Knowledge

Plurilingualism

Source 📝

77:. According to the Council of Europe, it is imperative that students learn to be plurilinguists from a young age so that they can be not only be more competitive in an increasingly globalized world, but also be able to integrate within societies when necessary. The founding principles of plurilingual education are the acceptance of cultural diversity, the right to use one's mother tongue as a form of communication, the right to gain experience and knowledge of another language, the acceptance that language is the core of human dialogue. One of the few things plurilingual education promotes is "an awareness of why and how one learns the language one has chosen, a respect for the plurilingualism of others and the value of languages and varieties irrespective of their perceived status in society, and a global integrated approach to langue education in the curriculum." 102:
an understanding of the culture is also gained. However, plurilingualism and pluricultural competence are not separately distinguished understandings of language and culture. As plurilingualism is the complex, hybrid understanding of multiple languages that build to form a larger understanding, pluricultural competence is the same. The ability to comprehend and utilize culture in different situations is a valuable skill for individuals in multilingual societies. Depending on the social factors impacting a plurilingual at a time, their pluricultural competence is able to be altered to best adapt. Being plurilingual and having pluricultural competence allows the speaker to choose words and phrases that best describe the situation, which would not be possible without having a blended context of both languages and cultures.
56:, plurilingualism can also be used to mediate conflict between those with no common language. Researchers have even gone so far as to say that being able to understand different dialects and/or regional versions of one language opens the door for someone to be plurilingual. People who are plurilingual tend to have better communicative sensitivity, creativity, and metalinguistic awareness. The knowledge of multiple languages as well as the understanding of different cultures allows for the improved communicative skills. The advantages of plurilingualism seem to become greater the more languages someone learns. 35:(also referred to as bilingualism), there is a difference between the two. Multilingualism is connected to situations wherein multiple languages exist side-by-side in a society but are utilized separately. In essence, multilingualism is the coexisting knowledge of separate languages while plurilingualism is the interconnected knowledge of multiple languages. In general, plurilinguals have had contact with languages not native to them through educational institutions, however the education system plays only a small role in the 65:
language. By not referencing the first language, instructors hope to develop in their students the same control of the language that native speakers have. This separation, referred to as a hard boundary, contrasts the soft boundary that comes with a plurilinguistic approach. An integrated curriculum, which utilizes the soft boundary, contrasts the different languages that are being taught and highlights the similarities and differences between the two.
64:
Historically during the formal learning of a second language, it has been common practice to maintain a clear division between the first and second language. The division involves not speaking the first language while learning the second, as well as avoiding any reference to the elements of the first
51:
Plurilingualism does not necessarily mean a person is fluent in multiple languages, it means that a person can interchange more than one language with each other when a situation calls for it. A person is considered competent in plurilingualism when they can speak in one language while understanding
47:
Plurilingualism was first equivalent to multilingualism when referencing plurilingual communities, where multiple languages were spoken in a community. However, a distinction of plurilingualism was necessary to differentiate individual and society. Plurilingualism was used to focus on the individual
101:
is a consequence of plurilingualism. Pluricultural competence, on a basic level, is the understanding of several cultures. Rather than learning an additional language and/or culture, it is transforming the current knowledge as a whole. Language and culture are interconnected, by learning a language
89:
as a basis for their plurilingual education. Asian countries that are highly multilingual are also considering plurilingual education. South Asian countries have many mother-tongues, however economies and societies may be based on another language. Plurilingual education benefits the individuals of
84:
due to the multilingual and multicultural communities throughout the European Union. Other multilingual countries are beginning to use plurilingual education as well. Some communities in Canada are implementing plurilingual education due to the increasingly multilingual society. The Canadian
30:
in that plurilingualism refers to the ability of an individual to use multiple languages, while code-switching is the act of using multiple languages together. Plurilinguals practice multiple languages and are able to switch between them when necessary without much difficulty. Although
26:
is the ability of a person who has competence in more than one language to switch between multiple languages depending on the situation for ease of communication. Plurilingualism is different from
417: 396: 86: 73:
Plurilingual education has been an increasing form of education in Europe. It was first introduced to the education system in 1996, along with the idea of
163:
Gorter, Durk; Cenoz, Jasone (2013-09-01). "Towards a Plurilingual Approach in English Language Teaching: Softening the Boundaries Between Languages".
532:
Moore, Danièle; Gajo, Laurent (2009). "Introduction – French voices on plurilingualism and pluriculturalism: theory, significance and perspectives".
350:
Psaltou-Joycey, Angeliki; Kantaridou, Zoe (2009-11-01). "Plurilingualism, language learning strategy use and learning style preferences".
90:
such countries by gaining functional competency in multiple languages for specific social situations and pluricultural competence.
462:
Canagarajah, Suresh; Ashraf, Hina (2013). "Multilingualism and Education in South Asia: Resolving Policy/Practice Dilemmas".
505:
Silver, Rita Elaine; Bokhorst-Heng, Wendy D. (2013). "Neither "Mono" nor "Multi": Plurilingualism and Hybrid Competence".
207: 581: 435:
Wernicke, Meike; Bournot-Trites, Monigue (2011). "Introducing the CEFR in BC: Questions and Challenges".
48:
as the agent in the interaction of languages since multilingualism was societal contact of languages.
39:
of these individuals. Learning a second language is thought to stimulate someone's plurilingualism.
586: 98: 52:
another; and can switch between languages when appropriate and/or necessary. According to the
444: 36: 8: 232:
Lüdi, Georges; Py, Bernard (2009-05-01). "To be or not to be … a plurilingual speaker".
557: 487: 375: 310: 257: 208:"Common European Framework Of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment" 561: 549: 491: 479: 379: 367: 302: 261: 249: 180: 53: 541: 514: 471: 359: 241: 172: 74: 275: 448: 136: 131: 121: 32: 126: 81: 27: 17: 545: 475: 418:"Plurilingual and intercultural education: Definition and Founding Principles" 363: 245: 575: 553: 483: 371: 306: 253: 184: 111: 397:"Plurlingual Education in Europe - 50 Years of International Co-operation" 116: 314: 293:
Denison, Norman (1970). "Sociolinguistic Aspects of Plurilingualism".
518: 176: 329: 93: 328:
Coste, Daniel; Moore, Danièle; Zarate, Geneviève (2009).
349: 434: 87:
Common European Framework of Reference for Languages
504: 461: 573: 327: 94:Plurilingualism and pluricultural competence 437:The Canadian Journal of Applied Linguistics 330:"Plurilingual and Pluricultural Competence" 162: 59: 276:"Council of Europe Language Policy Portal" 531: 68: 534:International Journal of Multilingualism 352:International Journal of Multilingualism 234:International Journal of Multilingualism 80:Plurilingual education developed in the 292: 574: 231: 202: 200: 198: 196: 194: 42: 464:Annual Review of Applied Linguistics 391: 389: 345: 343: 227: 225: 223: 221: 158: 156: 154: 152: 13: 191: 85:education system is utilizing the 14: 598: 386: 340: 218: 149: 31:plurilingualism is derived from 525: 498: 455: 428: 410: 321: 286: 268: 1: 142: 7: 105: 10: 603: 15: 546:10.1080/14790710902846707 476:10.1017/S0267190513000068 364:10.1080/14790710903254620 246:10.1080/14790710902846715 99:Pluricultural competence 60:Second language learners 16:Not to be confused with 69:Plurilingual education 37:linguistic competence 582:Language acquisition 43:Definition and use 422:Council of Europe 404:Council of Europe 334:Council of Europe 212:Council of Europe 54:Council of Europe 594: 566: 565: 529: 523: 522: 519:10.1002/tesq.107 502: 496: 495: 459: 453: 452: 432: 426: 425: 414: 408: 407: 406:. February 2006. 401: 393: 384: 383: 347: 338: 337: 325: 319: 318: 290: 284: 283: 272: 266: 265: 229: 216: 215: 214:. February 2018. 204: 189: 188: 177:10.1002/tesq.121 160: 75:pluriculturalism 602: 601: 597: 596: 595: 593: 592: 591: 587:Multilingualism 572: 571: 570: 569: 530: 526: 507:TESOL Quarterly 503: 499: 460: 456: 433: 429: 416: 415: 411: 399: 395: 394: 387: 348: 341: 326: 322: 291: 287: 280:Language policy 274: 273: 269: 230: 219: 206: 205: 192: 165:TESOL Quarterly 161: 150: 145: 137:Translingualism 132:Translanguaging 122:Multilingualism 108: 96: 71: 62: 45: 33:multilingualism 24:Plurilingualism 21: 12: 11: 5: 600: 590: 589: 584: 568: 567: 540:(2): 137–153. 524: 513:(3): 614–619. 497: 454: 443:(2): 106–128. 427: 409: 385: 358:(4): 460–474. 339: 320: 295:Social Science 285: 267: 240:(2): 154–167. 217: 190: 171:(3): 591–599. 147: 146: 144: 141: 140: 139: 134: 129: 127:Code-switching 124: 119: 114: 107: 104: 95: 92: 82:European Union 70: 67: 61: 58: 44: 41: 28:code-switching 18:Code-switching 9: 6: 4: 3: 2: 599: 588: 585: 583: 580: 579: 577: 563: 559: 555: 551: 547: 543: 539: 535: 528: 520: 516: 512: 508: 501: 493: 489: 485: 481: 477: 473: 469: 465: 458: 450: 446: 442: 438: 431: 423: 419: 413: 405: 398: 392: 390: 381: 377: 373: 369: 365: 361: 357: 353: 346: 344: 335: 331: 324: 316: 312: 308: 304: 301:(2): 98–101. 300: 296: 289: 281: 277: 271: 263: 259: 255: 251: 247: 243: 239: 235: 228: 226: 224: 222: 213: 209: 203: 201: 199: 197: 195: 186: 182: 178: 174: 170: 166: 159: 157: 155: 153: 148: 138: 135: 133: 130: 128: 125: 123: 120: 118: 115: 113: 112:Interlanguage 110: 109: 103: 100: 91: 88: 83: 78: 76: 66: 57: 55: 49: 40: 38: 34: 29: 25: 19: 537: 533: 527: 510: 506: 500: 467: 463: 457: 440: 436: 430: 421: 412: 403: 355: 351: 333: 323: 298: 294: 288: 279: 270: 237: 233: 211: 168: 164: 97: 79: 72: 63: 50: 46: 23: 22: 470:: 258–285. 117:Polyglotism 576:Categories 449:1016751477 143:References 562:144611665 554:1479-0718 492:143877134 484:0267-1905 380:145454611 372:1479-0718 307:0037-7848 262:145273873 254:1479-0718 185:1545-7249 445:ProQuest 315:41963410 106:See also 560:  552:  490:  482:  447:  378:  370:  313:  305:  260:  252:  183:  558:S2CID 488:S2CID 400:(PDF) 376:S2CID 311:JSTOR 258:S2CID 550:ISSN 480:ISSN 368:ISSN 303:ISSN 250:ISSN 181:ISSN 542:doi 515:doi 472:doi 360:doi 242:doi 173:doi 578:: 556:. 548:. 536:. 511:47 509:. 486:. 478:. 468:33 466:. 441:14 439:. 420:. 402:. 388:^ 374:. 366:. 354:. 342:^ 332:. 309:. 299:45 297:. 278:. 256:. 248:. 236:. 220:^ 210:. 193:^ 179:. 169:47 167:. 151:^ 564:. 544:: 538:6 521:. 517:: 494:. 474:: 451:. 424:. 382:. 362:: 356:6 336:. 317:. 282:. 264:. 244:: 238:6 187:. 175:: 20:.

Index

Code-switching
code-switching
multilingualism
linguistic competence
Council of Europe
pluriculturalism
European Union
Common European Framework of Reference for Languages
Pluricultural competence
Interlanguage
Polyglotism
Multilingualism
Code-switching
Translanguaging
Translingualism




doi
10.1002/tesq.121
ISSN
1545-7249





"Common European Framework Of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.