Knowledge

The Gigantic Turnip

Source 📝

379: 1347: 873: 43: 222:, which grows so large that he cannot pull it up himself. He asks the grandmother for help, and they together still cannot pull it up. Successively their granddaughter and pets are recruited to help, until they finally pull the turnip up together. The specific ordering and set of people and animals varies. However, in the popular Russian version (based on the 1864 adaptation of 435: 277:
A Hebrew version of the same folktale titled "Eliezer ve-ha-Gezer" ("Eliezer and the Carrot"), in which the identity of the root vegetable is changed to rhyme with the main character's name, has become a well known children's story in Israeli culture. It was published by
364: 1086: 1407: 367:, there is a statue of children pulling out a giant turnip with a little help from animals. However, the statue lacks the figures of the grandparents. 1093: 1079: 916: 1388: 1432: 1318: 1244: 844: 767: 547: 505: 1135: 1030: 1177: 1107: 988: 144: 1002: 909: 877: 563: 521: 1072: 296:
The fairy tale has had multiple treatments in English. One of the unfinished projects of award-winning illustrator
1251: 384: 1427: 1325: 1058: 1044: 1381: 902: 271: 830: 1191: 1417: 1412: 1163: 1009: 697:"Theater for Kindergarten Children in the Yishuv: Toward the Formation of an Eretz-Israeli Childhood" 397: 1354: 1304: 845:"Children pulling on a giant carrot, Tianjin China - Figurative Public Sculpture on Waymarking.com" 1374: 1269: 1237: 1142: 976: 302: 155: 20: 1422: 1283: 995: 300:
was a version of "The Giant Turnip"; artwork for the book was published in the 2002 collection
593:"РОЛЬ КАЗОК ІВАНА ФРАНКА У ФОРМУВАННІ НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНИХ ЦІННОСТЕЙ УЧНІВ ПОЧАТКОВОЇ ШКОЛИ" 1362: 696: 1114: 1065: 883: 392: 671: 472: 8: 1311: 958: 263: 223: 164: 159: 86: 182:
The story has been rewritten and adapted numerous times in other languages, for example
1276: 1230: 1121: 1100: 1051: 1016: 953: 925: 622: 577: 557: 515: 402: 191: 151: 1023: 963: 763: 626: 614: 543: 501: 290: 168:(tale number 89), a collection not strictly Russian, but which included stories from 609: 604: 447: 432: 314: 199: 139: 119: 1170: 1156: 333: 297: 183: 148: 48: 654: 1358: 1037: 60: 889: 808: 446:", due to the former potentially having a negative connotation, much like the 1401: 1290: 618: 592: 349: 348:, a musical genre) and "repa" (turnip), hence it is a form of parody of the 285:
It is retold as "The Turnip" by Barbara Suwyn in the World Folklore Series'
226:) their order is quite fixed, with rhythm and rhyme: it is the grandfather ( 783: 542:. World folklore series. Englewood, Colo: Libr. Unlimited. pp. 41–43. 279: 267: 187: 742: 1297: 1205: 500:. World folklore series. Englewood, Colo: Libr. Unlimited. pp. xxi. 195: 177: 176:
alongside Russian tales. The tale is well-known in Ukraine as adapted by
33: 407: 215: 70: 894: 640: 1212: 1184: 1149: 477:Фундаментальная электронная библиотека: Русская литература и фольклор 341: 310: 203: 282:
as both a theatrical scene-poem (1930) and children's book (1964).
1198: 328:"Rep-repa" is an adaptation of a fairy tale, performed by the cult 42: 442:" (female dog), but children's versions often replace that with " 360: 345: 173: 169: 947: 940: 872: 329: 322: 219: 356: 1346: 262:
Several version for children have been penned, including by
1087:
The Bold Knight, the Apples of Youth, and the Water of Life
337: 760:
Keats's neighborhood : an Ezra Jack Keats treasury
538:
Suwyn, Barbara J. (1997). Kononenko, Natalie O. (ed.).
246:) and finally only with the help of the female-mouse ( 128: 374: 19:
For the Grimms' fairy tale about a giant turnip see
810:Rokeri s Moravu - Rep repa - (Official Video 1991) 325:, and chose animals as characters in her version. 496:Suwyn, Barbara (1997). Kononenko, Natalie (ed.). 303:Keats's Neighborhood: An Ezra Jack Keats Treasury 1399: 806: 1094:Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What 1080:Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf 1382: 910: 257: 158:and published in 1863 by folklore researcher 1408:Fairy tales collected by Alexander Afanasyev 890:The Enormous Turnip (Retold by Irene Yates) 831:""Rokeri s Moravu" album of 1991 at Dicogs" 641:"Fundacja im. Juliana Tuwima i Ireny Tuwim" 1389: 1375: 917: 903: 886:. A translation of the Russian fairy tale. 540:The magic egg and other tales from Ukraine 498:The magic egg and other tales from Ukraine 287:The Magic Egg and Other Tales from Ukraine 1143:Emelya the Simpleton/At the Pike's Behest 608: 470: 694: 924: 1400: 1245:The Tale of the Fisherman and the Fish 1017:Sister Alenushka and Brother Ivanushka 740: 725: 590: 898: 757: 537: 495: 340:, the song "Rep repa" deals with the 313:, wrote that the inspiration for her 138: 1341: 666: 664: 533: 531: 365:Tianjin Foreign Language University 13: 1178:The Sea Tsar and Vasilisa the Wise 1108:The Firebird and Princess Vasilisa 751: 218:, in which a grandfather plants a 14: 1444: 1136:Storm-Bogatyr, Ivan the Cow's Son 865: 661: 528: 145:ATU 2044, ‘Pulling up the turnip' 1345: 1073:The Feather of Finist the Falcon 871: 377: 41: 1252:The Tale of the Golden Cockerel 837: 823: 807:Jugodisk Beograd (2015-05-06). 800: 776: 734: 719: 688: 1003:Vasilisa the Priest's Daughter 647: 633: 610:10.24919/2308-4634.2018.144327 584: 570: 489: 464: 425: 16:Russian and Ukrainian folktale 1: 1059:The Twelve Dancing Princesses 1045:The Princess Who Never Smiled 562:: CS1 maint: date and year ( 520:: CS1 maint: date and year ( 413: 1361:. You can help Knowledge by 385:Children's literature portal 272:Aleksey Nikolayevich Tolstoy 143:, literally "small turnip"; 7: 1433:Children's literature stubs 1270:The Little Humpbacked Horse 1192:Dawn, Midnight and Twilight 784:"The turnip | WorldCat.org" 591:Гукало, Юлія (2018-10-13). 370: 321:was travel in 2011 through 129: 10: 1449: 1340: 258:Adaptations and retellings 18: 1261: 1222: 1164:The Language of the Birds 972: 932: 758:Keats, Ezra Jack (2002). 730:. Gilyonot 2. p. 23. 695:Zer-Zion, Shelly (2019). 471:Афанасьев, А. Н. (1984). 398:James and the Giant Peach 154:fairy tale, collected in 123: 101: 93: 81: 76: 66: 56: 40: 32: 27: 1305:The Tale About Baba-Yaga 250:) can the giant turnip ( 1238:The Tale of Tsar Saltan 977:Narodnye russkie skazki 741:Kipnis, Levine (1964). 209: 156:Arkhangelsk Governorate 87:Народные русские сказки 996:Vasilisa the Beautiful 981:collected by Afanasyev 747:. Tel Aviv: S. Zimzon. 726:Kipnis, Levin (1930). 234:), the granddaughter ( 1428:Ukrainian fairy tales 1355:children's literature 578:"Franko, Ivan. Ripka" 116:"The Enormous Turnip" 112:"The Gigantic Turnip" 1115:The Wise Little Girl 1066:The Magic Swan Geese 989:Koschei the Immortal 880:at Wikimedia Commons 819:– via YouTube. 762:. New York: Viking. 728:Eliezer ve-ha-Gezer 473:"Репка: Сказка N 89" 393:Ukrainian Fairy Tale 344:of the words "rep" ( 230:), the grandmother ( 1353:This article about 1319:The Girl as Soldier 1312:The Wonderful Birch 1129:The Gigantic Turnip 1031:Vasilii the Unlucky 959:Alexander Afanasyev 926:Russian fairy tales 744:Eliezer ve-ha-Gezer 309:Children's author, 264:Konstantin Ushinsky 242:), the female-cat ( 238:), the female-dog ( 224:Konstantin Ushinsky 165:Russian Fairy Tales 160:Alexander Afanasyev 1277:The Scarlet Flower 1231:Ruslan and Ludmila 1122:The Armless Maiden 1101:The Golden Slipper 1052:The Wicked Sisters 954:Folklore of Russia 849:www.waymarking.com 403:The Little Red Hen 352:style of the era. 289:(1997), edited by 162:in his collection 1370: 1369: 1335: 1334: 1024:The Frog Princess 964:Alexander Pushkin 876:Media related to 769:978-0-670-03586-1 657:. 18 August 2008. 549:978-1-56308-425-6 507:978-1-56308-425-6 291:Natalie Kononenko 140:[ˈrʲepkə] 109: 108: 1440: 1418:Russian folklore 1413:Fictional plants 1391: 1384: 1377: 1349: 1342: 1223:Tales by Pushkin 919: 912: 905: 896: 895: 884:The Giant Turnip 878:The Giant Turnip 875: 859: 858: 856: 855: 841: 835: 834: 827: 821: 820: 818: 817: 804: 798: 797: 795: 794: 788:www.worldcat.org 780: 774: 773: 755: 749: 748: 738: 732: 731: 723: 717: 716: 714: 712: 692: 686: 685: 683: 682: 676:www.janbrett.com 668: 659: 658: 651: 645: 644: 637: 631: 630: 612: 588: 582: 581: 574: 568: 567: 561: 553: 535: 526: 525: 519: 511: 493: 487: 486: 484: 483: 468: 451: 429: 387: 382: 381: 380: 332:mock-folk group 315:English-language 254:) be pulled up. 142: 137: 132: 125: 102:Publication date 47:Illustration by 45: 25: 24: 1448: 1447: 1443: 1442: 1441: 1439: 1438: 1437: 1398: 1397: 1396: 1395: 1338: 1336: 1331: 1284:The Snow Maiden 1257: 1218: 1171:The Maiden Tsar 1157:The Lute Player 980: 974: 968: 928: 923: 868: 863: 862: 853: 851: 843: 842: 838: 829: 828: 824: 815: 813: 805: 801: 792: 790: 782: 781: 777: 770: 756: 752: 739: 735: 724: 720: 710: 708: 693: 689: 680: 678: 670: 669: 662: 655:"chitanka.info" 653: 652: 648: 639: 638: 634: 589: 585: 576: 575: 571: 555: 554: 550: 536: 529: 513: 512: 508: 494: 490: 481: 479: 469: 465: 455: 454: 438:used the word " 430: 426: 416: 383: 378: 376: 373: 334:Rokeri s Moravu 298:Ezra Jack Keats 260: 212: 135: 52: 49:Elisabeth Boehm 36:by {{{author}}} 23: 17: 12: 11: 5: 1446: 1436: 1435: 1430: 1425: 1420: 1415: 1410: 1394: 1393: 1386: 1379: 1371: 1368: 1367: 1350: 1333: 1332: 1330: 1329: 1322: 1315: 1308: 1301: 1294: 1287: 1280: 1273: 1265: 1263: 1259: 1258: 1256: 1255: 1248: 1241: 1234: 1226: 1224: 1220: 1219: 1217: 1216: 1209: 1202: 1195: 1188: 1181: 1174: 1167: 1160: 1153: 1146: 1139: 1132: 1125: 1118: 1111: 1104: 1097: 1090: 1083: 1076: 1069: 1062: 1055: 1048: 1041: 1038:The White Duck 1034: 1027: 1020: 1013: 1006: 999: 992: 984: 982: 970: 969: 967: 966: 961: 956: 951: 944: 936: 934: 930: 929: 922: 921: 914: 907: 899: 893: 892: 887: 881: 867: 866:External links 864: 861: 860: 836: 822: 799: 775: 768: 750: 733: 718: 687: 660: 646: 632: 597:Молодь і ринок 583: 569: 548: 527: 506: 488: 462: 461: 460: 459: 453: 452: 450:word "bitch". 423: 422: 421: 420: 415: 412: 411: 410: 405: 400: 395: 389: 388: 372: 369: 336:. Released in 259: 256: 211: 208: 107: 106: 103: 99: 98: 95: 91: 90: 83: 79: 78: 74: 73: 68: 64: 63: 61:Russian Empire 58: 54: 53: 46: 38: 37: 30: 29: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1445: 1434: 1431: 1429: 1426: 1424: 1423:ATU 2000-2199 1421: 1419: 1416: 1414: 1411: 1409: 1406: 1405: 1403: 1392: 1387: 1385: 1380: 1378: 1373: 1372: 1366: 1364: 1360: 1356: 1351: 1348: 1344: 1343: 1339: 1327: 1323: 1320: 1316: 1313: 1309: 1306: 1302: 1299: 1295: 1292: 1291:The Hairy Man 1288: 1285: 1281: 1278: 1274: 1271: 1267: 1266: 1264: 1260: 1253: 1249: 1246: 1242: 1239: 1235: 1232: 1228: 1227: 1225: 1221: 1214: 1210: 1207: 1203: 1200: 1196: 1193: 1189: 1186: 1182: 1179: 1175: 1172: 1168: 1165: 1161: 1158: 1154: 1151: 1147: 1144: 1140: 1137: 1133: 1130: 1126: 1123: 1119: 1116: 1112: 1109: 1105: 1102: 1098: 1095: 1091: 1088: 1084: 1081: 1077: 1074: 1070: 1067: 1063: 1060: 1056: 1053: 1049: 1046: 1042: 1039: 1035: 1032: 1028: 1025: 1021: 1018: 1014: 1011: 1007: 1004: 1000: 997: 993: 990: 986: 985: 983: 979: 978: 971: 965: 962: 960: 957: 955: 952: 950: 949: 945: 943: 942: 938: 937: 935: 931: 927: 920: 915: 913: 908: 906: 901: 900: 897: 891: 888: 885: 882: 879: 874: 870: 869: 850: 846: 840: 832: 826: 812: 811: 803: 789: 785: 779: 771: 765: 761: 754: 746: 745: 737: 729: 722: 706: 702: 698: 691: 677: 673: 667: 665: 656: 650: 642: 636: 628: 624: 620: 616: 611: 606: 602: 598: 594: 587: 579: 573: 565: 559: 551: 545: 541: 534: 532: 523: 517: 509: 503: 499: 492: 478: 474: 467: 463: 457: 456: 449: 445: 441: 437: 434: 428: 424: 418: 417: 409: 406: 404: 401: 399: 396: 394: 391: 390: 386: 375: 368: 366: 362: 358: 353: 351: 347: 343: 339: 335: 331: 326: 324: 320: 317:retelling of 316: 312: 307: 305: 304: 299: 294: 292: 288: 283: 281: 275: 273: 269: 265: 255: 253: 249: 245: 241: 237: 233: 229: 225: 221: 217: 207: 205: 201: 197: 193: 189: 185: 180: 179: 175: 171: 167: 166: 161: 157: 153: 150: 146: 141: 133: 131: 121: 117: 113: 104: 100: 96: 92: 89: 88: 84: 80: 75: 72: 69: 65: 62: 59: 55: 50: 44: 39: 35: 31: 26: 22: 1363:expanding it 1352: 1337: 1128: 1010:Father Frost 975: 946: 939: 933:Key articles 852:. Retrieved 848: 839: 825: 814:. Retrieved 809: 802: 791:. Retrieved 787: 778: 759: 753: 743: 736: 727: 721: 709:. Retrieved 704: 700: 690: 679:. Retrieved 675: 672:"The Turnip" 649: 635: 600: 596: 586: 572: 539: 497: 491: 480:. Retrieved 476: 466: 443: 439: 427: 354: 327: 318: 308: 301: 295: 286: 284: 280:Levin Kipnis 276: 270:(1870), and 268:Vladimir Dal 261: 251: 247: 243: 239: 235: 231: 227: 213: 188:Julian Tuwim 181: 163: 127: 115: 111: 110: 85: 82:Published in 1326:Green-Vanka 1298:King Kojata 1206:Sivko-Burko 363:, near the 196:Ran Bosilek 178:Ivan Franko 77:Publication 34:Short story 1402:Categories 854:2024-07-26 816:2024-07-26 793:2023-06-12 711:9 November 707:(1): 70–84 681:2023-06-12 482:2008-11-29 414:References 408:The Turnip 319:The Turnip 216:chain tale 149:cumulative 94:Media type 71:Fairy tale 21:The Turnip 1213:Donotknow 1185:The Norka 1150:The Fiend 627:187396169 619:2617-0825 558:cite book 516:cite book 458:Footnotes 342:assonance 311:Jan Brett 204:Jan Brett 192:Bulgarian 1199:Verlioka 973:Tales in 436:versions 371:See also 359:city of 274:(1940). 266:(1864), 214:It is a 67:Genre(s) 603:(164). 448:English 444:zhuchka 361:Tianjin 357:Chinese 355:In the 350:hip-hop 330:Serbian 240:zhuchka 236:vnuchka 200:English 174:Belarus 170:Ukraine 152:Russian 147:) is a 120:Russian 57:Country 28:"Repka" 948:Bylina 941:Skazka 766:  701:Images 625:  617:  546:  504:  440:suchka 433:Slavic 323:Russia 248:myshka 244:koshka 220:turnip 198:, and 184:Polish 51:, 1887 1357:is a 1262:Other 623:S2CID 431:Some 419:Notes 252:repka 232:babka 228:dedka 130:Repka 124:Репка 97:Print 1359:stub 764:ISBN 713:2023 615:ISSN 564:link 544:ISBN 522:link 502:ISBN 338:1991 210:Plot 172:and 136:IPA: 105:1863 605:doi 346:rap 202:by 194:by 186:by 134:, 114:or 1404:: 847:. 786:. 705:12 703:. 699:. 674:. 663:^ 621:. 613:. 599:. 595:. 560:}} 556:{{ 530:^ 518:}} 514:{{ 475:. 306:. 293:. 206:. 190:; 126:, 122:: 1390:e 1383:t 1376:v 1365:. 1328:" 1324:" 1321:" 1317:" 1314:" 1310:" 1307:" 1303:" 1300:" 1296:" 1293:" 1289:" 1286:" 1282:" 1279:" 1275:" 1272:" 1268:" 1254:" 1250:" 1247:" 1243:" 1240:" 1236:" 1233:" 1229:" 1215:" 1211:" 1208:" 1204:" 1201:" 1197:" 1194:" 1190:" 1187:" 1183:" 1180:" 1176:" 1173:" 1169:" 1166:" 1162:" 1159:" 1155:" 1152:" 1148:" 1145:" 1141:" 1138:" 1134:" 1131:" 1127:" 1124:" 1120:" 1117:" 1113:" 1110:" 1106:" 1103:" 1099:" 1096:" 1092:" 1089:" 1085:" 1082:" 1078:" 1075:" 1071:" 1068:" 1064:" 1061:" 1057:" 1054:" 1050:" 1047:" 1043:" 1040:" 1036:" 1033:" 1029:" 1026:" 1022:" 1019:" 1015:" 1012:" 1008:" 1005:" 1001:" 998:" 994:" 991:" 987:" 918:e 911:t 904:v 857:. 833:. 796:. 772:. 715:. 684:. 643:. 629:. 607:: 601:9 580:. 566:) 552:. 524:) 510:. 485:. 118:(

Index

The Turnip
Short story

Elisabeth Boehm
Russian Empire
Fairy tale
Народные русские сказки
Russian
[ˈrʲepkə]
ATU 2044, ‘Pulling up the turnip'
cumulative
Russian
Arkhangelsk Governorate
Alexander Afanasyev
Russian Fairy Tales
Ukraine
Belarus
Ivan Franko
Polish
Julian Tuwim
Bulgarian
Ran Bosilek
English
Jan Brett
chain tale
turnip
Konstantin Ushinsky
Konstantin Ushinsky
Vladimir Dal
Aleksey Nikolayevich Tolstoy

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.