4104:
4019:
1986:, a discussion series in which three presenters discuss local affairs, from the need to replace a street sign to important political affairs.
6126:
2443:
The discursive construction of
Gibraltarian identity in the printed press: A critical discourse analysis on the Gibraltar issue (PhD Thesis)
5186:
5008:
4252:
4220:
1496:
4919:
1927:
5418:
580:
6368:
5978:
5781:
4245:
1120:
6204:
6180:
5523:
1158:
3808:
3389:
2553:
1438:
One feature of the language is the pronunciation of
Anglicisms with an Andalusian flavour. For example, "bacon" is pronounced
5538:
5533:
4421:
2882:
2700:
2254:
2125:
1735:
1480:
5139:
4958:
2228:
1894:
3900:
3539:
2847:
2619:
6358:
6175:
6155:
6003:
5909:
5516:
5036:
5031:
5026:
2004:(2011), discusses Llanito speech characteristics, history and culture. Notable interviews include Pepe Palmero (of GBC's
1882:
973:
723:
382:
372:
307:
6099:
6008:
5694:
5319:
5213:
3988:
3349:
1979:
751:
649:
6185:
6013:
5881:
5389:
5384:
5161:
4474:
3950:
3521:
2749:
2722:
2679:
2647:
2458:
1151:
6143:
6063:
5985:
5134:
4315:
3792:
2875:
1515:
548:
448:
377:
6348:
6292:
6160:
6109:
5761:
5504:
5499:
5494:
5489:
5484:
3288:
2035:
732:
560:
297:
5059:
2807:
6138:
5998:
5743:
5716:
5083:
4912:
4440:
4268:
3246:
1907:
1425:
1096:
834:
543:
443:
435:
2819:
6116:
6104:
5179:
5041:
4998:
779:
642:
2524:
6121:
6023:
5876:
5832:
5651:
5467:
5413:
5174:
1203:
610:
188:
4635:
1498:
1492:
1488:
1482:
1305:
It has also been hypothesized that the term originated as a reference to the language of the people, with
6190:
6068:
5721:
5678:
5434:
4962:
3060:
1890:
1382:
1331:
1199:
533:
6306:
6268:
6227:
5993:
5973:
5837:
5771:
5731:
5641:
5169:
4978:
2828:
1357:
6353:
6217:
6056:
5891:
5585:
5379:
5281:
5203:
4953:
4905:
4616:
3881:
3820:
791:
605:
127:
122:
107:
6363:
6150:
5658:
5600:
5575:
5570:
5406:
5334:
5299:
5246:
5003:
4973:
4363:
4080:
3616:
3610:
3500:
2306:"El llanito: tres claves para entender cómo Gibraltar desarrolló su 'spanglish' con acento andaluz"
878:
555:
2140:
1906:
Many Llanito terms have been introduced into the Andalusian Spanish dialect of the bordering city
5859:
5842:
5309:
4237:
3604:
3504:
2585:
2343:
1958:
1949:
meaning "truth", since this language is the source of a significant proportion of Spanish slang.
1101:
823:
796:
511:
117:
97:
1468:). Most Gibraltarians, especially those with higher education, also speak standard Spanish with
5921:
5871:
5827:
5753:
5736:
5595:
5479:
5401:
5111:
4413:
3598:
3492:
3309:
2450:
2092:
2030:
1339:
396:
208:
132:
2601:"Gibraltar and its hinterland: Sociolinguistic exchanges between two neighbouring communities"
6133:
6046:
5943:
5904:
5776:
5663:
5562:
5454:
5439:
5361:
5261:
4292:
4167:
1668:
1473:
1134:
913:
538:
491:
458:
193:
5822:
5804:
5711:
5668:
5623:
5511:
5266:
5129:
4983:
4942:
4457:
4348:
3917:
3830:
3331:
980:
808:
746:
425:
354:
337:
218:
27:
8:
5916:
5766:
5700:
5304:
5271:
5191:
4968:
4649:
4452:
4376:
4353:
2158:
The decline of Llanito: Gibraltar struggles to preserve its singular linguistic identity.
1398:
1139:
985:
938:
893:
818:
769:
718:
364:
137:
20:
4522:
3907:
2389:
6256:
6084:
6051:
6030:
6018:
5854:
5580:
5462:
5444:
4693:
4684:
4667:
4610:
4555:
4549:
4403:
4391:
4381:
4343:
4297:
4173:
3496:
2760:
2071:
Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2022).
1469:
1371:
1215:
1195:
1010:
995:
968:
958:
953:
948:
943:
918:
908:
843:
803:
525:
472:
453:
414:
328:
147:
2832:
1508:'tunnel' is often pronounced , and its plural form may be pronounced as instead of .
6275:
6222:
5963:
5958:
5256:
5151:
5053:
5049:
4993:
4703:
4662:
4583:
4516:
4338:
4325:
3982:
3670:
3581:
3455:
3383:
3151:
2772:
2745:
2718:
2696:
2675:
2643:
2454:
2250:
2121:
2072:
1917:
1878:
1324:
1005:
903:
888:
873:
853:
711:
706:
688:
600:
271:
112:
4597:
4446:
4426:
1739:
303:
6332:
6320:
6280:
6212:
5968:
5926:
5396:
5314:
5251:
5236:
4749:
4698:
4629:
4492:
4482:
4386:
4371:
4287:
4272:
3927:
3426:
3361:
2737:
2529:
1886:
1394:
1350:
1235:
1190:
1000:
963:
923:
868:
863:
858:
786:
672:
630:
404:
142:
102:
59:
4781:
1940:
1454:(although these particular words are not prevalent today), and porridge is called
1428:(due to the influx of people from La Línea working in Gibraltar over many years).
1410:
5646:
4728:
4569:
4503:
4497:
4464:
4302:
4120:
4054:
3933:
3814:
3666:
3660:
3654:
3527:
3416:
3393:
3343:
2962:
2823:
2690:
2669:
2244:
2115:
2009:
1637:
1461:
1406:
1386:
1378:
1219:
990:
933:
928:
883:
760:
89:
4179:
5849:
5329:
5324:
5013:
4771:
4761:
4487:
3893:
3846:
3840:
3834:
3727:
3628:
3473:
3420:
3377:
3365:
3337:
3282:
3251:
2950:
2927:
2851:
2710:
2275:
1417:
1390:
1335:
1311:
originally referring to the "plain language" spoken by ordinary Gibraltarians.
1260:
is uncertain, and there are a number of theories about its origin. In Spanish,
1211:
1076:
848:
240:
3875:
3721:
2813:
A weekly comical editorial in exaggerated code-switching Llanito by the daily
2798:
2581:
6342:
5899:
5590:
5276:
5144:
4886:
4333:
3758:
3733:
3688:
3092:
2898:
2776:
2741:
1967:
1962:
1523:
1239:
1057:
898:
813:
774:
80:
4397:
3887:
3764:
3072:
5067:
4988:
4822:
4536:
3826:
2915:
2441:
1588:
1564:
1299:
1019:
486:
247:
203:
4092:
3443:
1881:, a British statesman prominent in the early 19-century, and his son. The
5528:
5241:
4787:
4226:
3682:
3575:
3552:
3276:
3110:
1671:
ending in "back". These expressions are meaningless in standard Spanish.
1465:
1432:
1421:
741:
680:
284:
213:
4873:
4048:
3863:
2829:‘Andalunglish’: the English words Spaniards have borrowed from Gibraltar
1081:
5706:
4832:
4802:
4013:
3972:
3770:
3754:
3449:
3371:
3088:
2558:
2279:
1277:
1111:
2863:(in Spanish), MedSUN (Mediterranean SUN Publishing Co Ltd) - Gibraltar
2835:. Article about a collection of Anglicisms used in Campo de Gibraltar.
2582:"Pepe's Pot con Vanessa (Programa de cocina de la GBC - TV Gibraltar)"
1273:
since La Línea lies in the plain and marsh land surrounding The Rock.
5097:
4928:
4853:
4812:
4795:
4214:
4137:
4070:
4060:
4031:
3966:
3711:
3705:
3648:
3569:
3533:
3467:
3461:
3325:
3305:
3238:
3179:
3169:
3078:
3049:
3039:
3033:
3027:
3003:
2997:
2991:
2956:
2077:
2040:
2025:
1769:("liquorice") in Spanish, stemming from the English "liquorice bar".
1605:
1223:
1207:
1129:
1106:
1086:
346:
260:
198:
70:
31:
4719:
4098:
2081:. Jena, Germany: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
1873:
is a Spanish approximation of the pronunciation of the British name
1479:
Like other Andalusian varieties, Llanito is marked by high rates of
1048:
1043:
1033:
6327:
5075:
4897:
4859:
4709:
4210:
4189:
4086:
4074:
4007:
3978:
3960:
3869:
3802:
3798:
3776:
3715:
3644:
3410:
3355:
3319:
3315:
3270:
3234:
3210:
3204:
3198:
3192:
3163:
3157:
3147:
3140:
3122:
3104:
3098:
3066:
3055:
3021:
3015:
3009:
2985:
2979:
2938:
2934:
2921:
2812:
1643:
1535:
1402:
1198:
heavily laced with words from English and other languages, such as
1091:
481:
315:
4267:
2588:
from the original on 21 December 2021 – via www.youtube.com.
4766:
4206:
4185:
4150:
4143:
3956:
3921:
3750:
3676:
3640:
3632:
3622:
3546:
3228:
3185:
3134:
3128:
3084:
3045:
2944:
2867:
1867:, as used when someone is acting with excessive self-importance.
1569:
The Yanito Dictionary. Including Place Names and Yanito Anecdotes
1547:
1539:
1527:
1519:
311:
2671:
A New New English: Language, Politics, and Identity in Gibraltar
2657:
Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2020).
2218:
Vignoli, Giulio. "Gli Italiani Dimenticati"; Chapter: Gibilterra
4025:
3222:
3216:
1531:
1487:, neutralisation and elision of pre-consonantal and word-final
1319:
The most influential periods for the formation of Llanito are:
1283:
1226:
and loanwords from other Mediterranean languages and dialects.
1071:
2808:
A searchable database of Gibraltarian sayings and street signs
1835:(finger) is pronounced in colloquial Andalusian Spanish, thus
2370:
1543:
1289:
1038:
2658:
2202:
2200:
2198:
2771:(in European Spanish) (4). Centro Virtual Cervantes: 326.
2736:. Studies in Anthropological Linguistics. pp. 21–46.
1811:: This is a humorous expression based on the Spanish word
1553:
Although Llanito is seldom written, a Llanito dictionary,
1276:
Another theory for the origin of the word is that it is a
314:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
5686:
2421:
2195:
1522:, a largely extinct Judeo-Spanish language spoken by the
1472:
pronunciations and standard English of a British English
2638:
Archer, Edward G. (2006). "Language and the community".
1420:(using different languages for different sentences) and
1897:
was also First Lord of the Admiralty from 1812 to 1827.
1514:
Llanito has significant Jewish influence, because of a
1413:
borrowings were once present but have since been lost.
2496:
2494:
1901:
1574:
289:
The majority of Gibraltar's population speaks Llanito.
6304:
2411:
2409:
2407:
2143:
Gibraltar fears loss of identity over Yanito decline.
1818:
5209:
Ornithological & Natural History Society (GONHS)
2656:
2439:
2059:
1982:
has broadcast some programmes in Llanito, including
2961:
Malay+Chinese+Javanese+Sundanese+Arabic+Dutch
2858:
2525:"'The Yanito Dictionary' ahonda en el gibraltareño"
2491:
2324:
2280:"Sobre el bilingüismo anglo-hispánico en Gibraltar"
2663:(23rd ed.). Dallas, Texas: SIL International.
2505:
2404:
2358:
1865:"Who do you think you are? The son of the Melbil?"
1772:
1650:
2717:. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
2605:Antes y después del Quijote, ed. R. Archer et al.
1992:was a cookery programme which also used Llanito.
1860:¿Tú quién te crees que eres? ¿El hijo del Melbil?
686:
6340:
5551:European Union (Referendum) Act 2016 (Gibraltar)
4837:(Portuguese-based creole with Spanish influence)
3911:
3275:South Sudan local languages
2598:
2242:
1655:Llanito frequently uses verbal expressions with
2620:"The People of the Rock: Llanitos of Gibraltar"
2012:(Miss World 2009), and Tito Vallejo (author of
2763:[Introduction to Gibraltarian Yanito]
2758:
2376:
4913:
4253:
3813:Chinese+Javanese+Sundanese+Arabic+Dutch
2883:
2232:, page 24. John Benjamins Publishing Company.
2002:People of the Rock: The Llanitos of Gibraltar
1944:
1934:
1921:
1911:
1868:
1858:
1842:
1837:
1830:
1824:
1812:
1805:
1800:
1795:
1786:
1779:
1764:
1758:
1749:
1743:
1729:
1719:
1711:
1703:
1695:
1687:
1681:
1675:
1662:
1656:
1635:
1629:
1623:
1611:
1595:
1554:
1518:. They introduced words and expressions from
1503:
1455:
1448:
1440:
1306:
1293:
1281:
1268:
1261:
1255:
1159:
650:
1785:: Literal translation of Spanish expression
1616:: Gibraltar border with Spain. From English
1516:long-standing Jewish population in Gibraltar
2617:
2270:
2268:
2266:
2243:Edward G. Archer (2006). "Ethnic factors".
2120:. John Benjamins Publishing. pp. 1–4.
2113:
1823:" in British English. The end of the word,
1393:. Its other main language constituents are
1210:. It is commonly marked by a great deal of
4920:
4906:
4260:
4246:
2890:
2876:
2692:Language Change and Variation in Gibraltar
2667:
2554:"¿Cuál es el origen del término 'chachi'?"
2533:(in Spanish). Europa Press. 6 October 2003
2427:
2230:Language change and variation in Gibraltar
2206:
2117:Language Change and Variation in Gibraltar
1957:Laura Wright, an English professor at the
1928:Robert Napier, 1st Baron Napier of Magdala
1166:
1152:
657:
643:
283:
19:For the use of the term as a demonym, see
5419:Political development in modern Gibraltar
2914:Cameroon Pidgin+French+English
2715:Varieties of Spanish in the United States
2481:
2479:
2477:
2070:
2053:
1369:Andalusian Spanish, from the surrounding
2303:
2297:
2263:
2171:
2169:
2167:
2107:
2064:
6092:
2731:
2642:. London: Routledge. pp. 107–114.
2500:
1877:, and the expression is an allusion to
1327:yields Gibraltar to the United Kingdom.
308:question marks, boxes, or other symbols
6341:
2709:
2637:
2485:
2474:
2274:
2236:
2175:
1952:
1628:: "to give him an apology" instead of
1600:: "watchman" or "guard". From English
5802:
5621:
5359:
5109:
4940:
4901:
4241:
2871:
2761:"Introducción al yanito de Gibraltar"
2688:
2551:
2511:
2415:
2382:
2364:
2336:
2330:
2178:"Gibraltar, LLanito and Marlboro Men"
2164:
2085:
1926:meaning "big nose" from the Governor
1843:
1806:
1796:
1780:
1356:1969–1982. Spanish governments close
1189:
58:
6263:
4927:
2060:Eberhard, Simons & Fennig (2020)
1916:meaning "cool" or "brilliant" (from
1852:
1591:or involve an informal playfulness.
6287:
2845:
1902:Llanito words introduced into Spain
1575:Core elements of Llanito vocabulary
16:Spanish variety spoken in Gibraltar
13:
5695:Gibraltar Broadcasting Corporation
2943:Hebrew+Aramaic+German+Slavic
2897:
2799:Llanito alphabet and pronunciation
2660:Ethnologue: Languages of the World
1980:Gibraltar Broadcasting Corporation
1869:
1859:
1838:
1801:
1759:
1734:expressions is also widespread in
1720:
1712:
1704:
1696:
1676:
1624:
1612:
1596:
1555:
1456:
1449:
1441:
1269:
1256:
14:
6380:
6014:Cathedral of St. Mary the Crowned
5882:Scouting and Guiding in Gibraltar
4079:Gallo-Italic languages
3892:Gallo-Italic languages
3491:American Sign Language
2933:English+Chinese+Malay+Tamil
2926:Italian+Spanish+French+Arab
2792:
2668:Kellermann, Anja (8 March 2001).
2599:Fernández Martín, Carmen (2005).
1604:influenced by the Basque surname
6326:
6314:
6286:
6274:
6262:
6251:
6250:
5140:Azores–Gibraltar Transform Fault
5096:
3793:Malay trade and creole languages
2304:Martínez, Samuel (17 May 2021).
1933:However, linguists also propose
679:
624:
345:
6369:Languages of the United Kingdom
3932:Southeast Asian languages
3289:Jordanian Bengali Pidgin Arabic
2949:Chinese+Mongolian+Tibetan
2839:
2611:
2592:
2574:
2552:López, Alfred (15 March 2017).
2545:
2517:
2433:
2221:
2036:Languages of the United Kingdom
1973:
1773:Calques from Spanish to English
1651:Calques from English to Spanish
5463:Black Swan Project controversy
3899:Hunsrückisch German
3247:English-based creole languages
2831:, 31 October 2016, Nick Lyne,
2759:Vázquez Amador, María (2018).
2640:Gibraltar, identity and empire
2344:"Gibraltar Ethnologue profile"
2246:Gibraltar, identity and empire
2212:
2149:
2134:
544:Gibraltar Football Association
1:
5979:Cathedral of the Holy Trinity
5110:
4999:Thirteenth Siege of Gibraltar
4576:Los Llanos Colombia/Venezuela
2955:Chinese+Tagalog+English
2695:. John Benjamins Publishing.
2287:Neuphilologische Mitteilungen
2176:Wright, Laura (Spring 2024).
2046:
1791:, meaning "stop annoying me".
1582:
1238:word meaning "little plain".
6024:Shrine of Our Lady of Europe
5833:Bayside Comprehensive School
5360:
4069:Italian languages
3903:(when Portuguese-influenced)
3896:(when Portuguese-influenced)
3615:Romance languages
3609:Iranian languages
3603:Aramaic languages
3542:(when Portuguese-influenced)
2920:Bengali+Persian+Arabic
2859:Manuel Cavilla, OBE (1978),
2734:Spanish in the United States
2618:Grub Street (15 July 2010).
2114:David Levey (January 2008).
1819:
1249:
7:
5803:
5782:Vehicle registration plates
5722:Royal Gibraltar Post Office
5622:
4941:
3797:English+Chinese+Tamil
3597:Arabic languages
2848:"Online Llanito dictionary"
2392:. La Línea de la Concepción
2019:
1939:to be a contraction of the
1891:First Lord of the Admiralty
1559:, was published in 1978 by
1385:, as well as some words of
1364:
1338:, British authorities form
1332:Spanish War of Independence
10:
6385:
6359:Macaronic forms of English
5727:postage stamps and history
4866:Coastal Argentina, Uruguay
4734:spoken by Catalan speakers
3906:Bantu languages
3821:Sri Lankan Malay
2630:
2440:Ángela Alameda Hernández.
2146:Retrieved 17 November 2022
1961:, and Sophie Macdonald, a
1314:
1254:The etymology of the term
1204:British overseas territory
25:
18:
6246:
6203:
6171:
6083:
6057:Ibrahim-al-Ibrahim Mosque
6039:
5951:
5942:
5890:
5815:
5811:
5798:
5752:
5677:
5634:
5630:
5617:
5586:Napier of Magdala Battery
5561:
5453:
5427:
5372:
5368:
5355:
5290:
5229:
5222:
5160:
5122:
5118:
5105:
5094:
4954:Neanderthals in Gibraltar
4949:
4936:
4845:
4742:
4680:
4543:Central western Argentina
4473:
4412:
4362:
4324:
4311:
4280:
4198:
4159:
4129:
4113:
4040:
3997:
3942:
3855:
3785:
3742:
3697:
3590:
3561:
3513:
3482:
3435:
3402:
3314:English+Malay+Tamil
3297:
3262:
2971:
2905:
2684:– via Google Books.
2674:. BoD – Books on Demand.
2249:. Routledge. p. 36.
1945:
1935:
1922:
1912:
1908:La Línea de la Concepción
1831:
1825:
1813:
1787:
1765:
1682:
1426:La Línea de la Concepción
294:
282:
270:
258:
253:
237:
181:
86:
76:
66:
51:
46:
41:
5601:Royal Gibraltar Regiment
5576:Gibraltar Defence Police
5571:British Forces Gibraltar
4974:First Siege of Gibraltar
3617:Judaeo-Romance languages
3611:Judaeo-Iranian languages
3501:Philippine Sign Language
2742:10.1515/9783110804973.21
2161:Retrieved 31 March 2023.
1526:communities of Northern
556:Rugby union in Gibraltar
26:Not to be confused with
5843:University of Gibraltar
5529:Sovereignty referendums
5187:Reptiles and amphibians
4623:Colombia-Ecuador border
4024:Norwegian+Swedish
4018:Norwegian+Spanish
4012:Norwegian+Russian
3874:Italian languages
3605:Judeo-Aramaic languages
3505:Malaysian Sign Language
3336:Mongolian+Tibetan
2822:31 October 2020 at the
1995:
1959:University of Cambridge
1689:Te devolveré la llamada
1634:. In standard Spanish,
1446:, "cake" is pronounced
1416:Llanito often involves
1347:evacuation of Gibraltar
1342:of British inspiration.
687:
6349:Languages of Gibraltar
5772:Gibraltar–Spain border
5596:Royal Gibraltar Police
5335:St. Bernard's Hospital
5320:King George V Hospital
5009:George Augustus Eliott
4269:Dialects and varieties
3912:
3599:Judeo-Arabic languages
3493:Bolivian Sign Language
3310:Chinese Pidgin English
2607:(in Spanish): 795–806.
2451:Universidad de Granada
2093:"Culture of Gibraltar"
2031:Languages of Gibraltar
2014:The Llanito Dictionary
1750:
1744:
1730:
1688:
1683:Te devuelvo la llamada
1663:
1657:
1636:
1630:
1504:
1307:
1294:
1282:
1262:
1202:; it is spoken in the
1187:Spanish pronunciation:
1112:Palenquero or Palenque
1107:Chavacano or Chabacano
549:National football team
296:This article contains
5777:Shipping in Gibraltar
5042:Explosion of the RFA
4136:Chinese+English
4030:Swedish+English
3819:Sinhalese+Tamil
3360:Inter-topolects
3324:English+Tagalog
3002:Chinese+Tagalog
2689:Levey, David (2008).
2312:(in European Spanish)
1781:Don't give me the tin
1669:English phrasal verbs
1242:also call themselves
561:National cricket team
539:Football in Gibraltar
6186:Records in athletics
6161:Campo Gibraltar RUFC
6139:Football Association
5988:(Church of Scotland)
5986:St. Andrew's Church
5717:Regulatory Authority
5037:Maltese in Gibraltar
5032:Genoese in Gibraltar
4984:Capture of Gibraltar
4006:Danish+English
3876:Macaronic Portuguese
3831:North Moluccan Malay
3722:Macaronic Portuguese
3388:Malay+Javanese
3117:Manglish (Malayalam)
2854:on 21 December 2007.
2584:. 21 February 2012.
2390:"Linense Dictionary"
2156:English.elpais.com.
2000:A documentary film,
685:A manuscript of the
631:Gibraltar portal
581:World Heritage Sites
338:Culture of Gibraltar
219:Early Modern Spanish
28:Gibraltarian English
5917:Gibraltarian status
5701:Gibraltar Chronicle
5272:Strait of Gibraltar
5196:Iberis gibraltarica
4979:Battle of Gibraltar
4969:Pillars of Hercules
3888:Dekasegi Portuguese
3870:Porglish/Portuglish
3765:Dekasegi Portuguese
2377:Vázquez Amador 2018
1953:Linguistic research
1883:elder Lord Melville
1667:, mirroring use of
1497:reduction of final
1431:It has no official
1340:an education system
1140:Instituto Cervantes
475:and performing arts
189:Proto-Indo-European
21:Gibraltarian people
6176:Commonwealth Games
6031:Trafalgar Cemetery
6019:Our Lady of Europe
5860:Llévame Donde Nací
5581:Gibraltar Squadron
5380:Constitution Order
5262:St. Michael's Cave
4510:Chiloé Archipelago
4174:Canadian Ukrainian
4049:Portuñol/Portunhol
3882:Bengali Portuguese
3864:Portuñol/Portunhol
3497:Thai Sign Language
3472:Gallo-Italic
3287:Jordanian+Bengali
2861:Diccionario Yanito
2488:, pp. 226–229
1829:, is how the word
1625:darle una apología
1556:Diccionario Yanito
1538:, and the Spanish
1372:Campo de Gibraltar
1222:and by the use of
1216:Andalusian Spanish
1196:Andalusian Spanish
1191:[ɟʝaˈnito]
415:Andalusian Spanish
148:Andalusian Spanish
60:[ɟʝaˈnito]
6302:
6301:
6242:
6241:
6238:
6237:
6199:
6198:
6079:
6078:
5999:Roman Catholicism
5964:Diocese in Europe
5794:
5793:
5790:
5789:
5744:Telephone numbers
5689:(Internet domain)
5613:
5612:
5609:
5608:
5524:Political parties
5351:
5350:
5347:
5346:
5343:
5342:
5257:Rock of Gibraltar
5152:Iberian Peninsula
5092:
5091:
5054:Death on the Rock
5050:Operation Flavius
4994:Treaty of Utrecht
4895:
4894:
4881:
4867:
4838:
4828:
4818:
4808:
4791:
4725:
4715:
4676:
4675:
4657:
4656:Coastal Argentina
4643:
4624:
4605:
4591:
4577:
4563:
4544:
4530:
4529:Central Argentina
4511:
4436:
4235:
4234:
4093:Frespañol/Fragnol
3983:Solombala English
3918:Gira da Tabatinga
3845:Makassarese
3582:Cappadocian Greek
3456:Meridional French
3444:Frespañol/Fragnol
3384:Tangwang language
3162:Singaporean
3152:Solombala English
2702:978-90-272-9159-2
2256:978-0-415-34796-9
2141:Financial Times.
2127:978-90-272-1862-9
1918:Winston Churchill
1893:(1804–1805); the
1889:(1794–1801), and
1853:Local expressions
1788:No me des la lata
1763:in Llanito means
1716:: "To talk back".
1708:: "To come back".
1700:: "To give back".
1550:in North Africa.
1325:Treaty of Utrecht
1176:
1175:
689:Cantar de mio Cid
667:
666:
444:Roman Catholicism
322:
321:
304:rendering support
300:phonetic symbols.
6376:
6354:Spanish dialects
6331:
6330:
6319:
6318:
6317:
6310:
6290:
6289:
6278:
6266:
6265:
6254:
6253:
6191:Victoria Stadium
6090:
6089:
5989:
5974:Bishop suffragan
5949:
5948:
5813:
5812:
5800:
5799:
5690:
5632:
5631:
5619:
5618:
5370:
5369:
5357:
5356:
5315:Garrison Library
5237:Bay of Gibraltar
5227:
5226:
5199:
5180:Barbary macaques
5120:
5119:
5107:
5106:
5100:
5017:
4938:
4937:
4922:
4915:
4908:
4899:
4898:
4879:
4865:
4836:
4827:(mixed language)
4826:
4816:
4806:
4785:
4723:
4713:
4655:
4641:
4622:
4603:
4589:
4575:
4561:
4542:
4528:
4509:
4430:
4322:
4321:
4262:
4255:
4248:
4239:
4238:
4166:Belarusian
4047:Portuguese
3965:Belarusian
3928:Judeo-Portuguese
3915:
3763:Portuguese
3720:Portuguese
3538:Portuguese
3221:Vietnamese
3139:Portuguese
2892:
2885:
2878:
2869:
2868:
2864:
2855:
2850:. Archived from
2787:
2785:
2783:
2766:
2755:
2728:
2706:
2685:
2664:
2653:
2624:
2623:
2615:
2609:
2608:
2596:
2590:
2589:
2578:
2572:
2571:
2569:
2567:
2549:
2543:
2542:
2540:
2538:
2521:
2515:
2509:
2503:
2498:
2489:
2483:
2472:
2471:
2469:
2467:
2448:
2437:
2431:
2425:
2419:
2413:
2402:
2401:
2399:
2397:
2386:
2380:
2374:
2368:
2362:
2356:
2355:
2353:
2351:
2340:
2334:
2328:
2322:
2321:
2319:
2317:
2301:
2295:
2294:
2284:
2272:
2261:
2260:
2240:
2234:
2225:
2219:
2216:
2210:
2209:, pp. 8–10.
2204:
2193:
2192:
2182:
2173:
2162:
2153:
2147:
2138:
2132:
2131:
2111:
2105:
2104:
2102:
2100:
2089:
2083:
2082:
2068:
2062:
2057:
1948:
1938:
1925:
1915:
1895:younger Melville
1887:Secretary at War
1872:
1862:
1846:
1845:
1841:
1834:
1828:
1822:
1821:
1816:
1809:
1808:
1804:
1799:
1798:
1790:
1783:
1782:
1768:
1762:
1753:
1747:
1733:
1724:: "To pay back".
1723:
1715:
1707:
1699:
1691:
1685:
1679:
1677:Te llamo p'atrás
1666:
1660:
1641:
1633:
1627:
1615:
1599:
1558:
1507:
1500:
1494:
1490:
1484:
1459:
1452:
1444:
1403:Menorcan Catalan
1351:Second World War
1310:
1300:Italian forename
1297:
1287:
1272:
1265:
1259:
1193:
1188:
1168:
1161:
1154:
879:Central American
692:
683:
673:Spanish language
669:
668:
659:
652:
645:
629:
628:
627:
534:Victoria Stadium
349:
340:
324:
323:
287:
278:
263:
243:
92:
62:
57:
39:
38:
6384:
6383:
6379:
6378:
6377:
6375:
6374:
6373:
6364:Mixed languages
6339:
6338:
6337:
6325:
6315:
6313:
6305:
6303:
6298:
6234:
6195:
6167:
6075:
6069:Great Synagogue
6035:
5987:
5969:Bishop diocesan
5938:
5886:
5877:Public holidays
5838:Westside School
5807:
5786:
5748:
5688:
5673:
5647:Gibraltar pound
5626:
5605:
5557:
5468:Disputed status
5449:
5423:
5364:
5339:
5286:
5218:
5204:Botanic Gardens
5193:
5156:
5114:
5101:
5088:
5015:
5014:Gibraltar real
4945:
4932:
4926:
4896:
4891:
4880:Central America
4841:
4738:
4682:
4672:
4562:Coastal Ecuador
4469:
4408:
4364:Central America
4358:
4313:
4307:
4281:Africa and Asia
4276:
4266:
4236:
4231:
4194:
4155:
4125:
4121:Te Parau Tinito
4109:
4103:Norwegian
4055:Belgranodeutsch
4036:
3999:
3993:
3971:Norwegian
3955:Ukrainian
3951:Deutschrussisch
3938:
3934:Macanese Patois
3908:Cafundó dialect
3851:
3809:Baba Malay
3781:
3738:
3693:
3661:Judeo-Malayalam
3659:Malayalam
3655:Judaeo-Georgian
3586:
3557:
3528:Belgranodeutsch
3522:Deutschrussisch
3509:
3484:
3478:
3431:
3398:
3390:Baba Malay
3344:Hezhou language
3293:
3258:
3121:Malaysian
3115:Malayalam
3065:Hungarian
2967:
2907:
2901:
2896:
2846:Vallejo, Tito.
2842:
2824:Wayback Machine
2795:
2790:
2781:
2779:
2764:
2752:
2725:
2711:Lipski, John M.
2703:
2682:
2650:
2633:
2628:
2627:
2616:
2612:
2597:
2593:
2580:
2579:
2575:
2565:
2563:
2550:
2546:
2536:
2534:
2523:
2522:
2518:
2510:
2506:
2499:
2492:
2484:
2475:
2465:
2463:
2461:
2446:
2438:
2434:
2428:Kellermann 2001
2426:
2422:
2414:
2405:
2395:
2393:
2388:
2387:
2383:
2375:
2371:
2363:
2359:
2349:
2347:
2342:
2341:
2337:
2329:
2325:
2315:
2313:
2302:
2298:
2282:
2276:Lipski, John M.
2273:
2264:
2257:
2241:
2237:
2226:
2222:
2217:
2213:
2207:Kellermann 2001
2205:
2196:
2180:
2174:
2165:
2154:
2150:
2139:
2135:
2128:
2112:
2108:
2098:
2096:
2091:
2090:
2086:
2069:
2065:
2058:
2054:
2049:
2022:
2010:Kaiane Aldorino
1998:
1984:Talk About Town
1976:
1955:
1904:
1855:
1775:
1738:, including in
1653:
1585:
1577:
1462:hispanicisation
1367:
1317:
1252:
1220:British English
1194:) is a form of
1186:
1172:
1102:Roquetas Pidgin
824:irregular verbs
694:
663:
625:
623:
616:
615:
611:National anthem
596:
595:
586:
585:
576:
575:
566:
565:
529:
528:
517:
516:
507:
506:
497:
496:
477:
476:
464:
463:
439:
438:
420:
419:
400:
399:
388:
387:
368:
367:
336:
302:Without proper
290:
276:
259:
244:
239:
233:
184:
177:
123:Western Romance
108:Latino-Faliscan
93:
90:Language family
88:
55:
35:
24:
17:
12:
11:
5:
6382:
6372:
6371:
6366:
6361:
6356:
6351:
6336:
6335:
6323:
6300:
6299:
6297:
6296:
6284:
6272:
6260:
6247:
6244:
6243:
6240:
6239:
6236:
6235:
6233:
6232:
6231:
6230:
6220:
6215:
6209:
6207:
6201:
6200:
6197:
6196:
6194:
6193:
6188:
6183:
6178:
6172:
6169:
6168:
6166:
6165:
6164:
6163:
6158:
6148:
6147:
6146:
6141:
6131:
6130:
6129:
6119:
6114:
6113:
6112:
6102:
6096:
6094:
6087:
6081:
6080:
6077:
6076:
6074:
6073:
6072:
6071:
6061:
6060:
6059:
6049:
6043:
6041:
6037:
6036:
6034:
6033:
6028:
6027:
6026:
6021:
6016:
6011:
6006:
5996:
5991:
5983:
5982:
5981:
5976:
5971:
5966:
5955:
5953:
5946:
5940:
5939:
5937:
5936:
5935:
5934:
5929:
5919:
5914:
5913:
5912:
5907:
5896:
5894:
5888:
5887:
5885:
5884:
5879:
5874:
5869:
5867:Gibraltar Fair
5864:
5863:
5862:
5852:
5850:Miss Gibraltar
5847:
5846:
5845:
5840:
5835:
5825:
5819:
5817:
5809:
5808:
5796:
5795:
5792:
5791:
5788:
5787:
5785:
5784:
5779:
5774:
5769:
5764:
5758:
5756:
5750:
5749:
5747:
5746:
5741:
5740:
5739:
5734:
5729:
5719:
5714:
5709:
5704:
5697:
5692:
5683:
5681:
5679:Communications
5675:
5674:
5672:
5671:
5666:
5661:
5659:Stock Exchange
5656:
5655:
5654:
5644:
5638:
5636:
5628:
5627:
5615:
5614:
5611:
5610:
5607:
5606:
5604:
5603:
5598:
5593:
5588:
5583:
5578:
5573:
5567:
5565:
5559:
5558:
5556:
5555:
5554:
5553:
5543:
5542:
5541:
5536:
5526:
5521:
5520:
5519:
5509:
5508:
5507:
5502:
5497:
5492:
5487:
5477:
5476:
5475:
5465:
5459:
5457:
5451:
5450:
5448:
5447:
5442:
5437:
5435:Chief Minister
5431:
5429:
5425:
5424:
5422:
5421:
5416:
5411:
5410:
5409:
5404:
5394:
5393:
5392:
5387:
5376:
5374:
5366:
5365:
5353:
5352:
5349:
5348:
5345:
5344:
5341:
5340:
5338:
5337:
5332:
5330:The Rock Hotel
5327:
5325:Moorish Castle
5322:
5317:
5312:
5307:
5302:
5296:
5294:
5288:
5287:
5285:
5284:
5279:
5274:
5269:
5264:
5259:
5254:
5249:
5244:
5239:
5233:
5231:
5224:
5220:
5219:
5217:
5216:
5211:
5206:
5201:
5189:
5184:
5183:
5182:
5172:
5166:
5164:
5158:
5157:
5155:
5154:
5149:
5148:
5147:
5142:
5132:
5126:
5124:
5116:
5115:
5103:
5102:
5095:
5093:
5090:
5089:
5087:
5086:
5081:
5073:
5065:
5057:
5047:
5039:
5034:
5029:
5024:
5019:
5011:
5006:
5001:
4996:
4991:
4986:
4981:
4976:
4971:
4966:
4956:
4950:
4947:
4946:
4934:
4933:
4925:
4924:
4917:
4910:
4902:
4893:
4892:
4890:
4889:
4884:
4883:
4882:
4870:
4869:
4868:
4849:
4847:
4843:
4842:
4840:
4839:
4829:
4819:
4809:
4799:
4792:
4778:
4777:
4776:
4775:
4774:
4772:Tetuani Ladino
4762:Judaeo-Spanish
4759:
4752:
4746:
4744:
4740:
4739:
4737:
4736:
4731:
4726:
4716:
4706:
4701:
4696:
4690:
4688:
4678:
4677:
4674:
4673:
4671:
4670:
4665:
4660:
4659:
4658:
4646:
4645:
4644:
4632:
4627:
4626:
4625:
4613:
4608:
4607:
4606:
4594:
4593:
4592:
4580:
4579:
4578:
4566:
4565:
4564:
4552:
4547:
4546:
4545:
4533:
4532:
4531:
4519:
4514:
4513:
4512:
4500:
4495:
4490:
4485:
4479:
4477:
4471:
4470:
4468:
4467:
4462:
4461:
4460:
4455:
4450:
4443:
4438:
4418:
4416:
4410:
4409:
4407:
4406:
4401:
4394:
4389:
4384:
4379:
4374:
4368:
4366:
4360:
4359:
4357:
4356:
4351:
4346:
4341:
4336:
4330:
4328:
4319:
4309:
4308:
4306:
4305:
4300:
4295:
4290:
4284:
4282:
4278:
4277:
4265:
4264:
4257:
4250:
4242:
4233:
4232:
4230:
4229:
4223:
4217:
4202:
4200:
4196:
4195:
4193:
4192:
4182:
4176:
4170:
4163:
4161:
4157:
4156:
4154:
4153:
4147:
4140:
4133:
4131:
4127:
4126:
4124:
4123:
4117:
4115:
4111:
4110:
4108:
4107:
4101:
4095:
4089:
4085:Galician
4083:
4077:
4067:
4057:
4051:
4044:
4042:
4038:
4037:
4035:
4034:
4028:
4022:
4016:
4010:
4003:
4001:
3995:
3994:
3992:
3991:
3985:
3975:
3969:
3963:
3953:
3946:
3944:
3940:
3939:
3937:
3936:
3930:
3924:
3904:
3897:
3890:
3886:Japanese
3884:
3878:
3872:
3866:
3859:
3857:
3853:
3852:
3850:
3849:
3847:Makassar Malay
3843:
3837:
3835:Ambonese Malay
3823:
3817:
3811:
3805:
3795:
3789:
3787:
3783:
3782:
3780:
3779:
3773:
3767:
3761:
3746:
3744:
3740:
3739:
3737:
3736:
3730:
3728:Fiuman dialect
3726:Croatian
3724:
3718:
3708:
3701:
3699:
3695:
3694:
3692:
3691:
3685:
3679:
3673:
3663:
3657:
3653:Georgian
3651:
3637:
3636:
3635:
3629:Judaeo-Spanish
3625:
3613:
3607:
3601:
3594:
3592:
3588:
3587:
3585:
3584:
3578:
3572:
3565:
3563:
3559:
3558:
3556:
3555:
3549:
3543:
3536:
3530:
3524:
3517:
3515:
3511:
3510:
3508:
3507:
3488:
3486:
3480:
3479:
3477:
3476:
3474:Franco-Italian
3470:
3464:
3458:
3452:
3448:Japanese
3446:
3439:
3437:
3433:
3432:
3430:
3429:
3425:Javanese
3423:
3413:
3406:
3404:
3400:
3399:
3397:
3396:
3386:
3380:
3378:Maojia dialect
3374:
3368:
3366:Shaozhou Tuhua
3358:
3354:Japanese
3352:
3346:
3340:
3338:Wutun language
3334:
3328:
3322:
3312:
3301:
3299:
3295:
3294:
3292:
3291:
3285:
3283:Cypriot Arabic
3279:
3273:
3266:
3264:
3260:
3259:
3257:
3256:
3255:
3254:
3252:Englishization
3249:
3241:
3231:
3225:
3219:
3213:
3207:
3201:
3195:
3189:
3182:
3176:
3166:
3160:
3156:Sicilian
3154:
3144:
3137:
3131:
3125:
3119:
3113:
3107:
3101:
3095:
3083:Japanese
3081:
3075:
3069:
3063:
3061:Hong Kong
3058:
3052:
3042:
3036:
3030:
3024:
3018:
3012:
3006:
3000:
2994:
2988:
2982:
2975:
2973:
2969:
2968:
2966:
2965:
2959:
2953:
2951:Wutun language
2947:
2941:
2931:
2924:
2918:
2911:
2909:
2903:
2902:
2899:Interlanguages
2895:
2894:
2887:
2880:
2872:
2866:
2865:
2856:
2841:
2838:
2837:
2836:
2826:
2810:
2805:
2794:
2793:External links
2791:
2789:
2788:
2756:
2750:
2729:
2723:
2707:
2701:
2686:
2680:
2665:
2654:
2648:
2634:
2632:
2629:
2626:
2625:
2610:
2591:
2573:
2544:
2516:
2504:
2490:
2473:
2459:
2453:. p. 20.
2432:
2430:, p. 146.
2420:
2403:
2381:
2379:, p. 326.
2369:
2357:
2335:
2323:
2296:
2289:(in Spanish).
2262:
2255:
2235:
2227:Levey, David:
2220:
2211:
2194:
2163:
2148:
2133:
2126:
2106:
2095:. Everyculture
2084:
2063:
2051:
2050:
2048:
2045:
2044:
2043:
2038:
2033:
2028:
2021:
2018:
1997:
1994:
1975:
1972:
1954:
1951:
1903:
1900:
1899:
1898:
1854:
1851:
1850:
1849:
1792:
1774:
1771:
1740:Isleño Spanish
1726:
1725:
1717:
1713:hablar p'atrás
1709:
1701:
1693:
1652:
1649:
1648:
1647:
1644:defence speech
1631:pedirle perdón
1621:
1618:"Four Corners"
1609:
1584:
1581:
1576:
1573:
1561:Manuel Cavilla
1418:code-switching
1391:Judaeo-Spanish
1366:
1363:
1362:
1361:
1354:
1343:
1336:Peninsular War
1328:
1316:
1313:
1251:
1248:
1212:code switching
1174:
1173:
1171:
1170:
1163:
1156:
1148:
1145:
1144:
1143:
1142:
1137:
1132:
1124:
1123:
1117:
1116:
1115:
1114:
1109:
1104:
1099:
1094:
1089:
1084:
1079:
1077:Judaeo-Spanish
1074:
1069:
1061:
1060:
1058:Interlanguages
1054:
1053:
1052:
1051:
1046:
1041:
1036:
1031:
1023:
1022:
1016:
1015:
1014:
1013:
1008:
1003:
998:
993:
988:
983:
978:
977:
976:
966:
961:
956:
951:
946:
941:
936:
931:
926:
921:
916:
911:
906:
901:
896:
891:
886:
881:
876:
871:
866:
861:
856:
851:
846:
838:
837:
831:
830:
829:
828:
827:
826:
821:
811:
806:
801:
800:
799:
794:
784:
783:
782:
772:
764:
763:
757:
756:
755:
754:
749:
744:
736:
735:
729:
728:
727:
726:
721:
716:
715:
714:
701:
700:
696:
695:
693:, 13th century
684:
676:
675:
665:
664:
662:
661:
654:
647:
639:
636:
635:
634:
633:
618:
617:
614:
613:
608:
603:
597:
593:
592:
591:
588:
587:
584:
583:
577:
573:
572:
571:
568:
567:
564:
563:
558:
553:
552:
551:
546:
536:
530:
524:
523:
522:
519:
518:
515:
514:
508:
504:
503:
502:
499:
498:
495:
494:
489:
484:
478:
471:
470:
469:
466:
465:
462:
461:
456:
451:
446:
440:
434:
433:
432:
429:
428:
422:
421:
418:
417:
412:
407:
401:
395:
394:
393:
390:
389:
386:
385:
380:
375:
369:
363:
362:
361:
358:
357:
351:
350:
342:
341:
333:
332:
320:
319:
306:, you may see
292:
291:
288:
280:
279:
277:es-GI-spanglis
274:
268:
267:
264:
256:
255:
254:Language codes
251:
250:
245:
241:Writing system
238:
235:
234:
232:
231:
230:
229:
228:
227:
226:
225:
224:
223:
222:
221:
187:
185:
182:
179:
178:
176:
175:
174:
173:
172:
171:
170:
169:
168:
167:
166:
165:
164:
163:
162:
161:
160:
159:
158:
157:
156:
155:
96:
94:
87:
84:
83:
78:
74:
73:
68:
67:Native to
64:
63:
53:
49:
48:
44:
43:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
6381:
6370:
6367:
6365:
6362:
6360:
6357:
6355:
6352:
6350:
6347:
6346:
6344:
6334:
6329:
6324:
6322:
6312:
6311:
6308:
6295:
6294:
6285:
6283:
6282:
6277:
6273:
6271:
6270:
6261:
6259:
6258:
6249:
6248:
6245:
6229:
6226:
6225:
6224:
6223:Official flag
6221:
6219:
6216:
6214:
6211:
6210:
6208:
6206:
6202:
6192:
6189:
6187:
6184:
6182:
6179:
6177:
6174:
6173:
6170:
6162:
6159:
6157:
6156:national team
6154:
6153:
6152:
6149:
6145:
6144:national team
6142:
6140:
6137:
6136:
6135:
6132:
6128:
6127:national team
6125:
6124:
6123:
6120:
6118:
6115:
6111:
6110:national team
6108:
6107:
6106:
6103:
6101:
6098:
6097:
6095:
6091:
6088:
6086:
6082:
6070:
6067:
6066:
6065:
6062:
6058:
6055:
6054:
6053:
6050:
6048:
6045:
6044:
6042:
6038:
6032:
6029:
6025:
6022:
6020:
6017:
6015:
6012:
6010:
6007:
6005:
6002:
6001:
6000:
5997:
5995:
5992:
5990:
5984:
5980:
5977:
5975:
5972:
5970:
5967:
5965:
5962:
5961:
5960:
5957:
5956:
5954:
5950:
5947:
5945:
5941:
5933:
5930:
5928:
5925:
5924:
5923:
5920:
5918:
5915:
5911:
5908:
5906:
5903:
5902:
5901:
5900:Gibraltarians
5898:
5897:
5895:
5893:
5889:
5883:
5880:
5878:
5875:
5873:
5870:
5868:
5865:
5861:
5858:
5857:
5856:
5853:
5851:
5848:
5844:
5841:
5839:
5836:
5834:
5831:
5830:
5829:
5826:
5824:
5821:
5820:
5818:
5814:
5810:
5806:
5801:
5797:
5783:
5780:
5778:
5775:
5773:
5770:
5768:
5765:
5763:
5760:
5759:
5757:
5755:
5751:
5745:
5742:
5738:
5735:
5733:
5732:postal orders
5730:
5728:
5725:
5724:
5723:
5720:
5718:
5715:
5713:
5710:
5708:
5705:
5703:
5702:
5698:
5696:
5693:
5691:
5685:
5684:
5682:
5680:
5676:
5670:
5667:
5665:
5662:
5660:
5657:
5653:
5650:
5649:
5648:
5645:
5643:
5640:
5639:
5637:
5633:
5629:
5625:
5620:
5616:
5602:
5599:
5597:
5594:
5592:
5591:RAF Gibraltar
5589:
5587:
5584:
5582:
5579:
5577:
5574:
5572:
5569:
5568:
5566:
5564:
5560:
5552:
5549:
5548:
5547:
5546:EU referendum
5544:
5540:
5537:
5535:
5532:
5531:
5530:
5527:
5525:
5522:
5518:
5515:
5514:
5513:
5510:
5506:
5503:
5501:
5498:
5496:
5493:
5491:
5488:
5486:
5483:
5482:
5481:
5478:
5474:
5471:
5470:
5469:
5466:
5464:
5461:
5460:
5458:
5456:
5452:
5446:
5443:
5441:
5438:
5436:
5433:
5432:
5430:
5426:
5420:
5417:
5415:
5412:
5408:
5405:
5403:
5400:
5399:
5398:
5395:
5391:
5388:
5386:
5383:
5382:
5381:
5378:
5377:
5375:
5371:
5367:
5363:
5358:
5354:
5336:
5333:
5331:
5328:
5326:
5323:
5321:
5318:
5316:
5313:
5311:
5308:
5306:
5303:
5301:
5300:Bristol Hotel
5298:
5297:
5295:
5293:
5289:
5283:
5282:Windmill Hill
5280:
5278:
5277:Vanguard Cave
5275:
5273:
5270:
5268:
5265:
5263:
5260:
5258:
5255:
5253:
5252:Gorham's Cave
5250:
5248:
5247:Eastern Beach
5245:
5243:
5240:
5238:
5235:
5234:
5232:
5228:
5225:
5221:
5215:
5214:Wildlife Park
5212:
5210:
5207:
5205:
5202:
5200:
5197:
5190:
5188:
5185:
5181:
5178:
5177:
5176:
5173:
5171:
5168:
5167:
5165:
5163:
5159:
5153:
5150:
5146:
5145:Gibraltar Arc
5143:
5141:
5138:
5137:
5136:
5133:
5131:
5128:
5127:
5125:
5121:
5117:
5113:
5108:
5104:
5099:
5085:
5082:
5080:
5078:
5074:
5072:
5070:
5066:
5064:
5062:
5058:
5055:
5051:
5048:
5046:
5045:
5040:
5038:
5035:
5033:
5030:
5028:
5025:
5023:
5020:
5018:
5012:
5010:
5007:
5005:
5002:
5000:
4997:
4995:
4992:
4990:
4987:
4985:
4982:
4980:
4977:
4975:
4972:
4970:
4967:
4964:
4960:
4957:
4955:
4952:
4951:
4948:
4944:
4939:
4935:
4930:
4923:
4918:
4916:
4911:
4909:
4904:
4903:
4900:
4888:
4885:
4878:
4877:
4876:
4875:
4871:
4864:
4863:
4862:
4861:
4856:
4855:
4851:
4850:
4848:
4844:
4835:
4834:
4830:
4825:
4824:
4820:
4815:
4814:
4810:
4805:
4804:
4800:
4798:
4797:
4793:
4789:
4784:
4783:
4779:
4773:
4770:
4769:
4768:
4765:
4764:
4763:
4760:
4758:
4757:
4753:
4751:
4748:
4747:
4745:
4741:
4735:
4732:
4730:
4727:
4724:(Extremadura)
4722:
4721:
4717:
4712:
4711:
4707:
4705:
4702:
4700:
4697:
4695:
4692:
4691:
4689:
4686:
4679:
4669:
4666:
4664:
4661:
4654:
4653:
4652:
4651:
4647:
4640:
4639:
4638:
4637:
4633:
4631:
4628:
4621:
4620:
4619:
4618:
4614:
4612:
4609:
4602:
4601:
4600:
4599:
4595:
4588:
4587:
4586:
4585:
4581:
4574:
4573:
4572:
4571:
4567:
4560:
4559:
4558:
4557:
4553:
4551:
4548:
4541:
4540:
4539:
4538:
4534:
4527:
4526:
4525:
4524:
4520:
4518:
4515:
4508:
4507:
4506:
4505:
4501:
4499:
4496:
4494:
4491:
4489:
4486:
4484:
4481:
4480:
4478:
4476:
4475:South America
4472:
4466:
4463:
4459:
4456:
4454:
4451:
4449:
4448:
4444:
4442:
4439:
4437:
4434:
4429:
4425:
4424:
4423:
4422:United States
4420:
4419:
4417:
4415:
4414:North America
4411:
4405:
4402:
4400:
4399:
4395:
4393:
4390:
4388:
4385:
4383:
4380:
4378:
4375:
4373:
4370:
4369:
4367:
4365:
4361:
4355:
4352:
4350:
4347:
4345:
4342:
4340:
4337:
4335:
4332:
4331:
4329:
4327:
4323:
4320:
4317:
4316:Interamerican
4310:
4304:
4301:
4299:
4296:
4294:
4293:Equatoguinean
4291:
4289:
4286:
4285:
4283:
4279:
4274:
4270:
4263:
4258:
4256:
4251:
4249:
4244:
4243:
4240:
4228:
4224:
4222:
4221:Scots Yiddish
4218:
4216:
4212:
4208:
4205:English
4204:
4203:
4201:
4197:
4191:
4187:
4184:Russian
4183:
4181:
4177:
4175:
4172:English
4171:
4169:
4168:West Polesian
4165:
4164:
4162:
4158:
4152:
4149:Visayan
4148:
4145:
4142:English
4141:
4139:
4135:
4134:
4132:
4128:
4122:
4119:
4118:
4116:
4112:
4106:
4102:
4100:
4097:Guarani
4096:
4094:
4090:
4088:
4084:
4082:
4078:
4076:
4072:
4068:
4066:
4062:
4059:English
4058:
4056:
4052:
4050:
4046:
4045:
4043:
4039:
4033:
4029:
4027:
4023:
4021:
4017:
4015:
4011:
4009:
4005:
4004:
4002:
3996:
3990:
3987:Chinese
3986:
3984:
3980:
3977:English
3976:
3974:
3970:
3968:
3964:
3962:
3958:
3954:
3952:
3948:
3947:
3945:
3941:
3935:
3931:
3929:
3925:
3923:
3919:
3914:
3909:
3905:
3902:
3898:
3895:
3891:
3889:
3885:
3883:
3880:Bengali
3879:
3877:
3873:
3871:
3868:English
3867:
3865:
3862:Spanish
3861:
3860:
3858:
3854:
3848:
3844:
3842:
3838:
3836:
3832:
3828:
3825:Ternate
3824:
3822:
3818:
3816:
3812:
3810:
3807:Chinese
3806:
3804:
3800:
3796:
3794:
3791:
3790:
3788:
3784:
3778:
3775:Chinese
3774:
3772:
3768:
3766:
3762:
3760:
3759:Bonin English
3756:
3752:
3749:English
3748:
3747:
3745:
3741:
3735:
3734:Judeo-Italian
3731:
3729:
3725:
3723:
3719:
3717:
3713:
3710:Spanish
3709:
3707:
3704:English
3703:
3702:
3700:
3696:
3690:
3689:Judeo-Marathi
3686:
3684:
3680:
3678:
3674:
3672:
3668:
3664:
3662:
3658:
3656:
3652:
3650:
3646:
3642:
3639:English
3638:
3634:
3630:
3627:Spanish
3626:
3624:
3620:
3619:
3618:
3614:
3612:
3608:
3606:
3602:
3600:
3596:
3595:
3593:
3589:
3583:
3580:Turkish
3579:
3577:
3573:
3571:
3568:English
3567:
3566:
3564:
3560:
3554:
3551:Yiddish
3550:
3548:
3544:
3541:
3537:
3535:
3532:English
3531:
3529:
3526:Spanish
3525:
3523:
3520:Russian
3519:
3518:
3516:
3512:
3506:
3502:
3498:
3494:
3490:
3489:
3487:
3481:
3475:
3471:
3469:
3465:
3463:
3460:English
3459:
3457:
3454:Occitan
3453:
3451:
3447:
3445:
3442:Spanish
3441:
3440:
3438:
3434:
3428:
3424:
3422:
3418:
3414:
3412:
3409:English
3408:
3407:
3405:
3401:
3395:
3391:
3387:
3385:
3381:
3379:
3376:Hmongic
3375:
3373:
3369:
3367:
3363:
3359:
3357:
3353:
3351:
3348:Russian
3347:
3345:
3341:
3339:
3335:
3333:
3330:Tibetan
3329:
3327:
3323:
3321:
3317:
3313:
3311:
3307:
3304:English
3303:
3302:
3300:
3296:
3290:
3286:
3284:
3280:
3278:
3274:
3272:
3269:English
3268:
3267:
3265:
3261:
3253:
3250:
3248:
3245:
3244:
3242:
3240:
3236:
3233:Yiddish
3232:
3230:
3227:Visayan
3226:
3224:
3220:
3218:
3214:
3212:
3209:Turkish
3208:
3206:
3202:
3200:
3196:
3194:
3190:
3187:
3184:Tagalog
3183:
3181:
3178:Swedish
3177:
3175:
3171:
3168:Spanish
3167:
3165:
3161:
3159:
3155:
3153:
3149:
3146:Russian
3145:
3142:
3138:
3136:
3132:
3130:
3127:Namibia
3126:
3124:
3120:
3118:
3114:
3112:
3109:Maltese
3108:
3106:
3102:
3100:
3097:Kannada
3096:
3094:
3093:Bonin English
3090:
3086:
3082:
3080:
3077:Italian
3076:
3074:
3070:
3068:
3064:
3062:
3059:
3057:
3053:
3051:
3047:
3043:
3041:
3037:
3035:
3031:
3029:
3025:
3023:
3020:Finnish
3019:
3017:
3013:
3011:
3007:
3005:
3001:
2999:
2996:Chinese
2995:
2993:
2989:
2987:
2984:Bengali
2983:
2981:
2977:
2976:
2974:
2970:
2964:
2960:
2958:
2954:
2952:
2948:
2946:
2942:
2940:
2936:
2932:
2929:
2925:
2923:
2919:
2917:
2913:
2912:
2910:
2904:
2900:
2893:
2888:
2886:
2881:
2879:
2874:
2873:
2870:
2862:
2857:
2853:
2849:
2844:
2843:
2834:
2830:
2827:
2825:
2821:
2818:
2816:
2811:
2809:
2806:
2804:
2800:
2797:
2796:
2778:
2774:
2770:
2762:
2757:
2753:
2751:9783110804973
2747:
2743:
2739:
2735:
2730:
2726:
2724:9781589012134
2720:
2716:
2712:
2708:
2704:
2698:
2694:
2693:
2687:
2683:
2681:9783831123681
2677:
2673:
2672:
2666:
2662:
2661:
2655:
2651:
2649:9780415347969
2645:
2641:
2636:
2635:
2621:
2614:
2606:
2602:
2595:
2587:
2583:
2577:
2561:
2560:
2555:
2548:
2532:
2531:
2526:
2520:
2513:
2508:
2502:
2497:
2495:
2487:
2482:
2480:
2478:
2462:
2460:84-338-3818-0
2456:
2452:
2445:
2444:
2436:
2429:
2424:
2417:
2412:
2410:
2408:
2391:
2385:
2378:
2373:
2366:
2361:
2345:
2339:
2333:, p. 11.
2332:
2327:
2311:
2307:
2300:
2293:(3): 414–427.
2292:
2288:
2281:
2277:
2271:
2269:
2267:
2258:
2252:
2248:
2247:
2239:
2233:
2231:
2224:
2215:
2208:
2203:
2201:
2199:
2190:
2186:
2179:
2172:
2170:
2168:
2160:
2159:
2152:
2145:
2144:
2137:
2129:
2123:
2119:
2118:
2110:
2094:
2088:
2080:
2079:
2078:Glottolog 4.6
2074:
2067:
2061:
2056:
2052:
2042:
2039:
2037:
2034:
2032:
2029:
2027:
2024:
2023:
2017:
2015:
2011:
2007:
2003:
1993:
1991:
1987:
1985:
1981:
1971:
1969:
1968:M. G. Sanchez
1964:
1960:
1950:
1947:
1942:
1937:
1931:
1929:
1924:
1919:
1914:
1909:
1896:
1892:
1888:
1884:
1880:
1879:Lord Melville
1876:
1871:
1866:
1861:
1857:
1856:
1847:
1840:
1833:
1827:
1817:which means "
1815:
1810:
1803:
1793:
1789:
1784:
1777:
1776:
1770:
1767:
1761:
1755:
1752:
1746:
1741:
1737:
1732:
1722:
1721:pagar p'atrás
1718:
1714:
1710:
1706:
1705:venir p'atrás
1702:
1698:
1694:
1690:
1684:
1678:
1674:
1673:
1672:
1670:
1665:
1659:
1645:
1640:
1639:
1632:
1626:
1622:
1619:
1614:
1610:
1607:
1603:
1598:
1594:
1593:
1592:
1590:
1589:false friends
1580:
1572:
1570:
1566:
1562:
1557:
1551:
1549:
1545:
1541:
1537:
1533:
1529:
1525:
1521:
1517:
1512:
1509:
1506:
1501:
1486:
1477:
1475:
1471:
1467:
1464:of the brand
1463:
1458:
1453:
1451:
1445:
1443:
1436:
1434:
1429:
1427:
1423:
1419:
1414:
1412:
1408:
1407:Darija Arabic
1404:
1400:
1396:
1392:
1388:
1384:
1380:
1375:
1373:
1359:
1355:
1352:
1348:
1344:
1341:
1337:
1333:
1329:
1326:
1322:
1321:
1320:
1312:
1309:
1303:
1301:
1298:was a common
1296:
1291:
1286:
1285:
1279:
1274:
1271:
1264:
1258:
1247:
1245:
1241:
1240:Gibraltarians
1237:
1233:
1227:
1225:
1221:
1217:
1213:
1209:
1205:
1201:
1197:
1192:
1184:
1180:
1169:
1164:
1162:
1157:
1155:
1150:
1149:
1147:
1146:
1141:
1138:
1136:
1133:
1131:
1128:
1127:
1126:
1125:
1122:
1119:
1118:
1113:
1110:
1108:
1105:
1103:
1100:
1098:
1095:
1093:
1090:
1088:
1085:
1083:
1080:
1078:
1075:
1073:
1070:
1068:
1065:
1064:
1063:
1062:
1059:
1056:
1055:
1050:
1047:
1045:
1042:
1040:
1037:
1035:
1032:
1030:
1027:
1026:
1025:
1024:
1021:
1018:
1017:
1012:
1009:
1007:
1004:
1002:
999:
997:
994:
992:
989:
987:
984:
982:
979:
975:
972:
971:
970:
967:
965:
962:
960:
957:
955:
952:
950:
947:
945:
942:
940:
937:
935:
932:
930:
927:
925:
922:
920:
917:
915:
914:Equatoguinean
912:
910:
907:
905:
902:
900:
897:
895:
892:
890:
887:
885:
882:
880:
877:
875:
872:
870:
867:
865:
862:
860:
857:
855:
852:
850:
847:
845:
842:
841:
840:
839:
836:
833:
832:
825:
822:
820:
817:
816:
815:
812:
810:
807:
805:
802:
798:
795:
793:
790:
789:
788:
785:
781:
778:
777:
776:
773:
771:
768:
767:
766:
765:
762:
759:
758:
753:
750:
748:
745:
743:
740:
739:
738:
737:
734:
731:
730:
725:
722:
720:
717:
713:
710:
709:
708:
707:Pronunciation
705:
704:
703:
702:
698:
697:
691:
690:
682:
678:
677:
674:
671:
670:
660:
655:
653:
648:
646:
641:
640:
638:
637:
632:
622:
621:
620:
619:
612:
609:
607:
604:
602:
599:
598:
590:
589:
582:
579:
578:
570:
569:
562:
559:
557:
554:
550:
547:
545:
542:
541:
540:
537:
535:
532:
531:
527:
521:
520:
513:
510:
509:
501:
500:
493:
490:
488:
485:
483:
480:
479:
474:
468:
467:
460:
457:
455:
452:
450:
447:
445:
442:
441:
437:
431:
430:
427:
424:
423:
416:
413:
411:
408:
406:
403:
402:
398:
392:
391:
384:
381:
379:
376:
374:
371:
370:
366:
360:
359:
356:
353:
352:
348:
344:
343:
339:
335:
334:
330:
326:
325:
317:
313:
309:
305:
301:
299:
293:
286:
281:
275:
273:
269:
265:
262:
257:
252:
249:
246:
242:
236:
220:
217:
216:
215:
212:
211:
210:
209:Proto-Romance
207:
206:
205:
202:
201:
200:
197:
196:
195:
192:
191:
190:
186:
180:
154:
151:
150:
149:
146:
145:
144:
141:
140:
139:
136:
135:
134:
131:
130:
129:
128:Ibero-Romance
126:
125:
124:
121:
120:
119:
118:Italo-Western
116:
115:
114:
111:
110:
109:
106:
105:
104:
101:
100:
99:
98:Indo-European
95:
91:
85:
82:
81:Gibraltarians
79:
75:
72:
69:
65:
61:
54:
52:Pronunciation
50:
45:
40:
37:
33:
29:
22:
6291:
6279:
6267:
6255:
6218:Coat of arms
6181:Island Games
6122:Field hockey
6040:Other faiths
5952:Christianity
5931:
5892:Demographics
5872:National Day
5737:Study Circle
5699:
5402:court system
5195:
5076:
5068:
5060:
5043:
5022:World War II
4989:George Rooke
4872:
4858:
4852:
4831:
4823:Media Lengua
4821:
4811:
4801:
4794:
4780:
4755:
4754:
4718:
4708:
4648:
4642:Coastal Peru
4634:
4615:
4604:Paisa Region
4596:
4582:
4568:
4554:
4535:
4521:
4502:
4458:Sabine River
4445:
4432:
4427:
4396:
4349:Puerto Rican
4275:by continent
4225:German
4178:Polish
4091:French
4064:
4053:German
3998:Scandinavian
3949:German
3926:Hebrew
3827:Manado Malay
3769:French
3732:Hebrew
3675:Slavic
3621:German
3574:Hebrew
3545:Hebrew
3466:Hebrew
3342:Uyghur
3197:Telugu
3173:
3133:Polish
3103:Korean
3044:Hebrew
3032:German
3026:French
3008:Danish
2978:Arabic
2916:Camfranglais
2860:
2852:the original
2840:Dictionaries
2814:
2802:
2780:. Retrieved
2768:
2733:
2714:
2691:
2670:
2659:
2639:
2613:
2604:
2594:
2576:
2564:. Retrieved
2562:(in Spanish)
2557:
2547:
2535:. Retrieved
2528:
2519:
2514:, p. 6.
2507:
2501:Otheguy 1993
2464:. Retrieved
2442:
2435:
2423:
2418:, p. 5.
2394:. Retrieved
2384:
2372:
2367:, p. 4.
2360:
2350:21 September
2348:. Retrieved
2346:. Ethnologue
2338:
2326:
2314:. Retrieved
2309:
2299:
2290:
2286:
2245:
2238:
2229:
2223:
2214:
2188:
2184:
2157:
2151:
2142:
2136:
2116:
2109:
2097:. Retrieved
2087:
2076:
2066:
2055:
2013:
2005:
2001:
1999:
1989:
1988:
1983:
1977:
1974:Broadcasting
1963:Gibraltarian
1956:
1932:
1905:
1874:
1864:
1836:
1794:
1778:
1756:
1727:
1654:
1617:
1602:"Check Gate"
1601:
1587:They may be
1586:
1578:
1568:
1565:Tito Vallejo
1552:
1513:
1510:
1485:velarisation
1478:
1447:
1439:
1437:
1430:
1415:
1370:
1368:
1318:
1304:
1280:of the name
1275:
1253:
1243:
1231:
1228:
1182:
1178:
1177:
1066:
1020:Dialectology
981:Puerto Rican
809:Prepositions
606:Coat of arms
487:Melon Diesel
409:
295:
204:Vulgar Latin
194:Proto-Italic
152:
133:West Iberian
36:
6293:WikiProject
6228:other flags
6151:Rugby union
5959:Anglicanism
5407:LGBT rights
5310:The Convent
5242:Catalan Bay
5162:Environment
5027:Nationality
5004:Great Siege
4788:Para-Romani
4650:Rioplatense
4590:Zulia State
4453:New Mexican
4441:Californian
4377:Costa Rican
4354:Trinidadian
4227:Lachoudisch
4219:Scots
3839:Dutch
3687:Indic
3681:Greek
3665:Tatar
3576:Judeo-Greek
3553:Lachoudisch
3483:French Sign
3415:Malay
3382:Santa
3281:Greek
3277:Juba Arabic
3191:Tamil
3143:/Portuglish
3111:Maltenglish
3071:Irish
3054:Hindi
3038:Greek
3014:Dutch
2990:Czech
2817:(newspaper)
2486:Lipski 2008
2310:ElDiario.es
2185:9 West Road
1863:Literally,
1697:dar p'atrás
1563:. In 2001,
1530:such as in
1466:Quaker Oats
1433:orthography
1422:code mixing
1389:origin via
1381:dialect of
1358:"the fence"
1349:within the
1345:During the
986:Rioplatense
939:New Mexican
894:Costa Rican
819:conjugation
770:Determiners
719:Orthography
310:instead of
214:Old Spanish
183:Early forms
6343:Categories
6100:Basketball
5707:Gibtelecom
5512:Parliament
5192:Candytuft
5016:(currency)
4833:Papiamento
4803:Palenquero
4694:Andalusian
4685:Peninsular
4668:Venezuelan
4611:Paraguayan
4556:Equatorial
4550:Ecuadorian
4404:Salvadoran
4392:Nicaraguan
4382:Guatemalan
4344:Panamanian
4298:Philippine
4014:Russenorsk
3973:Russenorsk
3856:Portuguese
3771:Franponais
3755:Wasei-eigo
3450:Franponais
3372:E language
3243:See also:
3215:Urdu
3203:Thai
3089:Wasei-eigo
3073:Béarlachas
2566:4 December
2559:20 minutos
2537:4 December
2512:Levey 2008
2466:13 October
2416:Levey 2008
2365:Levey 2008
2331:Levey 2008
2073:"Castilic"
2047:References
2006:Pepe's Pot
1990:Pepe's Pot
1736:US Spanish
1658:para atrás
1583:Anglicisms
1567:published
1470:Andalusian
1399:Portuguese
1330:After the
1323:1713. The
1278:diminutive
1224:Anglicisms
1011:Venezuelan
996:Salvadoran
969:Philippine
959:Peninsular
954:Panamanian
944:Nicaraguan
919:Guatemalan
909:Ecuadorian
844:Andalusian
804:Adjectives
752:Influences
512:Television
6333:Languages
6321:Gibraltar
5994:Methodism
5922:Languages
5910:in the UK
5828:Education
5767:Cable car
5754:Transport
5480:Elections
5305:City Hall
5267:Sandy Bay
5112:Geography
5069:New Flame
4929:Gibraltar
4854:Cocoliche
4813:Chavacano
4796:Spanglish
4714:(Galicia)
4704:Castilian
4663:Uruguayan
4584:Maracucho
4517:Colombian
4339:Dominican
4326:Caribbean
4215:Yeshivish
4160:Ukrainian
4138:Hokaglish
4105:Norspañol
4071:Cocoliche
4061:Spanglish
4032:Swenglish
4020:Norspañol
4000:languages
3967:Trasianka
3712:Cocoliche
3706:Itanglese
3649:Yeshivish
3570:Greeklish
3534:Denglisch
3468:Zarphatic
3462:Franglais
3370:Tai
3326:Hokaglish
3306:Chinglish
3239:Yeshivish
3180:Swenglish
3170:Spanglish
3079:Itanglese
3050:Yeshivish
3040:Greeklish
3034:Denglisch
3028:Franglais
3004:Hokaglish
2998:Chinglish
2992:Czenglish
2957:Hokaglish
2908:languages
2906:Multiple
2777:2444-197X
2396:5 October
2099:5 October
2041:Spanglish
2026:Diglossia
1946:chachipén
1820:piss-take
1814:cachondeo
1760:liqueribá
1757:The word
1728:Usage of
1606:Echegaray
1597:Echegarai
1524:Sephardic
1250:Etymology
1208:Gibraltar
1130:Hispanism
1087:Spanglish
1006:Uruguayan
904:Dominican
889:Colombian
874:Caribbean
854:Argentine
574:Monuments
397:Languages
261:ISO 639-3
199:Old Latin
138:Castilian
77:Ethnicity
71:Gibraltar
32:Spanglish
6257:Category
6134:Football
6093:By sport
6047:Hinduism
5944:Religion
5712:Panorama
5664:Taxation
5563:Military
5455:Politics
5440:Governor
5414:Passport
5362:Politics
5084:COVID-19
5079:incident
5071:incident
5063:incident
5044:Bedenham
4959:Timeline
4874:Malespín
4860:Lunfardo
4817:(creole)
4807:(creole)
4750:Standard
4710:Castrapo
4699:Canarian
4636:Ribereño
4630:Peruvian
4523:Cordobés
4493:Bolivian
4483:Amazonic
4387:Honduran
4372:Belizean
4312:Americas
4288:Canarian
4211:Yinglish
4190:Balachka
4114:Tahitian
4087:Castrapo
4075:Lunfardo
4008:Danglish
3979:Runglish
3961:Balachka
3803:Manglish
3799:Singlish
3777:Kyowa-go
3743:Japanese
3716:Lunfardo
3671:Krymchak
3645:Yinglish
3485:Language
3411:Dunglish
3356:Kyowa-go
3320:Manglish
3316:Singlish
3271:Arablish
3235:Yinglish
3211:Turklish
3205:Tinglish
3199:Tenglish
3193:Tanglish
3164:Singlish
3158:Siculish
3148:Runglish
3141:Porglish
3123:Manglish
3105:Konglish
3099:Kanglish
3067:Hunglish
3056:Hinglish
3022:Finglish
3016:Dunglish
3010:Danglish
2986:Banglish
2980:Arablish
2939:Manglish
2935:Singlish
2922:Dobhashi
2820:Archived
2815:Panorama
2803:Omniglot
2713:(2008).
2586:Archived
2530:El Mundo
2278:(1986).
2020:See also
1875:Melville
1638:apología
1540:exclaves
1536:Tangiers
1383:Ligurian
1365:Language
1334:and the
1270:Llanitos
1244:Llanitos
1214:between
1200:Ligurian
1121:Teaching
1092:Castrapo
1082:Portuñol
1001:Standard
964:Peruvian
949:Paraguay
924:Honduran
869:Canarian
864:Bolivian
859:Belizean
835:Dialects
792:personal
787:Pronouns
699:Overview
482:Breed 77
459:Hinduism
436:Religion
329:a series
327:Part of
316:Help:IPA
56:Spanish:
6307:Portals
6269:Commons
6205:Symbols
6117:Cycling
6105:Cricket
6064:Judaism
6004:Diocese
5932:Llanito
5927:English
5823:Cuisine
5816:General
5805:Culture
5762:Airport
5669:Tourism
5635:General
5624:Economy
5517:Speaker
5473:isthmus
5373:General
5230:Natural
5175:Mammals
5135:Geology
5130:Climate
5123:General
4943:History
4846:Extinct
4767:Haketia
4756:Llanito
4729:Murcian
4617:Pastuso
4570:Llanero
4504:Chilote
4498:Chilean
4465:Mexican
4433:Chicano
4398:Pachuco
4303:Saharan
4273:Spanish
4213:,
4209:,
4207:Heblish
4199:Yiddish
4188:,
4186:Surzhyk
4151:Bisalog
4146:/Englog
4144:Taglish
4130:Tagalog
4081:Chipilo
4073:,
4065:Llanito
4063:,
4041:Spanish
3989:Kyakhta
3981:,
3959:,
3957:Surzhyk
3943:Russian
3922:Kalunga
3913:cupópia
3901:Hunsrik
3829:,
3757:,
3753:,
3751:Engrish
3714:,
3698:Italian
3683:Yevanic
3677:Knaanic
3669:,
3647:,
3643:,
3641:Heblish
3633:Haketia
3631:,
3623:Yiddish
3547:Yiddish
3540:Hunsrik
3427:Javindo
3419:,
3392:,
3364:,
3362:Linghua
3350:Kyakhta
3308:,
3298:Chinese
3237:,
3229:Bislish
3188:/Englog
3186:Taglish
3174:Llanito
3172:,
3150:,
3135:Poglish
3129:Namlish
3091:,
3087:,
3085:Engrish
3048:,
3046:Heblish
2972:English
2945:Yiddish
2833:El País
2769:E-Aesla
2631:Sources
2291:LXXXVII
2191:: 23–4.
1807:finger!
1766:regaliz
1751:p'atrás
1745:P'atrás
1731:p'atrás
1664:p'atrás
1548:Melilla
1528:Morocco
1520:Haketia
1474:variety
1457:quecaró
1395:Maltese
1379:Genoese
1315:History
1308:llanito
1263:llanito
1257:Llanito
1236:Spanish
1232:Llanito
1179:Llanito
1097:Creoles
1067:Llanito
991:Saharan
934:Murcian
929:Mexican
884:Chilean
761:Grammar
733:History
594:Symbols
449:Judaism
426:Cuisine
410:Llanito
405:English
383:Maltese
373:Genoese
355:History
312:Unicode
153:Llanito
143:Spanish
113:Romance
42:Llanito
6281:Portal
6213:Anthem
6009:Bishop
5428:People
5223:Places
5061:Aurora
4963:sieges
4931:topics
4720:Castúo
4681:Europe
4537:Cuyano
4488:Andean
4447:Isleño
4099:Jopará
4026:Svorsk
3894:Talian
3815:Betawi
3667:Karaim
3591:Hebrew
3514:German
3436:French
3417:Betawi
3394:Betawi
3332:Daohua
3263:Arabic
3223:Vinish
3217:Urdish
2963:Betawi
2782:18 May
2775:
2748:
2721:
2699:
2678:
2646:
2457:
2316:18 May
2253:
2124:
1936:chachi
1920:) and
1913:chachi
1870:Melbil
1844:finger
1839:cachon
1802:cachon
1797:What a
1642:is a "
1613:Focona
1532:Tetuan
1495:, and
1481:final
1387:Hebrew
1295:Gianni
1284:Gianni
1183:Yanito
1072:Jopara
1049:Loísmo
1044:Leísmo
1034:Yeísmo
974:status
849:Andean
797:object
780:gender
747:Middle
712:stress
365:People
331:on the
103:Italic
47:Yanito
6085:Sport
6052:Islam
5855:Music
5652:coins
5642:Banks
5445:Mayor
5292:Built
5170:Birds
5077:Fedra
4887:Bozal
4743:Other
4598:Paisa
4334:Cuban
4180:Balak
3841:Petjo
3786:Malay
3562:Greek
3421:Petjo
3403:Dutch
2928:Sabir
2765:(PDF)
2447:(PDF)
2283:(PDF)
2181:(PDF)
1943:term
1923:napia
1661:, or
1544:Ceuta
1505:túnel
1290:Genoa
1234:is a
1039:Voseo
1029:Seseo
899:Cuban
814:Verbs
775:Nouns
724:Names
526:Sport
505:Media
473:Music
454:Islam
248:Latin
5905:list
5687:.gi
5539:2002
5534:1967
5505:2023
5500:2019
5495:2015
5490:2011
5485:2007
5390:2006
5385:1969
4857:and
4782:Caló
4428:Caló
3801:and
3318:and
2937:and
2784:2021
2773:ISSN
2746:ISBN
2719:ISBN
2697:ISBN
2676:ISBN
2644:ISBN
2568:2020
2539:2020
2468:2008
2455:ISBN
2398:2007
2352:2007
2318:2021
2251:ISBN
2122:ISBN
2101:2007
1996:Film
1978:The
1941:Caló
1885:was
1832:dedo
1546:and
1534:and
1491:and
1450:keki
1442:beki
1411:Caló
1405:and
1292:and
1218:and
601:Flag
492:Taxi
378:Jews
272:IETF
5397:Law
4271:of
3916:),
2801:at
2738:doi
2016:).
2008:),
1826:deo
1542:of
1499:/s/
1493:/r/
1489:/l/
1483:/n/
1460:(a
1409:.
1206:of
1181:or
1135:RAE
742:Old
298:IPA
30:or
6345::
3920:,
3833:,
3503:,
3499:,
3495:,
2767:.
2744:.
2603:.
2556:.
2527:.
2493:^
2476:^
2449:.
2406:^
2308:.
2285:.
2265:^
2197:^
2189:23
2187:.
2183:.
2166:^
2075:.
1970:.
1742:.
1692:).
1686:,
1646:".
1571:.
1476:.
1435:.
1401:,
1397:,
1246:.
6309::
5198:)
5194:(
5056:)
5052:(
4965:)
4961:(
4921:e
4914:t
4907:v
4790:)
4786:(
4687:)
4683:(
4435:)
4431:(
4318:)
4314:(
4261:e
4254:t
4247:v
3910:(
2930:†
2891:e
2884:t
2877:v
2786:.
2754:.
2740::
2727:.
2705:.
2652:.
2622:.
2570:.
2541:.
2470:.
2400:.
2354:.
2320:.
2259:.
2130:.
2103:.
1848:.
1620:.
1608:.
1374:,
1185:(
1167:e
1160:t
1153:v
658:e
651:t
644:v
318:.
266:–
34:.
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.