Knowledge

Street suffix

Source 📝

66: 25: 129: 539:
Many local governments now require a street-name suffix to comply with emergency telephone rules intended to avoid spoken confusion, e.g. spoken Broadway could be misidentified as Broad Way. Notwithstanding this, some street names historically and linguistically do not carry a suffix, e.g. Broadway,
1564:
Usually each street in Hong Kong comes with an English name and a Chinese name. While English street names follow British convention, they usually occasionally show local and international influences. Some private housing developers name roads with French and Italian names. A handful of names have
238:
However other suffixes may be used elsewhere in the UK (for example "Terrace" and "Green" are common), and it is by no means unusual for a street to be called by a name alone, without any suffix. It is also common for different streets in the same immediate area to have the same name but to be
239:
distinguished by different suffixes. It is also common for a street to have more than one suffix (e.g. "Park Gardens" or "Meadow Road". In Wales it is common to use Welsh-language suffixes (which actually usually precede the name) such as Ffordd, Heol, Stryd, Cae.
1507:(Trk) Roadway with a single carriageway. A roadway through a natural bushland region. The interpretation for both Track and Trail is limited to roadways, whereas in many areas (e.g. Tasmania) these are often associated with walking rather than vehicular movement. 1975:
The following table is an extract from Australian Standard AS/NZS 4819:2011 Appendix A 'Road Types – Australia'. Road types used in Western Australia shall be chosen from this list for open ended roads, cul-de-sacs or pedestrian only
242:
Some of the limitations used by Haringey are not relevant elsewhere, for example "lane" is often used for a minor rural road between fields, perhaps with no houses, and "way" is sometimes used for minor residential roads.
1556:
does not have regulations on the road and street names, but currently has some guidelines on a few suffices, namely Road, Street, Path and Lane. There are about 50 English suffices recorded in the street list of
1950: 1369:(Hwy) Main road or thoroughfare, a main route. Specifically reserved for roads associated with state arterial road networks, restricted to roads of strategic importance constructed to a high standard. 1905: 1959: 540:
Rampart, Embarcadero. This list below has examples of suffix forms that are primary street suffix names, common street suffixes or suffix abbreviations, recommended by the
203:
that describes what type of road it is. Examples include "street", "avenue", "lane", "highway", and "drive". As they are commonly repeated between roads, they are often
518:
In some bilingual countries, multiple-language suffixes might appear at the same time in one street name phrase, to avoid repeating the main name, e.g. in Belgium
1988: 2013: 76: 1243:(Bwlk) Promenade or path, especially of wooden planks, for pedestrians and sometimes vehicles, along or overlooking a beach or waterfront. 1489:(St) Public roadway in a town, city or urban area, especially a paved thoroughfare with footpaths and buildings along one or both sides. 1569: 220: 1435:(Prom) Roadway like an avenue with plenty of facilities for the public to take a leisurely walk, a public place for walking. 1261:(Bypa) Alternative roadway constructed to enable through traffic to avoid congested areas or other obstructions to movement. 505:). This can sometimes be confusing to the uninitiated, especially if the main part of the name has more than one word, e.g. 501:
In some languages the street suffix is not a separate word but is included in the same word as the rest of the name (
182: 164: 110: 52: 139: 38: 1225:(App) Roadway leading to an area of community interest (e.g. public open space, commercial area, beach etc.) 541: 1231:(Arc) Passage having an arched roof, or any covered passageway, especially one with shops along the sides. 1495:(Sbwy) Underground passage or tunnel that pedestrians use for crossing under a road, railway, river etc. 1327:(Ftrl) Vehicular access on a formed or unformed surface, which was originally prepared as a firebreak. 1958:. Midland, West Australia: Western Australian Land Information Authority. p. 102. Archived from 1255:(Brk) Vehicular access on a formed or unformed surface, which was originally prepared as a firebreak. 1537:
Roadway affording passage from one place to another. Usually not as straight as an avenue or street.
1477:(Sq) Roadway bounding the four sides of an area to be used as an open space or a group of buildings. 207:; for example, "St." instead of "Street". The way street suffixes are used varies around the world. 92: 1565:
prefixes rather than suffices; for simplicity these are included with suffices in this section.
1357:(Gra) Roadway leading to a country estate, or focal point, public open space, shopping area etc. 1285:(Con) Roadway that runs around a central area (e.g. public open space or commercial area). 8: 1297:(Cr) Crescent-shaped thoroughfare, especially where both ends join the same thoroughfare. 1208: 200: 1429:(Plza) Roadway enclosing the four sides of an area forming a market place or open space. 1309:(Dr) Winding thoroughfare allowing a steady flow of traffic without many cross-streets. 146: 88: 84: 44: 1219:(Ally) Usually narrow roadway in cities or towns, often through city block or squares. 1399:(Pde) Public promenade or roadway that has good pedestrian facilities along the side. 1087: 1083: 335: 292: 1952:
Policies and Standards for Geographical Naming in Western Australia: Version 01:2017
1375:(La) or (L) Narrow way between walls, buildings or a narrow country or city roadway. 2040: 1558: 325: 232: 1097: 1075: 1927: 1590:, a primary or secondary road in a district, usually surrounding with buildings 216: 1568:
English and Chinese terms do not necessarily correspond one-to-one. See also
1249:(Bvd) Wide roadway, well paved, usually ornamented with trees and grass plots. 2034: 1501:(Tce) Roadway usually with houses on either side raised above the road level. 1441:(Qys) Roadway leading to a landing place alongside or projecting into water. 356:
provided it does not repeat the name of the road from which access is gained
511:
In some countries, occasionally a phrase is used instead of a suffix, e.g.
204: 490:
In some languages the "street suffix" precedes the name and is thus a "
1207:
with clear connotations of the class and type of road, recommended by
1553: 1333:(Fwy) Express, multi-lane highway, with limited or controlled access. 1204: 1093: 471: 378: 1519:
Roadway commanding a wide panoramic view across surrounding areas.
462: 1763: 1531:
Thoroughfare with restricted access used mainly by pedestrians.
483: 1381:
Roadway that diverges from and re-joins the main thoroughfare.
1363:(Gr) Roadway that features a group of trees standing together. 1321:(Esp) Level roadway, often along the seaside, lake or a river. 1994:. Local Government Association of South Australia. April 2010 1782: 544:. Commonly used street abbreviations are within parentheses. 306:
subject to there being no confusion with any local open space
300:
subject to there being no confusion with any local open space
1237:(Av) Broad roadway, usually planted on each side with trees. 1096:(Strav, Straven, Stravn, Strvn, Strvnue, or Stra; unique to 138:
may be in need of reorganization to comply with Knowledge's
1203:
This list has examples of suffix forms suitable for use in
223:
maintain lists of locally approved suffixes for new roads.
1405:(Pwy) Roadway through parklands or an open grassland area. 374:
for residential roads (only for exceptional circumstances)
368:
for residential roads (only for exceptional circumstances)
362:
for residential roads (only for exceptional circumstances)
1949:"Appendix 2A: Road types suitable for use in Australia". 1906:"Guidelines for street and building naming and numbering" 1303:(Crst) Roadway running along the top or summit of a hill. 328:
or motorway that bypasses a nearby village, city or town
1471:(Rd) Open way or public passage primarily for vehicles. 624:
Center (Cen, Cent, Centr, Centre, Cnter, Cntr, or Ctr)
711:
Expressway (Exp, Expr, Express, Expw, Expwy, or Expy)
1606: 482:
A few points of note on street suffixes in mainland
2032: 831:Junction (Jction, Jctn, Junctn, Juncton, or Jct) 379:Disallowed (but common in other parts of the UK) 1423:(Pl) Short, sometimes narrow, enclosed roadway. 1387:Sheltered walk, promenade or shopping precinct. 1989:"Model Policy for the Selection of Road Names" 1447:Access road to and from highways and freeways. 149:to make improvements to the overall structure. 73:The examples and perspective in this article 1602:, a passage or narrow road between buildings 1465:Roadway going to a higher place or position. 1351:(Glde) Roadway usually in a valley of trees. 561:Avenue (Av, Ave, Aven, Avenu, Avn, or Avnue) 1453:(Rtt) Roadway forming a place of seclusion. 807:Highway (Highwy, Hiway, Hiwy, Hway, or Hwy) 273:for residential roads, typically tree-lined 53:Learn how and when to remove these messages 1417:Roadway used only for pedestrian traffic. 630:Circle (Circ, Circl, Crcl, Crcle, or Cir) 183:Learn how and when to remove this message 165:Learn how and when to remove this message 111:Learn how and when to remove this message 1483:(Stps) Route consisting mainly of steps. 1345:(Grdns) Often a short, enclosed roadway. 1584:, a main road in a region or urban area 1459:(Rdge) Roadway along the top of a hill. 1339:(Grdn) Often a short, enclosed roadway. 2033: 1570:List of streets and roads in Hong Kong 1525:(Vsta) Roadway with a view or outlook. 1267:(Ch) Roadway leading down to a valley. 452: 312:for a Circus or for a large roundabout 1876:, Cantonese 臺, also simplified form 台 1411:(Psge) Narrow street for pedestrians. 1315:(Ent) Roadway connecting other roads. 1169:Village (Vill, Villag, Villg, or Vlg) 945:Parkway (Parkwy, Pkway, Pky, or Pkwy) 774:Gateway (Gatewy, Gatway, Gtway, Gtwy) 765:Freeway (Freewy, Frway, Frwy, or Fwy) 582:Boulevard (Boul, Boulv, Bld, or Blvd) 1543:(Whrf) A roadway on a wharf or pier. 122: 59: 18: 795:Harbor (Harb, Harbr, Hrbor, or Hbr) 768:Garden (Gardn, Grden, Grdn, or Gdn) 522:(instead of being double billed as 13: 603:Bypass (Bypa, Bypas, Byps, or Byp) 477: 235:in London provides this guidance: 14: 2052: 1607:Suffices, including some prefixes 1139:Turnpike (Trnpk, Turnpk, or Tpke) 675:Crescent (Crsent, Crsnt, or Cres) 291:for residential roads, usually a 210: 34:This article has multiple issues. 1756:, an Italian word meaning Avenue 1273:(Cct) Roadway enclosing an area. 714:Extension (Extn, Extnsn, or Ext) 534: 127: 64: 23: 1178:Vista (Vist, Vst, Vsta, or Vis) 42:or discuss these issues on the 2006: 1981: 1942: 1920: 1898: 1725:, a French word meaning Street 1160:Viaduct (Vdct, Viadct, or Via) 1112:Summit (Sumit, Sumitt, or Smt) 1065:Square (Sqr, Sqre, Squ, or Sq) 1: 1928:"Street Suffix Abbreviations" 1891: 1393:Roadway in a group of houses. 1291:(Ct) Short, enclosed roadway. 1279:(Cl) Short, enclosed roadway. 996:Radial (Rad, Radiel, or Radl) 816:Hollow (Hllw, Holw, or Holws) 1575: 1548: 1198: 1151:Valley (Vally, Vlly, or Vly) 1071:Station (Statn, Stn, or Sta) 1056:Spring (Spng, Sprng, or Spg) 615:Canyon (Canyn, Cnyn, or Cyn) 542:United States Postal Service 7: 1596:, a footpath or narrow road 579:Bottom (Bot, Bottm, or Btm) 549:Alley (Allee, Ally, or Aly) 87:, discuss the issue on the 10: 2057: 1124:Track (Trak, Trk, or Trks) 879:Lodge (Ldge, Lodg, or Ldg) 552:Annex (Anex, Annx, or Anx) 318:for a crescent-shaped road 246: 226: 1106:Street (Str, Strt, or St) 1020:River (Rvr, Rivr, or Riv) 681:Crossing (Crssng or Xing) 621:Causeway (Causwa or Cswy) 520:rue Van der Schrickstraat 927:Orchard (Orchrd or Orch) 897:Meadows (Medows or Mdws) 699:Drive (Driv, Drv, or Dr) 696:Divide (Div, Dvd, or Dv) 350:for a hillside road only 2021:Shatin District Council 1611:In order of frequency: 1103:Stream (Streme or Strm) 858:Landing (Lndng or Lndg) 1115:Terrace (Terr or Ter) 1002:Ranch (Rnch or Rnchs) 588:Bridge (Brdge or Brg) 528:Van der Schrickstraat 285:for residential roads 279:for residential roads 585:Branch (Brnch or Br) 564:Bayou (Bayoo or Byu) 507:Frederik Hendriklaan 261:for any thoroughfare 255:for any thoroughfare 93:create a new article 85:improve this article 75:may not represent a 1209:Standards Australia 1014:Ridge (Rdge or Rdg) 993:Prairie (Prr or Pr) 978:Plaza (Plza or Plz) 843:Knoll (Knol or Knl) 789:Grove (Grov or Grv) 750:Forge (Forg or Frg) 726:Ferry (Frry or Fry) 573:Bluff (Bluf or Blf) 524:rue Van der Schrick 453:Regional variations 201:street or road name 147:editing the article 1908:. Haringey Council 1513:(Trl) See ‘Track’. 2014:"DHC 17/2019 附件三" 1127:Trafficway (Trfy) 1118:Throughway (Trwy) 1088:Niederwald, Texas 1084:Summit Park, Utah 717:Extensions (Exts) 344:for a square only 199:is the part of a 193: 192: 185: 175: 174: 167: 140:layout guidelines 121: 120: 113: 95:, as appropriate. 57: 2048: 2025: 2024: 2018: 2010: 2004: 2003: 2001: 1999: 1993: 1985: 1979: 1978: 1972: 1970: 1964: 1957: 1946: 1940: 1939: 1937: 1935: 1924: 1918: 1917: 1915: 1913: 1902: 1559:Lands Department 1142:Underpass (Upas) 1086:and one road in 948:Parkways (Pkwys) 921:Mountains (Mtns) 834:Junctions (Jcts) 762:Fort (Frt or Ft) 612:Camp (Cmp or Cp) 326:dual carriageway 233:Haringey Council 188: 181: 170: 163: 159: 156: 150: 131: 130: 123: 116: 109: 105: 102: 96: 68: 67: 60: 49: 27: 26: 19: 2056: 2055: 2051: 2050: 2049: 2047: 2046: 2045: 2031: 2030: 2029: 2028: 2016: 2012: 2011: 2007: 1997: 1995: 1991: 1987: 1986: 1982: 1968: 1966: 1965:on 19 July 2020 1962: 1955: 1948: 1947: 1943: 1933: 1931: 1926: 1925: 1921: 1911: 1909: 1904: 1903: 1899: 1894: 1889: 1609: 1578: 1551: 1546: 1201: 1196: 1172:Villages (Vlgs) 1098:Tucson, Arizona 936:Overpass (Opas) 933:Overlook (Ovlk) 912:Motorway (Mtwy) 861:Lane (La or Ln) 684:Crossroad (Xrd) 537: 515:for Hill Street 480: 478:Mainland Europe 455: 450: 381: 267:for major roads 249: 229: 213: 189: 178: 177: 176: 171: 160: 154: 151: 145:Please help by 144: 132: 128: 117: 106: 100: 97: 82: 69: 65: 28: 24: 17: 12: 11: 5: 2054: 2044: 2043: 2027: 2026: 2005: 1980: 1941: 1919: 1896: 1895: 1893: 1890: 1888: 1887: 1882: 1877: 1871: 1866: 1861: 1856: 1851: 1846: 1841: 1836: 1831: 1826: 1821: 1816: 1811: 1805: 1800: 1795: 1790: 1785: 1776: 1771: 1766: 1757: 1751: 1746: 1741: 1736: 1731: 1726: 1720: 1715: 1710: 1705: 1700: 1695: 1690: 1684: 1679: 1674: 1669: 1664: 1659: 1654: 1649: 1644: 1639: 1634: 1629: 1624: 1619: 1613: 1608: 1605: 1604: 1603: 1597: 1591: 1585: 1577: 1574: 1550: 1547: 1545: 1544: 1538: 1532: 1526: 1520: 1514: 1508: 1502: 1496: 1490: 1484: 1478: 1472: 1466: 1460: 1454: 1448: 1442: 1436: 1430: 1424: 1418: 1412: 1406: 1400: 1394: 1388: 1382: 1376: 1370: 1364: 1358: 1352: 1346: 1340: 1334: 1328: 1322: 1316: 1310: 1304: 1298: 1292: 1286: 1280: 1274: 1268: 1262: 1256: 1250: 1244: 1238: 1232: 1226: 1220: 1213: 1200: 1197: 1195: 1194: 1191: 1188: 1185: 1182: 1179: 1176: 1173: 1170: 1167: 1164: 1161: 1158: 1155: 1154:Valleys (Vlys) 1152: 1149: 1146: 1143: 1140: 1137: 1134: 1133:Trailer (Trlr) 1131: 1128: 1125: 1122: 1119: 1116: 1113: 1110: 1107: 1104: 1101: 1091: 1072: 1069: 1066: 1063: 1060: 1059:Springs (Spgs) 1057: 1054: 1051: 1048: 1045: 1042: 1039: 1036: 1033: 1030: 1027: 1024: 1021: 1018: 1015: 1012: 1009: 1006: 1003: 1000: 997: 994: 991: 988: 985: 982: 979: 976: 973: 970: 967: 964: 961: 958: 955: 954:Passage (Psge) 952: 949: 946: 943: 940: 937: 934: 931: 928: 925: 922: 919: 918:Mountain (Mtn) 916: 913: 910: 907: 904: 901: 898: 895: 892: 889: 886: 883: 880: 877: 874: 871: 868: 865: 862: 859: 856: 853: 850: 847: 844: 841: 838: 835: 832: 829: 826: 823: 820: 817: 814: 811: 808: 805: 802: 799: 798:Harbors (Hbrs) 796: 793: 790: 787: 784: 781: 778: 775: 772: 771:Gardens (Gdns) 769: 766: 763: 760: 757: 754: 751: 748: 745: 742: 739: 736: 733: 730: 727: 724: 721: 718: 715: 712: 709: 708:Estates (Ests) 706: 703: 700: 697: 694: 691: 688: 685: 682: 679: 676: 673: 670: 667: 664: 661: 658: 655: 654:Corners (Cors) 652: 649: 648:Commons (Cmns) 646: 643: 640: 637: 634: 633:Circles (Cirs) 631: 628: 627:Centers (Ctrs) 625: 622: 619: 616: 613: 610: 607: 604: 601: 598: 595: 592: 589: 586: 583: 580: 577: 574: 571: 568: 565: 562: 559: 556: 553: 550: 546: 536: 533: 532: 531: 516: 509: 499: 479: 476: 475: 474: 465: 454: 451: 449: 448: 443: 438: 433: 428: 423: 418: 413: 408: 403: 398: 393: 388: 382: 380: 377: 376: 375: 369: 363: 357: 351: 345: 339: 329: 319: 313: 307: 301: 295: 286: 280: 274: 268: 262: 256: 248: 245: 228: 225: 217:United Kingdom 212: 211:United Kingdom 209: 191: 190: 173: 172: 135: 133: 126: 119: 118: 79:of the subject 77:worldwide view 72: 70: 63: 58: 32: 31: 29: 22: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2053: 2042: 2039: 2038: 2036: 2023:(in Chinese). 2022: 2015: 2009: 1990: 1984: 1977: 1961: 1954: 1953: 1945: 1929: 1923: 1907: 1901: 1897: 1886: 1883: 1881: 1878: 1875: 1872: 1870: 1867: 1865: 1862: 1860: 1857: 1855: 1852: 1850: 1847: 1845: 1842: 1840: 1837: 1835: 1832: 1830: 1827: 1825: 1822: 1820: 1817: 1815: 1812: 1810:, Cantonese 圍 1809: 1806: 1804: 1801: 1799: 1796: 1794: 1791: 1789: 1786: 1784: 1780: 1777: 1775: 1772: 1770: 1767: 1765: 1761: 1758: 1755: 1752: 1750: 1747: 1745: 1742: 1740: 1737: 1735: 1732: 1730: 1727: 1724: 1721: 1719: 1716: 1714: 1711: 1709: 1706: 1704: 1701: 1699: 1696: 1694: 1691: 1689:, Cantonese 坊 1688: 1685: 1683: 1680: 1678: 1675: 1673: 1670: 1668: 1665: 1663: 1660: 1658: 1655: 1653: 1650: 1648: 1645: 1643: 1640: 1638: 1635: 1633: 1630: 1628: 1625: 1623: 1620: 1618: 1615: 1614: 1612: 1601: 1598: 1595: 1592: 1589: 1586: 1583: 1580: 1579: 1573: 1571: 1566: 1562: 1560: 1555: 1542: 1539: 1536: 1533: 1530: 1527: 1524: 1521: 1518: 1515: 1512: 1509: 1506: 1503: 1500: 1497: 1494: 1491: 1488: 1485: 1482: 1479: 1476: 1473: 1470: 1467: 1464: 1461: 1458: 1455: 1452: 1449: 1446: 1443: 1440: 1437: 1434: 1431: 1428: 1425: 1422: 1419: 1416: 1413: 1410: 1407: 1404: 1401: 1398: 1395: 1392: 1389: 1386: 1383: 1380: 1377: 1374: 1371: 1368: 1365: 1362: 1359: 1356: 1353: 1350: 1347: 1344: 1341: 1338: 1335: 1332: 1329: 1326: 1323: 1320: 1317: 1314: 1311: 1308: 1305: 1302: 1299: 1296: 1293: 1290: 1287: 1284: 1281: 1278: 1275: 1272: 1269: 1266: 1263: 1260: 1257: 1254: 1251: 1248: 1245: 1242: 1239: 1236: 1233: 1230: 1227: 1224: 1221: 1218: 1215: 1214: 1212: 1210: 1206: 1192: 1189: 1186: 1183: 1180: 1177: 1174: 1171: 1168: 1165: 1162: 1159: 1156: 1153: 1150: 1147: 1144: 1141: 1138: 1136:Tunnel (Tunl) 1135: 1132: 1129: 1126: 1123: 1120: 1117: 1114: 1111: 1109:Streets (Sts) 1108: 1105: 1102: 1099: 1095: 1092: 1089: 1085: 1081: 1077: 1074:Strasse (the 1073: 1070: 1068:Squares (Sqs) 1067: 1064: 1061: 1058: 1055: 1053:Skyway (Skwy) 1052: 1050:Shores (Shrs) 1049: 1046: 1044:Shoals (Shls) 1043: 1040: 1037: 1034: 1031: 1028: 1025: 1022: 1019: 1017:Ridges (Rdgs) 1016: 1013: 1010: 1008:Rapids (Rpds) 1007: 1004: 1001: 998: 995: 992: 989: 986: 983: 980: 977: 975:Plains (Plns) 974: 971: 968: 965: 962: 959: 956: 953: 950: 947: 944: 941: 938: 935: 932: 929: 926: 923: 920: 917: 914: 911: 909:Mission (Msn) 908: 905: 902: 899: 896: 893: 891:Manors (Mnrs) 890: 887: 884: 881: 878: 875: 872: 869: 867:Lights (Lgts) 866: 863: 860: 857: 854: 851: 848: 846:Knolls (Knls) 845: 842: 839: 836: 833: 830: 827: 825:Islands (Iss) 824: 821: 818: 815: 812: 809: 806: 804:Heights (Hts) 803: 800: 797: 794: 792:Groves (Grvs) 791: 788: 786:Greens (Grns) 785: 782: 779: 776: 773: 770: 767: 764: 761: 758: 755: 753:Forges (Frgs) 752: 749: 747:Forest (Frst) 746: 743: 740: 737: 734: 732:Fields (Flds) 731: 728: 725: 722: 719: 716: 713: 710: 707: 704: 701: 698: 695: 692: 689: 686: 683: 680: 677: 674: 671: 668: 665: 662: 659: 657:Course (Crse) 656: 653: 650: 647: 644: 641: 639:Cliffs (Clfs) 638: 635: 632: 629: 626: 623: 620: 617: 614: 611: 608: 605: 602: 599: 596: 594:Brooks (Brks) 593: 590: 587: 584: 581: 578: 576:Bluffs (Blfs) 575: 572: 569: 566: 563: 560: 557: 554: 551: 548: 547: 545: 543: 535:United States 529: 525: 521: 517: 514: 513:Auf dem Hügel 510: 508: 504: 500: 497: 493: 492:street prefix 489: 488: 487: 485: 473: 469: 466: 464: 460: 457: 456: 447: 444: 442: 439: 437: 434: 432: 429: 427: 424: 422: 419: 417: 414: 412: 409: 407: 404: 402: 399: 397: 394: 392: 389: 387: 384: 383: 373: 370: 367: 364: 361: 358: 355: 352: 349: 346: 343: 340: 337: 333: 330: 327: 323: 320: 317: 314: 311: 308: 305: 302: 299: 296: 294: 290: 287: 284: 281: 278: 275: 272: 269: 266: 263: 260: 257: 254: 251: 250: 244: 240: 236: 234: 231:For example, 224: 222: 218: 208: 206: 202: 198: 197:street suffix 187: 184: 169: 166: 158: 155:December 2018 148: 142: 141: 136:This article 134: 125: 124: 115: 112: 104: 101:December 2018 94: 90: 86: 80: 78: 71: 62: 61: 56: 54: 47: 46: 41: 40: 35: 30: 21: 20: 2020: 2008: 1996:. Retrieved 1983: 1974: 1967:. Retrieved 1960:the original 1951: 1944: 1932:. Retrieved 1930:. USPS. 2020 1922: 1910:. Retrieved 1900: 1884: 1879: 1873: 1868: 1863: 1858: 1853: 1848: 1843: 1838: 1833: 1828: 1823: 1818: 1813: 1807: 1802: 1797: 1792: 1787: 1778: 1773: 1768: 1759: 1753: 1748: 1743: 1738: 1733: 1728: 1722: 1717: 1712: 1707: 1702: 1697: 1692: 1686: 1681: 1676: 1671: 1666: 1661: 1656: 1651: 1646: 1641: 1636: 1631: 1626: 1621: 1616: 1610: 1599: 1593: 1587: 1581: 1567: 1563: 1552: 1540: 1534: 1528: 1522: 1516: 1510: 1504: 1498: 1492: 1486: 1480: 1474: 1468: 1462: 1456: 1450: 1444: 1438: 1432: 1426: 1420: 1414: 1408: 1402: 1396: 1390: 1384: 1378: 1372: 1366: 1360: 1354: 1348: 1342: 1336: 1330: 1324: 1318: 1312: 1306: 1300: 1294: 1288: 1282: 1276: 1270: 1264: 1258: 1252: 1246: 1240: 1234: 1228: 1222: 1216: 1202: 1148:Unions (Uns) 1121:Trace (Trce) 1079: 990:Ports (Prts) 984:Points (Pts) 966:Pines (Pnes) 942:Parks (Park) 894:Meadow (Mdw) 876:Locks (Lcks) 819:Inlet (Inlt) 780:Glens (Glns) 759:Forks (Frks) 744:Fords (Frds) 738:Flats (Flts) 705:Estate (Est) 702:Drives (Drs) 687:Curve (Curv) 678:Crest (Crst) 663:Courts (Cts) 651:Corner (Cor) 645:Common (Cmn) 555:Arcade (Arc) 538: 527: 523: 519: 512: 506: 503:Marktstrasse 502: 495: 491: 481: 467: 458: 445: 440: 435: 430: 425: 420: 415: 410: 405: 400: 395: 390: 385: 371: 365: 359: 353: 347: 341: 331: 321: 315: 309: 303: 297: 288: 282: 276: 270: 264: 258: 252: 241: 237: 230: 214: 196: 194: 179: 161: 152: 137: 107: 98: 74: 50: 43: 37: 36:Please help 33: 1657:Interchange 1561:in 2023. 1193:Wells (Wls) 1166:Views (Vws) 1130:Trail (Trl) 1047:Shore (Shr) 1041:Shoal (Shl) 1029:Route (Rte) 1026:Roads (Rds) 1005:Rapid (Rpd) 972:Plain (Pln) 906:Mills (Mls) 888:Manor (Mnr) 864:Light (Lgt) 852:Lakes (Lks) 822:Island (Is) 813:Hills (Hls) 801:Haven (Hvn) 783:Green (Grn) 729:Field (Fld) 723:Falls (Fls) 672:Creek (Crk) 669:Coves (Cvs) 636:Cliff (Clf) 600:Burgs (Bgs) 591:Brook (Brk) 567:Beach (Bch) 496:rue Pasteur 205:abbreviated 16:Name suffix 1892:References 1774:Embankment 1175:Ville (Vl) 1145:Union (Un) 1082:, used in 1011:Rest (Rst) 999:Ramp (Rmp) 987:Port (Prt) 981:Point (Pt) 969:Place (Pl) 963:Pine (Pne) 939:Park (Prk) 930:Oval (Ovl) 924:Neck (Nck) 915:Mount (Mt) 873:Lock (Lck) 840:Keys (Kys) 777:Glen (Gln) 756:Fork (Frk) 741:Ford (Frd) 735:Flat (Flt) 660:Court (Ct) 642:Club (Clb) 618:Cape (Cpe) 570:Bend (Bnd) 372:Mead/Wharf 336:cul-de-sac 293:cul-de-sac 39:improve it 1788:Promenade 1662:Boulevard 1576:Guideline 1554:Hong Kong 1549:Hong Kong 1433:Promenade 1325:Firetrail 1319:Esplanade 1283:Concourse 1247:Boulevard 1241:Boardwalk 1205:Australia 1199:Australia 1190:Well (Wl) 1163:View (Vw) 1094:Stravenue 1078:word for 1023:Road (Rd) 960:Pike (Pk) 903:Mill (Ml) 882:Loop (Lp) 870:Loaf (Lf) 849:Lake (Lk) 810:Hill (Hl) 690:Dale (Dl) 666:Cove (Cv) 597:Burg (Bg) 89:talk page 45:talk page 2035:Category 1864:Quadrant 1849:Junction 1824:Approach 1769:Crossing 1739:Corridor 1677:Crescent 1313:Entrance 1295:Crescent 1223:Approach 1187:Way (Wy) 837:Key (Ky) 693:Dam (Dm) 472:Scotland 431:Quadrant 366:Rise/Row 316:Crescent 221:councils 83:You may 2041:Streets 1998:19 July 1969:19 July 1859:Pathway 1844:Incline 1693:Flyover 1672:Highway 1667:Circuit 1647:Terrace 1499:Terrace 1451:Retreat 1409:Passage 1403:Parkway 1367:Highway 1343:Gardens 1331:Freeway 1271:Circuit 558:Avenida 463:Cumbria 298:Gardens 247:Allowed 227:Example 219:, some 215:In the 1976:roads. 1934:2 July 1912:2 July 1829:Circle 1803:Strand 1781:, see 1764:Bazaar 1762:, see 1760:Bazaar 1734:Bypass 1708:Bridge 1703:Tunnel 1652:Square 1637:Avenue 1617:Street 1588:Street 1493:Subway 1487:Street 1475:Square 1397:Parade 1355:Grange 1337:Garden 1259:Bypass 1235:Avenue 1229:Arcade 1080:street 1076:German 609:Camino 484:Europe 421:Meadow 342:Square 334:for a 324:for a 322:Bypass 310:Circus 271:Avenue 259:Street 2017:(PDF) 1992:(PDF) 1963:(PDF) 1956:(PDF) 1869:Route 1834:Field 1819:Alley 1798:Steps 1783:Praya 1779:Praya 1754:Viale 1744:Place 1713:Court 1682:Close 1642:Drive 1541:Wharf 1523:Vista 1511:Trail 1505:Track 1481:Steps 1457:Ridge 1439:Quays 1427:Plaza 1421:Place 1361:Grove 1349:Glade 1307:Drive 1301:Crest 1289:Court 1277:Close 1265:Chase 1253:Break 1217:Alley 606:Calle 470:, in 461:, in 426:Green 396:Cross 391:Court 332:Close 304:Place 289:Grove 277:Drive 91:, or 2000:2020 1971:2020 1936:2020 1914:2020 1885:Yard 1880:View 1854:Mall 1839:Gate 1814:Walk 1793:Ride 1718:Rise 1698:Link 1687:Fong 1632:Path 1627:Lane 1622:Road 1600:Lane 1594:Path 1582:Road 1529:Walk 1517:View 1469:Road 1463:Rise 1445:Ramp 1415:Path 1391:Mews 1385:Mall 1379:Loop 1373:Lane 1184:Wall 1181:Walk 1062:Spur 957:Path 951:Pass 900:Mews 885:Mall 855:Land 828:Isle 720:Fall 468:Brae 459:Brow 446:Wynd 441:Gait 436:Gate 416:Park 411:Walk 406:View 401:Side 360:Vale 354:Mews 348:Hill 338:only 283:Lane 253:Road 1874:Toi 1808:Wai 1749:Row 1729:Way 1723:Rue 1535:Way 1157:Via 1038:Run 1035:Rue 1032:Row 494:" ( 386:End 265:Way 2037:: 2019:. 1973:. 1572:. 1211:. 526:/ 486:: 195:A 48:. 2002:. 1938:. 1916:. 1100:) 1090:) 530:) 498:) 186:) 180:( 168:) 162:( 157:) 153:( 143:. 114:) 108:( 103:) 99:( 81:. 55:) 51:(

Index

improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages
worldwide view
improve this article
talk page
create a new article
Learn how and when to remove this message
layout guidelines
editing the article
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message
street or road name
abbreviated
United Kingdom
councils
Haringey Council
cul-de-sac
dual carriageway
cul-de-sac
Cumbria
Scotland
Europe
United States Postal Service
German
Summit Park, Utah
Niederwald, Texas
Stravenue
Tucson, Arizona
Australia

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.