Knowledge

Neo-Gaeltacht

Source 📝

465:
Gaeilge, a scheme first established by the State in 1933 with the aim of supporting the language among traditional speakers, still live in the county and speak Irish. In 2012 it claimed that there were 170 daily speakers. The chair of the Committee, Seosamh Mac Ionnrachtaigh, has stated that West Clare is a "Breac-Ghaeltacht" (an area where traditional Irish is still heard to some degree). There are, however, no official statistics to confirm the number of daily speakers locally.
123:. The Joint West Belfast/Greater Shankill Task Force Report stated that the aim of the Quarter is to "secure wealth creation by maximising the economic opportunities provided by a growing cluster of Irish Language and cultural based enterprises and activities which additionally have significant tourist potential". The proposal has been accepted and put into force by the 313:
The 2016 census showed that Dublin had the largest concentration of daily Irish speakers, with 14,229 speakers representing 18 percent of such speakers throughout the country. In a survey of a small sample of adults who had grown up in Dublin and had completed full-time education, 54% of respondents
460:
that formed part of the Gaeltacht in the Administrative County of Clare. This Statutory Instrument (S.I. No. 85 of 1933) appears to be still on the statute books. In 1956, however, it was decided that there were too few traditional speakers in County Clare to justify its inclusion in the Official
464:
The main group promoting the language in Clare is Coiste Forbartha na Gaeltachta Chontae an Chláir (The Gaeltacht Development Committee for County Clare). It says that there is a demand for Gaeltacht status. It has also claimed that native speakers who received grants under the Scéim Labhairt na
39:
areas. It has been argued that non-Gaeltacht activist groups wishing to establish an Irish language community need to show that it is large, permanent and formally organised and that it has a growing number of people using Irish as their first language. Another objective is a situation in which
475:
Events in Clare where Irish is used are regularly organised by language activists. The language group An Clár as Gaeilge organises the festivals Féile na hInse and An Fhéile Scoldrámaíochta, and encourages businesses to use the language. There are also weekly language classes.
952:“An chaoi a bhfuil sé ná gur Breac-Ghaeltacht thraidisiúnta é iarthar Chontae an Chláir. Go hoifigiúil is iar-Ghaeltacht í dar le Glór na nGael. Dar liomsa is sean-Ghaeltacht thraidisiúnta muidne nach ndeachaigh i léig riamh.” Quoted from "Gaeltacht an Chláir le héirí arís?" 455:
Statutory Rules and Orders 1933 No. 85 Vocational Education (Gaeltacht) Area 1933 was made under section 103 of the Vocational Education Act 1930 and set out the names of District Electoral Divisions in Ennis, Ennistymon, Kilrush and
497:, Ontario is a planned Neo-Gaeltacht area in Canada. It is unusual in having no resident Irish speakers, serving instead as a meeting place for Irish speakers from elsewhere, and therefore a link for otherwise dispersed networks. 1530: 415:
Parts of County Clare were recognised as Gaeltacht areas following recommendations made by Coimisiún na Gaeltachta in 1925. This was enacted by law under the Gaeltacht (Housing) Acts 1929-2001. There were Irish speakers west of
314:
reported some fluency in Irish, ranging from being able to make small talk to complete fluency. Only 19% of speakers spoke Irish three or more times per week, with a plurality (43%) speaking Irish less than once a fortnight.
479:
In 2018, Foras na Gaeilge announced that Ennis in Clare is going to be recognised as one of the first five areas outside the Gaeltacht on the island of Ireland which has an official Líonraí Gaeilge / Irish Language Network.
345:, received planning permission to build 40 homes for people who want to live in an Irish-speaking community in the heart of the city. There is no evidence that this project is still considered viable. 566:Ó Broin, Brian, ‘Establishing Criteria for Recognizing New Irish-Speaking Communities in the Light of 2012 Gaeltacht Legislation,’ North American Association of Celtic Language Teachers 2013. 752: 260: 554:"The Gaeltacht is the collective whole of those areas in which the Irish language is spoken as a community language and its culture and traditions are very much alive and thriving" 1429: 52: 673: 1525: 567: 251:
in 1994. In 2008 two local organisations launched a "strategy for the rebirth of the Gaeltacht", based on Irish-medium primary and secondary education. Announcing the launch,
190:, Northern Ireland's only full-time Irish language radio station which broadcasts across Belfast and which seeks to get a license on FM to broadcast across the state. 124: 239:, which had gone from being 50% Irish-speaking in 1901 to having only a few speakers by the end of the century, has seen a language revival since the setting up of a 929: 701:
Armstrong, Timothy Currie (2012). "Establishing new norms of language use: the circulation of linguistic ideology in three new Irish-language communities".
67:
was going to be one of the first five Líonraí Gaeilge (areas with Irish-speaking networks) on the island of Ireland, along with networks recognised in West
656: 40:
children use Irish among themselves and with other Irish speakers in a natural way while being able to deal with a largely English-speaking world.
760: 568:
https://www.academia.edu/3630752/Establishing_Criteria_for_Recognizing_new_Irish-Speaking_Communities_in_light_of_2012_Gaeltacht_Legislation
735: 226: 1459: 263:, said that the area was "an example to other areas all over Ireland which are working to reestablish Irish as a community language". 719:
Armstrong, Timothy Currie (2011) "Bilingualism, Restoration and Language Norms." In: John M. Kirk and Dónall P. Ó Baoill (eds.),
875: 1012: 916: 1449: 854: 166:(nursery schools). The area has Irish-speaking staff members working in local restaurants and agencies and is home to both 1038: 930:
https://www.cso.ie/en/census/censusvolumes1926to1991/historicalreports/census1926reports/census1926volume8-irishlanguage/
756: 1390: 783: 489: 527: 452:. Census figures for Gaeltacht areas in Clare for 1926 show 9,123 female Irish speakers and 10,046 male speakers. 169: 1074: 1318: 1439: 1193: 407:(Irish Language Networks) on the island of Ireland along with Belfast and Carn Tóchair in Northern Ireland. 1566: 653: 534: 1535: 629: 1380: 131: 105: 1424: 1561: 1414: 941: 617: 399:
in the Republic of Ireland were going to be officially recognised as among the first five areas with
35:
has a strong presence as a spoken language but is not part of the officially defined or traditional
1454: 1231: 1480: 1434: 1031: 506: 732: 174:(the city's biggest Irish language cultural centre) and Irish language development organisation 1515: 1370: 1359: 1293: 833: 1278: 976: 1464: 1143: 201:
announced that West Belfast was going to be recognised as one of the first five areas with a
1168: 1003:
Mac Póilin, Aodán (2006), ‘The Universe of the Gaeltacht’ in Andrew Higgins Wyndham (ed.),
518: 472:, an Irish-language journal devoted to the restoration of traditional Irish in West Clare. 402: 56: 1419: 1105: 721:
Strategies for Minority Languages: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland
588: 254: 8: 1531:
Minister of State at the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
48: 1540: 110:
In 2002, a major report of the West Belfast Task Force recommended turning part of West
1510: 1490: 1024: 511: 385: 216: 185: 64: 44: 1266: 1236: 1008: 912: 1284: 379: 196: 177: 60: 1520: 340: 145: 59:/Irish Language Networks, subject to them fulfilling particular criteria. In 2018 957: 739: 733:
Irish-Medium Education back bone of the strategy for new Gaeltacht in south Derry
660: 134:
is now an area in which the Irish language is spoken widely. The area is home to
55:
has said that areas outside the traditional Gaeltacht areas may be designated as
1500: 1153: 1148: 1119: 1081: 678: 468:
Between 2012 and 2018, Coiste Forbartha Gaeltachta Chontae an Chláir published
457: 137: 32: 24: 1334: 1555: 1384: 1207: 1158: 1134: 76: 1495: 1325: 1222: 1163: 1100: 1066: 449: 445: 84: 321:
in the 1960s, to establish an urban Neo-Gaeltacht. In a special report on
1252: 1184: 784:"The First Official Language? The status of the Irish language in Dublin" 494: 441: 364: 318: 161: 1339: 1298: 1090: 940:”Public Meeting on Clare Gaeltacht revival,” Gaelport, 27 January 2012: 437: 396: 324: 297: 88: 821: 674:"Irish-speaking areas in north set for official status for first time" 153: 16:
Area outside of the Gaeltacht where Irish is used as a spoken language
1485: 1047: 809: 285: 36: 742:, Iontaobhas na Gaelscolaíochta, January 2008. Accessed 5 April 2011 1261: 1095: 753:"Profile 9 What We Know – Education, skills and the Irish language" 421: 388: 359:
are now well established in the Republic of Ireland, especially in
330: 289: 72: 942:
http://www.gaelport.com/default.aspx?treeid=37&NewsItemID=7465
618:
http://www.gaelport.com/default.aspx?treeid=37&NewsItemID=7544
612:'Criteria shake-up will mean new Gaeltacht areas,' Juno McEnroe, 429: 425: 278:
was going to be recognised as one of the first five areas with a
236: 111: 68: 1430:
Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
53:
Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
1526:
Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
433: 360: 334: 182:. The Gaeltacht Quarter also hosts the community radio station 1505: 417: 392: 293: 80: 1016: 876:"Clondalkin's Gaeltacht credentials given a big thumbs suas" 977:
https://www.clareecho.ie/massive-numbers-speak-irish-clare/
905:
A Comharsain Éistigí agus Amhráin eile as Contae an Chláir
855:"Survey to feed into new Irish plan for the Loughrea area" 1444: 988: 553: 820:
Bóthar Bhaile Munna, Baile Munna, Baile Átha Cliath 11:
317:
There have been several proposals over the years, as in
991:. Permanent North American Gaeltacht. 13 January 2014. 556:. Permanent North American Gaeltacht. 13 January 2014. 808:Bóthar Choltraí, Baile Munna, Baile Átha Cliath 9: 207:/Irish Language Network on the island of Ireland. 1553: 337:, had, in conjunction with the local branch of 329:news in 2009, it was confirmed that a group in 958:http://www.gaelport.com/nuacht?NewsItemID=7304 834:"Ennis Recognised As Líonra Gaeilge- Clare FM" 1032: 723:. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona, 172–179. 1460:Gluaiseacht Chearta Sibhialta na Gaeltachta 1360: 1319: 1276: 1246: 1216: 1178: 1128: 1075: 1055: 525: 516: 400: 377: 368: 354: 348: 338: 322: 279: 273: 267: 252: 246: 240: 230: 220: 210: 202: 194: 183: 175: 167: 159: 151: 143: 135: 116: 1039: 1025: 968:"‘Massive’ numbers speak Irish in Clare," 308: 700: 333:, a predominantly working-class area in 284:on the island of Ireland outside of the 581: 125:Department of Culture, Arts and Leisure 1554: 303: 288:, along with líonraí in West Belfast, 1020: 647: 150:(an Irish-medium secondary school), 822:http://www.scoilantseachtarlaoch.ie 94: 13: 1450:Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge 1391:Permanent North American Gaeltacht 810:http://www.gaelscoilbhailemunna.ie 759:. 22 November 2012. Archived from 490:Permanent North American Gaeltacht 142:(Irish-medium primary schools), a 14: 1578: 781: 1007:. University of Virginia Press. 630:"West Belfast Task Force Report" 483: 1144:Gaeltacht Chathair na Gaillimhe 981: 962: 946: 934: 922: 889: 868: 847: 826: 814: 802: 793: 775: 745: 726: 713: 635:. West Belfast Task Force. 2002 63:announced that Carn Tóchair in 694: 666: 622: 606: 572: 560: 546: 1: 1194:Gaeltacht Iorrais agus Acaill 1046: 998: 410: 928:Irish Census 1926, Volume 8: 909:Leabhar Stiofáin Uí Ealaoire 897:The Dialects of County Clare 535:Status of the Irish language 367:, and Ballymun now has two 259:, the Republic of Ireland's 7: 1536:Official Languages Act 2003 1180:Gaeltacht Chontae Mhaigh Eo 528:Bailte Seirbhísí Gaeltachta 500: 10: 1583: 1218:Gaeltacht Chontae Chiarraí 487: 261:Minister for the Gaeltacht 170:Cultúrlann McAdam Ó Fiaich 106:Gaeltacht Quarter, Belfast 103: 99: 1473: 1407: 1352: 1311: 1275: 1248:Gaeltacht Chontae Chorcaí 1245: 1215: 1206: 1177: 1127: 1118: 1065: 1054: 589:"Irish Language Networks" 384:announced that under the 274: 268: 253: 195: 184: 176: 168: 117: 1455:Taibhdhearc na Gaillimhe 1440:RTÉ Raidió na Gaeltachta 1232:Gaeltacht Corca Dhuibhne 540: 470:In Ard an Tráthnóna Siar 219:centred on Slaghtneill ( 211:South County Londonderry 1425:Coimisiún na Gaeltachta 1381:An Cheathrú Ghaeltachta 1321:Gaeltacht Chontae na Mí 799:Mac Póilín, pp. 101-102 507:Language revitalization 309:Urban language networks 118:An Cheathrú Ghaeltachta 1516:Gaeltacht service town 1371:Irish language network 1361: 1320: 1277: 1247: 1237:Gaeltacht Uíbh Ráthach 1217: 1179: 1130:Gaeltacht na Gaillimhe 1129: 1077:Gaeltacht Thír Conaill 1076: 1056: 526: 517: 401: 378: 369: 355: 349: 339: 323: 280: 247: 241: 231: 221: 203: 160: 152: 144: 136: 121:/The Gaeltacht Quarter 28: 1481:An Coimisinéir Teanga 1465:Muintir na Gaeltachta 1435:Saor Raidió Chonamara 903:, Cuid 1 and Cuid 2, 899:, Part 1 and Part 2, 578:Mac Póilin, pp. 101-2 127:in Northern Ireland. 1415:Údarás na Gaeltachta 1005:Re-Imagining Ireland 215:An area in southern 1567:Planned communities 1279:Gaeltacht na nDéise 1101:Cloch Cheann Fhaola 975:, 9 November 2018. 763:on 13 November 2016 616:, 8 February 2012: 495:Tamworth-Erinsville 304:Republic of Ireland 49:Republic of Ireland 31:) is an area where 1511:Gaeltacht Act 2012 1491:Conradh na Gaeilge 1169:Ceantar na nOileán 1159:Dúiche Sheoigheach 956:, 6 January 2012: 738:2012-03-22 at the 682:. 23 February 2018 659:2012-11-07 at the 512:Gaeltacht Act 2012 386:Gaeltacht Act 2012 217:County Londonderry 65:County Londonderry 45:Gaeltacht Act 2012 1549: 1548: 1420:Gaeltarra Éireann 1403: 1402: 1399: 1398: 1348: 1347: 1307: 1306: 1202: 1201: 1114: 1113: 1106:Gaeltacht an Láir 1013:978-0-8139-2544-8 917:978-0-906426-07-4 132:Gaeltacht Quarter 1574: 1562:Gaeltacht places 1541:Sean-nós singing 1364: 1362:Nua-Ghaeltachtaí 1357: 1356: 1323: 1316: 1315: 1282: 1250: 1220: 1213: 1212: 1182: 1132: 1125: 1124: 1079: 1072: 1071: 1063: 1062: 1059: 1041: 1034: 1027: 1018: 1017: 993: 992: 985: 979: 966: 960: 950: 944: 938: 932: 926: 920: 893: 887: 886: 884: 882: 872: 866: 865: 863: 861: 851: 845: 844: 842: 840: 830: 824: 818: 812: 806: 800: 797: 791: 790: 788: 779: 773: 772: 770: 768: 749: 743: 730: 724: 717: 711: 710: 698: 692: 691: 689: 687: 670: 664: 663:at DCALNI.gov.uk 651: 645: 644: 642: 640: 634: 626: 620: 610: 604: 603: 601: 599: 585: 579: 576: 570: 564: 558: 557: 550: 531: 522: 406: 383: 380:Foras na Gaeilge 372: 358: 352: 344: 328: 283: 277: 276: 271: 270: 269:Foras na Gaeilge 258: 257: 250: 244: 235:), both outside 234: 224: 206: 200: 199: 197:Foras na Gaeilge 189: 188: 181: 180: 178:Forbairt Feirste 173: 172: 165: 157: 149: 141: 120: 119: 95:Northern Ireland 61:Foras na Gaeilge 1582: 1581: 1577: 1576: 1575: 1573: 1572: 1571: 1552: 1551: 1550: 1545: 1469: 1395: 1344: 1303: 1299:An tSean Phobal 1294:Rinn Ó gCuanach 1271: 1241: 1198: 1173: 1110: 1050: 1045: 1001: 996: 987: 986: 982: 967: 963: 951: 947: 939: 935: 927: 923: 901:Caint an Chláir 894: 890: 880: 878: 874: 873: 869: 859: 857: 853: 852: 848: 838: 836: 832: 831: 827: 819: 815: 807: 803: 798: 794: 786: 782:Carty, Nicola. 780: 776: 766: 764: 751: 750: 746: 740:Wayback Machine 731: 727: 718: 714: 703:Language Policy 699: 695: 685: 683: 672: 671: 667: 661:Wayback Machine 652: 648: 638: 636: 632: 628: 627: 623: 611: 607: 597: 595: 587: 586: 582: 577: 573: 565: 561: 552: 551: 547: 543: 519:Líonraí Gaeilge 503: 492: 486: 413: 403:Líonraí Gaeilge 311: 306: 272:announced that 213: 108: 102: 97: 57:Líonraí Gaeilge 17: 12: 11: 5: 1580: 1570: 1569: 1564: 1547: 1546: 1544: 1543: 1538: 1533: 1528: 1523: 1518: 1513: 1508: 1503: 1501:Gaelic revival 1498: 1493: 1488: 1483: 1477: 1475: 1471: 1470: 1468: 1467: 1462: 1457: 1452: 1447: 1442: 1437: 1432: 1427: 1422: 1417: 1411: 1409: 1405: 1404: 1401: 1400: 1397: 1396: 1394: 1393: 1388: 1378: 1373: 1367: 1365: 1354: 1350: 1349: 1346: 1345: 1343: 1342: 1337: 1331: 1329: 1313: 1309: 1308: 1305: 1304: 1302: 1301: 1296: 1290: 1288: 1273: 1272: 1270: 1269: 1267:Oileán Chléire 1264: 1258: 1256: 1243: 1242: 1240: 1239: 1234: 1228: 1226: 1210: 1204: 1203: 1200: 1199: 1197: 1196: 1190: 1188: 1175: 1174: 1172: 1171: 1166: 1161: 1156: 1154:Conamara Theas 1151: 1149:Cois Fharraige 1146: 1140: 1138: 1122: 1116: 1115: 1112: 1111: 1109: 1108: 1103: 1098: 1093: 1087: 1085: 1069: 1060: 1052: 1051: 1044: 1043: 1036: 1029: 1021: 1000: 997: 995: 994: 980: 961: 945: 933: 921: 888: 867: 846: 825: 813: 801: 792: 774: 744: 725: 712: 693: 679:The Irish News 665: 654:Irish language 646: 621: 614:Irish Examiner 605: 580: 571: 559: 544: 542: 539: 538: 537: 532: 523: 514: 509: 502: 499: 488:Main article: 485: 482: 458:Miltown Malbay 412: 409: 370:Gaelscoileanna 350:Gaelscoileanna 310: 307: 305: 302: 281:Líonra Gaeilge 245:in 1993 and a 212: 209: 204:Líonra Gaeilge 158:(crèches) and 138:Gaelscoileanna 104:Main article: 101: 98: 96: 93: 29:Nua-Ghaeltacht 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1579: 1568: 1565: 1563: 1560: 1559: 1557: 1542: 1539: 1537: 1534: 1532: 1529: 1527: 1524: 1522: 1521:Gàidhealtachd 1519: 1517: 1514: 1512: 1509: 1507: 1504: 1502: 1499: 1497: 1494: 1492: 1489: 1487: 1484: 1482: 1479: 1478: 1476: 1472: 1466: 1463: 1461: 1458: 1456: 1453: 1451: 1448: 1446: 1443: 1441: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1426: 1423: 1421: 1418: 1416: 1413: 1412: 1410: 1408:Organisations 1406: 1392: 1389: 1386: 1382: 1379: 1377: 1376:Neo-Gaeltacht 1374: 1372: 1369: 1368: 1366: 1363: 1358: 1355: 1351: 1341: 1338: 1336: 1333: 1332: 1330: 1327: 1322: 1317: 1314: 1310: 1300: 1297: 1295: 1292: 1291: 1289: 1286: 1281: 1280: 1274: 1268: 1265: 1263: 1260: 1259: 1257: 1254: 1249: 1244: 1238: 1235: 1233: 1230: 1229: 1227: 1224: 1219: 1214: 1211: 1209: 1205: 1195: 1192: 1191: 1189: 1186: 1181: 1176: 1170: 1167: 1165: 1164:Oileáin Árann 1162: 1160: 1157: 1155: 1152: 1150: 1147: 1145: 1142: 1141: 1139: 1136: 1131: 1126: 1123: 1121: 1117: 1107: 1104: 1102: 1099: 1097: 1096:Gaoth Dobhair 1094: 1092: 1089: 1088: 1086: 1083: 1078: 1073: 1070: 1068: 1064: 1061: 1058: 1053: 1049: 1042: 1037: 1035: 1030: 1028: 1023: 1022: 1019: 1015: 1014: 1010: 1006: 990: 984: 978: 974: 971: 965: 959: 955: 949: 943: 937: 931: 925: 918: 914: 910: 906: 902: 898: 892: 877: 871: 856: 850: 835: 829: 823: 817: 811: 805: 796: 785: 778: 762: 758: 754: 748: 741: 737: 734: 729: 722: 716: 708: 704: 697: 681: 680: 675: 669: 662: 658: 655: 650: 631: 625: 619: 615: 609: 594: 590: 584: 575: 569: 563: 555: 549: 545: 536: 533: 530: 529: 524: 521: 520: 515: 513: 510: 508: 505: 504: 498: 496: 491: 484:North America 481: 477: 473: 471: 466: 462: 459: 453: 451: 447: 443: 439: 435: 431: 427: 423: 419: 408: 405: 404: 398: 394: 390: 387: 382: 381: 374: 371: 366: 362: 357: 356:Gaelcholáistí 351: 346: 343: 342: 341:Glór na nGael 336: 332: 327: 326: 320: 315: 301: 299: 295: 291: 287: 282: 264: 262: 256: 249: 243: 238: 233: 228: 223: 222:Sleacht Néill 218: 208: 205: 198: 191: 187: 186:Raidió Fáilte 179: 171: 164: 163: 162:naíscoileanna 156: 155: 148: 147: 146:Gaelcholáiste 140: 139: 133: 128: 126: 122: 113: 107: 92: 90: 86: 82: 78: 77:County Galway 74: 70: 66: 62: 58: 54: 50: 46: 41: 38: 34: 30: 26: 22: 21:Neo-Gaeltacht 1375: 1004: 1002: 983: 972: 969: 964: 953: 948: 936: 924: 908: 904: 900: 896: 891: 879:. Retrieved 870: 858:. Retrieved 849: 837:. Retrieved 828: 816: 804: 795: 777: 765:. Retrieved 761:the original 747: 728: 720: 715: 706: 702: 696: 684:. Retrieved 677: 668: 649: 637:. Retrieved 624: 613: 608: 596:. Retrieved 592: 583: 574: 562: 548: 493: 478: 474: 469: 467: 463: 454: 450:Ballyvaughan 446:Lisdoonvarna 414: 375: 347: 316: 312: 275:Carn Tóchair 265: 255:Éamon Ó Cuív 232:Carn Tóchair 214: 192: 129: 115: 109: 85:County Clare 42: 20: 18: 1335:Ráth Chairn 1057:Gaeltachtaí 767:14 February 461:Gaeltacht. 442:Carrigaholt 91:in Dublin. 1556:Categories 1496:Bean an tí 1340:Baile Ghib 999:References 989:"About Us" 973:Clare Echo 598:26 January 593:Gaelphobal 438:Ennistimon 411:West Clare 397:Clondalkin 325:Nuacht TG4 298:Clondalkin 227:Carntogher 130:Belfast's 89:Clondalkin 43:Under the 1486:Connemara 1285:Waterford 1048:Gaeltacht 376:In 2018, 286:Gaeltacht 266:In 2018, 248:Gaelscoil 193:In 2018, 37:Gaeltacht 1474:See also 1353:See also 1312:Leinster 1120:Connacht 954:Gaelport 736:Archived 657:Archived 501:See also 422:Kilmihil 389:Loughrea 331:Ballymun 290:Loughrea 242:naíscoil 154:naíonraí 73:Loughrea 1262:Múscraí 1208:Munster 1091:Na Rosa 1082:Donegal 881:23 June 860:23 June 839:2 March 686:23 June 639:10 July 430:Doonbeg 426:Kilrush 237:Maghera 112:Belfast 100:Belfast 69:Belfast 1385:Antrim 1135:Galway 1067:Ulster 1011:  915:  434:Doolin 361:Dublin 335:Dublin 225:) and 87:, and 47:, the 1506:Gaels 1326:Meath 1223:Kerry 787:(PDF) 633:(PDF) 541:Notes 418:Ennis 393:Ennis 294:Ennis 114:into 81:Ennis 33:Irish 25:Irish 1253:Cork 1185:Mayo 1009:ISBN 913:ISBN 907:and 895:See 883:2018 862:2018 841:2018 769:2020 709:(1). 688:2018 641:2011 600:2023 448:and 395:and 365:Cork 363:and 353:and 319:Cork 296:and 1445:TG4 970:The 911:, ( 757:CSO 420:in 83:in 75:in 51:'s 1558:: 919:). 755:. 707:11 705:. 676:. 591:. 444:, 440:, 436:, 432:, 428:, 424:, 391:, 373:. 300:. 292:, 79:, 71:, 27:: 19:A 1387:) 1383:( 1328:) 1324:( 1287:) 1283:( 1255:) 1251:( 1225:) 1221:( 1187:) 1183:( 1137:) 1133:( 1084:) 1080:( 1040:e 1033:t 1026:v 885:. 864:. 843:. 789:. 771:. 690:. 643:. 602:. 229:( 23:(

Index

Irish
Irish
Gaeltacht
Gaeltacht Act 2012
Republic of Ireland
Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
Líonraí Gaeilge
Foras na Gaeilge
County Londonderry
Belfast
Loughrea
County Galway
Ennis
County Clare
Clondalkin
Gaeltacht Quarter, Belfast
Belfast
Department of Culture, Arts and Leisure
Gaeltacht Quarter
Gaelscoileanna
Gaelcholáiste
naíonraí
naíscoileanna
Cultúrlann McAdam Ó Fiaich
Forbairt Feirste
Raidió Fáilte
Foras na Gaeilge
County Londonderry
Carntogher
Maghera

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.