Knowledge

Yaguine Koita and Fodé Tounkara

Source 📝

212:
sentiment que vous avez envers votre peuple et surtout pour l'affinité et l'amour que vous avez pour vos enfants que vous aimez pour la vie. En plus, pour l'amour et la timidité de notre créateur Dieu le tout-puissant qui vous a donné toutes les bonnes expériences, richesses et pouvoirs de bien construire et bien organiser votre continent à devenir le plus beau et admirable parmi les autres.
170:
towards your people and especially for the affinity and love that you have for your children whom you love for a lifetime. Furthermore, for the love and meekness of our creator God the omnipotent one who gave you all the good experiences, wealth and ability to well construct and well organize your continent to become the most beautiful one and most admirable among the others.
122:, after having made at least three return trips between Conakry and Brussels. The boys were carrying plastic bags with birth certificates, school report cards, family photographs and a letter. This letter, written in imperfect French, was widely published in the world media. Several associations commemorate Yaguine and Fodé annually on August 2 at Brussels Airport. 181:, we have too many schools but a great lack of education and training. Only in the private schools can one have a good education and good training, but it takes a great sum of money. Now, our parents are poor and it is necessary for them to feed us. Furthermore, we have no sports schools where we could practice soccer, basketball or tennis. 169:
But first of all, we present to you life's most delicious, charming and respected greetings. To this effect, be our support and our assistance. You are for us, in Africa, those to whom it is necessary to request relief. We implore you, for the love of your continent, for the feeling that you have
226:
Donc, si vous voyez que nous nous sacrifions et exposons notre vie, c'est parce qu'on souffre trop en Afrique et qu'on a besoin de vous pour lutter contre la pauvreté et pour mettre fin à la guerre en Afrique. Néanmoins, nous voulons étudier, et nous vous demandons de nous aider à étudier pour être
187:
Therefore, if you see that we have sacrificed ourselves and risked our lives, this is because we suffer too much in Africa and that we need you to fight against poverty and to put an end to the war in Africa. Nevertheless, we want to learn, and we ask you to help us in Africa learn to be like you.
211:
Mais tout d'abord, nous vous présentons les salutations les plus délicieuses, adorables et respectées dans la vie. A cet effet, soyez notre appui et notre aide. Vous êtes pour nous, en Afrique, ceux à qui il faut demander au secours. Nous vous en supplions, pour l'amour de votre continent, pour le
219:
Au niveau des problèmes, nous avons la guerre, la maladie, le manque de nourriture, etc. Quant aux droits de l'enfant, c'est en Afrique, et surtout en Guinée nous avons trop d'écoles mais un grand manque d'éducation et d'enseignement. Sauf dans les écoles privées où l'on peut avoir une bonne
230:
Enfin, nous vous supplions de nous excuser très très fort d'oser vous écrire cette lettre en tant que Vous, les grands personages à qui nous devons beaucoup de respect. Et n'oubliez pas que c'est à vous que nous devons nous plaindre de la faiblesse de notre force en Afrique.
215:
Messieurs les membres et responsables d'Europe, c'est de votre solidarité et votre gentillesse que nous vous crions au secours en Afrique. Aidez-nous, nous souffrons énormément en Afrique, nous avons des problèmes et quelques manques au niveau des droits de l'enfant.
220:éducation et un bon enseignement, mais il faut une forte somme d'argent. Or, nos parents sont pauvres et il leur faut nous nourrir. Ensuite, nous n'avons pas non plus d'écoles sportives où nous pourrions pratiquer le football, le basket ou le tennis. 191:
Finally, we appeal to you to excuse us very, very much for daring to write this letter to you, the great personages to whom we owe much respect. And do not forget it is to you whom we must lament about the weakness of our abilities in Africa.
173:
Messrs. members and officials of Europe, we call out for your solidarity and your kindness for the relief of Africa. Do help us, we suffer enormously in Africa, we have problems and some shortcomings regarding the rights of the child.
166:
We have the honorable pleasure and the great confidence in you to write this letter to speak to you about the objective of our journey and the suffering of us, the children and young people of Africa.
208:
Nous avons l'honorable plaisir et la grande confiance de vous écrire cette lettre pour vous parler de l'objectif de notre voyage et de la souffrance de nous, les enfants et jeunes d'Afrique.
131: 252: 223:
C'est pourquoi, nous, les enfants et jeunes Africains, vous demandons de faire une grande organisation efficace pour l'Afrique pour nous permettre de progresser.
266: 184:
This is the reason, we, African children and youth, ask you to create a big efficient organization for Africa to allow us to progress.
177:
In terms of problems, we have war, disease, malnutrition, etc. As for the rights of the child in Africa, and especially in
326: 118:, Belgium, on July 28, 1999. Their bodies were discovered on August 2 in the airplane's rear right-hand wheel bay at 384: 274: 379: 322: 136: 374: 369: 364: 296: 8: 100: 359: 67: 119: 126: 143: 253:"Cérémonie d'hommage pour le dixième anniversaire de la mort de Yaguine et Fodé" 331: 353: 151: 107: 267:"Rotterdam 2006. The Young and the Restless By Carlos Heli de Almeida" 115: 195:
Written by two Guinean children, Yaguine Koita and Fodé Tounkara.
338: 234:
Ecrit par deux enfants guinéens, Yaguine Koita et Fodé Tounkara.
111: 49: 178: 154:
dedicated his 2007 song "Show Me" to the boys and their story.
104: 53: 205:
Excellences, Messieurs les membres et responsables d'Europe,
163:
Excellencies, Messrs. members and officials of Europe,
157: 303:. International Film Festical Rotterdam 2006 (IFFR) 351: 95:(September 25, 1984 – July 28, 1999) and 289: 259: 199: 352: 333:John Legend - Show Me (Official Video) 99:(April 6, 1985 – July 28, 1999) were 13: 14: 396: 158:English translation of the letter 150:) in 2006. Singer and songwriter 129:made their story into a film - 25:Yaguine Koita and Fodé Tounkara 315: 245: 120:Brussels International Airport 1: 238: 7: 10: 401: 110:(Flight 520) flying from 82: 74: 60: 30: 23: 103:who froze to death on a 385:Deaths from hypothermia 227:comme vous en Afrique. 64:July 28, 1999 (aged 14) 297:"Un matin bonne heure" 236: 197: 147: 203: 161: 200:Original French text 148:Un matin bonne heure 132:Early in the Morning 101:wheel-well stowaways 75:Cause of death 125:Guinean filmmaker 86:Airplane stowaways 39:September 25, 1984 277:on March 14, 2006 255:. August 2, 2009. 90: 89: 68:Brussels, Belgium 16:Guinean stowaways 392: 380:Guinean children 344: 343: 319: 313: 312: 310: 308: 293: 287: 286: 284: 282: 273:. Archived from 263: 257: 256: 249: 140: 21: 20: 400: 399: 395: 394: 393: 391: 390: 389: 350: 349: 348: 347: 330: 327:Wayback Machine 320: 316: 306: 304: 295: 294: 290: 280: 278: 265: 264: 260: 251: 250: 246: 241: 202: 160: 134: 105:Sabena Airlines 70: 65: 56: 47: 45: 40: 38: 26: 17: 12: 11: 5: 398: 388: 387: 382: 377: 372: 367: 362: 346: 345: 314: 288: 258: 243: 242: 240: 237: 201: 198: 159: 156: 88: 87: 84: 83:Known for 80: 79: 76: 72: 71: 66: 62: 58: 57: 48: 32: 28: 27: 24: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 397: 386: 383: 381: 378: 376: 373: 371: 368: 366: 363: 361: 358: 357: 355: 341: 340: 335: 334: 328: 324: 318: 302: 298: 292: 276: 272: 268: 262: 254: 248: 244: 235: 232: 228: 224: 221: 217: 213: 209: 206: 196: 193: 189: 185: 182: 180: 175: 171: 167: 164: 155: 153: 149: 145: 141: 138: 133: 128: 127:Gahité Fofana 123: 121: 117: 114:, Guinea, to 113: 109: 106: 102: 98: 97:Fodé Tounkara 94: 93:Yaguine Koïta 85: 81: 77: 73: 69: 63: 59: 55: 51: 46:April 6, 1985 43: 42:Fodé Tounkara 36: 35:Yaguine Koïta 33: 29: 22: 19: 337: 332: 323:Ghostarchive 321:Archived at 317: 305:. Retrieved 300: 291: 279:. Retrieved 275:the original 270: 261: 247: 233: 229: 225: 222: 218: 214: 210: 207: 204: 194: 190: 186: 183: 176: 172: 168: 165: 162: 130: 124: 96: 92: 91: 41: 34: 18: 375:1999 deaths 370:1985 births 365:1984 births 152:John Legend 135: [ 108:Airbus A330 78:Hypothermia 354:Categories 239:References 360:Stowaways 325:and the 307:June 17, 301:iffr.com 281:June 17, 271:FIPRESCI 116:Brussels 339:YouTube 112:Conakry 50:Conakry 179:Guinea 144:French 54:Guinea 139:] 309:2023 283:2023 61:Died 31:Born 356:: 336:. 329:: 299:. 269:. 146:: 137:fr 52:, 342:. 311:. 285:. 142:( 44:: 37::

Index

Conakry
Guinea
Brussels, Belgium
wheel-well stowaways
Sabena Airlines
Airbus A330
Conakry
Brussels
Brussels International Airport
Gahité Fofana
Early in the Morning
fr
French
John Legend
Guinea
"Cérémonie d'hommage pour le dixième anniversaire de la mort de Yaguine et Fodé"
"Rotterdam 2006. The Young and the Restless By Carlos Heli de Almeida"
the original
"Un matin bonne heure"
Ghostarchive
Wayback Machine
John Legend - Show Me (Official Video)
YouTube
Categories
Stowaways
1984 births
1985 births
1999 deaths
Guinean children
Deaths from hypothermia

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.