Knowledge

Vetala Panchavimshati

Source 📝

209: 233: 53: 1238: 1222: 270:
A variation of this story replaces the vetal with a minor celestial who, in exchange for his own life, reveals the plot by two tradesmen (replacing the sorcerer) to assassinate Vikrama and advises Vikrama to trick them into positions of vulnerability as described above. Having killed them, Vikrama is
244:
On their way to the tantric, Vetala tells his story. His parents did not have a son and a tantric blessed them with twin sons on a condition that both be educated under him. Vetala was taught everything in the world but often ill-treated. Whereas his brother was taught just what was needed but always
249:
and by sacrificing him the tantric could be immortal and rule the world using his tantric powers. Vetal also reveals that now the tantric's plan is to sacrifice Vikram, beheading him as he bowed in front of the goddess. The tantric could then gain control over the vetala and sacrifice his soul, thus
228:
On the twenty-fifth attempt, the Vetala tells the story of a father and a son in the aftermath of a devastating war. They find the queen and the princess alive in the chaos, and decide to take them home. In due time, the son marries the queen and the father marries the princess. Eventually, the son
204:
King Vikrama faces many difficulties in bringing the vetala to the tantric. Each time Vikram tries to capture the vetala, it tells a story that ends with a riddle. If Vikrama cannot answer the question correctly, the vampire consents to remain in captivity. If the king knows the answer but still
821:
A new edition of the Hindí text, with each word expressed in the Hindústaní character immediately under the corresponding word in the Nágarí; and with a perfectly literal English interlinear translation, accompanied by a free translation in English at the foot of each page, and explanatory
477:, a character named Vikrama the Vampire appears as a jinn. He tells how thousands of years ago, King Vikrama had set off to defeat the Vetala, a vampire jinn terrorizing one of his villages. Vikrama won the Vetala's game of wits, but forfeited his life. The Vetala now inhabits his body. 205:
keeps quiet, then his head shall burst into thousand pieces. And if King Vikrama answers the question correctly, the vampire would escape and return to his tree. He knows the answer to every question; therefore the cycle of catching and releasing the vampire continues twenty-four times.
1241: 1225: 341:
was a modern-day adaptation of the story with the characterization of King Vikramaditya and the celestial spirit Vetala derived from that plot. The title of the film was also derived from the two key characters from the folktale. In 2022, the film was remade in
229:
and the queen have a son, and the father and the princess have a daughter. The vetala asks what the relation between the two newborn children is. The question stumps Vikrama. Satisfied, the vetala allows himself to be taken to the tantric.
498:, and include the Vetala Tales as a small part of their huge inventory. The recensions of Śivadāsa and Jambhaladatta contain only the Vetala Tales and have an unknown relationship to each other and to the other Sanskrit recensions. 262:. The vetala offers the king a boon, whereupon Vikram requests that the tantric's heart and mind be cleaned of all sins and his life be restored as a good living being and that the vetala would come to the king's aid when needed. 1051:
Penzer 1924, Vol VI, p 227. Penzer goes on to observe "What Burton has really done is to use a portion of the Vetāla tales as a peg on which to hang elaborate 'improvements' entirely of his own invention."
138:, but based on yet older materials, now lost. This recension comprises in fact twenty-four tales, the frame narrative itself being the twenty-fifth. The two other major recensions in Sanskrit are those by 1094:
The legend says that Vikram aur Betaal has been one of the most popular fantasy shows made for children and had won acclaim and huge popularity during its run on Doordarshan National Network in the year
1060: 250:
achieving his evil ambition. The vetala suggests that the king asks the tantric how to perform his obeisance, then take advantage of that moment to behead the sorcerer himself.
684:, Berichte über die Verhandlungen der Königlich-Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig : Philosophisch-historische Klasse, vol. 66, Leipzig: Teubner 145:
The Vetala stories are popular in India and have been translated into many Indian vernaculars. Several English translations exist, based on Sanskrit recensions and on
1108: 245:
well treated. Vetala discovered that the tantric planned to return his brother to his parents and Vetala instead would be sacrificed as he was an
1284: 704: 468:
for many years. As the title suggests, the original premise of the story is maintained, as new stories are told by Vetala to King Vikrama.
760:. Thus it became the basis of several Hindi editions, and Indian vernacular and English translations; many of these frequently reprinted. 770:
Buetal Pucheesee; being a collection of twenty-five stories ... translated into Hindoostanee from the Brij Bhakka of Soorut Kubeeshwur
925: 1449: 890:
Not a translation, but a retelling "more Burtonian than Indian", based on one or more of the Hindustani editions or translations.
208: 232: 52: 1018: 992: 966: 1419: 1277: 400: 1197: 1439: 1077: 1118: 1010:
Storytelling encyclopedia : historical, cultural, and multiethnic approaches to oral traditions around the world
380:, the public television broadcaster of India. A remake of that serial by the new generation of Sagar Films, titled 1252: 1347: 1270: 1109:"Small wonder. Toon hero Chhota Bheem has emerged as the favourite homegrown television character of tiny tots" 430: 17: 1187: 1414: 1409: 1424: 933: 1434: 597:
Tawney's translation of Brockhaus text, but with corrections and additions based on Durgāprasād (below)
579:
Tawney's translation of Brockhaus text, but with corrections and additions based on Durgāprasād (below)
35: 917: 808: 741: 1429: 1374: 1113: 827: 347: 1444: 1459: 877: 736:
Some time between 1719 and 1749, Ṣūrat Kabīshwar translated Śivadāsa's Sanskrit recension into
654: 162: 60: 1454: 956: 629: 518: 404: 1390: 982: 584: 566: 552: 174: 271:
offered a reward by the goddess, who grants him two spirits loyal to her as his servants.
8: 745: 619: 588: 570: 385: 213: 831: 812: 798: 533: 757: 1008: 840:
A new and corrected Edition, with a vocabulary of all the words occurring in the text.
134:("Ocean of the Streams of Story"), a work in Sanskrit compiled in the 11th century by 1339: 1331: 1210: 1014: 988: 962: 698: 561:, vol. 2, Calcutta: J. W. Thomas, at the Baptist Mission Press, pp. 232–360 556: 529: 443: 409: 364: 329: 212:
Father and son meet mother and daughter, in the Baital's final tale. Illustration by
74: 46: 752:
and others. This was a popular work that played an early role in the development of
590:
The Ocean of Story, being C.H. Tawney's Translation of Somadeva's Katha Sarit Sagara
572:
The Ocean of Story, being C.H. Tawney's Translation of Somadeva's Katha Sarit Sagara
1143: 802: 782: 666: 662: 661:, American Oriental Series, vol. 4, New Haven, CT: American Oriental Society, 236:
Vikram prepares to behead the tantric. Illustration by Ernest Griset from Burton's
158: 154: 130: 110: 284: 280: 1215: 1192: 846: 615: 605: 473: 217: 31: 756:
and was selected as a Hindustani test-book for military service students in the
251: 181: 1064: 881: 861: 753: 373: 325: 321: 311: 150: 603: 1403: 1256: 491: 422: 392: 139: 56: 1366: 1309: 1081: 786: 447: 337: 316: 299: 86: 737: 439: 377: 359: 307: 201:
who hangs upside-down from a tree and inhabits and animates dead bodies.
106: 1262: 740:; this work was subsequently translated in 1805 under the direction of 460: 369: 303: 42: 792:
Reprinted several times between 1848 and 1921 (some later editions as
1200:- containing the Singhasan Battisi and the Baital Pachisi (Annotated) 1061:
Vijay Sethupathi, Madhavan's film is based on Vikramathithan Vethalam
765: 749: 186: 125: 1205: 1247: 1231: 135: 118: 425:. The series reveals a CGI vetala character in the final episode. 165:
which is, however, not a translation but a very free adaptation.
161:
versions. Probably the best-known English version is that of Sir
1314: 604:
Pandit Durgāprasāda; Kāśīnātha Pāṇḍuraṅga Paraba, eds. (1889),
435: 196: 191: 102: 640:
English translation of about half of Somadeva's Vetala Tales.
343: 255: 146: 1139: 259: 173:
For a comparison of the content of different versions, see
82: 937:, story from a Kalmyk/Mongolian version of the compilation 921:, story from a Kalmyk/Mongolian version of the compilation 848:
The Baitál-Pachísí; or The Twenty-five Stories of a Demon
480: 863:
The Baitāl Pachīsī; or The Twenty-five Tales of a Sprite
558:
The Katha Sarit Sagara; or Ocean of the Streams of Story
254:
does exactly as told by the vetala and he is blessed by
833:
The Baitāl Pachīsī; or The Twenty-five Tales of a Demon
987:. Oxford: Oxford University Press. 2010. p. 25. 886:(Memorial ed.), London: Longmans, Green, and Co. 855:
Translated from Dr. Forbes's new and correct edition.
870:
Translated from the Hindi text of Dr. Duncan Forbes.
814:
The Baitál Pachísí; or, Twenty-five Tales of a Demon
883:
Vikram & the Vampire; or Tales of Hindu Devilry
494:and Somadeva recensions derive from the unattested 1013:. Phoenix, Ariz.: Oryx Press. 1997. p. 337. 929:, story from a Tibetan version of the compilation 688: 659:Jambhaladatta's version of the Vetālapañcavinśati 1401: 899:Bytal Puchisi; or the Twenty-five Tales of Bytal 718:Śivadāsa: The Five-and-Twenty Tales of the Genie 691:Die fünfundzwanzig Erzählungen des Totendämons 421:was released in 2009, written and directed by 1278: 636:, University of Chicago Press, pp. 11–64 905:Translated from the Brujbhakha into English. 779:The Bytal Pucheesee: translated into English 628: 384:, was aired on the Indian satellite channel 1285: 1271: 703:: CS1 maint: location missing publisher ( 689:Ritschl, E.; Schetelich, M., eds. (1989), 1292: 1106: 59:'s depiction of Vikram and the Betaal in 30:"Betaal Pachisi" redirects here. For the 1100: 926:The Girl Langa Langchung and the Rooster 776: 724:Translated from Uhle's Sanskrit edition. 593:, vol. VII, London: Chas. J. Sawyer 527: 231: 207: 51: 954: 896: 653: 575:, vol. VI, London: Chas. J. Sawyer 511:Anonymous Sanskrit summary of Kṣemendra 113:. Internationally, it is also known as 14: 1402: 876: 859: 844: 826: 807: 607:The Kathâsaritsâgara of Somadevabhatta 583: 565: 551: 481:Recensions, editions, and translations 1266: 715: 682:Die Vetālapañcaviṃśatikā des Sivadāsa 614: 679: 648:Jambhaladatta (11th–14th century CE) 358:In 1985, the story was developed by 294:It was adapted into 1951 Hindi film 984:World religions. Eastern traditions 764: 632:(1959), "The King and the Corpse", 407:. Another 2006 supernatural sitcom 24: 711:Translation of Śivadāsa recension. 403:in 2004 which was produced by his 41:For the television series made by 25: 1471: 1180: 1117:. Calcutta, India. Archived from 464:, featured a serial story titled 194:sorcerer) that he will capture a 128:is found in the 12th book of the 101:"), is a collection of tales and 1236: 1220: 866:, London: Wm. H. Allen & Co. 845:Munshi, Ghulam Mohammad (1868), 836:, London: Wm. H. Allen & Co. 281:Vetala § In popular culture 34:directed television series, see 1167: 1158: 1149: 1133: 811:(1855), Eastwick, E. B. (ed.), 674:Śivadāsa (11th–14th century CE) 624:, London: J. M. Dent & Sons 382:Kahaniyaan Vikram aur Betaal Ki 376:as the Vetala. It was aired on 117:. It was originally written in 63:'s 1870 retelling of the story. 1450:Indian short story collections 1348:Vikram Betaal Ki Rahasya Gatha 1070: 1054: 1045: 1036: 1027: 1001: 975: 948: 431:Vikram Betaal Ki Rahasya Gatha 362:as a television serial titled 274: 13: 1: 955:Doniger, Wendy (March 2014). 941: 777:Hollings, Captain W. (1848), 466:New Tales of Vikram and Betal 453: 353: 296:Jai Maha Kali (Vikram Vaital) 1107:Dua Aarti (26 August 2012). 851:, Bombay: The Oriental Press 680:Uhle, Heinrich, ed. (1914), 446:as playing the role of King 298:by Dhirubhai Desai starring 265: 99:Twenty-five (tales) of Betal 7: 1246:public domain audiobook at 1230:public domain audiobook at 1042:Penzer 1924, Vol VI, p 226. 1033:Penzer 1924, Vol VI, p 225. 934:The White Bird and His Wife 910: 485: 314:. It was remade in 1986 as 87: 10: 1476: 1420:Collections of fairy tales 1155:Forbes 1861, pp. vii–viii. 817:, Hertford: Stephen Austin 610:, The Nirnaya-Sâgara Press 538:, Leipzig: F. A. Brockhaus 285:Vikramaditya § Legacy 278: 172: 40: 36:Betaal Pachisi (TV series) 29: 27:Collection of Indian tales 1440:11th-century Indian books 1385: 1358: 1323: 1302: 918:The Adventures of Massang 781:, Calcutta: W. Ridsdale, 744:into the closely related 496:"Northwestern" Bṛhatkathā 450:and Betaal respectively. 428:2018 Hindi TV adaptation 78: 731: 542:Books VI, VII & VIII 399:, a television film for 289: 961:. OUP USA. p. 45. 716:Rajan, Chandra (1995), 667:2027/uc1.32106001612602 168: 1324:Television adaptations 1253:Original Sanskrit text 1188:Vikram and the Vampire 897:Kṛishṇa, Kālī (1834), 634:Tales of Ancient India 630:Van Buitenen, J. A. B. 417:. A web series titled 241: 238:Vikram and the Vampire 225: 163:Richard Francis Burton 64: 61:Richard Francis Burton 1295:Vetala Panchavimshati 860:Platts, John (1871), 809:Barker, W. Burckhardt 405:Green Gold Animations 247:'all-knowing kumara' 235: 211: 184:(Vikrama) promises a 70:Vetala Panchavimshati 55: 1391:List of Vetala Tales 1243:The Baitâl Pachchisi 1121:on November 19, 2012 413:was inspired by the 335:The 2017 Tamil film 328:, Manhar Desai, and 175:List of Vetala Tales 1415:Fantasy anthologies 1410:Sanskrit literature 1198:Vikram & Vetaal 746:Hindustani language 214:Perham Wilhelm Nahl 180:The legendary king 142:and Jambhaladatta. 1425:Indian fairy tales 1340:Vicky & Vetaal 1227:Twenty Two Goblins 1206:Twenty-Two Goblins 878:Burton, Richard F. 758:East India Company 621:Twenty-two Goblins 535:Kathā Sarit Sāgara 530:Brockhaus, Hermann 410:Vicky & Vetaal 242: 226: 222:Twenty-two Goblins 124:One of its oldest 88:vetālapañcaviṃśati 65: 1435:Indian literature 1397: 1396: 1332:Vikram Aur Betaal 1214:: Translation by 1211:Project Gutenberg 1164:Barker 1855 p vi. 1084:on 11 August 2014 1020:978-1-57356-025-2 994:978-0-19-542676-2 968:978-0-19-936007-9 528:Somadeva (1862), 504:Bṛhatkathāmanjarī 444:Makrand Deshpande 365:Vikram aur Betaal 330:Deepika Chikhalia 310:, Raj Kumar, and 47:Vikram Aur Betaal 16:(Redirected from 1467: 1359:Film adaptations 1287: 1280: 1273: 1264: 1263: 1240: 1239: 1224: 1223: 1213: 1174: 1173:Rajan 1995 lxii. 1171: 1165: 1162: 1156: 1153: 1147: 1144:G. Willow Wilson 1137: 1131: 1130: 1128: 1126: 1104: 1098: 1097: 1091: 1089: 1080:. Archived from 1074: 1068: 1058: 1052: 1049: 1043: 1040: 1034: 1031: 1025: 1024: 1005: 999: 998: 979: 973: 972: 952: 902: 887: 867: 852: 837: 818: 803:Internet Archive 789: 773: 721: 708: 702: 694: 685: 669: 637: 625: 616:Ryder, Arthur W. 611: 594: 576: 562: 539: 519:Kathāsaritsāgara 391:Indian animator 131:Kathasaritsagara 90: 80: 21: 1475: 1474: 1470: 1469: 1468: 1466: 1465: 1464: 1430:Indian folklore 1400: 1399: 1398: 1393: 1381: 1354: 1319: 1298: 1291: 1259:transliteration 1255:by Somadeva in 1237: 1221: 1216:Arthur W. Ryder 1203: 1193:Standard Ebooks 1183: 1178: 1177: 1172: 1168: 1163: 1159: 1154: 1150: 1140:Alif the Unseen 1138: 1134: 1124: 1122: 1105: 1101: 1087: 1085: 1076: 1075: 1071: 1059: 1055: 1050: 1046: 1041: 1037: 1032: 1028: 1021: 1007: 1006: 1002: 995: 981: 980: 976: 969: 953: 949: 944: 913: 787:2027/hvd.hxcp5h 734: 720:, Penguin Books 696: 695: 488: 483: 474:Alif the Unseen 458:The children's 456: 438:, where actors 401:Cartoon Network 372:as Vikrama and 356: 292: 287: 277: 268: 218:Arthur W. Ryder 178: 171: 79:वेतालपञ्चविंशति 50: 39: 32:Sunil Agnihotri 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1473: 1463: 1462: 1457: 1452: 1447: 1445:Indian legends 1442: 1437: 1432: 1427: 1422: 1417: 1412: 1395: 1394: 1389: 1387: 1383: 1382: 1380: 1379: 1371: 1362: 1360: 1356: 1355: 1353: 1352: 1344: 1336: 1327: 1325: 1321: 1320: 1318: 1317: 1312: 1306: 1304: 1300: 1299: 1290: 1289: 1282: 1275: 1267: 1261: 1260: 1250: 1234: 1218: 1201: 1195: 1182: 1181:External links 1179: 1176: 1175: 1166: 1157: 1148: 1132: 1099: 1069: 1065:Times of India 1053: 1044: 1035: 1026: 1019: 1000: 993: 974: 967: 946: 945: 943: 940: 939: 938: 930: 922: 912: 909: 908: 907: 894: 893: 892: 874: 873: 872: 857: 828:Forbes, Duncan 824: 805: 794:Baital Pachisi 754:Literary Hindi 742:John Gilchrist 733: 730: 729: 728: 727: 726: 713: 676: 675: 671: 670: 657:, ed. (1934), 655:Emeneau, M. B. 650: 649: 645: 644: 643: 642: 626: 601: 600: 599: 581: 563: 546:Books IX–XVIII 524: 523: 513: 512: 508: 507: 487: 484: 482: 479: 471:In the novel, 455: 452: 415:Baital Pachisi 355: 352: 348:the same title 326:Vikram Gokhale 322:Shantilal Soni 312:S. N. Tripathi 291: 288: 276: 273: 267: 264: 170: 167: 26: 18:Baital Pachisi 9: 6: 4: 3: 2: 1472: 1461: 1460:Frame stories 1458: 1456: 1453: 1451: 1448: 1446: 1443: 1441: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1426: 1423: 1421: 1418: 1416: 1413: 1411: 1408: 1407: 1405: 1392: 1388: 1384: 1377: 1376: 1372: 1369: 1368: 1364: 1363: 1361: 1357: 1350: 1349: 1345: 1342: 1341: 1337: 1334: 1333: 1329: 1328: 1326: 1322: 1316: 1313: 1311: 1308: 1307: 1305: 1301: 1297: 1296: 1288: 1283: 1281: 1276: 1274: 1269: 1268: 1265: 1258: 1257:Harvard-Kyoto 1254: 1251: 1249: 1245: 1244: 1235: 1233: 1229: 1228: 1219: 1217: 1212: 1208: 1207: 1202: 1199: 1196: 1194: 1190: 1189: 1185: 1184: 1170: 1161: 1152: 1145: 1141: 1136: 1120: 1116: 1115: 1114:The Telegraph 1110: 1103: 1096: 1083: 1079: 1073: 1066: 1062: 1057: 1048: 1039: 1030: 1022: 1016: 1012: 1011: 1004: 996: 990: 986: 985: 978: 970: 964: 960: 959: 951: 947: 936: 935: 931: 928: 927: 923: 920: 919: 915: 914: 906: 900: 895: 891: 885: 884: 879: 875: 871: 865: 864: 858: 856: 850: 849: 843: 842: 841: 835: 834: 829: 825: 823: 816: 815: 810: 806: 804: 801: at the 800: 797: 793: 788: 784: 780: 775: 774: 771: 767: 763: 762: 761: 759: 755: 751: 747: 743: 739: 725: 719: 714: 712: 706: 700: 692: 687: 686: 683: 678: 677: 673: 672: 668: 664: 660: 656: 652: 651: 647: 646: 641: 635: 631: 627: 623: 622: 617: 613: 612: 609: 608: 602: 598: 592: 591: 586: 585:Penzer, N. M. 582: 580: 574: 573: 568: 567:Penzer, N. M. 564: 560: 559: 554: 553:Tawney, C. H. 550: 549: 547: 543: 537: 536: 531: 526: 525: 521: 520: 515: 514: 510: 509: 505: 501: 500: 499: 497: 493: 478: 476: 475: 469: 467: 463: 462: 451: 449: 445: 441: 437: 434:was aired on 433: 432: 426: 424: 423:Damon Vignale 420: 416: 412: 411: 406: 402: 398: 394: 393:Rajiv Chilaka 389: 387: 383: 379: 375: 371: 367: 366: 361: 351: 349: 345: 340: 339: 333: 331: 327: 323: 319: 318: 313: 309: 305: 301: 297: 286: 282: 272: 263: 261: 257: 253: 248: 239: 234: 230: 223: 219: 215: 210: 206: 202: 200: 198: 193: 189: 188: 183: 176: 166: 164: 160: 156: 152: 148: 143: 141: 137: 133: 132: 127: 122: 120: 116: 115:Vikram-Vetala 112: 108: 104: 100: 96: 95: 94:Betal Pachisi 89: 84: 76: 72: 71: 62: 58: 57:Ernest Griset 54: 48: 44: 37: 33: 19: 1455:Panchatantra 1375:Vikram Vedha 1373: 1367:Vikram Vedha 1365: 1346: 1338: 1330: 1310:Vikramaditya 1294: 1293: 1242: 1226: 1204: 1186: 1169: 1160: 1151: 1135: 1123:. Retrieved 1119:the original 1112: 1102: 1093: 1086:. Retrieved 1082:the original 1078:"Sagar Arts" 1072: 1056: 1047: 1038: 1029: 1009: 1003: 983: 977: 957: 950: 932: 924: 916: 904: 898: 889: 882: 869: 862: 854: 847: 839: 832: 820: 813: 799:1884 edition 795: 791: 778: 769: 735: 723: 717: 710: 690: 681: 658: 639: 633: 620: 606: 596: 589: 578: 571: 557: 545: 541: 534: 517: 503: 502:Kṣemendra's 495: 489: 472: 470: 465: 459: 457: 448:Vikramaditya 429: 427: 418: 414: 408: 397:Vikram Betal 396: 390: 381: 374:Sajjan Kumar 363: 357: 338:Vikram Vedha 336: 334: 317:Vikram Vetal 315: 300:Lalita Pawar 295: 293: 269: 252:Vikramāditya 246: 243: 237: 227: 221: 203: 195: 185: 182:Vikramāditya 179: 144: 129: 123: 114: 98: 93: 92: 69: 68: 66: 1351:(2018–2019) 1088:25 February 958:On Hinduism 738:Braj Bhasha 516:Somadeva's 440:Aham Sharma 378:Doordarshan 368:, starring 360:Sagar Films 324:, starring 308:Shahu Modak 275:Other media 107:frame story 1404:Categories 1303:Characters 1125:1 November 942:References 901:, Calcutta 772:, Calcutta 766:Lāl, Lallū 461:Chandamama 454:Literature 419:The Vetala 370:Arun Govil 354:Television 304:Nirupa Roy 279:See also: 126:recensions 43:Sagar Arts 880:(1893) , 750:Lallu Lal 693:, Leipzig 522:(1070 CE) 506:(1037 CE) 492:Kṣemendra 490:Both the 395:directed 266:Variation 187:vamachari 105:within a 1248:LibriVox 1232:LibriVox 911:See also 830:(1861), 768:(1805), 699:citation 618:(1917), 587:(1927), 569:(1926), 555:(1884), 486:Sanskrit 140:Śivadāsa 136:Somadeva 119:Sanskrit 75:Sanskrit 1386:Related 548:(1866) 532:(ed.), 436:&TV 192:tantric 159:Marathi 155:Bengali 109:, from 103:legends 1378:(2022) 1370:(2017) 1343:(2006) 1335:(1985) 1315:Vetala 1017:  991:  965:  822:notes. 544:; and 386:Colors 346:under 283:, and 197:vetala 157:, and 91:), or 45:, see 1095:1985. 732:Hindi 344:Hindi 320:, by 290:Films 256:Indra 216:from 151:Tamil 147:Hindi 111:India 1127:2012 1090:2014 1015:ISBN 989:ISBN 963:ISBN 705:link 442:and 260:Kali 258:and 169:Plot 83:IAST 67:The 1209:at 1191:at 783:hdl 748:by 663:hdl 220:'s 190:(a 1406:: 1142:. 1111:. 1092:. 1063:. 903:— 888:— 868:— 853:— 838:— 819:— 796:). 790:— 722:— 709:— 701:}} 697:{{ 638:— 595:— 577:— 540:— 388:. 350:. 332:. 306:, 302:, 153:, 149:, 121:. 97:(" 85:: 81:, 77:: 1286:e 1279:t 1272:v 1146:. 1129:. 1067:. 1023:. 997:. 971:. 785:: 707:) 665:: 240:. 224:. 199:, 177:. 73:( 49:. 38:. 20:)

Index

Baital Pachisi
Sunil Agnihotri
Betaal Pachisi (TV series)
Sagar Arts
Vikram Aur Betaal

Ernest Griset
Richard Francis Burton
Sanskrit
IAST
legends
frame story
India
Sanskrit
recensions
Kathasaritsagara
Somadeva
Śivadāsa
Hindi
Tamil
Bengali
Marathi
Richard Francis Burton
List of Vetala Tales
Vikramāditya
vamachari
tantric
vetala

Perham Wilhelm Nahl

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.