Knowledge

Worcestershire sauce

Source 📝

534: 879: 546: 234: 31: 162: 597:
protection for the bottles. The producer also claims that its Worcestershire sauce is the oldest commercially bottled condiment in the U.S. The ingredients in the US version of Lea & Perrins also differ somewhat, in that the US version (which include distilled white vinegar, molasses, sugar, water, salt, onions, anchovies, garlic, cloves, tamarind extract, natural flavorings, and chili pepper extract) replaces the malt vinegar used by the UK and Canadian versions with spirit vinegar.
755: 3982: 2283: 173: 1011: 775:) Worcestershire sauce has been produced since 1917. It relies on soy sauce instead of anchovies for the umami flavour. The company makes two versions: Formula 1 for Asian taste, and Formula 2 for international taste. The two differ only in that Formula 2 contains slightly less soy sauce and slightly more spices. 2058:[The Shanghainese pork chop is heavily breaded in golden-yellow powder, crispy outside while tender on the inside, completely unlike the flagrantly oily fried food of today. Many people add a splash of slightly sour "spicy soy sauce" before eating, a western dining trick specific to the Shanghainese.] 596:
Some sizes of bottles sold by Lea & Perrins in the United States come packaged in dark glass with a beige label and wrapped in paper. Lea & Perrins USA explains this practice as a vestige of shipping practices from the 19th century, when the product was imported from England, as a measure of
911:
Worcestershire sauce was first produced under this name in 1933 by Mailing Aquarius, then an English-owned company. With Mailing moving to Hong Kong in 1946, the Shanghai branch was nationalised in 1954. Sauce production was transferred to Taikang in 1960. The sauce was reformulated in 1981 under a
397:
According to company lore, when the recipe was first mixed, the resulting product was so strong that it was considered inedible and the barrel was abandoned in the basement. Looking to make space in the storage area some 18 months later, the chemists decided to try it and discovered that the
377:
brand was commercialised in 1837 and was the first type of sauce to bear the Worcestershire name. The origin of the Lea & Perrins recipe is unclear. The packaging originally stated that the sauce came "from the recipe of a nobleman in the county". The company has also claimed that
489:
has required the recall of some products with undeclared Worcestershire sauce. Generally, Orthodox Jews refrain from eating fish and meat in the same dish, so they do not use traditional Worcestershire sauce to season meat. However, certain brands are certified to contain less than
394:(the partnership of John Wheeley Lea and William Perrins of 63 Broad Street, Worcester) to recreate it. However, neither Lord Marcus Sandys nor any Baron Sandys was ever a Governor of Bengal, nor as far as available records indicate had they ever visited India. 2118:[So this English product truly blended into our diet, with a bottle of gip-sauce next to us whenever we eat spring rolls and steamed meatballs. Probably the most westernised way to use this sauce we see in everyday life is the Bloody Mary cocktail.] 1398: 235: 2092:[This sauce is brought to Canton in the 20th century. The colloquial name "catsup" was directly translated into "gip-sauce", the Cantonese proper noun for Worcestershire Sauce ever since.] 1394: 1987: 2015: 1586: 1254: 886:
Worcestershire sauce has a history of multiple introduction in Chinese-speaking areas. These sauces, each differently named, have diverged both from the original and from each other:
485:
recommends that prepared food containing Worcestershire sauce with anchovies include a label warning of fish content, although this is not required in most jurisdictions. The
1251:"Heinz Acquires Leading Sauce Brands, Including Lea & Perrins(R), From Groupe Danone for US$ 820 Million; Transaction Accelerates Growth in Global Condiments and Sauces" 968:. Save for the Lea & Perrins original sold as a gip-sauce, most varieties of this type have a stronger umami flavour with the addition of soy sauce, fish sauce, and/or 1838: 922:
A descendant of an earlier form of the sauce is found in Taiwan as "Mailing spicy soy sauce", originally produced by the HK branch of Mailing. It is found in steakhouses.
912:"nine flavours in one" formula, and again changed in 1990 into two "Taikang Yellow" and "Taikang Blue" varieties. As of 2020, only the yellow variety remains available. 746:
Some "Worcestershire sauces" are inspired by the original sauce but have deviated significantly from the original taste profile, most notably by the exclusion of fish.
1739: 1285: 994:
This variety is descended from the Japanese Worcester Sauce via the Kongyen company, originally founded by Japanese businesspeople. It is also known under the name
806:. Many sauces are more of a vegetarian variety, with the base being water, syrup, vinegar, puree of apple and tomato puree, and the flavour less spicy and sweeter. 398:
long-fermented sauce had mellowed and become palatable. In 1838, the first bottles of Lea & Perrins Worcestershire sauce were released to the general public.
501:
is used in many variations of Worcestershire sauce since the 1880s, it is debated whether Lea & Perrins has ever used any in their preparation. According to
358:, go back to antiquity. However, no direct link of Worcestershire sauce with such earlier sauces has been demonstrated and they were made very differently. 651:. Many restaurants provide a bottle on each table, and the per capita annual consumption is 2.5 ounces (71 g), the highest in the world as of 1996. 2473: 1136: 30: 1473: 569:
on Midland Road, where it is still made. The factory produces ready-mixed bottles for domestic distribution and a concentrate for bottling abroad.
1981: 2009: 1578: 669:, Germany, where it is still being produced. It contains smaller amounts of anchovies. It is mostly consumed in the eastern part of the country. 1677: 1781: 2134: 1250: 2037: 565:
On 16 October 1897, Lea & Perrins relocated manufacturing of the sauce from their pharmacy in Broad Street to a factory in the city of
2103: 2077: 1329:
Quick and Easy Vegan Comfort Food: Over 150 Great-Tasting, Down-Home Recipes and 65 Everyday Meal Ideas—for Breakfast, Lunch, and Dinner
4051: 1955: 1526: 1500: 1208: 1807: 3962: 1661: 486: 4036: 4016: 1830: 1709: 1614: 1231: 491: 3911: 2466: 1421: 1337: 1314: 176: 3884: 2188: 1868: 1183: 1731: 1277: 4021: 1556: 509:
during World War II due to shortages. As of 2021, soy is not declared as an ingredient in the Lea & Perrins sauce.
1898: 691:
Holbrook's Worcestershire was produced in Birmingham, England, from 1875 but only the Australian subsidiary survives.
297:
Worcestershire sauce is used directly as a condiment on steaks, hamburgers, and other finished dishes, and to flavour
3790: 1177: 241: 1641: 3899: 3027: 2459: 1093: 165: 379: 250: 2162:
Song "Worcestershire Sauce" written for a "Ballad Documentary" put on by the Somers Folk Club (Malvern) in 1984
1933: 926: 807: 3703: 891: 505:'s SoyInfo Center, a 1991 letter from factory general manager J. W. Garnett describes the brand switching to 4046: 3391: 506: 4011: 4006: 3879: 1128: 1469: 562:
brand was commercialised in 1837 and continues to be the leading global brand of Worcestershire sauce.
3985: 2151: 1673: 1773: 4041: 4026: 2181: 2142: 4061: 3906: 3889: 3199: 1704: 2043: 862:
is a thicker Worcester-style sauce made from vegetables and fruits and associated with the dish
275:, England, during the first half of the 19th century. The inventors went on to form the company 3816: 2111: 302: 2686: 833:, commonly used in Kantō region and northwards, and sauces over 2.0 poiseuille categorised as 4056: 3666: 2651: 2527: 2349: 2069: 1327: 1054: 533: 287: 264: 81: 2147:, abetted by Lea & Perrins, reports and debunks the myth, without unveiling Lady Sandys. 2090:此汁於二十世紀傳至中國廣東,並把英國人俗稱為Catsup的Worcestershire Sauce,直譯成喼汁,自此喼汁成為廣東人對Worcestershire Sauce的專用名詞。 1967: 4031: 3894: 3658: 1029: 969: 2435: 1522: 1496: 545: 8: 4066: 3293: 2818: 2681: 2440: 2174: 1803: 878: 585: 318: 329:(savoury), it is now also added to dishes that historically did not contain it, such as 3836: 3056: 2282: 1440: 566: 481: 387: 268: 1371: 1354: 3826: 3821: 3561: 3498: 2703: 2616: 2222: 1395:"Alabama Firm Recalls Beef Jerky Products Due to Misbranding and Undeclared Allergen" 1376: 1333: 1310: 1216: 1173: 848:; they are manufactured under brand names such as Otafuku and Bulldog, but these are 502: 435: 383: 306: 107: 1699: 3967: 3841: 3371: 3318: 2643: 2611: 2482: 2414: 1986:[Shanghai Chronical of Light Industries, 1.2.2.7.2. Worcestershire sauce]. 1608: 1436: 1366: 977: 577: 559: 523: 374: 276: 260: 197: 76: 2845: 2661: 2042:[Haipai western cuisine on tongue-tip]. 上海热线. 15 June 2012. Archived from 1444: 972:; some commercial varieties forgo fish altogether. This sauce is commonly used in 3811: 3806: 3698: 2676: 2314: 2217: 330: 3101: 1860: 1164: 931: 3726: 3531: 2691: 2628: 2522: 2510: 2319: 2056:上海人的炸猪排裹了厚厚的金黄色面包粉,外脆里嫩,完全不似现在的炸品那么油腻张扬,很多人吃之前上面略微浇一点口感带微酸的辣酱油,这也是上海人独有的吃西餐的诀窍。 1060: 916: 859: 272: 62: 2730: 4000: 3638: 3433: 3308: 3249: 2977: 2910: 2890: 2623: 2505: 2497: 2299: 2252: 2116:於是,這英國產物真正融入我們的飲食,無論你吃春卷、山竹牛肉,總有支喼汁在旁,或許我們接觸到最西化的 喼汁用法,就是把它加入雞尾酒 Bloody Mary。 768: 472: 310: 161: 3778: 3546: 1548: 754: 3633: 3541: 3513: 3455: 3386: 3335: 3194: 3041: 2930: 2713: 2579: 2404: 2291: 2227: 1890: 1039: 622: 314: 283: 2451: 1380: 479:
varieties are available for those who avoid or are allergic to fish. The
3798: 3613: 3581: 3536: 3503: 3477: 3443: 3313: 3161: 2947: 2885: 2873: 2808: 2775: 2515: 2329: 2304: 2166: 1662:
Lea & Perrins, The Original Worcestershire Sauce, Product Information
1635: 1065: 1049: 1016: 981: 849: 707: 700: 648: 430: 415: 391: 361:
In the seventeenth century, English recipes for sauces (typically to put
338: 322: 137: 102: 3408: 3366: 2542: 1085: 410: 97: 3947: 3942: 3738: 3721: 3508: 3428: 3330: 3298: 3259: 3219: 3094: 3089: 2962: 2868: 2823: 2567: 2339: 2209: 2201: 2197: 1034: 1024: 815: 706:
Other leading Worcestershire sauce brands in the United States include
699:
Lea & Perrins Worcestershire Sauce is sold in the United States by
465: 3214: 3858: 3846: 3716: 3693: 3671: 3628: 3438: 3325: 3244: 3046: 2999: 2982: 2967: 2895: 2780: 2770: 2754: 2742: 2262: 2014:[Shanghai Chronical of Food, 7.6.1.x. Worcestershire sauce]. 1044: 811: 539:
Lea & Perrins Worcestershire sauce as sold in the U.K. and Canada
498: 334: 291: 256: 147: 52: 3106: 2547: 1929: 3952: 3763: 3743: 3676: 3576: 3423: 3398: 3254: 3084: 3036: 3014: 3009: 2987: 2972: 2957: 2952: 2920: 2905: 2813: 2787: 2749: 2696: 2656: 2562: 2557: 2552: 2419: 2399: 2384: 2364: 2324: 2272: 2232: 1963: 1233:
The Young Cook's Monitor: Or, Directions for Cookery and Distilling
946: 865: 853: 627:, created in 1920 and a staple condiment at homes and restaurants. 573: 476: 440: 420: 298: 127: 112: 3482: 3413: 2915: 2725: 1579:"Spicy delight as our world-famous sauce is bottled in city again" 814:, with Worcester sauce proper having a viscosity of less than 0.2 3937: 3932: 3853: 3831: 3753: 3608: 3603: 3551: 3467: 3462: 3403: 3376: 3358: 3224: 3209: 3171: 3166: 3144: 3111: 3051: 3004: 2935: 2878: 2863: 2858: 2671: 2601: 2594: 2589: 2537: 2369: 2359: 2354: 2309: 2247: 2242: 1209:"It's 2009, the 40th Anniversary of 'Canada's Drink': The Caesar" 973: 727: 724:('English sauce') and is part of many traditional dishes such as 666: 445: 3472: 882:
A bottle of Shanghainese "spicy soy sauce", Taikang Yellow brand
3927: 3768: 3623: 3598: 3591: 3586: 3556: 3450: 3340: 3303: 3277: 3234: 3229: 3204: 3176: 3149: 3116: 3079: 2992: 2900: 2572: 2532: 2409: 2394: 2389: 2379: 2257: 960: 936: 899: 581: 455: 253: 172: 117: 2161: 958:
This variety is of uncertain etymology: it may have come from
224: 215: 3957: 3748: 3711: 3683: 3648: 3643: 3618: 3568: 3418: 3381: 3074: 2853: 2837: 2803: 2666: 2633: 2606: 2584: 2374: 2344: 2334: 2237: 1754: 460: 449: 425: 406:
The ingredients in a bottle of Worcestershire sauce include:
355: 326: 142: 132: 122: 1674:"The Interesting Origin and History of Worcestershire Sauce" 1010: 3863: 3773: 3758: 3688: 3653: 3154: 3139: 2940: 2925: 2737: 2718: 2708: 758:
Thai Gy-Nguang brand Formula 2 Worcestershire sauce (2010)
572:
In 1930, the Lea & Perrins operation was purchased by
551:
Lea & Perrins Worcestershire sauce as sold in the U.S.
221: 206: 915:
The Taikang Yellow sauce contains no fish. It is used in
365:
fish) already combined anchovies with other ingredients.
1804:"Best Worcestershire Sauce Brands (Reviews & Guide)" 309:. It is also frequently used to augment recipes such as 665:
was developed in the beginning of the 20th century in
1700:"Salvadorans Relish a Bottle of Worcestershire Sauce" 242: 209: 203: 1420:
Taylor, SL; Kabourek, JL; Hefle, SL (October 2004).
1006: 919:, especially on pork chops and Shanghainese borscht. 732:(a traditional Christmas dish) and some versions of 591: 212: 1419: 1158: 1156: 1154: 200: 1470:"Ask the Expert: Meat and Fish—My Jewish Learning" 1129:"The Murky, Salty Mystery of Worcestershire Sauce" 659:A sweeter, less salty version of the sauce called 1435:(8). Institute of Food Technologists: R175–R180. 619:In Costa Rica, a local variation of the sauce is 3998: 1308:The Secret Sauce: a History of Lea & Perrins 1151: 703:following the Kraft & Heinz merger in 2015. 606: 2106:[Achievements east and west, in food]. 1760: 1162: 834: 819: 799: 494:of the fish product and can be used with meat. 325:. As both a background flavour and a source of 863: 841: 826: 793: 2467: 2182: 733: 725: 719: 678: 642: 636: 620: 1732:"Strehlener erfand Dresdner Worcester-Sauce" 1122: 1120: 1118: 1116: 1114: 1112: 1110: 686: 660: 2481: 2153:A very different history of Worcester Sauce 1245: 1243: 1166:History of Worcestershire Sauce (1837–2012) 873: 818:, 0.2–2.0 poiseuille sauces categorised as 783:In Japan, Worcestershire sauce is labelled 290:ruled that Lea & Perrins did not own a 2474: 2460: 2196: 2189: 2175: 1359:Journal of Allergy and Clinical Immunology 1319: 1269: 1163:Shurtleff, William; Aoyagi, Akiko (2012). 762: 29: 1983:上海轻工业志-第一编行业-第二章食品-第二节主要产品- 七.其他食品- 2.辣酱油 1956:"Western Roots, Japanese Taste: Tonkatsu" 1422:"Fish Allergy: Fish and Products Thereof" 1370: 1107: 390:in the 1830s, and commissioned the local 386:" encountered it while in India with the 2132: 1828: 1352: 1275: 1240: 951: 877: 753: 2133:Atkinson, Chef Greg (28 January 2001), 1325: 605:In Brazil and Portugal, it is known as 3999: 1901:from the original on 15 September 2019 1891:"GY-NGUANG Worcester Sauce ingredient" 1223: 741: 647:('Perrins sauce'), is very popular in 600: 2455: 2170: 1922: 1841:from the original on 30 December 2020 1810:from the original on 21 December 2022 1742:from the original on 18 November 2021 1680:from the original on 21 December 2022 1617:from the original on 21 February 2010 1476:from the original on 18 February 2017 1397:(Press release). USDA. 12 June 2013. 1257:from the original on 25 February 2018 1126: 354:Fish-based fermented sauces, such as 2030: 2011:上海粮食志 -第七篇粮油工业-第六章产品开发-第一节粮油食品开发-辣酱油 1990:from the original on 3 November 2020 1712:from the original on 10 January 2018 1300: 1288:from the original on 23 January 2022 1278:"Worcestershire A Sauce from India?" 576:, which was in turn acquired by the 517: 1559:from the original on 3 January 2022 13: 2018:from the original on 27 March 2016 1831:"Asado negro al estilo venezolano" 1549:"Our Sauce – Lea & Perrins UK" 1441:10.1111/j.1750-3841.2004.tb18022.x 1401:from the original on 17 April 2014 1127:Zuras, Matthew (11 January 2023). 1096:from the original on 30 March 2022 856:rather than Worcestershire sauce. 14: 4078: 4052:Food brands of the United Kingdom 2126: 1784:from the original on 12 June 2018 1644:from the original on 9 March 2012 1589:from the original on 23 July 2021 1529:from the original on 22 July 2009 1503:from the original on 5 March 2016 1494: 1229: 1139:from the original on 1 March 2023 810:defines Worcester-type sauces by 592:U.S. version of Lea & Perrins 580:Company in 1967. HP was sold to 3981: 3980: 2281: 2080:from the original on 4 July 2017 1871:from the original on 23 May 2018 1276:Pezarkar, Leora (12 June 2017). 1189:from the original on 16 May 2018 1009: 710:, which was introduced in 1941. 694: 544: 532: 282:Worcestershire sauce has been a 196: 171: 160: 2096: 2062: 2002: 1974: 1948: 1936:from the original on 2 May 2018 1913: 1883: 1853: 1822: 1796: 1766: 1724: 1692: 1666: 1655: 1628: 1601: 1571: 1541: 1515: 1488: 1462: 1413: 1387: 1346: 635:Worcestershire sauce, known as 294:for the name "Worcestershire". 177:Media: Worcestershire sauce 1499:. Chicago Rabbinical Council. 1332:. The Experiment. p. 13. 1201: 1078: 988: 941: 930: 904: 895: 808:Japanese Agricultural Standard 630: 401: 166:Cookbook: Worcestershire sauce 35:Worcestershire sauce in a dish 1: 4037:History of Worcester, England 4017:Culture in Worcester, England 3912:Sushi and sashimi ingredients 1867:. Tinnakorn Worcester Sauce. 1829:Angélica (28 December 2017). 1372:10.1016/s0091-6749(96)70146-x 1355:"'Hidden' allergens in foods" 1071: 614: 286:since 1876, when the English 2070:"英式喼汁﹝Worcestershire Sauce﹞" 1353:Steinman, HA (August 1996). 1057:– similar sauce without fish 713: 512: 507:hydrolyzed vegetable protein 487:US Department of Agriculture 368: 7: 2141:, NW source, archived from 1919:彩流社『ニッポン定番メニュー事始め』澁川祐子 198頁 1861:"GY-NGUANG Worcester Sauce" 1761:Shurtleff & Aoyagi 2012 1326:Simpson, Alicia C. (2009). 1092:, Oxford University Press, 1002: 864: 835: 820: 800: 763: 749: 662:Worcestersauce Dresdner Art 16:English fermented condiment 10: 4083: 3731: 1932:. Bull-Dog Sauce Company. 998:due to confusion post-WW2. 677:In Mexico, it is known as 654: 521: 349: 344: 4022:Culture in Worcestershire 3976: 3920: 3872: 3789: 3522: 3491: 3353: 3286: 3270: 3187: 3132: 3125: 3067: 3023: 2836: 2796: 2763: 2642: 2496: 2489: 2428: 2290: 2279: 2208: 842: 827: 794: 772: 687:United Kingdom, Australia 672: 156: 90: 69: 58: 48: 40: 28: 2038: 2010: 1982: 874:China, Hong Kong, Taiwan 778: 259:invented by pharmacists 2483:Japanese food and drink 1705:The Wall Street Journal 1553:www.leaandperrins.co.uk 1429:Journal of Food Science 2114:on 24 September 2015. 1523:"Kosher certification" 883: 759: 734: 726: 720: 679: 661: 643: 637: 621: 607: 3963:Customs and etiquette 1835:Bizcochos y Sancochos 1640:, Lea & Perrins, 1613:, Lea & Perrins, 881: 757: 718:It is commonly named 641:('English sauce') or 471:Several anchovy-free 288:High Court of Justice 265:William Henry Perrins 82:William Henry Perrins 2268:Worcestershire sauce 1806:. 30 November 2020. 1306:Keogh, Brian (1997) 1030:Anglo-Indian cuisine 996:Taiwan Black Vinegar 584:in 1988 and then to 188:Worcestershire sauce 23:Worcestershire sauce 4047:Japanese condiments 3885:Desserts and sweets 2046:on 27 February 2013 1780:. 12 October 2015. 1219:on 20 January 2013. 742:Non-fish variations 611:('English sauce'). 601:Brazil and Portugal 448:(later replaced by 411:Barley malt vinegar 319:Oysters Kirkpatrick 25: 4012:British condiments 4007:1837 introductions 3133:Alcoholic beverage 2350:Gentleman's Relish 2156:, Foods of England 1774:"Let's Look Again" 1736:www.saechsische.de 1585:. 25 August 2006. 1450:on 16 January 2014 1282:Live History India 1236:. William Downing. 1172:. Soyinfo Center. 1055:Henderson's Relish 884: 760: 482:Codex Alimentarius 388:East India Company 380:Lord Marcus Sandys 21: 3994: 3993: 3582:Mentaiko / tarako 3499:Square watermelon 3349: 3348: 2832: 2831: 2449: 2448: 2223:Colatura di alici 2139:The Seattle Times 2135:"Sauce of Legend" 1895:www.gy-nguang.com 1865:www.gy-nguang.com 1339:978-1-61519-109-3 1315:978-0-9532169-1-8 1213:That's the Spirit 890:Spicy soy sauce ( 683:(English sauce). 560:Lea & Perrins 524:Lea & Perrins 518:Lea & Perrins 503:William Shurtleff 382:, ex-Governor of 375:Lea & Perrins 277:Lea & Perrins 185: 184: 41:Alternative names 4074: 3984: 3983: 3968:Okinawan cuisine 3372:Botan Rice Candy 3130: 3129: 3060: 2494: 2493: 2476: 2469: 2462: 2453: 2452: 2415:Taba ng talangka 2285: 2191: 2184: 2177: 2168: 2167: 2157: 2146: 2120: 2119: 2110:. Archived from 2100: 2094: 2093: 2087: 2085: 2066: 2060: 2059: 2053: 2051: 2034: 2028: 2027: 2025: 2023: 2006: 2000: 1999: 1997: 1995: 1978: 1972: 1971: 1970:on 4 April 2011. 1966:. Archived from 1952: 1946: 1945: 1943: 1941: 1930:"About Tonkatsu" 1926: 1920: 1917: 1911: 1910: 1908: 1906: 1887: 1881: 1880: 1878: 1876: 1857: 1851: 1850: 1848: 1846: 1826: 1820: 1819: 1817: 1815: 1800: 1794: 1793: 1791: 1789: 1778:Let's Look Again 1770: 1764: 1758: 1752: 1751: 1749: 1747: 1728: 1722: 1721: 1719: 1717: 1708:. 22 July 1996. 1696: 1690: 1689: 1687: 1685: 1670: 1664: 1659: 1653: 1652: 1651: 1649: 1632: 1626: 1625: 1624: 1622: 1605: 1599: 1598: 1596: 1594: 1575: 1569: 1568: 1566: 1564: 1545: 1539: 1538: 1536: 1534: 1519: 1513: 1512: 1510: 1508: 1492: 1486: 1485: 1483: 1481: 1466: 1460: 1459: 1457: 1455: 1449: 1443:. Archived from 1426: 1417: 1411: 1410: 1408: 1406: 1391: 1385: 1384: 1374: 1350: 1344: 1343: 1323: 1317: 1304: 1298: 1297: 1295: 1293: 1273: 1267: 1266: 1264: 1262: 1247: 1238: 1237: 1227: 1221: 1220: 1215:. Archived from 1205: 1199: 1198: 1196: 1194: 1188: 1171: 1160: 1149: 1148: 1146: 1144: 1124: 1105: 1104: 1103: 1101: 1082: 1025:A.1. Steak Sauce 1019: 1014: 1013: 990: 978:steamed meatball 953: 943: 934: 906: 897: 869: 852:more similar to 847: 845: 844: 838: 832: 830: 829: 823: 805: 803: 797: 796: 774: 766: 737: 731: 723: 682: 664: 646: 640: 626: 610: 578:Imperial Tobacco 548: 536: 441:Tamarind extract 261:John Wheeley Lea 245: 240: 239: 238: 237: 230: 227: 226: 223: 218: 217: 214: 211: 208: 205: 202: 175: 164: 91:Main ingredients 77:John Wheeley Lea 33: 26: 24: 20: 4082: 4081: 4077: 4076: 4075: 4073: 4072: 4071: 4042:Umami enhancers 4027:Fermented foods 3997: 3996: 3995: 3990: 3972: 3916: 3900:Soups and stews 3868: 3785: 3524: 3518: 3487: 3357: 3355: 3345: 3282: 3266: 3183: 3121: 3063: 3054: 3025: 3019: 2828: 2792: 2759: 2638: 2485: 2480: 2450: 2445: 2424: 2315:Bagoong monamon 2286: 2277: 2218:Anchovy essence 2204: 2195: 2150: 2129: 2124: 2123: 2102: 2101: 2097: 2083: 2081: 2068: 2067: 2063: 2049: 2047: 2040: 2036: 2035: 2031: 2021: 2019: 2012: 2008: 2007: 2003: 1993: 1991: 1984: 1980: 1979: 1975: 1954: 1953: 1949: 1939: 1937: 1928: 1927: 1923: 1918: 1914: 1904: 1902: 1889: 1888: 1884: 1874: 1872: 1859: 1858: 1854: 1844: 1842: 1827: 1823: 1813: 1811: 1802: 1801: 1797: 1787: 1785: 1772: 1771: 1767: 1759: 1755: 1745: 1743: 1730: 1729: 1725: 1715: 1713: 1698: 1697: 1693: 1683: 1681: 1672: 1671: 1667: 1660: 1656: 1647: 1645: 1634: 1633: 1629: 1620: 1618: 1607: 1606: 1602: 1592: 1590: 1577: 1576: 1572: 1562: 1560: 1547: 1546: 1542: 1532: 1530: 1521: 1520: 1516: 1506: 1504: 1497:"Fish and Meat" 1493: 1489: 1479: 1477: 1468: 1467: 1463: 1453: 1451: 1447: 1424: 1418: 1414: 1404: 1402: 1393: 1392: 1388: 1351: 1347: 1340: 1324: 1320: 1305: 1301: 1291: 1289: 1274: 1270: 1260: 1258: 1249: 1248: 1241: 1228: 1224: 1207: 1206: 1202: 1192: 1190: 1186: 1180: 1169: 1161: 1152: 1142: 1140: 1125: 1108: 1099: 1097: 1086:"Worcester, n." 1084: 1083: 1079: 1074: 1015: 1008: 1005: 987:Spicy vinegar ( 976:dishes such as 876: 839: 824: 792: 791:), rendered as 781: 752: 744: 716: 697: 689: 675: 657: 633: 617: 603: 594: 556: 555: 554: 553: 552: 549: 541: 540: 537: 526: 520: 515: 404: 371: 352: 347: 331:chili con carne 267:in the city of 243: 233: 232: 220: 199: 195: 192:Worcester sauce 181: 152: 86: 59:Place of origin 44:Worcester sauce 36: 22: 17: 12: 11: 5: 4080: 4070: 4069: 4064: 4062:Anchovy dishes 4059: 4054: 4049: 4044: 4039: 4034: 4029: 4024: 4019: 4014: 4009: 3992: 3991: 3989: 3988: 3977: 3974: 3973: 3971: 3970: 3965: 3960: 3955: 3950: 3945: 3940: 3935: 3930: 3924: 3922: 3918: 3917: 3915: 3914: 3909: 3904: 3903: 3902: 3897: 3887: 3882: 3876: 3874: 3870: 3869: 3867: 3866: 3861: 3856: 3851: 3850: 3849: 3844: 3839: 3834: 3829: 3824: 3819: 3814: 3809: 3801: 3795: 3793: 3787: 3786: 3784: 3783: 3782: 3781: 3771: 3766: 3761: 3756: 3751: 3746: 3741: 3736: 3735: 3734: 3732:Worcestershire 3729: 3724: 3719: 3714: 3706: 3701: 3696: 3691: 3686: 3681: 3680: 3679: 3674: 3669: 3661: 3656: 3651: 3646: 3641: 3636: 3631: 3626: 3621: 3616: 3611: 3606: 3601: 3596: 3595: 3594: 3589: 3584: 3579: 3571: 3566: 3565: 3564: 3554: 3549: 3544: 3539: 3534: 3528: 3526: 3520: 3519: 3517: 3516: 3511: 3506: 3501: 3495: 3493: 3489: 3488: 3486: 3485: 3480: 3475: 3470: 3465: 3460: 3459: 3458: 3448: 3447: 3446: 3441: 3436: 3431: 3426: 3416: 3411: 3406: 3401: 3396: 3395: 3394: 3389: 3379: 3374: 3369: 3363: 3361: 3351: 3350: 3347: 3346: 3344: 3343: 3338: 3333: 3328: 3323: 3322: 3321: 3316: 3306: 3301: 3296: 3290: 3288: 3284: 3283: 3281: 3280: 3274: 3272: 3268: 3267: 3265: 3264: 3263: 3262: 3257: 3252: 3247: 3239: 3238: 3237: 3232: 3227: 3222: 3217: 3212: 3207: 3202: 3191: 3189: 3185: 3184: 3182: 3181: 3180: 3179: 3174: 3169: 3159: 3158: 3157: 3152: 3147: 3136: 3134: 3127: 3123: 3122: 3120: 3119: 3114: 3109: 3104: 3099: 3098: 3097: 3092: 3087: 3082: 3071: 3069: 3065: 3064: 3062: 3061: 3049: 3044: 3039: 3033: 3031: 3021: 3020: 3018: 3017: 3012: 3007: 3002: 2997: 2996: 2995: 2990: 2980: 2975: 2970: 2965: 2960: 2955: 2950: 2945: 2944: 2943: 2933: 2928: 2923: 2918: 2913: 2908: 2903: 2898: 2893: 2888: 2883: 2882: 2881: 2876: 2871: 2866: 2861: 2856: 2848: 2842: 2840: 2834: 2833: 2830: 2829: 2827: 2826: 2821: 2816: 2811: 2806: 2800: 2798: 2794: 2793: 2791: 2790: 2785: 2784: 2783: 2773: 2767: 2765: 2761: 2760: 2758: 2757: 2752: 2747: 2746: 2745: 2735: 2734: 2733: 2723: 2722: 2721: 2711: 2706: 2701: 2700: 2699: 2694: 2689: 2684: 2679: 2674: 2664: 2659: 2654: 2648: 2646: 2640: 2639: 2637: 2636: 2631: 2626: 2621: 2620: 2619: 2614: 2604: 2599: 2598: 2597: 2587: 2582: 2577: 2576: 2575: 2570: 2565: 2560: 2555: 2550: 2545: 2535: 2530: 2528:Hatsuga genmai 2525: 2520: 2519: 2518: 2508: 2502: 2500: 2491: 2487: 2486: 2479: 2478: 2471: 2464: 2456: 2447: 2446: 2444: 2443: 2438: 2432: 2430: 2426: 2425: 2423: 2422: 2417: 2412: 2407: 2402: 2397: 2392: 2387: 2382: 2377: 2372: 2367: 2362: 2357: 2352: 2347: 2342: 2337: 2332: 2327: 2322: 2320:Bagoong terong 2317: 2312: 2307: 2302: 2296: 2294: 2288: 2287: 2280: 2278: 2276: 2275: 2270: 2265: 2260: 2255: 2250: 2245: 2240: 2235: 2230: 2225: 2220: 2214: 2212: 2206: 2205: 2194: 2193: 2186: 2179: 2171: 2165: 2164: 2159: 2148: 2145:on 8 June 2002 2128: 2127:External links 2125: 2122: 2121: 2095: 2076:(in Chinese). 2061: 2029: 2001: 1973: 1947: 1921: 1912: 1882: 1852: 1837:(in Spanish). 1821: 1795: 1765: 1753: 1723: 1691: 1665: 1654: 1627: 1600: 1583:Worcester News 1570: 1540: 1514: 1495:Cohen, Dovid. 1487: 1461: 1412: 1386: 1365:(2): 241–250. 1345: 1338: 1318: 1299: 1268: 1239: 1222: 1200: 1178: 1150: 1135:. Condé Nast. 1106: 1076: 1075: 1073: 1070: 1069: 1068: 1063: 1061:List of sauces 1058: 1052: 1047: 1042: 1037: 1032: 1027: 1021: 1020: 1004: 1001: 1000: 999: 992: 985: 956: 923: 920: 917:Haipai cuisine 913: 909: 875: 872: 860:Tonkatsu sauce 789:Worcestershire 780: 777: 751: 748: 743: 740: 715: 712: 696: 693: 688: 685: 674: 671: 656: 653: 632: 629: 616: 613: 602: 599: 593: 590: 550: 543: 542: 538: 531: 530: 529: 528: 527: 522:Main article: 519: 516: 514: 511: 469: 468: 463: 458: 453: 443: 438: 433: 428: 423: 418: 416:Spirit vinegar 413: 403: 400: 370: 367: 351: 348: 346: 343: 273:Worcestershire 183: 182: 180: 179: 168: 157: 154: 153: 151: 150: 145: 140: 135: 130: 125: 120: 115: 110: 105: 103:spirit vinegar 100: 94: 92: 88: 87: 85: 84: 79: 73: 71: 67: 66: 63:Worcestershire 60: 56: 55: 50: 46: 45: 42: 38: 37: 34: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 4079: 4068: 4065: 4063: 4060: 4058: 4055: 4053: 4050: 4048: 4045: 4043: 4040: 4038: 4035: 4033: 4030: 4028: 4025: 4023: 4020: 4018: 4015: 4013: 4010: 4008: 4005: 4004: 4002: 3987: 3979: 3978: 3975: 3969: 3966: 3964: 3961: 3959: 3956: 3954: 3951: 3949: 3946: 3944: 3941: 3939: 3936: 3934: 3931: 3929: 3926: 3925: 3923: 3919: 3913: 3910: 3908: 3905: 3901: 3898: 3896: 3893: 3892: 3891: 3888: 3886: 3883: 3881: 3878: 3877: 3875: 3871: 3865: 3862: 3860: 3857: 3855: 3852: 3848: 3845: 3843: 3840: 3838: 3837:Sashimi bōchō 3835: 3833: 3830: 3828: 3825: 3823: 3820: 3818: 3815: 3813: 3810: 3808: 3805: 3804: 3802: 3800: 3797: 3796: 3794: 3792: 3788: 3780: 3777: 3776: 3775: 3772: 3770: 3767: 3765: 3762: 3760: 3757: 3755: 3752: 3750: 3747: 3745: 3742: 3740: 3737: 3733: 3730: 3728: 3725: 3723: 3720: 3718: 3715: 3713: 3710: 3709: 3707: 3705: 3702: 3700: 3697: 3695: 3692: 3690: 3687: 3685: 3682: 3678: 3675: 3673: 3670: 3668: 3665: 3664: 3662: 3660: 3657: 3655: 3652: 3650: 3647: 3645: 3642: 3640: 3637: 3635: 3632: 3630: 3627: 3625: 3622: 3620: 3617: 3615: 3612: 3610: 3607: 3605: 3602: 3600: 3597: 3593: 3590: 3588: 3585: 3583: 3580: 3578: 3575: 3574: 3572: 3570: 3567: 3563: 3560: 3559: 3558: 3555: 3553: 3550: 3548: 3545: 3543: 3540: 3538: 3535: 3533: 3530: 3529: 3527: 3523:Ingredients / 3521: 3515: 3512: 3510: 3507: 3505: 3502: 3500: 3497: 3496: 3494: 3490: 3484: 3481: 3479: 3476: 3474: 3471: 3469: 3466: 3464: 3461: 3457: 3454: 3453: 3452: 3449: 3445: 3442: 3440: 3437: 3435: 3432: 3430: 3427: 3425: 3422: 3421: 3420: 3417: 3415: 3412: 3410: 3407: 3405: 3402: 3400: 3397: 3393: 3390: 3388: 3385: 3384: 3383: 3380: 3378: 3375: 3373: 3370: 3368: 3365: 3364: 3362: 3360: 3352: 3342: 3339: 3337: 3334: 3332: 3329: 3327: 3324: 3320: 3317: 3315: 3312: 3311: 3310: 3309:Canned coffee 3307: 3305: 3302: 3300: 3297: 3295: 3292: 3291: 3289: 3285: 3279: 3276: 3275: 3273: 3269: 3261: 3258: 3256: 3253: 3251: 3248: 3246: 3243: 3242: 3240: 3236: 3233: 3231: 3228: 3226: 3223: 3221: 3218: 3216: 3213: 3211: 3208: 3206: 3203: 3201: 3198: 3197: 3196: 3193: 3192: 3190: 3186: 3178: 3175: 3173: 3170: 3168: 3165: 3164: 3163: 3160: 3156: 3153: 3151: 3148: 3146: 3143: 3142: 3141: 3138: 3137: 3135: 3131: 3128: 3124: 3118: 3115: 3113: 3110: 3108: 3105: 3103: 3100: 3096: 3093: 3091: 3088: 3086: 3083: 3081: 3078: 3077: 3076: 3073: 3072: 3070: 3066: 3058: 3053: 3050: 3048: 3045: 3043: 3040: 3038: 3035: 3034: 3032: 3029: 3022: 3016: 3013: 3011: 3008: 3006: 3003: 3001: 2998: 2994: 2991: 2989: 2986: 2985: 2984: 2981: 2979: 2976: 2974: 2971: 2969: 2966: 2964: 2961: 2959: 2956: 2954: 2951: 2949: 2946: 2942: 2939: 2938: 2937: 2934: 2932: 2929: 2927: 2924: 2922: 2919: 2917: 2914: 2912: 2909: 2907: 2904: 2902: 2899: 2897: 2894: 2892: 2889: 2887: 2884: 2880: 2877: 2875: 2872: 2870: 2867: 2865: 2862: 2860: 2857: 2855: 2852: 2851: 2849: 2847: 2846:Agedashi dōfu 2844: 2843: 2841: 2839: 2835: 2825: 2822: 2820: 2817: 2815: 2812: 2810: 2807: 2805: 2802: 2801: 2799: 2795: 2789: 2786: 2782: 2779: 2778: 2777: 2774: 2772: 2769: 2768: 2766: 2762: 2756: 2753: 2751: 2748: 2744: 2741: 2740: 2739: 2736: 2732: 2729: 2728: 2727: 2724: 2720: 2717: 2716: 2715: 2712: 2710: 2707: 2705: 2702: 2698: 2695: 2693: 2690: 2688: 2685: 2683: 2682:Muroran curry 2680: 2678: 2675: 2673: 2670: 2669: 2668: 2665: 2663: 2662:Hiyashi chūka 2660: 2658: 2655: 2653: 2650: 2649: 2647: 2645: 2641: 2635: 2632: 2630: 2627: 2625: 2622: 2618: 2615: 2613: 2610: 2609: 2608: 2605: 2603: 2600: 2596: 2593: 2592: 2591: 2588: 2586: 2583: 2581: 2578: 2574: 2571: 2569: 2566: 2564: 2561: 2559: 2556: 2554: 2551: 2549: 2546: 2544: 2541: 2540: 2539: 2536: 2534: 2531: 2529: 2526: 2524: 2521: 2517: 2514: 2513: 2512: 2509: 2507: 2504: 2503: 2501: 2499: 2495: 2492: 2488: 2484: 2477: 2472: 2470: 2465: 2463: 2458: 2457: 2454: 2442: 2439: 2437: 2434: 2433: 2431: 2429:List articles 2427: 2421: 2418: 2416: 2413: 2411: 2408: 2406: 2403: 2401: 2398: 2396: 2393: 2391: 2388: 2386: 2383: 2381: 2378: 2376: 2373: 2371: 2368: 2366: 2363: 2361: 2358: 2356: 2353: 2351: 2348: 2346: 2343: 2341: 2338: 2336: 2333: 2331: 2328: 2326: 2323: 2321: 2318: 2316: 2313: 2311: 2308: 2306: 2303: 2301: 2300:Anchovy paste 2298: 2297: 2295: 2293: 2289: 2284: 2274: 2271: 2269: 2266: 2264: 2261: 2259: 2256: 2254: 2251: 2249: 2246: 2244: 2241: 2239: 2236: 2234: 2231: 2229: 2226: 2224: 2221: 2219: 2216: 2215: 2213: 2211: 2207: 2203: 2199: 2192: 2187: 2185: 2180: 2178: 2173: 2172: 2169: 2163: 2160: 2155: 2154: 2149: 2144: 2140: 2136: 2131: 2130: 2117: 2113: 2109: 2105: 2099: 2091: 2079: 2075: 2071: 2065: 2057: 2045: 2041: 2033: 2017: 2013: 2005: 1989: 1985: 1977: 1969: 1965: 1961: 1957: 1951: 1935: 1931: 1925: 1916: 1900: 1896: 1892: 1886: 1870: 1866: 1862: 1856: 1840: 1836: 1832: 1825: 1809: 1805: 1799: 1783: 1779: 1775: 1769: 1763:, p. 57. 1762: 1757: 1741: 1738:(in German). 1737: 1733: 1727: 1711: 1707: 1706: 1701: 1695: 1679: 1675: 1669: 1663: 1658: 1643: 1639: 1638: 1631: 1616: 1612: 1611: 1604: 1588: 1584: 1580: 1574: 1558: 1554: 1550: 1544: 1528: 1524: 1518: 1502: 1498: 1491: 1475: 1471: 1465: 1446: 1442: 1438: 1434: 1430: 1423: 1416: 1400: 1396: 1390: 1382: 1378: 1373: 1368: 1364: 1360: 1356: 1349: 1341: 1335: 1331: 1330: 1322: 1316: 1312: 1309: 1303: 1287: 1283: 1279: 1272: 1256: 1252: 1246: 1244: 1235: 1234: 1230:H, W (1683). 1226: 1218: 1214: 1210: 1204: 1185: 1181: 1179:9781928914433 1175: 1168: 1167: 1159: 1157: 1155: 1138: 1134: 1130: 1123: 1121: 1119: 1117: 1115: 1113: 1111: 1095: 1091: 1087: 1081: 1077: 1067: 1064: 1062: 1059: 1056: 1053: 1051: 1048: 1046: 1043: 1041: 1038: 1036: 1033: 1031: 1028: 1026: 1023: 1022: 1018: 1012: 1007: 997: 993: 986: 983: 979: 975: 971: 967: 963: 962: 957: 954: 948: 944: 938: 933: 928: 924: 921: 918: 914: 910: 907: 901: 893: 889: 888: 887: 880: 871: 868: 867: 861: 857: 855: 851: 837: 822: 817: 813: 809: 802: 790: 787:(rather than 786: 776: 770: 765: 756: 747: 739: 736: 730: 729: 722: 721:salsa inglesa 711: 709: 704: 702: 695:United States 692: 684: 681: 680:salsa inglesa 670: 668: 663: 652: 650: 645: 644:salsa Perrins 639: 638:salsa inglesa 628: 625: 624: 612: 609: 598: 589: 587: 583: 579: 575: 570: 568: 563: 561: 547: 535: 525: 510: 508: 504: 500: 495: 493: 488: 484: 483: 478: 474: 467: 464: 462: 459: 457: 454: 451: 447: 444: 442: 439: 437: 434: 432: 429: 427: 424: 422: 419: 417: 414: 412: 409: 408: 407: 399: 395: 393: 389: 385: 381: 376: 366: 364: 359: 357: 342: 340: 336: 332: 328: 324: 323:devilled eggs 320: 316: 312: 311:Welsh rarebit 308: 304: 300: 295: 293: 289: 285: 280: 278: 274: 270: 266: 262: 258: 255: 252: 248: 247: 236: 229: 193: 189: 178: 174: 169: 167: 163: 159: 158: 155: 149: 146: 144: 141: 139: 136: 134: 131: 129: 126: 124: 121: 119: 116: 114: 111: 109: 106: 104: 101: 99: 96: 95: 93: 89: 83: 80: 78: 75: 74: 72: 68: 64: 61: 57: 54: 51: 47: 43: 39: 32: 27: 19: 4057:Steak sauces 3827:Nakiri bōchō 3822:Maguro bōchō 3542:Bamboo shoot 3514:Shine Muscat 3336:Pocari Sweat 3102:Honzen-ryōri 3042:Kenchin-jiru 2931:Onsen tamago 2714:Okinawa soba 2580:Hayashi rice 2405:Shrimp paste 2267: 2152: 2143:the original 2138: 2115: 2112:the original 2107: 2098: 2089: 2082:. Retrieved 2073: 2064: 2055: 2048:. Retrieved 2044:the original 2032: 2020:. Retrieved 2004: 1992:. Retrieved 1976: 1968:the original 1959: 1950: 1938:. Retrieved 1924: 1915: 1903:. Retrieved 1894: 1885: 1873:. Retrieved 1864: 1855: 1843:. Retrieved 1834: 1824: 1812:. Retrieved 1798: 1786:. Retrieved 1777: 1768: 1756: 1744:. Retrieved 1735: 1726: 1714:. Retrieved 1703: 1694: 1682:. Retrieved 1668: 1657: 1646:, retrieved 1636: 1630: 1619:, retrieved 1609: 1603: 1591:. Retrieved 1582: 1573: 1561:. Retrieved 1552: 1543: 1531:. Retrieved 1517: 1505:. Retrieved 1490: 1478:. Retrieved 1464: 1452:. Retrieved 1445:the original 1432: 1428: 1415: 1403:. Retrieved 1389: 1362: 1358: 1348: 1328: 1321: 1307: 1302: 1290:. Retrieved 1281: 1271: 1259:. Retrieved 1232: 1225: 1217:the original 1212: 1203: 1191:. Retrieved 1165: 1141:. Retrieved 1132: 1098:, retrieved 1089: 1080: 1040:Oyster sauce 995: 982:spring rolls 965: 964:or the verb 959: 955:), Hong Kong 950: 940: 903: 885: 858: 850:brown sauces 788: 784: 782: 761: 745: 717: 705: 698: 690: 676: 658: 634: 623:Salsa Lizano 618: 608:molho inglês 604: 595: 571: 564: 557: 496: 480: 470: 405: 396: 372: 362: 360: 353: 315:Caesar salad 301:such as the 296: 284:generic term 281: 191: 187: 186: 98:Malt vinegar 18: 4032:Fish sauces 3842:Usuba bōchō 3799:Rice cooker 3614:Katsuobushi 3504:Yubari King 3478:Warabimochi 3444:Zunda-mochi 3271:Soft drinks 3241:Herbal tea 3055: [ 2948:Shabu-shabu 2886:Chawanmushi 2874:Satsuma-age 2776:Okonomiyaki 2617:Sustainable 2516:Katsu curry 2441:Fish sauces 2436:Fish pastes 2330:Burong isda 2305:Balao-balao 2198:Fish sauces 1845:14 December 1814:21 December 1746:18 November 1684:21 December 1621:16 February 1480:17 February 1261:24 February 1017:Food portal 925:Gip-sauce ( 908:), Shanghai 905:là jiàngyóu 735:Asado Negro 701:Kraft Heinz 649:El Salvador 631:El Salvador 466:Flavourings 402:Ingredients 392:pharmacists 339:baked beans 303:Bloody Mary 148:flavourings 4067:Sour foods 4001:Categories 3948:Tokusanhin 3943:Teppanyaki 3880:Condiments 3807:Deba bōchō 3779:Yuzu koshō 3739:Sesame oil 3663:Mushrooms 3639:Mayonnaise 3562:Sakurajima 3547:Beni shōga 3525:condiments 3509:Ruby Roman 3429:Goheimochi 3331:Oronamin C 3299:C.C. Lemon 3095:Wappameshi 3090:Makunouchi 2963:Tamagoyaki 2869:Kushikatsu 2819:Milk bread 2687:Tantan-men 2568:Tenshindon 2340:Fish paste 2292:Fish paste 2210:Fish sauce 2104:"飲食中的東成西就" 2050:8 February 1960:Food Forum 1905:7 November 1716:10 January 1525:. Star-K. 1507:14 January 1454:14 January 1405:14 January 1292:23 January 1133:Epicurious 1090:OED Online 1072:References 1035:Fish sauce 821:Chūnō sōsu 816:poiseuille 801:Usutā sōsu 615:Costa Rica 473:vegetarian 246:-ər(-shər) 70:Created by 3859:Suribachi 3847:Yanagi ba 3694:Sake kasu 3672:Matsutake 3667:Enokitake 3629:Kuromitsu 3439:Kuzumochi 3356:desserts/ 3326:Lipovitan 3255:Kombu-cha 3245:Genmaicha 3195:Green tea 3126:Beverages 3047:Miso soup 3028:Shirumono 3000:Tsukudani 2983:Tsukemono 2968:Tokoroten 2941:Fugusashi 2781:Hirayachi 2771:Monjayaki 2704:Shirataki 2677:Kagoshima 2523:Glutinous 2263:Shottsuru 1563:3 January 1045:Soy sauce 991:), Taiwan 836:Nōkō sōsu 812:viscosity 785:Worcester 764:Gy-Nguang 714:Venezuela 588:in 2005. 567:Worcester 513:Varieties 499:soy sauce 497:Although 436:Anchovies 369:Invention 335:beef stew 299:cocktails 292:trademark 269:Worcester 257:condiment 251:fermented 108:anchovies 65:, England 53:Condiment 3986:Category 3953:Teriyaki 3791:Utensils 3764:Umeboshi 3744:Shichimi 3727:Tonkatsu 3677:Shiitake 3624:Konnyaku 3577:Kamaboko 3424:Agemochi 3409:Konpeitō 3399:Dorayaki 3367:Amanattō 3354:Snacks / 3294:Aquarius 3287:Products 3085:Kyaraben 3068:Set menu 3037:Butajiru 3015:Yakitori 3010:Yakiniku 2988:Nukazuke 2973:Tonkatsu 2958:Sukiyaki 2953:Shiokara 2921:Nikujaga 2906:Nabemono 2850:Agemono 2814:Melonpan 2788:Takoyaki 2764:Konamono 2750:Yakisoba 2743:Yakiudon 2697:Tsukemen 2692:Tonkotsu 2657:Hiyamugi 2652:Harusame 2629:Takikomi 2563:Tekkadon 2558:Oyakodon 2553:Katsudon 2543:Chūkadon 2490:Shushoku 2420:Tomalley 2400:Shiokara 2385:Pissalat 2365:Kamaboko 2325:Bekasang 2273:XO sauce 2233:Cincalok 2084:14 March 2078:Archived 2039:舌尖上的海派西餐 2016:Archived 1988:Archived 1964:Kikkoman 1940:22 April 1934:Archived 1899:Archived 1869:Archived 1839:Archived 1808:Archived 1782:Archived 1740:Archived 1710:Archived 1678:Archived 1642:archived 1615:archived 1587:Archived 1557:Archived 1527:Archived 1501:Archived 1474:Archived 1399:Archived 1286:Archived 1255:Archived 1184:Archived 1137:Archived 1100:30 March 1094:archived 1066:Sarson's 1050:French's 1003:See also 952:gip1zap1 947:Jyutping 866:tonkatsu 854:HP Sauce 750:Thailand 728:Hallacas 708:French's 574:HP Foods 446:Shallots 421:Molasses 128:molasses 113:tamarind 3938:Omakase 3933:Kaiseki 3921:Related 3854:Shamoji 3832:Santoku 3817:Kitchen 3803:Knives 3754:Tenkasu 3609:Karashi 3604:Kanzuri 3552:Burdock 3468:Taiyaki 3463:Shiruko 3434:Kankoro 3404:Karukan 3377:Daifuku 3359:Wagashi 3319:Georgia 3260:Mugicha 3250:Sobacha 3225:Kukicha 3215:Hōjicha 3210:Gyokuro 3200:History 3172:Habushu 3167:Awamori 3145:Amazake 3112:Kaiseki 3052:Suimono 3005:Tsukune 2936:Sashimi 2879:Tempura 2864:Korokke 2859:Karaage 2672:Champon 2644:Noodles 2624:Sekihan 2612:History 2602:Omurice 2595:Tenmusu 2590:Onigiri 2538:Donmono 2370:Ngachin 2360:Jeotgal 2355:Jakoten 2310:Bagoong 2248:Mahyawa 2243:Jeotgal 2022:5 April 1994:5 April 1648:5 March 1637:History 1593:23 July 1381:8757199 1143:1 March 974:dim sum 927:Chinese 892:Chinese 795:ウスターソース 667:Dresden 655:Germany 350:Origins 345:History 249:) is a 3928:Chinmi 3907:Snacks 3890:Dishes 3769:Wasabi 3708:Sauce 3704:Sansyō 3634:Kuzuko 3599:Hijiki 3592:Tobiko 3587:Surimi 3557:Daikon 3537:Aonori 3492:Fruits 3451:Senbei 3387:Chichi 3341:Yakult 3304:Calpis 3278:Ramune 3235:Sencha 3230:Matcha 3220:Kabuse 3205:Bancha 3177:Umeshu 3162:Shōchū 3150:Nigori 3117:Osechi 3107:Jūbako 3080:Ekiben 2993:Takuan 2978:Tororo 2911:Namasu 2901:Kakuni 2824:Yudane 2573:Unadon 2548:Gyūdon 2506:Chahan 2410:Surimi 2395:Prahok 2390:Pla ra 2380:Padaek 2258:Pla ra 2202:pastes 1875:22 May 1788:8 June 1533:4 July 1379:  1336:  1313:  1193:21 May 1176:  961:catsup 949:: 939:: 937:pinyin 929:: 902:: 900:pinyin 894:: 773:ไก่งวง 673:Mexico 582:Danone 461:Spices 456:Garlic 450:onions 384:Bengal 321:, and 307:Caesar 254:liquid 170:  143:spices 123:onions 118:garlic 3958:Umami 3895:Ramen 3873:Lists 3812:Gyuto 3749:Shiso 3712:Ponzu 3699:Panko 3684:Myoga 3649:Mirin 3644:Menma 3619:Kombu 3573:Fish 3569:Dashi 3483:Yōkan 3456:Arare 3419:Mochi 3414:Manjū 3382:Dango 3075:Bento 3059:] 2916:Nattō 2896:Gyōza 2854:Furai 2838:Okazu 2809:Curry 2804:Anpan 2797:Bread 2731:Salad 2726:Sōmen 2667:Ramen 2634:Zosui 2607:Sushi 2585:Okowa 2511:Curry 2375:Ngapi 2345:Garum 2335:Dayok 2253:Patis 2238:Garum 1610:About 1448:(PDF) 1425:(PDF) 1187:(PDF) 1170:(PDF) 942:jízhī 843:濃厚ソース 828:中濃ソース 779:Japan 586:Heinz 477:vegan 426:Sugar 356:garum 327:umami 244:WUUST 231: 194:(UK: 133:sugar 3864:Zaru 3774:Yuzu 3759:Tofu 3722:Tare 3689:Nori 3654:Miso 3532:Anko 3473:Uirō 3392:Kibi 3314:Boss 3155:Toso 3140:Sake 3024:Soup 2926:Oden 2891:Gari 2755:Hōtō 2738:Udon 2719:Soki 2709:Soba 2533:Kayu 2498:Rice 2228:Budu 2200:and 2108:長訊月刊 2086:2019 2052:2014 2024:2008 1996:2008 1942:2018 1907:2019 1877:2018 1847:2020 1816:2022 1790:2018 1748:2021 1718:2018 1686:2022 1650:2012 1623:2010 1595:2021 1565:2022 1535:2009 1509:2014 1482:2017 1456:2014 1407:2014 1377:PMID 1334:ISBN 1311:ISBN 1294:2022 1263:2018 1195:2018 1174:ISBN 1145:2023 1102:2022 980:and 966:give 769:Thai 558:The 492:1/60 475:and 431:Salt 373:The 337:and 305:and 263:and 138:salt 49:Type 3717:Soy 3659:MSG 3188:Tea 2074:太陽報 1437:doi 1367:doi 989:辣香酢 970:MSG 896:辣酱油 271:in 190:or 4003:: 3057:ja 2137:, 2088:. 2072:. 2054:. 1962:. 1958:. 1897:. 1893:. 1863:. 1833:. 1776:. 1734:. 1702:. 1676:. 1581:. 1555:. 1551:. 1472:. 1433:69 1431:. 1427:. 1375:. 1363:98 1361:. 1357:. 1284:. 1280:. 1253:. 1242:^ 1211:. 1182:. 1153:^ 1131:. 1109:^ 1088:, 945:; 935:; 932:喼汁 898:; 870:. 771:: 738:. 363:on 341:. 333:, 317:, 313:, 279:. 228:)/ 225:ər 216:ər 3030:) 3026:( 2475:e 2468:t 2461:v 2190:e 2183:t 2176:v 2158:. 2026:. 1998:. 1944:. 1909:. 1879:. 1849:. 1818:. 1792:. 1750:. 1720:. 1688:. 1597:. 1567:. 1537:. 1511:. 1484:. 1458:. 1439:: 1409:. 1383:. 1369:: 1342:. 1296:. 1265:. 1197:. 1147:. 984:. 846:) 840:( 831:) 825:( 804:) 798:( 767:( 452:) 378:" 222:ʃ 219:( 213:t 210:s 207:ʊ 204:w 201:ˈ 198:/

Index

Brown, slightly translucent liquid in a flat, transparent glass dish.
Condiment
Worcestershire
John Wheeley Lea
William Henry Perrins
Malt vinegar
spirit vinegar
anchovies
tamarind
garlic
onions
molasses
sugar
salt
spices
flavourings

Cookbook: Worcestershire sauce

Media: Worcestershire sauce
/ˈwʊstər(ʃər)/

WUUST-ər(-shər)
fermented
liquid
condiment
John Wheeley Lea
William Henry Perrins
Worcester
Worcestershire

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.