1016:. The plan is never fully described, but it seems to involve Ivan and Katerina bribing some guards. Alyosha cautiously approves, because he feels that Dmitri is not emotionally ready to submit to such a harsh sentence, that he is innocent, and that no guards or officers would suffer for aiding the escape. Dmitri and Grushenka plan to escape to America and work the land there for several years, and then return to Russia under assumed American names, because they cannot imagine living without Russia. Dmitri begs for Katerina to visit him in the hospital, where he is recovering from an illness, before he is due to be taken away. When she does, Dmitri apologizes for having hurt her; she in turn apologizes for bringing up the implicating letter during the trial. They agree to love each other for that one moment, and say they will love each other forever, even though both now love other people. The novel concludes at Ilyusha's funeral, where Ilyusha's schoolboy friends listen to Alyosha's "Speech by the Stone". Alyosha promises to remember Kolya, Ilyusha, and all the boys and keep them close in his heart, even though he will have to leave them and may not see them again until many years have passed. He implores them to love each other and to always remember Ilyusha, and to keep his memory alive in their hearts, and to remember this moment at the stone when they were all together and they all loved each other. Alyosha then recounts the Christian promise that they will all be united one day after the Resurrection. In tears, the twelve boys promise Alyosha that they will keep each other in their memories forever. They join hands, and return to the Snegiryov household for the funeral dinner, chanting "Hurrah for Karamazov!"
925:. Thus, the expectation concerning the Elder Zosima is that his deceased body will not decompose. It therefore comes as a great shock that Zosima's body not only decays, but begins the process almost immediately following his death. Within the first day, the smell is already unbearable. For many this calls into question their previous respect and admiration for Zosima. Alyosha is particularly devastated by the sullying of Zosima's name due to nothing more than the corruption of his dead body. One of Alyosha's companions in the monastery—Rakitin—uses Alyosha's vulnerability to set up a meeting between him and Grushenka. However, instead of Alyosha becoming corrupted, he acquires new faith and hope from Grushenka, while Grushenka's troubled mind begins the path of spiritual redemption through his influence: they become close friends. The book ends with the spiritual regeneration of Alyosha as he embraces and kisses the earth outside the monastery (echoing, perhaps, Zosima's last earthly act before his death) and cries convulsively. Renewed, he goes back out into the world, as his Elder instructed.
992:
In the final meeting
Smerdyakov confesses that he had faked the fit, murdered Fyodor Pavlovich, and stolen the money, which he presents to Ivan. Smerdyakov expresses disbelief at Ivan's professed ignorance and surprise. Smerdyakov claims that Ivan was complicit in the murder by telling Smerdyakov when he would be leaving Fyodor Pavlovich's house, and more importantly by instilling in Smerdyakov the belief that, in a world without God, "everything is permitted." The book ends with Ivan having a hallucination in which he is visited by the devil, in the form of an idle and parasitic former gentleman, who torments him by personifying and caricaturing his thoughts and ideas. The nightmare is interrupted by a knocking at the window: it is Alyosha, who has come to inform him that Smerdyakov has hanged himself. Although the devil disappears, Ivan remains in a delirium and converses irrationally. Alyosha is shocked at his brother's condition and tries to pacify him, but Ivan's ravings become increasingly incoherent. Eventually he falls into a deep sleep.
937:
Grushenka. Dmitri approaches
Grushenka's benefactor, Samsonov, who sends him to a neighboring town on a fabricated promise of a business deal. All the while Dmitri is petrified that Grushenka may go to his father and marry him because of his wealth and lavish promises. When Dmitri returns from his failed dealing in the neighboring town, he escorts Grushenka to her benefactor's home, but later discovers that she has deceived him and left early. Furious, he runs to his father's home with a brass pestle in his hand, and spies on him from the window. He takes the pestle from his pocket. There is a discontinuity in the action, and Dmitri is suddenly running from his father's property. The servant Gregory tries to stop him, yelling "Parricide!", but Dmitri hits him in the head with the pestle. Dmitri, afraid that the blow might have killed Grigori, tries to attend to the wound with his handkerchief, but gives up and runs away.
953:
rubles shortly after his father's murder. Meanwhile, the three thousand rubles that Fyodor
Pavlovich had set aside for Grushenka have disappeared. Dmitri explains that the money he spent that evening came from three thousand rubles that Katerina Ivanovna gave him to send to her sister. He spent half that at his first meeting with Grushenka—another drunken orgy—and sewed up the rest in a cloth, intending to give it back to Katerina Ivanovna. The investigators are not convinced by this. All of the evidence points toward Dmitri; the only other person in the house at the time of the murder, apart from Gregory and his wife, was Smerdyakov, who was incapacitated due to an epileptic seizure he suffered the day before. As a result of the overwhelming evidence against him, Dmitri is formally charged with the murder and taken away to prison to await trial.
1057:
himself with his despair, as it were driven to it by despair itself. Meanwhile ... you divert yourself with magazine articles, and discussions in society, though you don't believe your own arguments, and with an aching heart mock at them inwardly.... That question you have not answered, and it is your great grief, for it clamors for an answer." In his relations with Ivan, Alyosha consciously personifies the loving voice of faith that he knows lives in his brother's soul, in opposition to the mocking voice of doubt that ultimately becomes personified in the nightmare of the Devil. Alyosha says of Ivan "His mind is a prisoner of his soul. There is a great and unresolved thought in him. He is one of those who don't need millions, they just need to get a thought straight."
1075:
renderings of his life and teachings. Zosima, though suffering and near death, unreservedly communicates his love for those around him, and recounts the stories of the crucial moments in his progress along the spiritual path. Alyosha records these accounts for posterity, as well as the Elder's teachings and discourses on various subjects, including: the significance of the
Russian Monk; spiritual brotherhood between masters and servants; the impossibility of judging one's fellow creatures; Faith, Prayer, Love, and Contiguity with Other Worlds; and the spiritual meaning of 'hell' as the suffering of being unable to Love. Dostoevsky based Zosima's teachings on those of the 18th century Orthodox saint and spiritual writer
395:) is the 24-year-old middle son, and the first from Fyodor Pavlovich's second marriage. Ivan is reserved and aloof, but also intellectually brilliant. His dictum "if there is no God, everything is lawful" is a recurring motif in the novel. At first, Ivan seems not to have much time for his brother Alyosha, but later their bond and mutual affection deepens. He finds his father repulsive, and also has a strong antipathy towards Dmitri. Fyodor Pavlovich tells Alyosha that he fears Ivan more than he fears Dmitri. Ivan falls in love with Katerina Ivanovna, but their intimacy develops in the shadow of her prior connection to Dmitri, and her ambivalence is a source of torment to him.
980:
becomes something of a legend for the feat. All the other boys look up to Kolya, especially
Ilyusha. Since the narrative left Ilyusha in Book Four, his illness has progressively worsened and the doctor states that he will not recover. Kolya and Ilyusha had a falling out over Ilyusha's maltreatment of a local dog: Ilyusha had fed it a piece of bread in which he had placed a pin, at the bidding of Smerdyakov. But thanks to Alyosha's intervention the other schoolboys have gradually reconciled with Ilyusha, and Kolya soon joins them at his bedside. It is here that Kolya first meets Alyosha and begins to reassess his nihilist beliefs.
363:, like his father, and regularly indulges in alcoholism and carousing. Dmitri is brought into contact with his family when he finds himself in need of his inheritance, which he believes is being withheld by his father. He was engaged to be married to Katerina Ivanovna, but breaks that off after falling in love with Grushenka. Dmitri's relationship with his father is the most volatile of the brothers, escalating to violence as he and his father begin fighting over his inheritance and Grushenka. While he maintains a relationship with Ivan, he is closest to his younger brother Alyosha, referring to him as his "
1004:
Grushenka. Ivan's madness takes its final hold over him and he is carried away from the courtroom after his attempt to give evidence about
Smerdyakov descends into incomprehensible raving. The turning point in the trial is Katerina's damning testimony. Shocked by Ivan's madness, she passionately defends him and abandons her 'honourable' approach to Dmitri. She produces a letter drunkenly written by Dmitri saying that he would kill his father. The section concludes with lengthy and impassioned closing remarks from the prosecutor and the defence counsel and the verdict that Dmitri is guilty.
718:
independence and control of her life. Grushenka inspires complete admiration and lust in both Fyodor and Dmitri
Karamazov. Their rivalry for her affection becomes the main focus of their conflict, a state of affairs that Grushenka is happy to take advantage of for her own satisfaction and amusement. Belatedly, she realizes that she truly loves Dmitri, and becomes ashamed of her cruelty. Her growing friendship with Alyosha leads her toward a path of spiritual redemption, and hidden qualities of gentleness and generosity emerge, though her fiery temper and pride remain intact.
1178:. Though privy to many of the thoughts and feelings of the protagonists, the narrator is a self-proclaimed writer; he discusses his own mannerisms and personal perceptions so often in the novel that he becomes a character. Through his descriptions, the narrator's voice merges imperceptibly into the tone of the people he is describing, often extending into the characters' most personal thoughts. There is no voice of authority in the story. In addition to the principal narrator, there are several sections narrated by other characters entirely, such as the story of
1193:(e.g. 'robbed' for 'stolen', and at one point declares possible suspects in the murder 'irresponsible' rather than innocent). Several plot digressions provide insight into other apparently minor characters. For example, the narrative in Book Six is almost entirely devoted to Zosima's biography, which contains a confession from a man whom he met many years before. Dostoevsky does not rely on a single source or a group of major characters to convey the themes of this book, but uses a variety of viewpoints, narratives and characters throughout.
821:
36:
239:
1061:
has sprung from the denial of the meaning of historical reality and ended in a program of destruction and anarchism." In the chapter "Rebellion", the rationale behind Ivan's rejection of God's world is expounded in a long dialogue with
Alyosha, in which he justifies his atheism on the grounds of the very principle—universal love and compassion—that is at the heart of the Christian faith. The unmitigated evil in the world, particularly as it relates to the suffering of children, is not something that
402:" from Book V, and the three conversations with Smerdyakov and the subsequent chapter "Ivan's nightmare of the devil" in Book XI. Book V, entitled "Pro and Contra", is primarily about "the inner debate taking place in Ivan between his recognition of the moral sublimity of the Christian ideal and his outrage against a universe of pain and suffering." Ivan's rejection of God is posited in terms of the Christian value of compassion—the value that Dostoevsky himself (through the character of
844:
learned that
Ilyusha's father, a former staff-captain named Snegiryov, was assaulted by Dmitri, who dragged him by the beard out of a bar. Alyosha soon learns of the further hardships present in the Snegiryov household and offers the former staff captain money as an apology for his brother and to help Snegiryov's ailing wife and children. After initially accepting the money with joy, Snegiryov throws it to the ground and stomps it into the sand, before running back into his home.
941:
Grushenka in the presence of her old flame, intending all the while to kill himself at dawn. The "first and rightful lover" is a boorish Pole who cheats the party at a game of cards. When his deception is revealed, he flees, and
Grushenka soon reveals to Dmitri that she really is in love with him. The party rages on, and just as Dmitri and Grushenka are making plans to marry, the police enter the lodge and inform Dmitri that he is under arrest for the murder of his father.
744:) in the town monastery and Alyosha's teacher. He is something of a celebrity among the townspeople for his reputed prophetic and healing abilities. His spiritual status inspires both admiration and jealousy among his fellow monks. Zosima provides a refutation to Ivan's atheistic arguments and helps to explain Alyosha's character. Zosima's teachings shape the way Alyosha deals with the young boys he meets in the Ilyusha storyline.
3630:
1628:
the Russian colouring, explaining and normalizing in all kinds of ways...Garnett shortens some of Dostoevsky's idiosyncrasy in order to produce an acceptable English text, but her versions were in many cases pioneering versions; decorous they may be, but they allowed this strange new voice to invade English literature and thus made it possible for later translators to go further in the search for more authentic voice.
809:
the famous Elder. Fyodor Pavlovich's deliberately insulting and provocative behaviour destroys any chance of conciliation, and the meeting only results in intensified hatred and a scandal. This book also contains a scene in which the Elder Zosima consoles a woman mourning the death of her three-year-old son. The poor woman's grief parallels Dostoevsky's own tragedy at the loss of his young son Alyosha.
730:) is Dmitri's beautiful fiancée, despite his open forays with Grushenka. Her engagement to Dmitri is chiefly a matter of pride on both their parts, Dmitri having bailed her father out of a debt. Katerina is extremely proud and seeks to act as a noble martyr. Because of this, she cannot bring herself to act on her love for Ivan, and constantly creates moral barriers between him and herself.
1160:
1303:... made a deep impression on me ... he created some unforgettable scenes .... Madness you may call it, but therein may be the secret of his genius.... I prefer the word exaltation, exaltation which can merge into madness, perhaps. In fact all great men have had that vein in them; it was the source of their greatness; the reasonable man achieves nothing.
1030:
socialism and nihilism. Not only were these ideas and values alien to Russia's spiritual heritage, they were, in Dostoevsky's opinion, actively working to destroy it, and moreover were becoming increasingly popular and influential, especially among Russia's youth. The theme had already been vividly depicted in all the earlier major novels, particularly
1093:"Dostoevsky could hear dialogic relationships everywhere, in all manifestations of conscious and intelligent human life. Where consciousness began, there dialogue began also. Only purely mechanistic relationships are not dialogic, and Dostoevsky categorically denied their importance for understanding and interpreting life and the acts of man."
450:, Father Zosima, who is a father figure and spiritual guide to Alyosha throughout the book, sends him into the world, where he becomes involved with the extreme personalities and fraught relationships in his family and elsewhere. At all times he acts as a compassionate and insightful peace maker, and is loved by virtually everyone.
2981:, section 44, 2007: "Grace does not cancel out justice. It does not make wrong into right. It is not a sponge which wipes everything away, so that whatever someone has done on earth ends up being of equal value. Dostoevsky, for example, was right to protest against this kind of Heaven and this kind of grace in his novel
412:) called "the chief and perhaps the only law of all human existence." Thus Ivan's rejection of God is justified by the very principle at the heart of Christianity. For Ivan the absurdity of all human history is proven by the senselessness of the suffering of children: if reason or rationality is the measure, God's world
832:
house and assaults him. As he leaves, he threatens to come back and kill him. This book also introduces Smerdyakov and his origins, as well as the story of his mother, Lizaveta Smerdyashchaya. At the conclusion of this book, Alyosha is witness to Grushenka's humiliation of Dmitri's betrothed Katerina Ivanovna.
1281:, calling himself and Dostoevsky "blood relatives" and was immensely interested in the hatred the brothers demonstrated toward their father in the novel. He probably found parallels with his own strained father-son relationship and drew on this theme to some extent in his works, especially the short story "
434:) is, at age 20, the youngest of the brothers. He is the second child of Fyodor Pavlovich's second wife, Sofya Ivanovna, and is thus Ivan's full brother. The narrator identifies him as the hero of the novel in the opening chapter, as does the author in the preface. At the outset of the events, Alyosha is a
463:
Fyodor Pavlovich's trusted servant Grigory Vasilievich and his wife Marfa. Grigory tutored him and attempted to give him religious instruction, but Smerdyakov responded with ingratitude and derision. On one occasion Grigory had struck him violently across the face: a week later Smerdyakov had his first
1661:
the odd, fussy tone of the narrator is well rendered in the preface...At times, indeed, the convoluted style might make the reader unfamiliar with Dostoevsky's Russian question the translator's command of English. More seriously, this literalism means that the dialogue is sometimes impossibly odd—and
952:
Book Nine introduces the details of Fyodor Pavlovich's murder and describes the interrogation of Dmitri, who vigorously maintains his innocence. The alleged motive for the crime is robbery. Dmitri was known to have been completely destitute earlier that evening, but is suddenly seen with thousands of
885:
The Grand Inquisitor accuses Jesus of having inflicted on humankind the "burden" of free will. At the end of the Grand Inquisitor's lengthy arguments, Jesus silently steps forward and kisses the old man on the lips. The Inquisitor, stunned and moved, tells him he must never come there again, and lets
717:
Agrafena Alexandrovna Svetlova, usually referred to as 'Grushenka', is a beautiful and fiery 22-year-old woman with an uncanny charm for men. In her youth she was jilted by a Polish officer and subsequently came under the protection of a tyrannical miser. The episode leaves Grushenka with an urge for
467:
seizure. The narrator notes that as a child, Smerdyakov was fond of hanging cats and giving them ritualistic burials. Grigory told him: "You're not human. You're the spawn of the mildew on the bathhouse wall, that's who you are"—a remark for which Smerdyakov never forgave him. Smerdyakov becomes part
462:
Pavel Fyodorovich Smerdyakov is the son of "Reeking Lizaveta", a mute woman of the street who died alone giving birth to the child in Fyodor Pavlovich's bathhouse: the name "Smerdyakov" means "son of the reeking one". He is rumored to be the illegitimate son of Fyodor Pavlovich. He was brought up by
1074:
With Book VI, "The Russian Monk", Dostoevsky sought to provide the refutation of Ivan's negation of God, through the teachings of the dying Elder, Zosima. The dark world of the Inquisitor's reasoning is juxtaposed with the radiant, idyllically stylized communications of the dying Elder and Alyosha's
991:
Book Eleven chronicles Ivan Fyodorovich's influence on those around him and his descent into madness. It is in this book that Ivan meets three times with Smerdyakov, desperately seeking to solve the riddle of the murder and whether Smerdyakov, and consequently he himself, had anything to do with it.
772:) is a local schoolboy, and the central figure of a crucial subplot in the novel. Dmitri assaults and humiliates his father, the impoverished officer Captain Snegiryov, who has been hired by Fyodor Pavlovich to threaten Dmitri over his debts, and the Snegiryov family is brought to shame as a result.
1070:
as being the only realistic and truly compassionate basis for the government of men. The Legend is Ivan's confession of the struggle of "pro and contra" taking place within his own soul in relation to the problem of faith. According to Mikhail Bakhtin, "both the very form of its construction as The
1060:
Dostoevsky wrote to his editor that his intention with book V, "Pro and Contra", was to portray "the seed of the idea of destruction in our time in Russia among the young people uprooted from reality". This seed is depicted as: "the rejection not of God but of the meaning of His creation. Socialism
863:
ideology that permeated Russia at this time is defended and espoused by Ivan Karamazov while meeting his brother Alyosha at a restaurant. In the chapter titled "Rebellion", Ivan proclaims that he rejects the world that God has created because it is built on a foundation of suffering. In perhaps the
808:
Book Two begins as the Karamazov family arrives at the monastery so that the Elder Zosima can act as a mediator between Dmitri and his father in their dispute over the inheritance. It was the father's idea, apparently as a joke, to have the meeting take place in such a holy place in the presence of
346:
Fyodor Pavlovich, a 55-year-old sensualist and compulsive liar, is the father of three sons—Dmitri, Ivan and Alexei—from two marriages. He is rumored to have also fathered an illegitimate son, Pavel Fyodorovich Smerdyakov, whom he employs as his servant. Fyodor Pavlovich takes no interest in any of
1670:
Pevear and Volokhonsky, while they too stress the need to exhume the real, rough-edged Dostoevsky from the normalization practised by earlier translators, generally offer a rather more satisfactory compromise between the literal and the readable. In particular, their rendering of dialogue is often
1627:
translations read easily...the basic meaning of the Russian text is accurately rendered on the whole. It is true, as critics such as Nikoliukin have demonstrated, that she shortens and simplifies, muting Dostoevsky's jarring contrasts, sacrificing his insistent rhythms and repetitions, toning down
1145:
A man never coincides with himself. One cannot apply the formula of identity A≡A. In Dostoevsky's artistic thinking the genuine life of the personality takes place at the point of non-coincidence between a man and himself, at his point of departure beyond the limits of all that he is as a material
1120:
of Dostoevsky's characters. In Dostoevsky, a fundamental refusal to be wholly defined by an external source (another person, a social interpretation, an ideology, a system of 'knowledge', or anything at all that places a finalizing limit on the primordial freedom of the living soul, including even
1056:
is permitted. When Zosima encounters the idea in the meeting at the monastery, he doesn't dispute it, but suggests to Ivan that since in all probability he doesn't believe in the immortality of his own soul, his thoughts must be a source of torment to him: "But the martyr likes sometimes to divert
1051:
The character of Ivan Fyodorovich, though he outwardly plays the role of devil's advocate, is inwardly far from being resolved in his atheism. A constantly reappearing motif in the novel is his proposition that without faith in immortality, there is no such thing as virtue, and that if there is no
936:
This section deals primarily with Dmitri's wild and distraught pursuit of money for the purpose of running away with Grushenka. Dmitri owes money to his fiancée Katerina Ivanovna, and will believe himself to be a thief if he does not find the money to pay her back before embarking on his quest for
843:
This section introduces a side story which resurfaces in more detail later in the novel. It begins with Alyosha observing a group of schoolboys throwing rocks at one of their sickly peers named Ilyusha. When Alyosha admonishes the boys and tries to help, Ilyusha bites Alyosha's finger. It is later
831:
The third book provides more details of the love triangle among Fyodor Pavlovich, his son Dmitri, and Grushenka. Dmitri hides near his father's home to see if Grushenka will arrive. His personality is explored in a long conversation with Alyosha. Later that evening, Dmitri bursts into his father's
759:
and "the naïveté of style from the monk Parfeny's book of wanderings". The style and tone in Book VI, where Zosima narrates, is markedly different from the rest of the novel. V. L. Komarovich suggests that the rhythm of the prose is "a departure from all the norms of modern syntax, and at the same
472:
and cook. Generally contemptuous of others, Smerdyakov greatly admires Ivan and shares his atheism and is largely influenced by Ivan's philosophy that "everything is lawful". Despite his evident shrewdness, other characters—particularly Ivan, Dmitri and Fyodor Pavlovich—underestimate and criticize
979:
critics by putting their words and beliefs in the mouth of a young boy who doesn't really understand what he is talking about. Kolya is bored with life and constantly torments his mother by putting himself in danger. As part of a prank Kolya lies between railroad tracks as a train passes over and
1065:
be accepted by a heart steeped in love, so Ivan feels bound in his conscience to "humbly return the ticket" to God. The idea of the refusal of love on the grounds of love is taken further in the subsequent "Legend of the Grand Inquisitor". In a long dialogue, in which the second participant (the
1029:
One of the novel's central themes is the counterposition of the true spiritual meaning of the Orthodox Christian faith, particularly insofar as it is posited as the heart of Russian national identity and history, with the ideas and values emanating from the new doctrines of atheism, rationalism,
880:
Why hast Thou come now to hinder us? For Thou hast come to hinder us, and Thou knowest that...We are working not with Thee but with him ...We took from him what Thou didst reject with scorn, that last gift he offered Thee, showing Thee all the kingdoms of the earth. We took from him Rome and the
1640:
t is not certain that Magarshack has worn as well as Garnett. He certainly corrects some of her errors; he also aims for a more up-to-date style which flows more easily in English...Being even more thoroughly englished than Garnett's, Magarshack's translations lack some of the excitement of the
940:
Dmitri is next seen in a daze on the street, covered in blood, with a pile of money in his hand. He soon learns that Grushenka's former betrothed has returned and taken her to a nearby lodge. Upon learning this, Dmitri loads a cart with food and wine and pays for a huge orgy to finally confront
1003:
This book details the trial of Dmitri Karamazov for the murder of his father. The courtroom drama is sharply satirized by Dostoevsky. The men in the crowd are presented as resentful and spiteful, and the women as irrationally drawn to the romanticism of Dmitri's love triangle with Katerina and
788:
The opening of the novel introduces the Karamazov family and relates the story of their distant and recent past. The details of Fyodor Pavlovich's two marriages, as well as his indifference to the upbringing of his three children, is chronicled. The narrator also establishes the widely varying
453:
In creating the character of Alyosha, Dostoevsky was in large part addressing himself to the contemporary Russian radical youth, as a positive alternative to the atheistic approach to justice and attainment of the good. Alyosha embodies the same aspiration to a society governed by goodness and
1326:
As for Leo Tolstoy himself, the work appears to have proved both challenging and provocative. Entries from his journal indicate that, like others, he considered Dostoevsky's idiosyncratic style to be an obstacle, yet the book was one of several that he requested accompany him on his deathbed.
316:, a condition inherited from his father. The novelist's grief is apparent throughout the book. Dostoevsky named the hero Alyosha, as well as imbuing him with qualities that he sought and most admired. His loss is also reflected in the story of Captain Snegiryov and his young son Ilyusha.
1115:
Though the affirmation of freedom and rejection of mechanistic psychology is most openly and forcefully expressed through the character of Dmitri, as a theme it pervades the entire novel and virtually all of Dostoevsky's other writings. Bakhtin discusses it in terms of what he calls the
3633:
1265:
was not a natural condition but instead a physical manifestation of the author's hidden guilt over his own father's death. According to Freud, Dostoevsky (and all other sons) wished for the death of his father because of latent desire for his mother; citing the fact that Dostoevsky's
1083:
everyone is strong enough also to forgive everything for others". He was acutely aware of the difficulty of the artistic task he had set himself and of the incompatibility of the form and content of his "reply" with ordinary discourse and the everyday concerns of his contemporaries.
1298:
admired him but he thought that he had little artistic accomplishment or mind. Yet, as he said, 'he admired his heart', a criticism which contains a great deal of truth, for though his characters do act extravagantly, madly, almost, still their basis is firm enough underneath....
1379:. Ivan's poem "The Grand Inquisitor" is arguably one of the best-known passages in modern literature due to its ideas about human nature, freedom, power, authority, and religion, as well as for its fundamental ambiguity. A reference to the poem can be found in English novelist
1097:
Throughout the novel, in the very nature of all the characters and their interactions, the freedom of the human personality is affirmed, in opposition to any form of deterministic reduction. The "physiologism" that is being attacked is identified in the repeated references to
1675:
In commenting on Ignat Avsey's translation, he writes: "His not entirely unprecedented choice of a more natural-sounding English formulation is symptomatic of his general desire to make his text English...His is an enjoyable version in the domesticating tradition."
1066:
returned Christ) remains silent for its entire duration, the Inquisitor rejects the freedom and spiritual beauty of Christ's teaching as being beyond the capability of earthly humanity, and affirms instead the bread-and-chains materialism derived from the Devil's
1102:, who becomes for Dmitri a despised symbol of the scientific reduction of the human soul to impersonal physiological processes. For Dmitri the word 'Bernard' becomes the most contemptuous of insults. References to Bernard are in part a response to
1477:
I suppose my model is nearly always Dostoevsky, who was a man of very strong convictions, but his characters illustrated and incarnated the most powerful themes and issues and trends of his day. I think maybe the greatest novel of all time is
376:
as "always in the liveliest, merriest spirits", was in prison for murdering his father in order to obtain his inheritance, although he always steadfastly maintained his innocence. He was later freed after another man confessed to the crime.
901:. Zosima explains that he found his faith in his rebellious youth, after an unforgivable action toward his trusted servant, consequently deciding to become a monk. Zosima preaches people must forgive others by acknowledging their own
905:
and guilt before others. He explains that no sin is isolated, making everyone responsible for their neighbor's sins. Zosima represents a philosophy that responds to Ivan's, which had challenged God's creation in the previous book.
876:, who has made his return to Earth. The opposition between reason and faith is dramatised and symbolised in a forceful monologue of the Grand Inquisitor who, having ordered the arrest of Jesus, visits him in prison at night.
1270:
began at age 18, the year his father died. It followed that more obvious themes of patricide and guilt, especially in the form of the moral guilt illustrated by Ivan Karamazov, were further literary evidence of his theory.
3328:
1645:
On Andrew R. MacAndrew's American version, he comments: "He translates fairly freely, altering details, rearranging, shortening and explaining the Russian to produce texts which lack a distinctive voice."
1927:
that would detail the life of Alexey Karamazov beyond the ending of what was supposed to be the first novel had been planned out by Dostoevsky, but was left unfinished due to the author's death in 1881.
1071:
Grand Inquisitor's dialogue with Christ and at the same time with himself, and the very unexpectedness and duality of its finale, indicate an internally dialogic disintegration at its ideological core."
327:, though at the time he intended to write a novel about childhood instead. Parts of the biographical section of Zosima's life are based on "The Life of the Elder Leonid", a text he found at Optina.
967:
continues the story of the schoolboys and Ilyusha last referred to in Book Four. The book begins with the introduction of the young boy Kolya Krasotkin. Kolya is a brilliant boy who proclaims his
1365:, the novel's most fascinating character, Ivan Karamazov, had by the middle of the twentieth century become the icon of existentialist rebellion in the writings of existentialist philosophers
454:
compassion that is contained in the Socialist ideal, but not divorced from faith in God, from faith in the immortality of the soul in God, or from the Orthodox Christian tradition in Russia.
1079:, and constructed them around his own formulation of the essence of a true Christian faith: that all are responsible for all, and that "everyone is guilty before all and for everything, and
1671:
livelier and more colloquial than McDuff's...Elsewhere, it has to be said, the desire to replicate the vocabulary or syntax of the Russian results in unnecessary awkwardness and obscurity.
755:, who Dostoevsky had met on a visit to the monastery in 1878. For Zosima's teachings in Book VI, "The Russian Monk", Dostoevsky wrote that the prototype is taken from certain teachings of
347:
his sons at their birth, who are, as a result, raised apart from each other and their father. The relationship between Fyodor and his adult sons drives much of the plot in the novel.
370:
The character of Dmitri was initially inspired by a convict, D.I. Ilyinsky, whom Dostoevsky met while in prison in Siberia. Ilyinsky, who is described in Dostoevsky's memoir-novel
1547:
has been translated from the original Russian into a number of languages, the novel's diverse array of distinct voices and literary techniques makes its translation difficult.
4316:
886:
him out. Alyosha, after hearing the story, goes to Ivan and kisses him softly on the lips. Ivan shouts with delight. The brothers part with mutual affection and respect.
293:
article "To the Reader", Dostoevsky mentions a "literary work that has imperceptibly and involuntarily been taking shape within me over these two years of publishing the
1146:
being – a being that can be spied on, defined, predicted apart from its own will, "at second hand". The genuine life of the personality is made available only through a
789:
personalities of the three brothers and the circumstances that have led to their return to their father's town. The first book concludes by describing the mysterious
747:
Dostoevsky's intent with the character of Zosima (as with Alyosha) was to portray the Church as a positive social ideal. The character was to some extent based on
881:
sword of Caesar, and proclaimed ourselves sole rulers of the earth...We shall triumph and shall be Caesars, and then we shall plan the universal happiness of man.
280:), who is thought to have murdered his father. It goes on to note that the father's body was suddenly discovered in a pit under a house. The similarly unfinished
416:
be accepted. All the examples Ivan gives of horrors perpetrated against children were taken by Dostoevsky from actual newspaper accounts and historical sources.
4281:
1040:
Dostoevsky artistically represents and counterposes the two antithetical worldviews in archetypal forms — the character of Ivan Fyodorovich and his legend of
4306:
1878:
203:
from January 1879 to November 1880. Dostoevsky died less than four months after its publication. It has been acclaimed as one of the supreme achievements in
1570:. In 1976, Ralph Matlaw thoroughly revised Garnett's work for his Norton Critical Edition volume. This in turn was the basis for Victor Terras' influential
917:
The book begins immediately following the death of Zosima. It is a commonly held perception in the town and the monastery that true holy men's bodies are
2985:. Evildoers, in the end, do not sit at table at the eternal banquet beside their victims without distinction, as though nothing had happened.", cited in
1512:
reveals extensive highlights and notes in the margins that he made while reading the work, which have been studied and analyzed by multiple researchers.
1243:—that for him in 1919 was the supreme summit of all literature. It remained so when I talked to him in 1937, and probably until the end of his life."
4011:
3676:
1575:
4276:
1185:
Dostoevsky uses individual styles of speech to express the inner personality of each person. For example, the attorney Fetyukovich (based on
359:) is Fyodor Karamazov's eldest son and the only offspring of his first marriage, with Adelaida Ivanovna Miusov. Dmitri is considered to be a
4218:
4060:
1567:
1338:"so often he knew whole passages of it by heart". A copy of the novel was one of the few possessions Wittgenstein brought with him to the
222:
dealing with problems of faith, doubt, and reason in the context of a modernizing Russia, with a plot that revolves around the subject of
3807:
4301:
4296:
1463:, his life was changed. He felt Dostoyevsky, through his storytelling, revealed completely unique insight into life and human nature.
3837:
3030:
Brinkley, Tony; Kostova, Raina (1 January 2006). "Dialogic Imaginings: Stalin's Re-Reading in the 1930s of the Brothers Karamazov".
1873:
A Russian 12-episode series was produced in 2009 and is considered to be as close to the book as possible. It aired on Channel One.
1323:. Tchaikovsky, for instance, once said of the novel in a letter that "Dostoyevsky is a writer of genius, but an antipathetic one."
1012:
The final section opens with discussion of a plan developed for Dmitri's escape from his sentence of twenty years of hard labor in
975:, and beliefs in the ideas of Europe. Dostoevsky uses Kolya's beliefs, especially in a conversation with Alyosha, to satirize his
4261:
496:
20:
1106:'s theories about heredity and environment, gleaned from Bernard's ideas, which functioned as the ideological background to the
3832:
3603:
2567:
1731:
1204:
has had a deep influence on many public figures over the years for widely varying reasons. Admirers include scientists such as
4311:
3540:
3519:
2728:
2525:
2508:
2450:
2088:
1974:
4271:
3669:
1551:
published a translation in 1912, which Garth Terry called "the first adequate English translation". An earlier version (by
254:
in April 1878, the novel incorporated elements and themes from an earlier unfinished project he had begun in 1869 entitled
3454:
1915:
in 2020. The adaptation of the book is set in Morocco, with some aspects changed to resemble the local Moroccan culture.
3084:
2664:
2000:
4099:
3746:
3738:
2901:
1838:
1826:
1417:. He once wrote that American literature had yet to produce anything great enough to compare with Dostoyevsky's novel.
3586:
3565:
3498:
3463:
2928:
2815:
2699:
2423:
2396:
2120:
485:
3375:
3160:
4286:
3644:
2745:
1798:
4241:
3800:
3662:
1623:
comments on several translations of Dostoevsky's work. In regard to Constance Garnett's translations, he writes:
4291:
4266:
4251:
4196:
4025:
3827:
3065:
2918:
2874:
2612:
2579:
2472:
1599:
4321:
4081:
3894:
3862:
3754:
3654:
2770:
2001:"Staraia Russa and Petersburg; Provincial Realities and Metropolitan Reminiscences in The Brothers Karamazov"
1851:
477:
372:
2389:
The Collected Papers of Albert Einstein, Volume 9: The Berlin Years: Correspondence, January 1919-April 1920
4246:
3878:
3721:
1482:
which...almost prophesies and prefigures everything—all the bloody mess and the issues of the 20th century.
1441:
3355:
3329:"Bratya Karamazovy / The Brothers Karamazov [2 DVD NTSC][English Subtitles][2009]"
760:
time imparts to the entire narration a special, emotional colouring of ceremonial and ideal tranquility."
242:
Optina Monastery served as a spiritual center for Russia in the 19th century and inspired many aspects of
4256:
4046:
3243:
1339:
922:
1352:
identified Dostoevsky's thought as one of the most important sources for his early and best known book,
1141:, it is actively expressed in virtually all their words and deeds. According to Bakhtin, for Dostoevsky:
4032:
3870:
3793:
3557:
2832:"Heidegger, Martin: Frühe Schriften – Vittorio Klostermann – Philosophie, Recht, Literatur, Bibliothek"
398:
Some of the most acclaimed passages of the novel involve Ivan, including the chapters "Rebellion" and "
386:
3487:
3934:
3000:
1402:
1385:
1032:
136:
868:", Ivan narrates to Alyosha his imagined poem that describes an encounter between a leader from the
4209:
1508:
had read Dostoevsky since his youth and considered the author as a great psychologist. His copy of
1320:
1254:
284:(Сороковины), dated 1 August 1875, is reflected in book IX, chapter 3–5 and book XI, chapter nine.
1786:
1121:
death) is at the heart of the character. He sees this quality as essential to the human being, to
3886:
3268:
1552:
3985:
3969:
2563:
1594:
1249:
called it "the most magnificent novel ever written" and was fascinated with what he saw as its
2807:
301:
covered a multitude of themes and issues, some of which would be explored in greater depth in
3482:
2571:
2383:
Einstein, Albert (2004). Diana K. Buchwald; Robert Schulmann; József Illy; Daniel Kennefick;
2074:
1814:
1604:
1520:
1467:
1044:, and the characters of Alyosha and the Elder Zosima in their expression and embodiment of a
897:
The sixth book relates the life and history of the Elder Zosima as he lies near death in his
215:
199:
105:
2716:
312:
was altered by a personal tragedy: in May 1878, Dostoevsky's 3-year-old son Alyosha died of
4190:
3902:
3773:
1390:
1179:
1067:
1041:
865:
399:
2831:
218:
that discusses questions of God, free will, and morality. It has also been described as a
8:
4166:
4124:
4106:
3926:
3910:
3286:
1698:
1590:
1579:
1437:
1410:
1331:
1209:
1175:
1108:
869:
469:
289:
219:
88:
83:
3314:
3300:
2944:
Desmond, John F. (Spring 2012). "Fyodor Dostoevsky, Walker Percy and the Demonic Self".
1358:. Of the two portraits Heidegger kept on the wall of his office, one was of Dostoevsky.
1150:
penetration of that personality, during which it freely and reciprocally reveals itself.
4172:
4144:
3418:
3354:
John Gielgud (inquisitor), Michael Feast (prisoner), Richard Argent (producer) (1975).
2961:
1425:
1229:
1186:
4201:
4184:
4160:
4129:
4074:
4067:
3816:
3706:
3685:
3622:
3582:
3561:
3536:
3515:
3494:
3459:
3047:
2965:
2924:
2897:
2870:
2863:
2811:
2800:
2724:
2695:
2645:
2637:
2608:
2585:
2575:
2533:
2504:
2446:
2419:
2392:
2116:
2112:
2084:
1892:"The Grand Inquisitor" was adapted for British television as a one-hour drama titled
1819:
1779:
1688:
1548:
1486:
1267:
1174:
displays a number of modern elements. Dostoevsky composed the book with a variety of
1076:
756:
748:
425:
190:
52:
2560:
Of fiction and faith : twelve American writers talk about their vision and work
1409:
reread the book regularly, claiming it as his greatest literary inspiration next to
4134:
3977:
3711:
3410:
3039:
2953:
1715:
1662:
as a result rather dead...Such 'foreignizing' fidelity makes for difficult reading.
1633:
1559:
1528:
1456:
1406:
1375:
1370:
1349:
1312:
1213:
918:
820:
790:
752:
439:
341:
320:
204:
171:
155:
1885:
The Open University produced a version of "The Grand Inquisitor" in 1975 starring
262:(Драма. В Тобольске), is considered to be the first draft of the first chapter of
4018:
4004:
3608:
3576:
3551:
3530:
3509:
3449:
3361:
2891:
2498:
2440:
2413:
2078:
1362:
1250:
1225:
1221:
1205:
94:
2869:. Translated by Constance Garnett. Introduction by Charles B. Guignon. Hackett.
35:
4178:
4139:
3942:
3716:
1831:
1607:, who praised it for being the most faithful to Dostoevsky's original Russian.
1586:
1563:
1448:
1354:
1316:
1217:
1099:
403:
238:
3684:
3043:
2668:
2442:
Heidegger and the Quest for the Sacred: From Thought to the Sanctuary of Faith
2012:
1657:
McDuff carries this literalism the furthest of any of the translators. In his
1307:
Not all reception to the book was positive. Some were critical of it, such as
1125:, and in his most fiercely independent characters, such as Ivan and Dmitri in
4235:
4039:
3442:
Complete Works in Thirty Volumes (полное собрание сочинений в тридцати томах)
3051:
2641:
2537:
2104:
1861:
1843:
1791:
1505:
1433:
1395:
1380:
1373:. Camus centered on a discussion of Ivan Karamazov's revolt in his 1951 book
1246:
898:
267:
227:
3414:
2987:
God and the Devil are Fighting: The Scandal of Evil in Dostoyevsky and Camus
2589:
1900:
as the inquisitor, it was first broadcast on Channel 5 on 22 December 2002.
1103:
305:. These include patricide, law and order, and a variety of social problems.
2649:
2384:
1908:
1897:
1886:
1807:
1803:
1737:
1650:
1620:
1501:
1470:
1366:
1282:
272:
3649:
2957:
1566:
released translations of the novel, published respectively by Penguin and
1847:
1452:
1429:
1343:
1308:
1295:
1288:
1274:
1190:
976:
856:
506:
3422:
3399:"Dostoevsky's Endgame: The Projected Sequel to "The Brothers Karamazov""
3398:
2865:
The Grand Inquisitor: With Related Chapters from The Brothers Karamazov
1532:
1490:
501:
492:
468:
of the Karamazov household as a servant, working as Fyodor Pavlovich's
141:
3918:
3854:
3617:
1494:
1436:
described Dostoevsky as not a "poet" but a "prophet". British writer
1236:
972:
408:
223:
3785:
2043:
2031:
3639:
1948:
for more on the relationship between Dostoevsky and his characters.
1912:
1262:
1258:
860:
464:
360:
323:
later that year. There he found inspiration for several aspects of
313:
797:. Alyosha has become devoted to the Elder at the local monastery.
1013:
968:
794:
740:
447:
443:
2412:
Malcolm, Norman; Von Wright, G.H.; Wittgenstein, Ludwig (2001).
2206:
1684:
This is a list of unabridged English translations of the novel:
1516:
435:
364:
186:
3458:. Translated by Caryl Emerson. University Of Minnesota Press.
4053:
3140:
2411:
1597:
Translation Prize in 1991 and garnered positive reviews from
1414:
873:
266:. Dated 13 September 1874, it tells of a fictional murder in
182:
1666:
On the Pevear and Volokhonsky's translation, France writes:
3473:
France, Peter (2000). "Dostoevsky". In Peter France (ed.).
3440:
Institute of Russian Literature (The Pushkin House) (ed.).
1975:"The Brothers Karamazov and the Faith of Fyodor Dostoevsky"
1710:
revised by Ralph E. Matlaw and Susan McReynolds Oddo (2011)
944:
277:
1582:
in 1981 and later re-printed by Raduga Publishers Moscow.
1523:
described Dostoevsky as his best-loved novelist, saying: "
1159:
442:
monastery. His faith is in contrast to his brother Ivan's
3102:
902:
3222:
3220:
3195:
3193:
2628:
Freud, S. (1 January 1945). "Dostoevsky and parricide".
2364:
2316:
2304:
983:
473:
his intelligence likening him to a pseudo-intellectual.
3205:
3178:
2861:
Dostoyevsky, Fyodor (1993). Guignon, Charles B. (ed.).
2267:
800:
3240:
Encyclopedia of Literary Translation into English: A–L
2279:
2168:
1882:
is an adaptation of the book set in modern-day Japan.
1617:
The Oxford Guide to Literature in English Translations
3475:
The Oxford Guide to Literature in English Translation
3249:
3217:
3190:
2856:
2854:
2852:
2340:
2230:
2019:
1087:
2473:"5 Western writers influenced by Fyodor Dostoyevsky"
2352:
2328:
2156:
2055:
276:
named Dmitry Ilynskov (based on a real soldier from
4317:
Works originally published in The Russian Messenger
3376:"Abdallah Lahfari campe Salah dans 'Oulad Mokhtar'"
2129:
3486:
2862:
2849:
2799:
3574:
835:
780:
738:Father Zosima is an Elder and spiritual advisor (
721:
712:
4233:
3269:"Silent Era : Progressive Silent Film List"
2146:
2144:
2080:Dostoevsky: The Mantle of the Prophet, 1871–1881
1253:themes. In 1928 Freud published a paper titled "
1239:writes of Einstein's admiration for the novel: "
995:
391:Ivan Fyodorovich (sometimes also referred to as
3029:
2998:
2793:
2791:
1679:
457:
419:
350:
319:The death of his son brought Dostoevsky to the
4012:Another Man's Wife and a Husband Under the Bed
2999:Kostova, Raina; Brinkley, Tony (7 June 2011).
2662:
2186:Letters 102-103; August 7/19, 1879, quoted in
2083:. Princeton University Press. pp. 383–4.
250:Although Dostoevsky began his first notes for
4282:Novels set in the 19th-century Russian Empire
3801:
3670:
3645:Original Russian text at grammatical analyser
3158:
3076:
2607:. London: Sidgwick and Jackson. p. vii.
2466:
2464:
2462:
2141:
2109:Natasha's Dance, A Cultural History of Russia
889:
706:An acute accent marks the stressed syllable.
691:
680:
671:
662:
651:
642:
633:
622:
613:
604:
593:
584:
573:
562:
551:
542:
531:
522:
513:
380:
335:
4307:Russian novels adapted into television shows
4219:Twenty Six Days from the Life of Dostoyevsky
3085:"The Former First Lady As A Literary Device"
2788:
2630:The International Journal of Psycho-Analysis
1767:There have been several film adaptations of
1568:The New American Library of World Literature
1257:" in which he investigated Dostoevsky's own
847:
726:Katerina Ivanovna (sometimes referred to as
193:. Dostoevsky spent nearly two years writing
3529:Jones, Malcolm V.; Terry, Garth M. (1983).
2860:
2721:The Brothers Karamazov: Worlds of the Novel
2526:"The Fierce Imagination of Haruki Murakami"
733:
226:. Dostoevsky composed much of the novel in
3808:
3794:
3677:
3663:
3528:
3439:
3108:
2602:
2459:
2049:
2037:
1701:and abridged by W. Somerset Maugham (1949)
1196:
812:
34:
4061:The Beggar Boy at Christ's Christmas Tree
3549:
2665:"Kafka and Dostoevsky as Blood Relatives"
1636:'s Dostoevsky translations, France says:
1593:released a new translation; it won a PEN/
1535:has said she is an admirer of the novel.
824:An original page of book 3, chapter 3 of
430:Alexei Fyodorovich (often referred to as
355:Dmitri Fyodorovich (often referred to as
3082:
2889:
2690:Power, Arthur (1974). Clive Hart (ed.).
2523:
2382:
1442:list of ten greatest novels in the world
1158:
819:
237:
3448:
3433:
2943:
2916:
2802:Ludwig Wittgenstein: The Duty of Genius
2743:
2667:. University of Toronto. Archived from
2438:
2418:. Oxford University Press. p. 45.
2370:
2346:
2322:
2285:
2236:
1998:
1945:
1515:According to Serbian state news agency
40:The first page of the first edition of
21:The Brothers Karamazov (disambiguation)
4234:
3472:
3301:"Der Mörder Dimitri Karamasoff (1931)"
3255:
3226:
3211:
3199:
3184:
2714:
2470:
1732:Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
1170:Although written in the 19th century,
909:
63:Братья Карамазовы (Brat'ya Karamazovy)
4277:Novels first published in serial form
3815:
3789:
3658:
3507:
3481:
3238:Burnett, Leon (2000). "Dostoevskii".
2689:
2627:
2557:
2500:Cormac Mccarthy: A Literary Companion
2358:
2334:
2310:
2298:
2273:
2261:
2212:
2200:
2187:
2174:
2162:
2150:
2135:
2103:
2073:
2061:
2025:
1778:(1915 silent film, lost, directed by
1163:Dostoyevsky's notes for Chapter 5 of
1133:, Nastasya Filippovna and Ippolit in
197:, which was published as a serial in
170:
3556:. Minihan, Michael A. (translator).
3396:
3378:(in French). L'Opinion. 4 March 2020
3066:"Vucic: SAD vec imaju bazu u Srbiji"
2797:
2723:. Yale University Press. p. 8.
2496:
1931:
1918:
1694:revised by Avrahm Yarmolinsky (1933)
1024:
928:
3146:
3137:. New York: W.W. Norton, 1976, 1981
2893:Dostoevsky's The Brothers Karamazov
1907:("Mokhtar's Sons") was produced by
864:most famous chapter in the novel, "
330:
230:, which inspired the main setting.
13:
4100:Winter Notes on Summer Impressions
3058:
2771:"What Was on Tolstoy's Bookshelf?"
2439:Schalow, Frank (31 October 2001).
2297:Letter of May 10, 1879, quoted in
2260:Letter of May 10, 1879, quoted in
1261:. Freud claimed that Dostoevsky's
1088:Freedom and mechanistic psychology
14:
4333:
4302:Russian novels adapted into plays
4297:Russian novels adapted into films
3650:Full text in the original Russian
3596:
3581:. University of Wisconsin Press.
3159:David Remnick (7 November 2005).
3083:Zenilman, Avi (16 October 2009).
3072:(in Serbo-Croatian). 7 July 2017.
2524:Anderson, Sam (21 October 2011).
1707:revised by Ralph E. Matlaw (1976)
956:
4026:The Christmas Tree and a Wedding
3628:
3455:Problems of Dostoevsky's Poetics
2471:Guzeva, Alexandra (2 May 2018).
1903:A 30-episode drama series named
1704:revised by Manuel Komroff (1958)
1277:felt indebted to Dostoevsky and
373:Notes from the House of the Dead
3550:Mochulsky, Konstantin (1967) .
3489:Dostoevsky A Writer in his Time
3390:
3368:
3347:
3321:
3307:
3293:
3279:
3261:
3232:
3152:
3127:
3114:
3023:
2992:
2972:
2937:
2910:
2883:
2824:
2763:
2737:
2717:"Chapter 3. Critical Reception"
2708:
2683:
2656:
2621:
2596:
2551:
2517:
2490:
2432:
2405:
2376:
2291:
2254:
2242:
2218:
2193:
2180:
1938:
1610:
1538:
921:, i.e., they do not succumb to
16:1880 novel by Fyodor Dostoevsky
4262:Novelistic portrayals of Jesus
3535:. Cambridge University Press.
3514:. Greenwood Publishing Group.
3493:. Princeton University Press.
3397:Rice, James L. (13 May 2024).
3315:"I fratelli Karamazoff (1947)"
3287:"Die Brüder Karamasoff (1921)"
2692:Conversations with James Joyce
2603:Moszkowski, Alexander (1972).
2568:William B. Eerdmans Publishing
2391:. Princeton University Press.
2097:
2067:
1992:
1967:
1757:
1600:The New York Times Book Review
722:Katerina Ivanovna Verkhovtseva
713:Agrafena Alexandrovna Svetlova
258:. Another unfinished project,
119:1879–80; separate edition 1880
1:
4082:The Dream of a Ridiculous Man
3553:Dostoevsky: His Life and Work
3001:"Stalin's Brothers Karamazov"
2946:The Southern Literary Journal
2917:Maugham, W. Somerset (2010).
2415:Ludwig Wittgenstein: A Memoir
1955:
1868:
1799:Der Mörder Dimitri Karamasoff
1432:, Nobel Prize-winning author
1216:, as well as writers such as
947:The Preliminary Investigation
233:
172:[ˈbratʲjəkərɐˈmazəvɨ]
4312:Russian philosophical novels
3879:The Village of Stepanchikovo
3722:Pavel Fyodorovich Smerdyakov
2923:. Random House. Chapter 10.
2920:Ten Novels And Their Authors
2890:Connolly, Julian W. (2013).
2715:Miller, Robin Feuer (2008).
2497:Hage, Erik (16 March 2010).
1999:Piretto, Gian Piero (1986).
1960:
1680:List of English translations
1574:. Another translation is by
1459:that the first time he read
1137:, or the Underground man in
458:Pavel Fyodorovich Smerdyakov
426:Alexei Fyodorovich Karamazov
420:Alexei Fyodorovich Karamazov
351:Dmitri Fyodorovich Karamazov
210:Set in 19th-century Russia,
7:
4272:Novels by Fyodor Dostoevsky
3638:public domain audiobook at
3511:The Dostoevsky Encyclopedia
3244:Fitzroy Dearborn Publishers
2744:Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.
2605:Conversations with Einstein
2215:, pp. 788–90, 797–800.
1876:The 2013 Japanese TV drama
1603:and the Dostoevsky scholar
1489:cited the book in the 2007
1451:Nobel Prize-winning writer
1007:
775:
10:
4338:
3558:Princeton University Press
3508:Lantz, Kenneth A. (2004).
3477:. Oxford University Press.
1721:Andrew R. MacAndrew (1970)
1182:and Zosima's confessions.
803:An Inappropriate Gathering
768:Ilyusha (sometimes called
763:
423:
387:Ivan Fyodorovich Karamazov
384:
381:Ivan Fyodorovich Karamazov
342:Fyodor Pavlovich Karamazov
339:
336:Fyodor Pavlovich Karamazov
256:The Life of a Great Sinner
18:
4153:
4117:
4091:
3996:
3961:
3846:
3823:
3765:
3730:
3699:
3532:New Essays on Dostoyevsky
3303:. IMDb. 24 November 1931.
3044:10.1163/23752122-00701003
2503:. McFarland. p. 71.
1555:) was published in 1905.
1455:said during a lecture in
1440:included the book in his
1386:Brave New World Revisited
1361:According to philosopher
1019:
705:
692:
681:
672:
663:
652:
643:
634:
623:
614:
605:
594:
585:
574:
563:
552:
550:
543:
532:
530:
523:
514:
483:
159:
131:
123:
113:
100:
76:
68:
58:
48:
33:
3575:Terras, Victor (2002) .
3317:. IMDb. 4 December 1947.
3109:Jones & Terry (1983)
2989:, by Stephen M. O'Brien.
2445:. Springer. p. 23.
1724:Julius Katzer (1980, as
1653:'s Penguin translation:
1527:may be the best work of
1321:Pyotr Ilyich Tchaikovsky
1255:Dostoevsky and Parricide
1154:
986:Brother Ivan Fyodorovich
734:Father Zosima, the Elder
4287:Fiction about patricide
3887:Humiliated and Insulted
3415:10.1163/187633106X00032
3242:, edited by O. Classe.
2663:Roman S. Struc (1981).
2558:Brown, W. Dale (1997).
1762:
1553:Isabel Florence Hapgood
1531:." American First Lady
1422:The Brothers Karamazov,
1197:Reception and influence
29:The Brothers Karamazov
4242:The Brothers Karamazov
3986:Notes from Underground
3951:The Brothers Karamazov
3755:The Karamazov Brothers
3747:The Brothers Karamazov
3739:The Brothers Karamazov
3691:The Brothers Karamazov
3635:The Brothers Karamazov
3618:The Brothers Karamazov
3604:The Brothers Karamazov
3161:"The Translation Wars"
3135:The Brothers Karamazov
3122:The Brothers Karamazov
3032:The Dostoevsky Journal
2983:The Brothers Karamazov
2249:The Brothers Karamazov
2225:The Brothers Karamazov
1925:The Brothers Karamazov
1858:The Brothers Karamazov
1839:The Brothers Karamazov
1827:The Brothers Karamazov
1776:The Brothers Karamazov
1769:The Brothers Karamazov
1750:Michael R. Katz (2023)
1745:The Karamazov Brothers
1743:Ignat Avsey (1994, as
1726:The Karamazov Brothers
1673:
1664:
1643:
1630:
1595:Book-of-the-Month Club
1545:The Brothers Karamazov
1525:The Brothers Karamazov
1510:The Brothers Karamazov
1484:
1480:The Brothers Karamazov
1468:philosophical novelist
1461:The Brothers Karamazov
1336:The Brothers Karamazov
1305:
1301:The Brothers Karamazov
1279:The Brothers Karamazov
1241:The Brothers Karamazov
1202:The Brothers Karamazov
1189:) is characterized by
1172:The Brothers Karamazov
1167:
1165:The Brothers Karamazov
1152:
1139:Notes From Underground
1127:The Brothers Karamazov
1095:
1038:The Brothers Karamazov
883:
828:
826:The Brothers Karamazov
325:The Brothers Karamazov
310:The Brothers Karamazov
303:The Brothers Karamazov
264:The Brothers Karamazov
252:The Brothers Karamazov
247:
244:The Brothers Karamazov
212:The Brothers Karamazov
195:The Brothers Karamazov
178:The Karamazov Brothers
175:), also translated as
151:The Brothers Karamazov
137:The Brothers Karamazov
42:The Brothers Karamazov
4292:Fiction about suicide
4267:Novels about brothers
4252:Existentialist novels
3895:The House of the Dead
3578:A Karamazov Companion
3289:. IMDb. 20 July 1921.
2958:10.1353/slj.2012.0005
2694:. Usborne Publishin.
2227:, Book II, Chapter 6.
1815:I fratelli Karamazoff
1787:Die Brüder Karamasoff
1668:
1655:
1638:
1625:
1572:A Karamazov Companion
1475:
1473:said in an interview:
1334:is said to have read
1293:
1162:
1143:
1091:
878:
823:
606:Аграфе́на, Гру́шенька
241:
200:The Russian Messenger
106:The Russian Messenger
4322:Philosophical novels
4191:The Grand Inquisitor
3903:Crime and Punishment
3774:The Grand Inquisitor
3444:(in Russian). Nauka.
3434:General bibliography
3357:The Grand Inquisitor
2750:Tchaikovsky Research
2251:, Book II, Chapter 7
2015:on 10 November 2013.
1519:, Serbian president
1391:David Foster Wallace
1389:and American writer
1180:The Grand Inquisitor
1131:Crime and Punishment
1042:The Grand Inquisitor
866:The Grand Inquisitor
783:A Nice Little Family
400:The Grand Inquisitor
287:In the October 1877
19:For other uses, see
4247:1880 Russian novels
4167:Lyubov Dostoevskaya
3927:The Eternal Husband
2313:, pp. 797–800.
1879:Karamazov no Kyōdai
1860:(1969, directed by
1842:(1969, directed by
1830:(1958, directed by
1818:(1947, directed by
1802:(1931, directed by
1790:(1921, directed by
1753:David Gildea (2024)
1699:Alexandra Kropotkin
1591:Larissa Volokhonsky
1580:Progress Publishers
1438:W. Somerset Maugham
1332:Ludwig Wittgenstein
1210:Ludwig Wittgenstein
1176:literary techniques
1109:Les Rougon-Macquart
870:Spanish Inquisition
838:Lacerations/Strains
610:Agraféna, Grúshenka
480:
216:philosophical novel
160:Бра́тья Карама́зовы
89:Theological fiction
84:Philosophical novel
59:Original title
30:
4257:Family saga novels
4173:Mikhail Dostoevsky
4145:Rodion Raskolnikov
4125:Nastasya Filipovna
3871:Netochka Nezvanova
3124:. New York, 1957.
2798:Monk, Ray (1991).
2530:The New York Times
2276:, pp. 788–94.
2052:, vol. 17, p. 430.
2040:, vol. 17, p. 427.
2005:Dostoevsky Studies
1659:Brothers Karamazov
1426:Russian Revolution
1424:written after the
1363:Charles B. Guignon
1230:Frederick Buechner
1187:Vladimir Spasovich
1168:
1112:series of novels.
829:
476:
248:
164:Brát'ya Karamázovy
28:
4229:
4228:
4185:Dostoevsky Museum
4161:Anna Dostoevskaya
4130:Alyosha Karamazov
4075:The Peasant Marey
3817:Fyodor Dostoevsky
3783:
3782:
3707:Alyosha Karamazov
3686:Fyodor Dostoevsky
3623:Project Gutenberg
3542:978-0-521-15531-1
3521:978-0-313-30384-5
3214:, pp. 596–7.
3187:, pp. 595–6.
3133:Ralph E. Matlaw,
2896:. A&C Black.
2806:. Penguin Books.
2730:978-0-300-12562-7
2671:on 4 October 2012
2510:978-0-7864-5559-1
2452:978-1-4020-0036-2
2373:, pp. 59–60.
2325:, pp. 248–9.
2177:, pp. 736–7.
2111:. New York City:
2090:978-0-691-11569-6
2028:, pp. 240–2.
1932:Explanatory notes
1919:Unfinished sequel
1905:Oulad El Moukhtar
1820:Giacomo Gentilomo
1780:Victor Tourjansky
1689:Constance Garnett
1549:Constance Garnett
1487:Pope Benedict XVI
1413:'s works and the
1129:, Raskolnikov in
1077:Tikhon of Zadonsk
1048:Christian faith.
1025:Faith and atheism
793:tradition of the
757:Tikhon of Zadonsk
710:
709:
579:Alekséy, Alyósha
220:theological drama
191:Fyodor Dostoevsky
147:
146:
124:Publication place
53:Fyodor Dostoevsky
4329:
4135:Fyodor Karamazov
4107:A Writer's Diary
4040:A Nasty Anecdote
4019:The Honest Thief
3810:
3803:
3796:
3787:
3786:
3712:Fyodor Karamazov
3679:
3672:
3665:
3656:
3655:
3632:
3631:
3625:
3592:
3571:
3546:
3525:
3504:
3492:
3478:
3469:
3450:Bakhtin, Mikhail
3445:
3427:
3426:
3394:
3388:
3387:
3385:
3383:
3372:
3366:
3365:
3351:
3345:
3344:
3342:
3340:
3325:
3319:
3318:
3311:
3305:
3304:
3297:
3291:
3290:
3283:
3277:
3276:
3265:
3259:
3253:
3247:
3236:
3230:
3224:
3215:
3209:
3203:
3197:
3188:
3182:
3176:
3175:
3173:
3171:
3156:
3150:
3144:
3138:
3131:
3125:
3120:Manuel Komroff,
3118:
3112:
3106:
3100:
3099:
3097:
3095:
3080:
3074:
3073:
3062:
3056:
3055:
3027:
3021:
3020:
3018:
3016:
3005:Hungarian Review
2996:
2990:
2976:
2970:
2969:
2941:
2935:
2934:
2914:
2908:
2907:
2887:
2881:
2880:
2868:
2858:
2847:
2846:
2844:
2842:
2828:
2822:
2821:
2805:
2795:
2786:
2785:
2783:
2781:
2767:
2761:
2760:
2758:
2756:
2741:
2735:
2734:
2712:
2706:
2705:
2687:
2681:
2680:
2678:
2676:
2660:
2654:
2653:
2625:
2619:
2618:
2600:
2594:
2593:
2555:
2549:
2548:
2546:
2544:
2521:
2515:
2514:
2494:
2488:
2487:
2485:
2483:
2468:
2457:
2456:
2436:
2430:
2429:
2409:
2403:
2402:
2380:
2374:
2368:
2362:
2356:
2350:
2344:
2338:
2332:
2326:
2320:
2314:
2308:
2302:
2295:
2289:
2283:
2277:
2271:
2265:
2258:
2252:
2246:
2240:
2234:
2228:
2222:
2216:
2210:
2204:
2197:
2191:
2184:
2178:
2172:
2166:
2160:
2154:
2148:
2139:
2133:
2127:
2126:
2101:
2095:
2094:
2071:
2065:
2064:, pp. 40–1.
2059:
2053:
2047:
2041:
2035:
2029:
2023:
2017:
2016:
2011:. Archived from
1996:
1990:
1989:
1987:
1985:
1971:
1949:
1942:
1716:David Magarshack
1634:David Magarshack
1560:David Magarshack
1529:world literature
1521:Aleksandar Vučić
1407:William Faulkner
1371:Jean-Paul Sartre
1350:Martin Heidegger
1330:The philosopher
1313:Vladimir Nabokov
1214:Martin Heidegger
1118:unfinalizability
998:A Judicial Error
892:The Russian Monk
791:Eastern Orthodox
753:Optina Monastery
695:
694:
684:
683:
675:
674:
666:
665:
655:
654:
646:
645:
637:
636:
635:Катери́на, Ка́тя
626:
625:
617:
616:
608:
607:
597:
596:
588:
587:
577:
576:
566:
565:
555:
554:
546:
545:
535:
534:
526:
525:
517:
516:
481:
475:
440:Russian Orthodox
331:Major characters
321:Optina Monastery
260:Drama in Tobolsk
214:is a passionate
205:world literature
174:
169:
161:
115:Publication date
38:
31:
27:
4337:
4336:
4332:
4331:
4330:
4328:
4327:
4326:
4232:
4231:
4230:
4225:
4149:
4113:
4087:
4005:Mr. Prokharchin
3992:
3957:
3842:
3819:
3814:
3784:
3779:
3761:
3726:
3695:
3683:
3629:
3615:
3609:Standard Ebooks
3599:
3589:
3568:
3543:
3522:
3501:
3466:
3436:
3431:
3430:
3403:Russian History
3395:
3391:
3381:
3379:
3374:
3373:
3369:
3362:Open University
3353:
3352:
3348:
3338:
3336:
3327:
3326:
3322:
3313:
3312:
3308:
3299:
3298:
3294:
3285:
3284:
3280:
3267:
3266:
3262:
3254:
3250:
3237:
3233:
3225:
3218:
3210:
3206:
3198:
3191:
3183:
3179:
3169:
3167:
3157:
3153:
3145:
3141:
3132:
3128:
3119:
3115:
3107:
3103:
3093:
3091:
3081:
3077:
3064:
3063:
3059:
3028:
3024:
3014:
3012:
2997:
2993:
2977:
2973:
2942:
2938:
2931:
2915:
2911:
2904:
2888:
2884:
2877:
2859:
2850:
2840:
2838:
2830:
2829:
2825:
2818:
2796:
2789:
2779:
2777:
2769:
2768:
2764:
2754:
2752:
2742:
2738:
2731:
2713:
2709:
2702:
2688:
2684:
2674:
2672:
2661:
2657:
2626:
2622:
2615:
2601:
2597:
2582:
2564:Grand Rapids MI
2556:
2552:
2542:
2540:
2522:
2518:
2511:
2495:
2491:
2481:
2479:
2469:
2460:
2453:
2437:
2433:
2426:
2410:
2406:
2399:
2381:
2377:
2369:
2365:
2357:
2353:
2345:
2341:
2333:
2329:
2321:
2317:
2309:
2305:
2296:
2292:
2284:
2280:
2272:
2268:
2259:
2255:
2247:
2243:
2235:
2231:
2223:
2219:
2211:
2207:
2198:
2194:
2185:
2181:
2173:
2169:
2161:
2157:
2149:
2142:
2134:
2130:
2123:
2115:. p. 325.
2102:
2098:
2091:
2072:
2068:
2060:
2056:
2048:
2044:
2036:
2032:
2024:
2020:
1997:
1993:
1983:
1981:
1973:
1972:
1968:
1963:
1958:
1953:
1952:
1943:
1939:
1934:
1921:
1871:
1852:Mikhail Ulyanov
1765:
1760:
1682:
1613:
1578:, published by
1541:
1430:First World War
1420:In an essay on
1235:British writer
1226:Haruki Murakami
1222:Cormac McCarthy
1208:, philosophers
1206:Albert Einstein
1199:
1157:
1090:
1027:
1022:
1010:
1001:
989:
962:
950:
934:
915:
895:
853:
841:
818:
806:
786:
778:
766:
736:
724:
715:
696:
693:ста́рец Зо́сима
685:
676:
667:
656:
647:
639:Katerína, Kátya
638:
627:
618:
609:
598:
589:
578:
575:Алексе́й, Алёша
567:
556:
547:
544:Дми́трий, Ми́тя
536:
527:
518:
478:Character names
460:
428:
422:
389:
383:
353:
344:
338:
333:
308:The writing of
270:committed by a
236:
167:
116:
95:Detective novel
93:
44:
24:
17:
12:
11:
5:
4335:
4325:
4324:
4319:
4314:
4309:
4304:
4299:
4294:
4289:
4284:
4279:
4274:
4269:
4264:
4259:
4254:
4249:
4244:
4227:
4226:
4224:
4223:
4215:
4207:
4199:
4197:Pushkin Speech
4194:
4187:
4182:
4179:Polina Suslova
4176:
4170:
4164:
4157:
4155:
4151:
4150:
4148:
4147:
4142:
4140:Prince Myshkin
4137:
4132:
4127:
4121:
4119:
4115:
4114:
4112:
4111:
4103:
4095:
4093:
4089:
4088:
4086:
4085:
4078:
4071:
4064:
4057:
4050:
4043:
4036:
4029:
4022:
4015:
4008:
4000:
3998:
3994:
3993:
3991:
3990:
3982:
3974:
3965:
3963:
3959:
3958:
3956:
3955:
3947:
3943:The Adolescent
3939:
3931:
3923:
3915:
3907:
3899:
3891:
3883:
3875:
3867:
3859:
3850:
3848:
3844:
3843:
3841:
3840:
3835:
3830:
3824:
3821:
3820:
3813:
3812:
3805:
3798:
3790:
3781:
3780:
3778:
3777:
3769:
3767:
3763:
3762:
3760:
3759:
3751:
3743:
3734:
3732:
3728:
3727:
3725:
3724:
3719:
3717:Ivan Karamazov
3714:
3709:
3703:
3701:
3697:
3696:
3682:
3681:
3674:
3667:
3659:
3653:
3652:
3647:
3642:
3626:
3613:
3611:
3598:
3597:External links
3595:
3594:
3593:
3587:
3572:
3566:
3547:
3541:
3526:
3520:
3505:
3499:
3479:
3470:
3464:
3446:
3435:
3432:
3429:
3428:
3389:
3367:
3346:
3320:
3306:
3292:
3278:
3260:
3258:, p. 598.
3248:
3231:
3229:, p. 597.
3216:
3204:
3202:, p. 596.
3189:
3177:
3165:The New Yorker
3151:
3139:
3126:
3113:
3111:, p. 216.
3101:
3089:The New Yorker
3075:
3057:
3022:
2991:
2971:
2936:
2929:
2909:
2903:978-1623560508
2902:
2882:
2875:
2848:
2836:klostermann.de
2823:
2816:
2787:
2762:
2736:
2729:
2707:
2700:
2682:
2655:
2620:
2613:
2595:
2580:
2550:
2516:
2509:
2489:
2458:
2451:
2431:
2424:
2404:
2397:
2375:
2371:Bakhtin (1984)
2363:
2361:, p. 779.
2351:
2347:Bakhtin (1984)
2339:
2337:, p. 800.
2327:
2323:Bakhtin (1984)
2315:
2303:
2290:
2288:, p. 279.
2286:Bakhtin (1984)
2278:
2266:
2264:, p. 788.
2253:
2241:
2237:Bakhtin (1984)
2229:
2217:
2205:
2203:, p. 798.
2192:
2190:, p. 797.
2179:
2167:
2165:, p. 789.
2155:
2140:
2138:, p. 204.
2128:
2121:
2105:Figes, Orlando
2096:
2089:
2066:
2054:
2050:Complete Works
2042:
2038:Complete Works
2030:
2018:
1991:
1965:
1964:
1962:
1959:
1957:
1954:
1951:
1950:
1946:Bakhtin (1984)
1936:
1935:
1933:
1930:
1920:
1917:
1870:
1867:
1866:
1865:
1855:
1835:
1832:Richard Brooks
1823:
1811:
1795:
1783:
1764:
1761:
1759:
1756:
1755:
1754:
1751:
1748:
1741:
1735:
1729:
1722:
1719:
1713:
1712:
1711:
1708:
1705:
1702:
1695:
1681:
1678:
1612:
1609:
1587:Richard Pevear
1564:Manuel Komroff
1540:
1537:
1457:St. Petersburg
1355:Being and Time
1317:D. H. Lawrence
1268:epileptic fits
1218:Virginia Woolf
1198:
1195:
1156:
1153:
1100:Claude Bernard
1089:
1086:
1026:
1023:
1021:
1018:
1009:
1006:
1000:
994:
988:
982:
961:
955:
949:
943:
933:
927:
914:
908:
894:
888:
852:
850:Pro and Contra
846:
840:
834:
817:
811:
805:
799:
785:
779:
777:
774:
765:
762:
749:Father Ambrose
735:
732:
723:
720:
714:
711:
708:
707:
703:
702:
700:
698:
697:stárets Zósima
688:
687:
678:
669:
659:
658:
649:
640:
630:
629:
620:
615:Алекса́ндровна
611:
601:
600:
591:
581:
580:
570:
569:
559:
558:
549:
539:
538:
529:
520:
510:
509:
504:
499:
489:
488:
459:
456:
424:Main article:
421:
418:
404:Prince Myshkin
385:Main article:
382:
379:
352:
349:
340:Main article:
337:
334:
332:
329:
290:Writer's Diary
235:
232:
181:, is the last
145:
144:
133:
129:
128:
125:
121:
120:
117:
114:
111:
110:
102:
98:
97:
92:
91:
86:
80:
78:
74:
73:
70:
66:
65:
60:
56:
55:
50:
46:
45:
39:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
4334:
4323:
4320:
4318:
4315:
4313:
4310:
4308:
4305:
4303:
4300:
4298:
4295:
4293:
4290:
4288:
4285:
4283:
4280:
4278:
4275:
4273:
4270:
4268:
4265:
4263:
4260:
4258:
4255:
4253:
4250:
4248:
4245:
4243:
4240:
4239:
4237:
4221:
4220:
4216:
4214:
4212:
4208:
4206:
4204:
4200:
4198:
4195:
4192:
4188:
4186:
4183:
4180:
4177:
4174:
4171:
4168:
4165:
4163:(second wife)
4162:
4159:
4158:
4156:
4152:
4146:
4143:
4141:
4138:
4136:
4133:
4131:
4128:
4126:
4123:
4122:
4120:
4116:
4109:
4108:
4104:
4101:
4097:
4096:
4094:
4090:
4083:
4079:
4076:
4072:
4069:
4065:
4062:
4058:
4055:
4051:
4048:
4047:The Crocodile
4044:
4041:
4037:
4034:
4030:
4027:
4023:
4020:
4016:
4013:
4009:
4006:
4002:
4001:
3999:
3997:Short stories
3995:
3988:
3987:
3983:
3980:
3979:
3978:Uncle's Dream
3975:
3972:
3971:
3967:
3966:
3964:
3960:
3953:
3952:
3948:
3945:
3944:
3940:
3937:
3936:
3932:
3929:
3928:
3924:
3921:
3920:
3916:
3913:
3912:
3908:
3905:
3904:
3900:
3897:
3896:
3892:
3889:
3888:
3884:
3881:
3880:
3876:
3873:
3872:
3868:
3865:
3864:
3860:
3857:
3856:
3852:
3851:
3849:
3845:
3839:
3836:
3834:
3831:
3829:
3826:
3825:
3822:
3818:
3811:
3806:
3804:
3799:
3797:
3792:
3791:
3788:
3776:
3775:
3771:
3770:
3768:
3764:
3757:
3756:
3752:
3749:
3748:
3744:
3741:
3740:
3736:
3735:
3733:
3729:
3723:
3720:
3718:
3715:
3713:
3710:
3708:
3705:
3704:
3702:
3698:
3693:
3692:
3687:
3680:
3675:
3673:
3668:
3666:
3661:
3660:
3657:
3651:
3648:
3646:
3643:
3641:
3637:
3636:
3627:
3624:
3620:
3619:
3614:
3612:
3610:
3606:
3605:
3601:
3600:
3590:
3588:0-299-08310-1
3584:
3580:
3579:
3573:
3569:
3567:0-691-01299-7
3563:
3559:
3555:
3554:
3548:
3544:
3538:
3534:
3533:
3527:
3523:
3517:
3513:
3512:
3506:
3502:
3500:9780691128191
3496:
3491:
3490:
3484:
3483:Frank, Joseph
3480:
3476:
3471:
3467:
3465:9780816612277
3461:
3457:
3456:
3451:
3447:
3443:
3438:
3437:
3424:
3420:
3416:
3412:
3408:
3404:
3400:
3393:
3377:
3371:
3363:
3359:
3358:
3350:
3334:
3330:
3324:
3316:
3310:
3302:
3296:
3288:
3282:
3274:
3273:silentera.com
3270:
3264:
3257:
3256:France (2000)
3252:
3246:. pp. 366–67.
3245:
3241:
3235:
3228:
3227:France (2000)
3223:
3221:
3213:
3212:France (2000)
3208:
3201:
3200:France (2000)
3196:
3194:
3186:
3185:France (2000)
3181:
3166:
3162:
3155:
3148:
3143:
3136:
3130:
3123:
3117:
3110:
3105:
3090:
3086:
3079:
3071:
3067:
3061:
3053:
3049:
3045:
3041:
3037:
3033:
3026:
3010:
3006:
3002:
2995:
2988:
2984:
2980:
2975:
2967:
2963:
2959:
2955:
2952:(2): 88–107.
2951:
2947:
2940:
2932:
2930:9781409058427
2926:
2922:
2921:
2913:
2905:
2899:
2895:
2894:
2886:
2878:
2872:
2867:
2866:
2857:
2855:
2853:
2837:
2833:
2827:
2819:
2817:9780140159950
2813:
2809:
2804:
2803:
2794:
2792:
2776:
2772:
2766:
2751:
2747:
2746:"Letter 1838"
2740:
2732:
2726:
2722:
2718:
2711:
2703:
2701:9780860000068
2697:
2693:
2686:
2670:
2666:
2659:
2651:
2647:
2643:
2639:
2635:
2631:
2624:
2616:
2610:
2606:
2599:
2591:
2587:
2583:
2577:
2573:
2569:
2565:
2561:
2554:
2539:
2535:
2531:
2527:
2520:
2512:
2506:
2502:
2501:
2493:
2478:
2477:Russia beyond
2474:
2467:
2465:
2463:
2454:
2448:
2444:
2443:
2435:
2427:
2425:0-19-924759-5
2421:
2417:
2416:
2408:
2400:
2398:9780691120881
2394:
2390:
2386:
2379:
2372:
2367:
2360:
2355:
2349:, p. 40.
2348:
2343:
2336:
2331:
2324:
2319:
2312:
2307:
2301:, p. 788
2300:
2294:
2287:
2282:
2275:
2270:
2263:
2257:
2250:
2245:
2239:, p. 86.
2238:
2233:
2226:
2221:
2214:
2209:
2202:
2196:
2189:
2183:
2176:
2171:
2164:
2159:
2153:, p. 788
2152:
2147:
2145:
2137:
2132:
2124:
2122:9780312421953
2118:
2114:
2110:
2106:
2100:
2092:
2086:
2082:
2081:
2076:
2075:Frank, Joseph
2070:
2063:
2058:
2051:
2046:
2039:
2034:
2027:
2022:
2014:
2010:
2006:
2002:
1995:
1980:
1976:
1970:
1966:
1947:
1941:
1937:
1929:
1926:
1916:
1914:
1910:
1906:
1901:
1899:
1895:
1890:
1888:
1883:
1881:
1880:
1874:
1863:
1862:Marcel Bluwal
1859:
1856:
1853:
1849:
1845:
1844:Kirill Lavrov
1841:
1840:
1836:
1833:
1829:
1828:
1824:
1822:, in Italian)
1821:
1817:
1816:
1812:
1809:
1805:
1801:
1800:
1796:
1793:
1792:Carl Froelich
1789:
1788:
1784:
1781:
1777:
1774:
1773:
1772:
1771:, including:
1770:
1752:
1749:
1746:
1742:
1739:
1736:
1733:
1730:
1727:
1723:
1720:
1717:
1714:
1709:
1706:
1703:
1700:
1696:
1693:
1692:
1690:
1687:
1686:
1685:
1677:
1672:
1667:
1663:
1660:
1654:
1652:
1647:
1642:
1637:
1635:
1629:
1624:
1622:
1618:
1608:
1606:
1602:
1601:
1596:
1592:
1588:
1583:
1581:
1577:
1576:Julius Katzer
1573:
1569:
1565:
1561:
1556:
1554:
1550:
1546:
1536:
1534:
1530:
1526:
1522:
1518:
1513:
1511:
1507:
1506:Joseph Stalin
1503:
1499:
1497:
1496:
1492:
1488:
1483:
1481:
1474:
1472:
1469:
1464:
1462:
1458:
1454:
1450:
1447:Contemporary
1445:
1443:
1439:
1435:
1434:Hermann Hesse
1431:
1427:
1423:
1418:
1416:
1412:
1408:
1404:
1400:
1398:
1397:
1396:Infinite Jest
1392:
1388:
1387:
1382:
1381:Aldous Huxley
1378:
1377:
1372:
1368:
1364:
1359:
1357:
1356:
1351:
1347:
1345:
1341:
1337:
1333:
1328:
1324:
1322:
1318:
1314:
1310:
1304:
1302:
1297:
1292:
1290:
1286:
1284:
1280:
1276:
1272:
1269:
1264:
1260:
1256:
1252:
1248:
1247:Sigmund Freud
1244:
1242:
1238:
1233:
1231:
1227:
1223:
1219:
1215:
1211:
1207:
1203:
1194:
1192:
1188:
1183:
1181:
1177:
1173:
1166:
1161:
1151:
1149:
1142:
1140:
1136:
1132:
1128:
1124:
1119:
1113:
1111:
1110:
1105:
1101:
1094:
1085:
1082:
1078:
1072:
1069:
1064:
1058:
1055:
1049:
1047:
1043:
1039:
1035:
1034:
1017:
1015:
1005:
999:
996:Book Twelve:
993:
987:
984:Book Eleven:
981:
978:
974:
970:
966:
960:
954:
948:
942:
938:
932:
926:
924:
920:
913:
907:
904:
900:
893:
887:
882:
877:
875:
871:
867:
862:
858:
851:
845:
839:
833:
827:
822:
816:
810:
804:
798:
796:
792:
784:
773:
771:
761:
758:
754:
750:
745:
743:
742:
731:
729:
719:
704:
701:
699:
690:
689:
679:
670:
668:Ilyá, Ilyúsha
664:Илья́, Илю́ша
661:
660:
657:Verkhóvtseva
650:
641:
632:
631:
621:
619:Aleksándrovna
612:
603:
602:
592:
583:
582:
572:
571:
561:
560:
548:Dmítry, Mítya
541:
540:
521:
512:
511:
508:
505:
503:
500:
498:
494:
491:
490:
487:
482:
479:
474:
471:
466:
455:
451:
449:
445:
441:
438:in the local
437:
433:
427:
417:
415:
411:
410:
405:
401:
396:
394:
388:
378:
375:
374:
368:
366:
362:
358:
348:
343:
328:
326:
322:
317:
315:
311:
306:
304:
300:
296:
292:
291:
285:
283:
279:
275:
274:
269:
268:Staraya Russa
265:
261:
257:
253:
245:
240:
231:
229:
228:Staraya Russa
225:
221:
217:
213:
208:
206:
202:
201:
196:
192:
188:
184:
180:
179:
173:
165:
157:
153:
152:
143:
139:
138:
134:
130:
126:
122:
118:
112:
108:
107:
103:
99:
96:
90:
87:
85:
82:
81:
79:
75:
71:
67:
64:
61:
57:
54:
51:
47:
43:
37:
32:
26:
22:
4217:
4210:
4202:
4105:
4068:The Meek One
4033:White Nights
3984:
3976:
3970:The Landlady
3968:
3950:
3949:
3941:
3933:
3925:
3917:
3909:
3901:
3893:
3885:
3877:
3869:
3861:
3853:
3828:Bibliography
3772:
3753:
3745:
3737:
3690:
3689:
3634:
3616:
3602:
3577:
3552:
3531:
3510:
3488:
3474:
3453:
3441:
3409:(1): 45–62.
3406:
3402:
3392:
3380:. Retrieved
3370:
3356:
3349:
3337:. Retrieved
3335:(in Russian)
3332:
3323:
3309:
3295:
3281:
3272:
3263:
3251:
3239:
3234:
3207:
3180:
3168:. Retrieved
3164:
3154:
3142:
3134:
3129:
3121:
3116:
3104:
3092:. Retrieved
3088:
3078:
3069:
3060:
3038:(1): 55–74.
3035:
3031:
3025:
3013:. Retrieved
3008:
3004:
2994:
2986:
2982:
2978:
2974:
2949:
2945:
2939:
2919:
2912:
2892:
2885:
2864:
2839:. Retrieved
2835:
2826:
2801:
2778:. Retrieved
2774:
2765:
2753:. Retrieved
2749:
2739:
2720:
2710:
2691:
2685:
2673:. Retrieved
2669:the original
2658:
2633:
2629:
2623:
2604:
2598:
2559:
2553:
2541:. Retrieved
2529:
2519:
2499:
2492:
2480:. Retrieved
2476:
2441:
2434:
2414:
2407:
2388:
2385:Tilman Sauer
2378:
2366:
2359:Frank (2010)
2354:
2342:
2335:Frank (2010)
2330:
2318:
2311:Frank (2010)
2306:
2299:Frank (2010)
2293:
2281:
2274:Frank (2010)
2269:
2262:Frank (2010)
2256:
2248:
2244:
2232:
2224:
2220:
2213:Frank (2010)
2208:
2201:Frank (2010)
2195:
2188:Frank (2010)
2182:
2175:Frank (2010)
2170:
2163:Frank (2010)
2158:
2151:Frank (2010)
2136:Frank (2010)
2131:
2108:
2099:
2079:
2069:
2062:Lantz (2004)
2057:
2045:
2033:
2026:Lantz (2004)
2021:
2013:the original
2008:
2004:
1994:
1982:. Retrieved
1978:
1969:
1940:
1924:
1923:A sequel to
1922:
1909:Nabil Ayouch
1904:
1902:
1898:Derek Jacobi
1893:
1891:
1887:John Gielgud
1884:
1877:
1875:
1872:
1857:
1837:
1825:
1813:
1810:, in German)
1808:Fyodor Otsep
1804:Erich Engels
1797:
1794:, in German)
1785:
1775:
1768:
1766:
1744:
1738:David McDuff
1725:
1683:
1674:
1669:
1665:
1658:
1656:
1651:David McDuff
1648:
1644:
1639:
1631:
1626:
1621:Peter France
1616:
1614:
1611:Peter France
1605:Joseph Frank
1598:
1584:
1571:
1557:
1544:
1542:
1539:Translations
1524:
1514:
1509:
1500:
1493:
1485:
1479:
1476:
1471:Walker Percy
1465:
1460:
1446:
1421:
1419:
1401:
1394:
1384:
1374:
1367:Albert Camus
1360:
1353:
1348:
1335:
1329:
1325:
1306:
1300:
1294:
1287:
1283:The Judgment
1278:
1273:
1245:
1240:
1234:
1201:
1200:
1191:malapropisms
1184:
1171:
1169:
1164:
1147:
1144:
1138:
1134:
1130:
1126:
1122:
1117:
1114:
1107:
1096:
1092:
1080:
1073:
1062:
1059:
1053:
1050:
1045:
1037:
1031:
1028:
1011:
1002:
997:
990:
985:
964:
963:
958:
951:
946:
939:
935:
930:
929:Book Eight:
923:putrefaction
916:
911:
910:Book Seven:
896:
891:
884:
879:
854:
849:
842:
837:
830:
825:
814:
813:Book Three:
807:
802:
787:
782:
769:
767:
746:
739:
737:
727:
725:
716:
677:Nikoláyevich
568:Iván, Ványa
564:Ива́н, Ва́ня
557:Fyódorovich
486:romanization
484:Russian and
461:
452:
431:
429:
413:
407:
397:
392:
390:
371:
369:
356:
354:
345:
324:
318:
309:
307:
302:
298:
294:
288:
286:
281:
273:praporshchik
271:
263:
259:
255:
251:
249:
243:
211:
209:
198:
194:
177:
176:
163:
150:
149:
148:
135:
104:
62:
41:
25:
4222:(1981 film)
4110:(1873–1881)
4092:Non-fiction
3911:The Gambler
1896:. Starring
1894:Inquisition
1848:Ivan Pyryev
1758:Adaptations
1697:revised by
1619:, academic
1453:Orhan Pamuk
1411:Shakespeare
1403:Nobel Prize
1344:World War I
1309:Henry James
1289:James Joyce
1275:Franz Kafka
1123:being human
1068:Temptations
977:Westernizer
945:Book Nine:
857:rationalist
848:Book Five:
836:Book Four:
815:Sensualists
770:Ilyushechka
673:Никола́евич
653:Верхо́вцева
599:Smerdyakóv
507:Family name
109:(as serial)
4236:Categories
4181:(mistress)
4169:(daughter)
4118:Characters
3863:The Double
3700:Characters
3339:21 January
2876:0872201937
2675:24 October
2614:0283979240
2581:0802843131
2199:Quoted in
1956:References
1869:Television
1533:Laura Bush
1491:encyclical
1054:everything
957:Book Ten:
890:Book Six:
861:nihilistic
855:Here, the
801:Book Two:
781:Book One:
686:Snegiryóv
595:Смердяко́в
537:Karamázov
533:Карама́зов
502:Patronymic
493:First name
361:sensualist
282:Sorokoviny
234:Background
168:pronounced
142:Wikisource
4175:(brother)
3919:The Idiot
3855:Poor Folk
3094:24 August
3052:2375-2122
3015:24 August
2979:Spe salvi
2966:159696221
2841:24 August
2642:0020-7578
2543:24 August
2538:0362-4331
2077:(2003) .
1961:Citations
1558:In 1958,
1543:Although
1495:Spe Salvi
1466:American
1405:laureate
1393:'s novel
1237:C.P. Snow
1135:The Idiot
1081:therefore
1036:, but in
973:socialism
919:incorrupt
644:Ива́новна
628:Svetlóva
624:Светло́ва
553:Фёдорович
528:Pávlovich
524:Па́влович
465:epileptic
409:The Idiot
224:patricide
101:Publisher
4213:magazine
4205:magazine
4102:" (1863)
4084:" (1877)
4077:" (1876)
4070:" (1876)
4063:" (1876)
4056:" (1873)
4049:" (1865)
4042:" (1862)
4035:" (1848)
4028:" (1848)
4021:" (1848)
4014:" (1848)
4007:" (1846)
3962:Novellas
3640:LibriVox
3485:(2010).
3452:(1984).
3423:24663296
3170:23 April
3070:Politika
2755:17 April
2650:21006519
2590:36994237
2482:20 April
2387:(eds.).
2107:(2002).
1979:By Faith
1913:Al Aoula
1641:foreign.
1585:In 1990
1428:and the
1263:epilepsy
1259:neuroses
1148:dialogic
1008:Epilogue
776:Synopsis
682:Снегирёв
648:Ivánovna
497:nickname
314:epilepsy
69:Language
4154:Related
3833:Letters
3766:Related
3147:Terras
2780:28 July
2636:: 1–8.
2113:Picador
1691:(1912)
1504:leader
1449:Turkish
1342:during
1296:Tolstoy
1291:wrote:
1251:Oedipal
1014:Siberia
969:atheism
912:Alyosha
764:Ilyusha
751:of the
741:starets
444:atheism
432:Alyosha
297:." The
189:author
187:Russian
156:Russian
72:Russian
4203:Vremya
3989:(1864)
3981:(1859)
3973:(1847)
3954:(1880)
3946:(1875)
3938:(1872)
3935:Demons
3930:(1870)
3922:(1869)
3914:(1867)
3906:(1866)
3898:(1862)
3890:(1861)
3882:(1859)
3874:(1849)
3866:(1846)
3858:(1846)
3847:Novels
3838:Themes
3758:(2008)
3750:(1969)
3742:(1958)
3694:(1880)
3585:
3564:
3539:
3518:
3497:
3462:
3421:
3382:2 July
3333:Amazon
3050:
2964:
2927:
2900:
2873:
2814:
2808:p. 136
2727:
2698:
2648:
2640:
2611:
2588:
2578:
2536:
2507:
2449:
2422:
2395:
2119:
2087:
1984:3 June
1806:&
1740:(1993)
1734:(1990)
1718:(1958)
1517:Tanjug
1502:Soviet
1319:, and
1228:, and
1033:Demons
1020:Themes
795:Elders
586:Па́вел
519:Fyódor
470:lackey
446:. The
436:novice
414:cannot
365:cherub
127:Russia
49:Author
4211:Epoch
4054:Bobok
3731:Films
3419:JSTOR
2962:S2CID
2775:Oprah
2572:p. 50
1415:Bible
1376:Rebel
1340:front
1155:Style
1052:God,
1046:lived
931:Mitya
874:Jesus
728:Katya
590:Pável
515:Фёдор
448:Elder
393:Vanya
357:Mitya
299:Diary
295:Diary
183:novel
77:Genre
3583:ISBN
3562:ISBN
3537:ISBN
3516:ISBN
3495:ISBN
3460:ISBN
3384:2020
3341:2014
3172:2008
3096:2016
3048:ISSN
3017:2016
2925:ISBN
2898:ISBN
2871:ISBN
2843:2016
2812:ISBN
2782:2024
2757:2024
2725:ISBN
2696:ISBN
2677:2023
2646:PMID
2638:ISSN
2609:ISBN
2586:OCLC
2576:ISBN
2545:2016
2534:ISSN
2505:ISBN
2484:2019
2447:ISBN
2420:ISBN
2393:ISBN
2117:ISBN
2085:ISBN
1986:2024
1944:See
1911:for
1850:and
1763:Film
1589:and
1562:and
1369:and
1285:").
1212:and
1104:Zola
965:Boys
959:Boys
903:sins
899:cell
872:and
859:and
278:Omsk
132:Text
3688:'s
3621:at
3607:at
3411:doi
3040:doi
3011:(4)
2954:doi
1649:On
1632:On
1615:In
1383:'s
1063:can
406:in
367:".
185:by
140:at
4238::
3560:.
3417:.
3407:33
3405:.
3401:.
3360:.
3331:.
3271:.
3219:^
3192:^
3163:.
3087:.
3068:.
3046:.
3034:.
3009:II
3007:.
3003:.
2960:.
2950:44
2948:.
2851:^
2834:.
2810:.
2790:^
2773:.
2748:.
2719:.
2644:.
2634:26
2632:.
2584:.
2574:.
2570:.
2566::
2562:.
2532:.
2528:.
2475:.
2461:^
2143:^
2007:.
2003:.
1977:.
1889:.
1846:,
1498:.
1444:.
1399:.
1346:.
1315:,
1311:,
1232:.
1224:,
1220:,
971:,
495:,
207:.
166:,
162:,
158::
4193:"
4189:"
4098:"
4080:"
4073:"
4066:"
4059:"
4052:"
4045:"
4038:"
4031:"
4024:"
4017:"
4010:"
4003:"
3809:e
3802:t
3795:v
3678:e
3671:t
3664:v
3591:.
3570:.
3545:.
3524:.
3503:.
3468:.
3425:.
3413::
3386:.
3364:.
3343:.
3275:.
3174:.
3149:.
3098:.
3054:.
3042::
3036:7
3019:.
2968:.
2956::
2933:.
2906:.
2879:.
2845:.
2820:.
2784:.
2759:.
2733:.
2704:.
2679:.
2652:.
2617:.
2592:.
2547:.
2513:.
2486:.
2455:.
2428:.
2401:.
2125:.
2093:.
2009:7
1988:.
1864:)
1854:)
1834:)
1782:)
1747:)
1728:)
246:.
154:(
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.