367:
1807:
285:
Items in Taveta were first published by
Anglican missionaries. Rev. Albert Remington Steggall worked with a native called Yohana Nene Mdighirri, to translated the Scriptures into Taveta. In 1892 the Gospels of Mark and John were published as
259:" "Of the hyena that howls and that does not howl, the bad one is the one that does not howl (i.e. it is better to fight a brave and straightforward enemy than one that is cowardly and underhand)." (#8)
273:" "The elephant's bed is slept on by the gazelle (i.e. when a rich man leaves his dwelling as no longer suitable for him, a poor man is only too glad to take up his residence there)." (#14)
462:
334:: (the Psalms, in the language of Taveta), and printed by Richard Clay and Sons of Bungay. There were published by SPCK. In 1906 the Epistles and the Revelation were published as
306:, printed at the Office of the Taveta Chronicle. The bulk of this edition was destroyed by a fire in 1903. In 1900 the Acts of the Apostles were published by the
266:" "If one bird ceases singing the dawn will not stop (i.e. the world will not come to an end because one bird ceases singing or because one man dies)." (#10)
455:
318:. They were printed at the CMS Taveta Mission Station. In 1903 the Gospel of Mark was revised from the 1892 edition and published by BFBS. In 1894 the
1789:
1784:
1779:
1774:
1769:
448:
294:
CMS Station. In 1894, the epistles 1-3 John were published. In 1896 The
Gospels according to St. Matthew and St. Luke were published by BFBS as
1848:
1758:
476:
319:
176:
1867:
383:
330:. In 1895 Steggall published, through the SPCK, Hymns in the language of Taveta. In 1905 The Psalms were published by SPCK as
233:
published a collection of appx. 100 Taveta proverbs collected from speakers in what was then the southern part of the
British
395:
307:
1668:
245:" "It is he who feels cold that approaches the fire (i.e. a person does not do a thing for no reason at all)." (#4)
440:
199:
1872:
1841:
930:
73:
818:
812:
806:
93:
1446:
924:
918:
83:
67:
366:
1834:
1604:
1600:
1594:
1516:
1482:
1400:
1275:
624:
234:
689:
1639:
677:
291:
1761:
is geographic and its groupings do not imply a relationship between the languages within them.
1749:
776:
323:
103:
8:
1822:
230:
1376:
1370:
1037:
1031:
1001:
995:
989:
983:
977:
338:: (the Epistles and the Revelation in Taveta), and these completed the New Testament.
166:
1686:
1406:
1216:
1100:
411:
314:. Also in 1900 the Epistles of St. James, St. Peter, and St. Jude were published as
1721:
1364:
1358:
1352:
1346:
1340:
1334:
1328:
1287:
760:
724:
701:
553:
470:
1692:
1651:
1610:
1488:
1476:
1464:
1429:
1423:
1305:
1293:
1269:
1257:
1245:
1222:
1187:
1153:
1135:
1106:
1094:
1077:
1071:
1025:
971:
859:
742:
653:
647:
600:
582:
472:
218:
98:
59:
1818:
1814:
1742:
1715:
1698:
1588:
1582:
1576:
1570:
1564:
1558:
1552:
1546:
1540:
1534:
1528:
1470:
1388:
1382:
1322:
1263:
1251:
1228:
1147:
1118:
1112:
1043:
1019:
1013:
954:
936:
889:
883:
842:
836:
830:
824:
794:
788:
782:
766:
754:
748:
736:
730:
707:
695:
683:
671:
665:
659:
630:
618:
594:
559:
547:
541:
535:
511:
505:
499:
1861:
1680:
1674:
1645:
1522:
1458:
1452:
1394:
1281:
1210:
1181:
1141:
1007:
948:
942:
901:
895:
877:
871:
865:
800:
772:
612:
606:
588:
565:
529:
517:
354:
211:
203:
40:
1299:
150:
78:
359:
428:
159:
143:
1633:
1627:
523:
88:
1766:
Narrow Bantu languages by
Guthrie classification zone templates
288:
Sumu Yedi ya Isa Masiya, hena Marko and Sumu Yedi, yakwe Yohana
277:
In 1911, Hollis also published a collection 66 Taveta riddles.
207:
30:
1806:
300:
Sumu Yedi yakwe Yesu Masihi (niye Jesus Christ) hena Luka
430:
TAVETA Bible | Taveta Bible 1906 | YouVersion
1859:
252:" "If you kill a snake, kill it entirely." (#6)
302:. In 1897 the book of Exodus was published as
1842:
456:
336:Mawaraka na Ujughuo: hena viteto vya kiyuweta
264:Ideghe imwe likaremwa kuiya teheshigha kucha.
304:Kitamo cha keri cha Musa chaitangwa ‘Kufuma’
221:by Jouni Maho in his (2009) classification.
1790:Template:Narrow Bantu languages (Zones N–S)
1785:Template:Narrow Bantu languages (Zones J–M)
1780:Template:Narrow Bantu languages (Zones E–H)
1775:Template:Narrow Bantu languages (Zones C–D)
1770:Template:Narrow Bantu languages (Zones A–B)
316:Mawaraka Mawo Waondo Yakobo, Petro, na Yuda
1849:
1835:
463:
449:
378:
376:
320:Society for Promoting Christian Knowledge
296:Sumu Yedi yakwe Yesu Masihi hena Mattayo
257:Ibau liiya na lisiiya, iwiwi ni lisiiya.
16:Northeast Coast Bantu languages of Kenya
280:
1860:
373:
444:
1801:
237:. Here are some of those proverbs:
13:
1748:Languages between parentheses are
348:
224:
14:
1884:
332:Malumbo, hena viteto vya kituweta
308:British and Foreign Bible Society
243:Esikie mbeho niye esongeria moto.
1805:
365:
1868:Northeast Coast Bantu languages
384:New Updated Guthrie List Online
1752:of the language on their left.
421:
416:Journal of the African Society
404:
399:Journal of the African Society
396:"Taveta Sayings and Proverbs."
388:
271:Iraro la zowu liyaiwa ni suni.
250:Ukakoma nyoka, mhome na kamwe.
200:Northeast Coast Bantu language
1:
410:Hollis, Alfred Claud (1911).
394:Hollis, Alfred Claud (1910).
341:
1821:. You can help Knowledge by
214:(called Chasu by speakers).
7:
290:. They were printed at the
210:. It is closely related to
10:
1889:
1800:
1734:
1707:
1660:
1619:
1508:
1501:
1438:
1415:
1314:
1237:
1196:
1173:
1166:
1127:
1086:
1063:
1056:
963:
910:
851:
716:
639:
574:
491:
484:
217:Taveta was confused with
173:
157:
141:
136:
56:
52:21,000 (2009 census)
46:
36:
26:
21:
382:Jouni Filip Maho, 2009.
328:Taveta Kitamo cha Kuomba
235:East Africa Protectorate
1817:-related article is a
1759:Guthrie classification
477:Guthrie classification
292:Church Mission Society
324:Book of Common Prayer
104:Northeast Coast Bantu
1873:Bantu language stubs
281:Christian literature
231:Alfred Claud Hollis
1830:
1829:
1798:
1797:
1743:extinct languages
1730:
1729:
1497:
1496:
1162:
1161:
1052:
1051:
363:(21st ed., 2018)
189:
188:
1880:
1851:
1844:
1837:
1809:
1802:
1506:
1505:
1171:
1170:
1061:
1060:
489:
488:
475:(Zones E–H) (by
465:
458:
451:
442:
441:
435:
434:
425:
419:
412:"Taveta Enigmas"
408:
402:
392:
386:
380:
371:
370:
369:
352:
312:Mihiro ya Waondo
185:
179:
169:
153:
146:
94:Southern Bantoid
62:
19:
18:
1888:
1887:
1883:
1882:
1881:
1879:
1878:
1877:
1858:
1857:
1856:
1855:
1799:
1794:
1726:
1703:
1656:
1615:
1589:Southeast Kongo
1493:
1434:
1411:
1401:Socotra Swahili
1310:
1233:
1192:
1158:
1123:
1082:
1048:
959:
906:
896:Mwimbi-Muthambi
847:
712:
635:
570:
480:
473:Bantu languages
469:
439:
438:
427:
426:
422:
409:
405:
393:
389:
381:
374:
364:
353:
349:
344:
283:
227:
225:Oral literature
183:
180:
175:
165:
149:
142:
132:
63:
60:Language family
58:
49:
48:Native speakers
17:
12:
11:
5:
1886:
1876:
1875:
1870:
1854:
1853:
1846:
1839:
1831:
1828:
1827:
1815:Bantu language
1810:
1796:
1795:
1793:
1792:
1787:
1782:
1777:
1772:
1767:
1763:
1762:
1754:
1753:
1746:
1735:
1732:
1731:
1728:
1727:
1725:
1724:
1718:
1711:
1709:
1705:
1704:
1702:
1701:
1695:
1689:
1683:
1677:
1671:
1664:
1662:
1658:
1657:
1655:
1654:
1648:
1642:
1636:
1630:
1623:
1621:
1617:
1616:
1614:
1613:
1607:
1597:
1591:
1585:
1579:
1573:
1567:
1561:
1555:
1549:
1543:
1537:
1531:
1525:
1519:
1512:
1510:
1503:
1499:
1498:
1495:
1494:
1492:
1491:
1485:
1479:
1473:
1467:
1461:
1455:
1449:
1442:
1440:
1436:
1435:
1433:
1432:
1426:
1419:
1417:
1413:
1412:
1410:
1409:
1403:
1397:
1391:
1385:
1379:
1373:
1367:
1361:
1355:
1349:
1343:
1337:
1331:
1325:
1318:
1316:
1312:
1311:
1309:
1308:
1302:
1296:
1290:
1284:
1278:
1272:
1266:
1260:
1254:
1248:
1241:
1239:
1235:
1234:
1232:
1231:
1225:
1219:
1213:
1207:
1200:
1198:
1194:
1193:
1191:
1190:
1184:
1177:
1175:
1168:
1164:
1163:
1160:
1159:
1157:
1156:
1150:
1144:
1138:
1131:
1129:
1125:
1124:
1122:
1121:
1115:
1109:
1103:
1097:
1090:
1088:
1084:
1083:
1081:
1080:
1074:
1067:
1065:
1058:
1054:
1053:
1050:
1049:
1047:
1046:
1040:
1034:
1028:
1022:
1016:
1010:
1004:
998:
992:
986:
980:
974:
967:
965:
961:
960:
958:
957:
951:
945:
939:
933:
927:
921:
914:
912:
908:
907:
905:
904:
898:
892:
886:
880:
874:
868:
862:
855:
853:
849:
848:
846:
845:
839:
833:
827:
821:
815:
809:
803:
797:
791:
785:
779:
769:
763:
757:
751:
745:
739:
733:
727:
720:
718:
714:
713:
711:
710:
704:
698:
692:
686:
680:
674:
668:
662:
656:
650:
643:
641:
637:
636:
634:
633:
627:
621:
615:
609:
603:
597:
591:
585:
578:
576:
572:
571:
569:
568:
562:
556:
550:
544:
538:
532:
526:
520:
514:
508:
502:
495:
493:
486:
482:
481:
468:
467:
460:
453:
445:
437:
436:
420:
418:, 10: 200-212.
403:
387:
372:
346:
345:
343:
340:
322:published the
282:
279:
275:
274:
267:
260:
253:
246:
226:
223:
202:spoken by the
187:
186:
181:
174:
171:
170:
163:
155:
154:
147:
139:
138:
137:Language codes
134:
133:
131:
130:
129:
128:
127:
126:
125:
124:
123:
122:
121:
120:
119:
118:
117:
116:
115:
114:
74:Atlantic–Congo
66:
64:
57:
54:
53:
50:
47:
44:
43:
38:
34:
33:
28:
27:Native to
24:
23:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1885:
1874:
1871:
1869:
1866:
1865:
1863:
1852:
1847:
1845:
1840:
1838:
1833:
1832:
1826:
1824:
1820:
1816:
1811:
1808:
1804:
1803:
1791:
1788:
1786:
1783:
1781:
1778:
1776:
1773:
1771:
1768:
1765:
1764:
1760:
1756:
1755:
1751:
1747:
1744:
1740:
1737:
1736:
1733:
1723:
1719:
1717:
1713:
1712:
1710:
1706:
1700:
1696:
1694:
1690:
1688:
1684:
1682:
1678:
1676:
1672:
1670:
1666:
1665:
1663:
1659:
1653:
1649:
1647:
1643:
1641:
1637:
1635:
1631:
1629:
1625:
1624:
1622:
1618:
1612:
1608:
1606:
1602:
1598:
1596:
1592:
1590:
1586:
1584:
1580:
1578:
1574:
1572:
1568:
1566:
1562:
1560:
1556:
1554:
1553:Central Kongo
1550:
1548:
1544:
1542:
1538:
1536:
1532:
1530:
1526:
1524:
1520:
1518:
1514:
1513:
1511:
1507:
1504:
1500:
1490:
1486:
1484:
1480:
1478:
1474:
1472:
1468:
1466:
1462:
1460:
1456:
1454:
1450:
1448:
1444:
1443:
1441:
1437:
1431:
1427:
1425:
1421:
1420:
1418:
1414:
1408:
1404:
1402:
1398:
1396:
1392:
1390:
1386:
1384:
1380:
1378:
1374:
1372:
1368:
1366:
1362:
1360:
1356:
1354:
1350:
1348:
1344:
1342:
1338:
1336:
1332:
1330:
1326:
1324:
1320:
1319:
1317:
1313:
1307:
1303:
1301:
1297:
1295:
1291:
1289:
1285:
1283:
1279:
1277:
1273:
1271:
1267:
1265:
1261:
1259:
1255:
1253:
1249:
1247:
1243:
1242:
1240:
1236:
1230:
1226:
1224:
1220:
1218:
1214:
1212:
1208:
1206:
1202:
1201:
1199:
1195:
1189:
1185:
1183:
1179:
1178:
1176:
1172:
1169:
1165:
1155:
1151:
1149:
1145:
1143:
1139:
1137:
1133:
1132:
1130:
1126:
1120:
1116:
1114:
1110:
1108:
1104:
1102:
1098:
1096:
1092:
1091:
1089:
1085:
1079:
1075:
1073:
1069:
1068:
1066:
1062:
1059:
1055:
1045:
1041:
1039:
1035:
1033:
1029:
1027:
1023:
1021:
1017:
1015:
1011:
1009:
1005:
1003:
999:
997:
993:
991:
987:
985:
981:
979:
975:
973:
969:
968:
966:
962:
956:
952:
950:
946:
944:
940:
938:
934:
932:
928:
926:
922:
920:
916:
915:
913:
909:
903:
899:
897:
893:
891:
887:
885:
881:
879:
875:
873:
869:
867:
863:
861:
857:
856:
854:
850:
844:
840:
838:
834:
832:
828:
826:
822:
820:
816:
814:
810:
808:
804:
802:
798:
796:
792:
790:
786:
784:
780:
778:
774:
770:
768:
764:
762:
758:
756:
752:
750:
746:
744:
740:
738:
734:
732:
728:
726:
722:
721:
719:
715:
709:
705:
703:
699:
697:
693:
691:
687:
685:
681:
679:
675:
673:
669:
667:
663:
661:
657:
655:
651:
649:
645:
644:
642:
638:
632:
628:
626:
622:
620:
616:
614:
610:
608:
604:
602:
598:
596:
592:
590:
586:
584:
580:
579:
577:
573:
567:
563:
561:
557:
555:
554:Talinga-Bwisi
551:
549:
545:
543:
539:
537:
533:
531:
527:
525:
521:
519:
515:
513:
509:
507:
503:
501:
497:
496:
494:
490:
487:
483:
478:
474:
466:
461:
459:
454:
452:
447:
446:
443:
432:
431:
424:
417:
413:
407:
401:. 9: 255-266.
400:
397:
391:
385:
379:
377:
368:
362:
361:
356:
351:
347:
339:
337:
333:
329:
325:
321:
317:
313:
309:
305:
301:
297:
293:
289:
278:
272:
268:
265:
261:
258:
254:
251:
247:
244:
240:
239:
238:
236:
232:
222:
220:
215:
213:
209:
205:
204:Taveta people
201:
197:
193:
182:
178:
172:
168:
164:
162:
161:
156:
152:
148:
145:
140:
135:
113:
110:
109:
107:
106:
105:
102:
101:
100:
97:
96:
95:
92:
91:
90:
87:
86:
85:
82:
81:
80:
77:
76:
75:
72:
71:
69:
65:
61:
55:
51:
45:
42:
39:
35:
32:
29:
25:
20:
1823:expanding it
1812:
1738:
1204:
777:Suba-Simbiti
429:
423:
415:
406:
398:
390:
358:
350:
335:
331:
327:
315:
311:
303:
299:
295:
287:
284:
276:
270:
263:
256:
249:
242:
228:
216:
195:
191:
190:
177:Guthrie code
158:
111:
1547:South Kongo
108:Pare-Taveta
84:Benue–Congo
79:Volta-Congo
68:Niger–Congo
1862:Categories
1583:East Kongo
1306:Mushungulu
360:Ethnologue
342:References
310:, BFBS as
1750:varieties
1741:indicate
160:Glottolog
144:ISO 639-3
37:Ethnicity
1722:Hunganna
1687:Mbangala
1628:Kimbundu
1217:Shambala
1101:Nyamwezi
761:Nguruimi
512:Nyankore
229:In 1910
167:tave1240
1739:Italics
1595:Hangala
1371:Ngazija
1359:Tumbatu
1288:Vidunda
1136:Nilamba
978:Gyriama
825:Simbiti
759:[JE401
725:Logooli
702:Marachi
694:[JE341
611:[JE221
595:Dzindza
546:[JE101
471:Narrow
89:Bantoid
1699:Soonde
1697:[H321
1634:Mbamba
1611:Suundi
1605:Doondo
1593:[H111
1571:Bwende
1535:Ndingi
1517:Beembe
1502:Zone H
1489:Magoma
1487:[G651
1465:Pangwa
1430:Ndamba
1424:Pogolo
1407:Mwiini
1381:[G402
1377:Njuani
1365:Hadimu
1353:Phemba
1347:Unguja
1298:[G301
1294:Sagala
1270:Ruguru
1258:Zaramo
1252:Ngwele
1246:Zigula
1227:[G221
1223:Bondei
1205:Tubeta
1188:Kaguru
1167:Zone G
1154:Mbugwe
1107:Sumbwa
1095:Sukuma
1072:Tongwe
1057:Zone F
1038:Degere
1032:Segeju
1026:Elwana
1024:[E701
1020:Sagala
1014:Dabida
996:Duruma
972:Pokomo
894:[E531
878:Saraka
860:Kikuyu
841:JE434
835:JE433
829:JE432
823:JE431
819:Tiriki
817:JE413
811:JE412
805:JE411
799:JE407
793:JE406
787:JE405
783:Shashi
781:JE404
771:JE403
765:JE402
743:Zanaki
706:JE343
700:JE342
684:Saamia
672:Tsotso
660:Bukusu
629:JE253
623:JE252
617:JE251
601:Kerebe
583:Nyambo
564:JE121
558:JE103
552:JE102
485:Zone E
355:Taveta
219:Dawida
196:Tubeta
192:Taveta
112:Taveta
41:Taveta
22:Taveta
1813:This
1716:Mbala
1693:Sinji
1681:Hungu
1679:H33
1652:Songo
1632:H21b
1626:H21a
1609:H131
1601:Kamba
1599:H112
1587:H16h
1581:H16g
1577:Laadi
1575:H16f
1569:H16e
1565:Fiote
1563:H16d
1559:Yombe
1557:H16c
1551:H16b
1545:H16a
1541:Mboka
1529:Kunyi
1477:Wanji
1471:Kinga
1447:Sango
1405:G412
1399:G411
1393:G404
1389:Mwani
1387:G403
1383:Makwe
1375:G44b
1369:G44a
1363:G43c
1357:G43b
1351:G43a
1345:G42d
1341:Mrima
1339:G42c
1335:Mvita
1333:G42b
1327:G42a
1323:Tikuu
1304:G311
1264:Ngulu
1229:Mbugu
1148:Langi
1119:Bungu
1113:Kimbu
1078:Bende
1044:Taita
1036:E732
1030:E731
1018:E74b
1012:E74a
1002:Rabai
1000:E72e
994:E72d
990:Conyi
988:E72c
984:Kauma
982:E72b
976:E72a
955:Gweno
937:Rombo
935:E62c
931:Wunjo
929:E62b
923:E62a
900:E541
890:Daiso
884:Kamba
843:Sweta
837:Surwa
831:Hacha
813:Isuxa
807:Idaxo
795:Singa
789:Kabwa
767:Ikizu
755:Sonjo
737:Koria
731:Gusii
708:Songa
696:Xaayo
690:Nyuli
678:Nyore
670:E32b
666:Hanga
664:E32a
658:E31c
652:E31b
646:E31a
619:Kwaya
613:Rashi
548:Gungu
542:Nyala
536:Gwere
524:Ganda
506:Tooro
500:Nyoro
208:Kenya
198:is a
99:Bantu
31:Kenya
1819:stub
1757:The
1720:H42
1714:H41
1691:H35
1685:H34
1675:Suku
1673:H32
1669:Yaka
1667:H31
1650:H24
1646:Bolo
1644:H23
1640:Sama
1638:H22
1539:H15
1533:H14
1527:H13
1523:Vili
1521:H12
1515:H11
1483:Kisi
1481:G67
1475:G66
1469:G65
1463:G64
1459:Bena
1457:G63
1453:Hehe
1451:G62
1445:G61
1428:G52
1422:G51
1395:Sidi
1321:G41
1292:G39
1286:G38
1282:Kutu
1280:G37
1276:Kami
1274:G36
1268:G35
1262:G34
1256:G33
1250:G32
1244:G31
1221:G24
1215:G23
1209:G22
1203:G21
1186:G12
1182:Gogo
1180:G11
1152:F34
1146:F33
1142:Remi
1140:F32
1134:F31
1117:F25
1111:F24
1105:F23
1099:F22
1093:F21
1076:F12
1070:F11
1042:E74
1008:Digo
1006:E73
970:E71
953:E65
949:Kahe
947:E64
943:Rusa
941:E63
917:E61
902:Cuka
888:E56
882:E55
876:E54
872:Meru
870:E53
866:Embu
864:E52
858:E51
801:Ware
773:Suba
753:E46
749:Nata
747:E45
741:E44
735:E43
729:E42
723:E41
688:E35
682:E34
676:E33
654:Kisu
648:Gisu
631:Ruri
625:Kara
607:Jita
605:E25
599:E24
593:E23
589:Ziba
587:E22
581:E21
566:Hema
560:Ruli
540:E18
534:E17
530:Soga
528:E16
522:E15
518:Ciga
516:E14
510:E13
504:E12
498:E11
298:and
212:Pare
184:G.21
1708:H40
1661:H30
1620:H20
1509:H10
1439:G60
1416:G50
1329:Amu
1315:G40
1300:Doe
1238:G30
1211:Asu
1197:G20
1174:G10
1128:F30
1087:F20
1064:F10
964:E70
925:Hai
919:Rwo
911:E60
852:E50
717:E40
640:E30
575:E20
492:E10
357:at
326:as
206:of
194:or
151:tvs
1864::
414:.
375:^
70:?
1850:e
1843:t
1836:v
1825:.
1745:.
1603:-
775:/
479:)
464:e
457:t
450:v
433:.
269:"
262:"
255:"
248:"
241:"
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.