77:. According to the Council of Europe, it is imperative that students learn to be plurilinguists from a young age so that they can be not only be more competitive in an increasingly globalized world, but also be able to integrate within societies when necessary. The founding principles of plurilingual education are the acceptance of cultural diversity, the right to use one's mother tongue as a form of communication, the right to gain experience and knowledge of another language, the acceptance that language is the core of human dialogue. One of the few things plurilingual education promotes is "an awareness of why and how one learns the language one has chosen, a respect for the plurilingualism of others and the value of languages and varieties irrespective of their perceived status in society, and a global integrated approach to langue education in the curriculum."
102:
an understanding of the culture is also gained. However, plurilingualism and pluricultural competence are not separately distinguished understandings of language and culture. As plurilingualism is the complex, hybrid understanding of multiple languages that build to form a larger understanding, pluricultural competence is the same. The ability to comprehend and utilize culture in different situations is a valuable skill for individuals in multilingual societies. Depending on the social factors impacting a plurilingual at a time, their pluricultural competence is able to be altered to best adapt. Being plurilingual and having pluricultural competence allows the speaker to choose words and phrases that best describe the situation, which would not be possible without having a blended context of both languages and cultures.
56:, plurilingualism can also be used to mediate conflict between those with no common language. Researchers have even gone so far as to say that being able to understand different dialects and/or regional versions of one language opens the door for someone to be plurilingual. People who are plurilingual tend to have better communicative sensitivity, creativity, and metalinguistic awareness. The knowledge of multiple languages as well as the understanding of different cultures allows for the improved communicative skills. The advantages of plurilingualism seem to become greater the more languages someone learns.
35:(also referred to as bilingualism), there is a difference between the two. Multilingualism is connected to situations wherein multiple languages exist side-by-side in a society but are utilized separately. In essence, multilingualism is the coexisting knowledge of separate languages while plurilingualism is the interconnected knowledge of multiple languages. In general, plurilinguals have had contact with languages not native to them through educational institutions, however the education system plays only a small role in the
65:
language. By not referencing the first language, instructors hope to develop in their students the same control of the language that native speakers have. This separation, referred to as a hard boundary, contrasts the soft boundary that comes with a plurilinguistic approach. An integrated curriculum, which utilizes the soft boundary, contrasts the different languages that are being taught and highlights the similarities and differences between the two.
64:
Historically during the formal learning of a second language, it has been common practice to maintain a clear division between the first and second language. The division involves not speaking the first language while learning the second, as well as avoiding any reference to the elements of the first
51:
Plurilingualism does not necessarily mean a person is fluent in multiple languages, it means that a person can interchange more than one language with each other when a situation calls for it. A person is considered competent in plurilingualism when they can speak in one language while understanding
47:
Plurilingualism was first equivalent to multilingualism when referencing plurilingual communities, where multiple languages were spoken in a community. However, a distinction of plurilingualism was necessary to differentiate individual and society. Plurilingualism was used to focus on the individual
101:
is a consequence of plurilingualism. Pluricultural competence, on a basic level, is the understanding of several cultures. Rather than learning an additional language and/or culture, it is transforming the current knowledge as a whole. Language and culture are interconnected, by learning a language
89:
as a basis for their plurilingual education. Asian countries that are highly multilingual are also considering plurilingual education. South Asian countries have many mother-tongues, however economies and societies may be based on another language. Plurilingual education benefits the individuals of
84:
due to the multilingual and multicultural communities throughout the
European Union. Other multilingual countries are beginning to use plurilingual education as well. Some communities in Canada are implementing plurilingual education due to the increasingly multilingual society. The Canadian
30:
in that plurilingualism refers to the ability of an individual to use multiple languages, while code-switching is the act of using multiple languages together. Plurilinguals practice multiple languages and are able to switch between them when necessary without much difficulty. Although
26:
is the ability of a person who has competence in more than one language to switch between multiple languages depending on the situation for ease of communication. Plurilingualism is different from
417:
396:
86:
73:
Plurilingual education has been an increasing form of education in Europe. It was first introduced to the education system in 1996, along with the idea of
163:
Gorter, Durk; Cenoz, Jasone (2013-09-01). "Towards a
Plurilingual Approach in English Language Teaching: Softening the Boundaries Between Languages".
532:
Moore, Danièle; Gajo, Laurent (2009). "Introduction – French voices on plurilingualism and pluriculturalism: theory, significance and perspectives".
350:
Psaltou-Joycey, Angeliki; Kantaridou, Zoe (2009-11-01). "Plurilingualism, language learning strategy use and learning style preferences".
90:
such countries by gaining functional competency in multiple languages for specific social situations and pluricultural competence.
462:
Canagarajah, Suresh; Ashraf, Hina (2013). "Multilingualism and
Education in South Asia: Resolving Policy/Practice Dilemmas".
505:
Silver, Rita Elaine; Bokhorst-Heng, Wendy D. (2013). "Neither "Mono" nor "Multi": Plurilingualism and Hybrid
Competence".
207:
581:
435:
Wernicke, Meike; Bournot-Trites, Monigue (2011). "Introducing the CEFR in BC: Questions and
Challenges".
48:
as the agent in the interaction of languages since multilingualism was societal contact of languages.
39:
of these individuals. Learning a second language is thought to stimulate someone's plurilingualism.
586:
98:
52:
another; and can switch between languages when appropriate and/or necessary. According to the
444:
36:
8:
232:
Lüdi, Georges; Py, Bernard (2009-05-01). "To be or not to be … a plurilingual speaker".
557:
487:
375:
310:
257:
208:"Common European Framework Of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment"
561:
549:
491:
479:
379:
367:
302:
261:
249:
180:
53:
541:
514:
471:
359:
241:
172:
74:
275:
448:
136:
131:
121:
32:
126:
81:
27:
17:
545:
475:
418:"Plurilingual and intercultural education: Definition and Founding Principles"
363:
245:
575:
553:
483:
371:
306:
253:
184:
111:
397:"Plurlingual Education in Europe - 50 Years of International Co-operation"
116:
314:
293:
Denison, Norman (1970). "Sociolinguistic
Aspects of Plurilingualism".
518:
176:
329:
93:
328:
Coste, Daniel; Moore, Danièle; Zarate, Geneviève (2009).
349:
434:
87:
Common
European Framework of Reference for Languages
504:
461:
573:
327:
94:Plurilingualism and pluricultural competence
437:The Canadian Journal of Applied Linguistics
330:"Plurilingual and Pluricultural Competence"
162:
59:
276:"Council of Europe Language Policy Portal"
531:
68:
534:International Journal of Multilingualism
352:International Journal of Multilingualism
234:International Journal of Multilingualism
80:Plurilingual education developed in the
292:
574:
231:
202:
200:
198:
196:
194:
42:
464:Annual Review of Applied Linguistics
391:
389:
345:
343:
227:
225:
223:
221:
158:
156:
154:
152:
13:
191:
85:education system is utilizing the
14:
598:
386:
340:
218:
149:
31:plurilingualism is derived from
525:
498:
455:
428:
410:
321:
286:
268:
1:
142:
7:
105:
10:
603:
15:
546:10.1080/14790710902846707
476:10.1017/S0267190513000068
364:10.1080/14790710903254620
246:10.1080/14790710902846715
99:Pluricultural competence
60:Second language learners
16:Not to be confused with
69:Plurilingual education
37:linguistic competence
582:Language acquisition
43:Definition and use
422:Council of Europe
404:Council of Europe
334:Council of Europe
212:Council of Europe
54:Council of Europe
594:
566:
565:
529:
523:
522:
519:10.1002/tesq.107
502:
496:
495:
459:
453:
452:
432:
426:
425:
414:
408:
407:
406:. February 2006.
401:
393:
384:
383:
347:
338:
337:
325:
319:
318:
290:
284:
283:
272:
266:
265:
229:
216:
215:
214:. February 2018.
204:
189:
188:
177:10.1002/tesq.121
160:
75:pluriculturalism
602:
601:
597:
596:
595:
593:
592:
591:
587:Multilingualism
572:
571:
570:
569:
530:
526:
507:TESOL Quarterly
503:
499:
460:
456:
433:
429:
416:
415:
411:
399:
395:
394:
387:
348:
341:
326:
322:
291:
287:
280:Language policy
274:
273:
269:
230:
219:
206:
205:
192:
165:TESOL Quarterly
161:
150:
145:
137:Translingualism
132:Translanguaging
122:Multilingualism
108:
96:
71:
62:
45:
33:multilingualism
24:Plurilingualism
21:
12:
11:
5:
600:
590:
589:
584:
568:
567:
540:(2): 137–153.
524:
513:(3): 614–619.
497:
454:
443:(2): 106–128.
427:
409:
385:
358:(4): 460–474.
339:
320:
295:Social Science
285:
267:
240:(2): 154–167.
217:
190:
171:(3): 591–599.
147:
146:
144:
141:
140:
139:
134:
129:
127:Code-switching
124:
119:
114:
107:
104:
95:
92:
82:European Union
70:
67:
61:
58:
44:
41:
28:code-switching
18:Code-switching
9:
6:
4:
3:
2:
599:
588:
585:
583:
580:
579:
577:
563:
559:
555:
551:
547:
543:
539:
535:
528:
520:
516:
512:
508:
501:
493:
489:
485:
481:
477:
473:
469:
465:
458:
450:
446:
442:
438:
431:
423:
419:
413:
405:
398:
392:
390:
381:
377:
373:
369:
365:
361:
357:
353:
346:
344:
335:
331:
324:
316:
312:
308:
304:
301:(2): 98–101.
300:
296:
289:
281:
277:
271:
263:
259:
255:
251:
247:
243:
239:
235:
228:
226:
224:
222:
213:
209:
203:
201:
199:
197:
195:
186:
182:
178:
174:
170:
166:
159:
157:
155:
153:
148:
138:
135:
133:
130:
128:
125:
123:
120:
118:
115:
113:
112:Interlanguage
110:
109:
103:
100:
91:
88:
83:
78:
76:
66:
57:
55:
49:
40:
38:
34:
29:
25:
19:
537:
533:
527:
510:
506:
500:
467:
463:
457:
440:
436:
430:
421:
412:
403:
355:
351:
333:
323:
298:
294:
288:
279:
270:
237:
233:
211:
168:
164:
97:
79:
72:
63:
50:
46:
23:
22:
470:: 258–285.
117:Polyglotism
576:Categories
449:1016751477
143:References
562:144611665
554:1479-0718
492:143877134
484:0267-1905
380:145454611
372:1479-0718
307:0037-7848
262:145273873
254:1479-0718
185:1545-7249
445:ProQuest
315:41963410
106:See also
560:
552:
490:
482:
447:
378:
370:
313:
305:
260:
252:
183:
558:S2CID
488:S2CID
400:(PDF)
376:S2CID
311:JSTOR
258:S2CID
550:ISSN
480:ISSN
368:ISSN
303:ISSN
250:ISSN
181:ISSN
542:doi
515:doi
472:doi
360:doi
242:doi
173:doi
578::
556:.
548:.
536:.
511:47
509:.
486:.
478:.
468:33
466:.
441:14
439:.
420:.
402:.
388:^
374:.
366:.
354:.
342:^
332:.
309:.
299:45
297:.
278:.
256:.
248:.
236:.
220:^
210:.
193:^
179:.
169:47
167:.
151:^
564:.
544::
538:6
521:.
517::
494:.
474::
451:.
424:.
382:.
362::
356:6
336:.
317:.
282:.
264:.
244::
238:6
187:.
175::
20:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.