379:
1347:
873:
43:
222:, which grows so large that he cannot pull it up himself. He asks the grandmother for help, and they together still cannot pull it up. Successively their granddaughter and pets are recruited to help, until they finally pull the turnip up together. The specific ordering and set of people and animals varies. However, in the popular Russian version (based on the 1864 adaptation of
435:
277:
A Hebrew version of the same folktale titled "Eliezer ve-ha-Gezer" ("Eliezer and the Carrot"), in which the identity of the root vegetable is changed to rhyme with the main character's name, has become a well known children's story in
Israeli culture. It was published by
364:
1086:
1407:
367:, there is a statue of children pulling out a giant turnip with a little help from animals. However, the statue lacks the figures of the grandparents.
1093:
1079:
916:
1388:
1432:
1318:
1244:
844:
767:
547:
505:
1135:
1030:
1177:
1107:
988:
144:
1002:
909:
877:
563:
521:
1072:
296:
The fairy tale has had multiple treatments in
English. One of the unfinished projects of award-winning illustrator
1251:
384:
1427:
1325:
1058:
1044:
1381:
902:
271:
830:
1191:
1417:
1412:
1163:
1009:
697:"Theater for Kindergarten Children in the Yishuv: Toward the Formation of an Eretz-Israeli Childhood"
397:
1354:
1304:
845:"Children pulling on a giant carrot, Tianjin China - Figurative Public Sculpture on Waymarking.com"
1374:
1269:
1237:
1142:
976:
302:
155:
20:
1422:
1283:
995:
300:
was a version of "The Giant Turnip"; artwork for the book was published in the 2002 collection
593:"РОЛЬ КАЗОК ІВАНА ФРАНКА У ФОРМУВАННІ НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНИХ ЦІННОСТЕЙ УЧНІВ ПОЧАТКОВОЇ ШКОЛИ"
1362:
696:
1114:
1065:
883:
392:
671:
472:
8:
1311:
958:
263:
223:
164:
159:
86:
182:
The story has been rewritten and adapted numerous times in other languages, for example
1276:
1230:
1121:
1100:
1051:
1016:
953:
925:
622:
577:
557:
515:
402:
191:
151:
1023:
963:
763:
626:
614:
543:
501:
290:
168:(tale number 89), a collection not strictly Russian, but which included stories from
609:
604:
447:
432:
314:
199:
139:
119:
1170:
1156:
333:
297:
183:
148:
48:
654:
1358:
1037:
60:
889:
808:
446:", due to the former potentially having a negative connotation, much like the
1401:
1290:
618:
592:
349:
348:, a musical genre) and "repa" (turnip), hence it is a form of parody of the
285:
It is retold as "The Turnip" by
Barbara Suwyn in the World Folklore Series'
226:) their order is quite fixed, with rhythm and rhyme: it is the grandfather (
783:
542:. World folklore series. Englewood, Colo: Libr. Unlimited. pp. 41–43.
279:
267:
187:
742:
1297:
1205:
500:. World folklore series. Englewood, Colo: Libr. Unlimited. pp. xxi.
195:
177:
176:
alongside
Russian tales. The tale is well-known in Ukraine as adapted by
33:
407:
215:
70:
894:
640:
1212:
1184:
1149:
477:Фундаментальная электронная библиотека: Русская литература и фольклор
341:
310:
203:
282:
as both a theatrical scene-poem (1930) and children's book (1964).
1198:
328:"Rep-repa" is an adaptation of a fairy tale, performed by the cult
42:
442:" (female dog), but children's versions often replace that with "
360:
345:
173:
169:
947:
940:
872:
329:
322:
219:
356:
1346:
262:
Several version for children have been penned, including by
1087:
The Bold Knight, the Apples of Youth, and the Water of Life
337:
760:
Keats's neighborhood : an Ezra Jack Keats treasury
538:
Suwyn, Barbara J. (1997). Kononenko, Natalie O. (ed.).
246:) and finally only with the help of the female-mouse (
128:
374:
19:
For the Grimms' fairy tale about a giant turnip see
810:Rokeri s Moravu - Rep repa - (Official Video 1991)
325:, and chose animals as characters in her version.
496:Suwyn, Barbara (1997). Kononenko, Natalie (ed.).
303:Keats's Neighborhood: An Ezra Jack Keats Treasury
1399:
806:
1094:Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What
1080:Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf
1382:
910:
257:
158:and published in 1863 by folklore researcher
1408:Fairy tales collected by Alexander Afanasyev
890:The Enormous Turnip (Retold by Irene Yates)
831:""Rokeri s Moravu" album of 1991 at Dicogs"
641:"Fundacja im. Juliana Tuwima i Ireny Tuwim"
1389:
1375:
917:
903:
886:. A translation of the Russian fairy tale.
540:The magic egg and other tales from Ukraine
498:The magic egg and other tales from Ukraine
287:The Magic Egg and Other Tales from Ukraine
1143:Emelya the Simpleton/At the Pike's Behest
608:
470:
694:
924:
1400:
1245:The Tale of the Fisherman and the Fish
1017:Sister Alenushka and Brother Ivanushka
740:
725:
590:
898:
757:
537:
495:
340:, the song "Rep repa" deals with the
313:, wrote that the inspiration for her
138:
1341:
666:
664:
533:
531:
365:Tianjin Foreign Language University
13:
1178:The Sea Tsar and Vasilisa the Wise
1108:The Firebird and Princess Vasilisa
751:
218:, in which a grandfather plants a
14:
1444:
1136:Storm-Bogatyr, Ivan the Cow's Son
865:
661:
528:
145:ATU 2044, ‘Pulling up the turnip'
1345:
1073:The Feather of Finist the Falcon
871:
377:
41:
1252:The Tale of the Golden Cockerel
837:
823:
807:Jugodisk Beograd (2015-05-06).
800:
776:
734:
719:
688:
1003:Vasilisa the Priest's Daughter
647:
633:
610:10.24919/2308-4634.2018.144327
584:
570:
489:
464:
425:
16:Russian and Ukrainian folktale
1:
1059:The Twelve Dancing Princesses
1045:The Princess Who Never Smiled
562:: CS1 maint: date and year (
520:: CS1 maint: date and year (
413:
1361:. You can help Knowledge by
385:Children's literature portal
272:Aleksey Nikolayevich Tolstoy
143:, literally "small turnip";
7:
1433:Children's literature stubs
1270:The Little Humpbacked Horse
1192:Dawn, Midnight and Twilight
784:"The turnip | WorldCat.org"
591:Гукало, Юлія (2018-10-13).
370:
321:was travel in 2011 through
129:
10:
1449:
1340:
258:Adaptations and retellings
18:
1261:
1222:
1164:The Language of the Birds
972:
932:
758:Keats, Ezra Jack (2002).
730:. Gilyonot 2. p. 23.
695:Zer-Zion, Shelly (2019).
471:Афанасьев, А. Н. (1984).
398:James and the Giant Peach
154:fairy tale, collected in
123:
101:
93:
81:
76:
66:
56:
40:
32:
27:
1305:The Tale About Baba-Yaga
250:) can the giant turnip (
1238:The Tale of Tsar Saltan
977:Narodnye russkie skazki
741:Kipnis, Levine (1964).
209:
156:Arkhangelsk Governorate
87:Народные русские сказки
996:Vasilisa the Beautiful
981:collected by Afanasyev
747:. Tel Aviv: S. Zimzon.
726:Kipnis, Levin (1930).
234:), the granddaughter (
1428:Ukrainian fairy tales
1355:children's literature
578:"Franko, Ivan. Ripka"
116:"The Enormous Turnip"
112:"The Gigantic Turnip"
1115:The Wise Little Girl
1066:The Magic Swan Geese
989:Koschei the Immortal
880:at Wikimedia Commons
819:– via YouTube.
762:. New York: Viking.
728:Eliezer ve-ha-Gezer
473:"Репка: Сказка N 89"
393:Ukrainian Fairy Tale
344:of the words "rep" (
230:), the grandmother (
1353:This article about
1319:The Girl as Soldier
1312:The Wonderful Birch
1129:The Gigantic Turnip
1031:Vasilii the Unlucky
959:Alexander Afanasyev
926:Russian fairy tales
744:Eliezer ve-ha-Gezer
309:Children's author,
264:Konstantin Ushinsky
242:), the female-cat (
238:), the female-dog (
224:Konstantin Ushinsky
165:Russian Fairy Tales
160:Alexander Afanasyev
1277:The Scarlet Flower
1231:Ruslan and Ludmila
1122:The Armless Maiden
1101:The Golden Slipper
1052:The Wicked Sisters
954:Folklore of Russia
849:www.waymarking.com
403:The Little Red Hen
352:style of the era.
289:(1997), edited by
162:in his collection
1370:
1369:
1335:
1334:
1024:The Frog Princess
964:Alexander Pushkin
876:Media related to
769:978-0-670-03586-1
657:. 18 August 2008.
549:978-1-56308-425-6
507:978-1-56308-425-6
291:Natalie Kononenko
140:[ˈrʲepkə]
109:
108:
1440:
1418:Russian folklore
1413:Fictional plants
1391:
1384:
1377:
1349:
1342:
1223:Tales by Pushkin
919:
912:
905:
896:
895:
884:The Giant Turnip
878:The Giant Turnip
875:
859:
858:
856:
855:
841:
835:
834:
827:
821:
820:
818:
817:
804:
798:
797:
795:
794:
788:www.worldcat.org
780:
774:
773:
755:
749:
748:
738:
732:
731:
723:
717:
716:
714:
712:
692:
686:
685:
683:
682:
676:www.janbrett.com
668:
659:
658:
651:
645:
644:
637:
631:
630:
612:
588:
582:
581:
574:
568:
567:
561:
553:
535:
526:
525:
519:
511:
493:
487:
486:
484:
483:
468:
451:
429:
387:
382:
381:
380:
332:mock-folk group
315:English-language
254:) be pulled up.
142:
137:
132:
125:
102:Publication date
47:Illustration by
45:
25:
24:
1448:
1447:
1443:
1442:
1441:
1439:
1438:
1437:
1398:
1397:
1396:
1395:
1338:
1336:
1331:
1284:The Snow Maiden
1257:
1218:
1171:The Maiden Tsar
1157:The Lute Player
980:
974:
968:
928:
923:
868:
863:
862:
853:
851:
843:
842:
838:
829:
828:
824:
815:
813:
805:
801:
792:
790:
782:
781:
777:
770:
756:
752:
739:
735:
724:
720:
710:
708:
693:
689:
680:
678:
670:
669:
662:
655:"chitanka.info"
653:
652:
648:
639:
638:
634:
589:
585:
576:
575:
571:
555:
554:
550:
536:
529:
513:
512:
508:
494:
490:
481:
479:
469:
465:
455:
454:
438:used the word "
430:
426:
416:
383:
378:
376:
373:
334:Rokeri s Moravu
298:Ezra Jack Keats
260:
212:
135:
52:
49:Elisabeth Boehm
36:by {{{author}}}
23:
17:
12:
11:
5:
1446:
1436:
1435:
1430:
1425:
1420:
1415:
1410:
1394:
1393:
1386:
1379:
1371:
1368:
1367:
1350:
1333:
1332:
1330:
1329:
1322:
1315:
1308:
1301:
1294:
1287:
1280:
1273:
1265:
1263:
1259:
1258:
1256:
1255:
1248:
1241:
1234:
1226:
1224:
1220:
1219:
1217:
1216:
1209:
1202:
1195:
1188:
1181:
1174:
1167:
1160:
1153:
1146:
1139:
1132:
1125:
1118:
1111:
1104:
1097:
1090:
1083:
1076:
1069:
1062:
1055:
1048:
1041:
1038:The White Duck
1034:
1027:
1020:
1013:
1006:
999:
992:
984:
982:
970:
969:
967:
966:
961:
956:
951:
944:
936:
934:
930:
929:
922:
921:
914:
907:
899:
893:
892:
887:
881:
867:
866:External links
864:
861:
860:
836:
822:
799:
775:
768:
750:
733:
718:
687:
660:
646:
632:
597:Молодь і ринок
583:
569:
548:
527:
506:
488:
462:
461:
460:
459:
453:
452:
450:word "bitch".
423:
422:
421:
420:
415:
412:
411:
410:
405:
400:
395:
389:
388:
372:
369:
336:. Released in
259:
256:
211:
208:
107:
106:
103:
99:
98:
95:
91:
90:
83:
79:
78:
74:
73:
68:
64:
63:
61:Russian Empire
58:
54:
53:
46:
38:
37:
30:
29:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1445:
1434:
1431:
1429:
1426:
1424:
1423:ATU 2000-2199
1421:
1419:
1416:
1414:
1411:
1409:
1406:
1405:
1403:
1392:
1387:
1385:
1380:
1378:
1373:
1372:
1366:
1364:
1360:
1356:
1351:
1348:
1344:
1343:
1339:
1327:
1323:
1320:
1316:
1313:
1309:
1306:
1302:
1299:
1295:
1292:
1291:The Hairy Man
1288:
1285:
1281:
1278:
1274:
1271:
1267:
1266:
1264:
1260:
1253:
1249:
1246:
1242:
1239:
1235:
1232:
1228:
1227:
1225:
1221:
1214:
1210:
1207:
1203:
1200:
1196:
1193:
1189:
1186:
1182:
1179:
1175:
1172:
1168:
1165:
1161:
1158:
1154:
1151:
1147:
1144:
1140:
1137:
1133:
1130:
1126:
1123:
1119:
1116:
1112:
1109:
1105:
1102:
1098:
1095:
1091:
1088:
1084:
1081:
1077:
1074:
1070:
1067:
1063:
1060:
1056:
1053:
1049:
1046:
1042:
1039:
1035:
1032:
1028:
1025:
1021:
1018:
1014:
1011:
1007:
1004:
1000:
997:
993:
990:
986:
985:
983:
979:
978:
971:
965:
962:
960:
957:
955:
952:
950:
949:
945:
943:
942:
938:
937:
935:
931:
927:
920:
915:
913:
908:
906:
901:
900:
897:
891:
888:
885:
882:
879:
874:
870:
869:
850:
846:
840:
832:
826:
812:
811:
803:
789:
785:
779:
771:
765:
761:
754:
746:
745:
737:
729:
722:
706:
702:
698:
691:
677:
673:
667:
665:
656:
650:
642:
636:
628:
624:
620:
616:
611:
606:
602:
598:
594:
587:
579:
573:
565:
559:
551:
545:
541:
534:
532:
523:
517:
509:
503:
499:
492:
478:
474:
467:
463:
457:
456:
449:
445:
441:
437:
434:
428:
424:
418:
417:
409:
406:
404:
401:
399:
396:
394:
391:
390:
386:
375:
368:
366:
362:
358:
353:
351:
347:
343:
339:
335:
331:
326:
324:
320:
317:retelling of
316:
312:
307:
305:
304:
299:
294:
292:
288:
283:
281:
275:
273:
269:
265:
255:
253:
249:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
221:
217:
207:
205:
201:
197:
193:
189:
185:
180:
179:
175:
171:
167:
166:
161:
157:
153:
150:
146:
141:
133:
131:
121:
117:
113:
104:
100:
96:
92:
89:
88:
84:
80:
75:
72:
69:
65:
62:
59:
55:
50:
44:
39:
35:
31:
26:
22:
1363:expanding it
1352:
1337:
1128:
1010:Father Frost
975:
946:
939:
933:Key articles
852:. Retrieved
848:
839:
825:
814:. Retrieved
809:
802:
791:. Retrieved
787:
778:
759:
753:
743:
736:
727:
721:
709:. Retrieved
704:
700:
690:
679:. Retrieved
675:
672:"The Turnip"
649:
635:
600:
596:
586:
572:
539:
497:
491:
480:. Retrieved
476:
466:
443:
439:
427:
354:
327:
318:
308:
301:
295:
286:
284:
280:Levin Kipnis
276:
270:(1870), and
268:Vladimir Dal
261:
251:
247:
243:
239:
235:
231:
227:
213:
188:Julian Tuwim
181:
163:
127:
115:
111:
110:
85:
82:Published in
1326:Green-Vanka
1298:King Kojata
1206:Sivko-Burko
363:, near the
196:Ran Bosilek
178:Ivan Franko
77:Publication
34:Short story
1402:Categories
854:2024-07-26
816:2024-07-26
793:2023-06-12
711:9 November
707:(1): 70–84
681:2023-06-12
482:2008-11-29
414:References
408:The Turnip
319:The Turnip
216:chain tale
149:cumulative
94:Media type
71:Fairy tale
21:The Turnip
1213:Donotknow
1185:The Norka
1150:The Fiend
627:187396169
619:2617-0825
558:cite book
516:cite book
458:Footnotes
342:assonance
311:Jan Brett
204:Jan Brett
192:Bulgarian
1199:Verlioka
973:Tales in
436:versions
371:See also
359:city of
274:(1940).
266:(1864),
214:It is a
67:Genre(s)
603:(164).
448:English
444:zhuchka
361:Tianjin
357:Chinese
355:In the
350:hip-hop
330:Serbian
240:zhuchka
236:vnuchka
200:English
174:Belarus
170:Ukraine
152:Russian
147:) is a
120:Russian
57:Country
28:"Repka"
948:Bylina
941:Skazka
766:
701:Images
625:
617:
546:
504:
440:suchka
433:Slavic
323:Russia
248:myshka
244:koshka
220:turnip
198:, and
184:Polish
51:, 1887
1357:is a
1262:Other
623:S2CID
431:Some
419:Notes
252:repka
232:babka
228:dedka
130:Repka
124:Репка
97:Print
1359:stub
764:ISBN
713:2023
615:ISSN
564:link
544:ISBN
522:link
502:ISBN
338:1991
210:Plot
172:and
136:IPA:
105:1863
605:doi
346:rap
202:by
194:by
186:by
134:,
114:or
1404::
847:.
786:.
705:12
703:.
699:.
674:.
663:^
621:.
613:.
599:.
595:.
560:}}
556:{{
530:^
518:}}
514:{{
475:.
306:.
293:.
206:.
190:;
126:,
122::
1390:e
1383:t
1376:v
1365:.
1328:"
1324:"
1321:"
1317:"
1314:"
1310:"
1307:"
1303:"
1300:"
1296:"
1293:"
1289:"
1286:"
1282:"
1279:"
1275:"
1272:"
1268:"
1254:"
1250:"
1247:"
1243:"
1240:"
1236:"
1233:"
1229:"
1215:"
1211:"
1208:"
1204:"
1201:"
1197:"
1194:"
1190:"
1187:"
1183:"
1180:"
1176:"
1173:"
1169:"
1166:"
1162:"
1159:"
1155:"
1152:"
1148:"
1145:"
1141:"
1138:"
1134:"
1131:"
1127:"
1124:"
1120:"
1117:"
1113:"
1110:"
1106:"
1103:"
1099:"
1096:"
1092:"
1089:"
1085:"
1082:"
1078:"
1075:"
1071:"
1068:"
1064:"
1061:"
1057:"
1054:"
1050:"
1047:"
1043:"
1040:"
1036:"
1033:"
1029:"
1026:"
1022:"
1019:"
1015:"
1012:"
1008:"
1005:"
1001:"
998:"
994:"
991:"
987:"
918:e
911:t
904:v
857:.
833:.
796:.
772:.
715:.
684:.
643:.
629:.
607::
601:9
580:.
566:)
552:.
524:)
510:.
485:.
118:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.