Knowledge

Bilingual education

Source 📝

310:. These dormant languages are heavily intertwined with the culture, place and identity of the subsequent community, so the creation of bilingual programs to help re-awaken the endangered languages is extremely beneficial. Generally speaking, the official primary and secondary languages of a country are favored for bilingual programs, but there have been emerging bilingual programs to re-introduce an endangered language to a community. These education policies are fundamental to a communities' and next generation's identity development. An example that hindered this is that of the residential schools of Canada. Children were punished severely for speaking their mother-tongue, which has caused generational trauma among a plethora of Indigenous persons who attended these schools throughout the country. However, learning from events such as these, has helped spread awareness of language revitalization. 228: 138:
language proficiency is deemed satisfactory, they transition to using only that language. This approach is based on the common underlying proficiency model of bilingualism which posits that many of the skills learned in the native language can be transferred easily to the second language later. While the linguistic goal of such programs is to help students transition to mainstream, single language classrooms, the use of the student's primary language as a vehicle to develop literacy skills and acquire academic knowledge also prevents the degeneration of a child's native language.
314:
acknowledgment or bilingualism? Quite often there is a clash between the government educational policies and the actual implementation of said policies. That being said, there has been tremendous progress of working bilingual programs, one being in New Zealand. The Māori community in the Te Kƍhanga Reo region created an early language childhood program that includes traditional customs of the culture. The program takes advantage of having native speakers while also recognizing that new and upcoming speakers can help the language adapt to more modern times.
4628: 3641: 3651: 2863: 220: 4638: 4616: 88:
student's native language and 10% is taught in their second language. As the student advances, this proportion changes until an equal amount of time is spent on both languages. Another model, the 50/50 model, starts with an even distribution of instruction time between the two languages right from the start of the student's education.
71:, the goal is for students to continue to learn about and in both languages for the majority of their education. Students in a maintenance bilingual education program should graduate being able to have a discussion about any content area in either language. Two common forms of maintenance bilingual education are two-way/ 266:
Bilingual education supports students in becoming literate in both languages, which has been shown to increase reading scores for students in both languages. Researchers have proposed that this could be due to students in bilingual programs having an increased awareness of languages and their writing
50:
There are several different ways to categorize bilingual education models, one of the most common approaches being to separate programs by their end goal. This is the approach used below, though it is not the only possible approach. For a more comprehensive review of different approaches to bilingual
189:
Language separation in a classroom refers to assigning a specific language for a particular time, content, or activity with the aim of helping students concentrate on developing their skills in that language. Bilingual programs often combine both language separation and translanguaging approaches to
159:
to learn English after having acquired one or more native languages. ESL is a supplementary, comprehensive English language learning program common in English-speaking countries and countries where English has an important role in communication as a result of colonialism or globalization. One common
210:
In bilingual education, teachers may use different techniques to correct students' language errors. One such technique is recasting, which involves repeating the student's statement with corrections for any grammatical or pronunciation mistakes, akin to how parents assist their children in learning
201:
can be used in all types of education, not only bilingual education. A teacher scaffolds instruction to provide the necessary support for students to learn the content. In a bilingual education classroom, this could look like pre-teaching content in the student's native language before teaching the
29:
as a subject because both languages are used for instruction in different content areas like math, science, and history. The time spent in each language depends on the model. For example, some models focus on providing education in both languages throughout a student's entire education while others
137:
programs, the goal is to provide education in a child's native language to ensure that students do not fall behind in content areas such as mathematics, science, and social studies while they are learning the new language. Unlike in maintenance bilingual education programs, when the child's second
87:
A program that utilizes two languages, known as a dual language program, typically places students in classrooms with a mixture of native speakers for each language. One popular approach to dual language programs is the 90/10 model, where in the early grades 90% of instruction is conducted in the
1846:
Parrish, T.; Perez, M; Merickel, A.; and Linquanti, R.(2006). "Effects of the Implementation of Proposition 227 on the Education of English Learners, K-12, Findings from a Five-Year Evaluation: Final Report." Washington, DC: AIR and San Francisco: WestEd. The complete report is available free at
180:
or language mixing is a strategy that emphasizes using all languages a student knows to support their learning. One example of this is allowing students to express themselves in either or both languages when discussing different academic content. Practicing translanguaging can help students more
317:
Thanks to the emerging language revitalization programs, more communities can break free from an accommodation norm – feeling threatened to speak their native language due to political tensions, such as colonialism that still persists throughout most nations. The question of whose language and
274:
Though much of the research on bilinguals shows that the benefits of bilingualism are maximized when children are exposed to multiple languages at an early age, as they are in many bilingual education programs. However, some initial research has shown preschool children in bilingual education
313:
Bilingual programs for language revitalization are tricky; each language is different, and there is a lack of educational resources and training for teachers in that specific language. Furthermore, there is not enough research done on what the goal for bilingual programs is: is it cultural
104:, students all have the same native language. They tend to follow the 90/10 model described above and gradually transition from a majority of instruction in their home language to a more balanced split between languages as they progress through primary school. 255:
The most obvious benefit of bilingual education is proficiency and literacy in two (or more languages). Fluency in multiple languages can lead to increased employment options as well as create more opportunities for intercultural communication.
4589: 1718:
Cummins, J. & Genzuk, M. (1991). Analysis of Final Report: Longitudinal Study of Structured English Immersion Strategy, Early Exit and Late-Exit Transitional Bilingual Education Programs for Language-Minority Children.
3196: 3606: 119:, students are taught in two languages in two different modalities, typically a spoken/written language and a signed language. This type of program is common at schools serving deaf and hard of hearing students. 4249: 4422: 3616: 4254: 263:, resulting in increased self-esteem. Additionally, bilingual education models have been shown to improve student engagement and attendance as parent involvement in school activities. 4244: 3222: 4472: 4417: 3611: 3265: 4356: 283:
In many English-speaking countries, standardized tests are in English, so there is a push to maximize the time spent learning English. Proponents of this framing advocate for
4452: 4264: 270:
While there has been significant research on the "bilingual brain," research specifically on how bilingual education impacts brain structure and activation is fairly limited
4447: 4427: 4259: 3958: 3580: 4269: 3963: 1262:
Hidaka, Souta; Shibata, Hiroshi; Kurihara, Michiyo; Tanaka, Akihiro; Konno, Akitsugu; Maruyama, Suguru; Gyoba, Jiro; Hagiwara, Hiroko; Koizumi, Masatoshi (May 1, 2012).
155:
are not considered bilingual education programs because they do not aim to have students become bi-literate in two (or more) languages. The goal of ESL programs is for
1705:
Baldauf, R.B. (2005). Coordinating government and community support for community language teaching in Australia: Overview with special attention to New South Wales.
4229: 1737:
del Mazo, Pilar (2006). "The Multicultural Schoolbus: Is Bilingual Education Driving Our Children, and Our Nation, Towards Failure?" . The article is available at:
4214: 3252: 4011: 3943: 3565: 275:
programs have similar brain activation patterns in response to known and unknown languages as adults who have been learning a second language for several years.
4199: 3248: 3239: 3230: 3226: 287:
in which students spend the majority of their day learning about English and in English with scaffolded supports based on their current English knowledge.
1738: 1715:
Crawford, J. (2004). Educating English Learners: Language Diversity in the Classroom (5th edition). Los Angeles: Bilingual Educational Services (BES).
2966: 1081: 1871:
Swain, M. (1996). Discovering successful second language teaching strategies and practices: From program evaluation to classroom experimentation."
1774:
Harris, S. G. & Devlin, B. C. (1996). "Bilingual programs involving Aboriginal languages in Australia". In Jim Cummins and David Corso (eds),
4311: 1342: 700:"An experimental study comparing English-only and Transitional Bilingual Education on Spanish-speaking preschoolers' early literacy development" 1606: 1402: 4279: 4154: 211:
their first language. Another technique is explicit correction, where the teacher directly points out the error in the student's statement.
1020:"Bilingual education for a harmonious multiculturalism: the importance of policy discourse for students of ethnic minority groups in China" 1110: 1788:
Kalist, David E. (2005). "Registered Nurses and the Value of Bilingualism." Industrial & Labor Relations Review, 59(1): 101–118.<
1524:"Revitalization of indigenous languages and cultures: critical review of preschool bilingual educational policies in Chile (2007–2016)" 3111: 4457: 4274: 2951: 1832: 452: 362: 327: 52: 4204: 3555: 1698:
Anderson, Barbara A., and Brian D. Silver, "Equality, Efficiency, and Politics in Soviet Bilingual Education Policy, 1934–1980."
337: 291: 1720: 2971: 652: 612: 227: 3530: 1582: 1378: 901: 850: 403: 3788: 4094: 3718: 3575: 1929: 1135:
Burkhauser, Susan; Steele, Jennifer L.; Li, Jennifer; Slater, Robert O.; Bacon, Michael; Miller, Trey (September 2016).
4144: 1753:
Gonzalez, A. (1998). Teaching in two or more languages in the Philippine context. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.),
4579: 4462: 4326: 1852: 1848: 1820: 1804: 682: 347: 240: 56: 1739:
https://web.archive.org/web/20160303214202/http://www.educationlawconsortium.org/forum/2006/papers/delMazo2006_1.pdf
4159: 4054: 128: 1902: 4641: 4209: 4027: 3925: 3738: 2225: 1991: 1674: 4164: 3986: 3763: 3365: 2986: 4667: 4432: 4389: 4346: 3269: 1317: 829:
Johnson, Susana Ibarra; GarcĂ­a, Ofelia; Seltzer, Kate (2019), DeMatthews, David E.; Izquierdo, Elena (eds.),
635:"Principles of designing bimodal-bilingual educational environment for the deaf and hard-of-hearing learners" 259:
Bilingual education can also support minority language speakers by communicating the value of their home or
4662: 4001: 3953: 3850: 3845: 3570: 3475: 2132: 367: 284: 147: 699: 4412: 2416: 1970: 1965: 586: 4672: 4584: 3810: 3026: 2549: 2165: 2033: 2023: 1897: 1610: 1406: 1166:
Mohr, Kathleen A. J.; Juth, Stephanie M.; Kohlmeier, Theresa L.; Schreiber, Kayleen E. (January 2018).
992: 342: 1263: 3525: 3490: 3445: 3261: 3136: 3126: 2931: 2601: 2511: 2496: 2245: 1750:
Gao, Helen. (November 2004). "Fight over bilingual education continues." The San Diego Union-Tribune.
1473: 762: 737: 482:"Connecting the Present to the Past: Furthering the Research on Bilingual Education and Bilingualism" 198: 1215:"New Discoveries From the Bilingual Brain and Mind Across the Life Span: Implications for Education" 1137:"Partner-Language Learning Trajectories in Dual-Language Immersion: Evidence From an Urban District" 949: 30:
gradually transition to education in only one language. The ultimate goal of bilingual education is
4677: 4493: 4336: 4239: 4149: 4099: 4059: 3910: 3415: 3410: 3305: 3297: 3141: 3031: 2961: 2461: 2050: 1996: 888:, Multilingual Education, vol. 25, Cham: Springer International Publishing, pp. 283–309, 156: 290:
Bilingual education requires teachers to be fluent and literate in both languages, as compared to
4234: 4224: 4079: 3880: 3840: 3820: 3800: 3703: 3535: 3510: 3425: 3405: 3355: 3325: 3315: 3201: 3121: 3086: 3071: 3056: 3011: 2946: 2816: 2456: 2190: 2075: 1922: 1264:"Effect of second language exposure on brain activity for language processing among preschoolers" 303: 1789: 4556: 4501: 4306: 4219: 4134: 4109: 3991: 3815: 3621: 3500: 3495: 3375: 3076: 2823: 2506: 2501: 2140: 2110: 2105: 2090: 2065: 2006: 2001: 357: 318:
knowledge is more valuable should no longer linger with the help of these bilingual programs.
4682: 4546: 4536: 4521: 4321: 4184: 4119: 4089: 4064: 3996: 3895: 3890: 3865: 3723: 3515: 3470: 3450: 3440: 3340: 3176: 3151: 3001: 2996: 2976: 2941: 2926: 2491: 2471: 2310: 2215: 2185: 2085: 2060: 1866:
A survey of vernacular education programming at the provincial level within Papua New Guinea.
1567: 1565: 886:
Preschool Bilingual Education: Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents
161: 3981: 837:, Language Policy, vol. 18, Cham: Springer International Publishing, pp. 119–132, 4551: 4526: 4506: 4467: 4371: 4194: 4124: 4104: 3920: 3870: 3830: 3783: 3778: 3768: 3753: 3748: 3743: 3728: 3713: 3708: 3698: 3693: 3688: 3683: 3540: 3455: 3435: 3320: 3310: 3161: 3131: 3116: 3101: 3091: 3081: 3046: 3041: 2991: 2936: 2911: 2799: 2789: 2516: 2328: 2300: 2290: 2250: 2120: 2115: 2095: 2055: 1975: 1825: 1799:(Language in Education; 88) McHenry, IL: Center for Applied Linguistics and Delta Systems. 1422:"Developing Curriculum Materials for Endangered Language Education: Lessons from the Field" 790:"Translanguaging Views and Practices of Indiana Dual-Language Bilingual Education Teachers" 332: 114: 2539: 1688: 1562: 561: 427: 75:
immersion and developmental (late-exit) bilingual education. Both programs are considered
8: 4567: 4531: 4511: 4442: 4366: 4139: 4129: 4074: 4069: 4006: 3948: 3915: 3905: 3885: 3875: 3860: 3855: 3835: 3805: 3773: 3758: 3733: 3669: 3595: 3585: 3520: 3485: 3420: 3400: 3390: 3350: 3335: 3330: 3171: 3166: 3106: 3061: 3021: 2916: 2897: 2611: 2523: 2476: 2426: 2374: 2369: 2348: 2270: 2180: 2160: 2040: 1474:"Indigenous Language Revitalization: How Education Can Help Reclaim "Sleeping" Languages" 307: 536: 4631: 4516: 4361: 4351: 4341: 4331: 4189: 4114: 3900: 3825: 3795: 3626: 3545: 3505: 3480: 3460: 3395: 3370: 3360: 3345: 3146: 3096: 3051: 3036: 3016: 3006: 2981: 2921: 2616: 2559: 2404: 2255: 2205: 2155: 2100: 2045: 1957: 1915: 1745:
The use of first and second languages in education: A review of educational experience.
1653: 1600: 1551: 1501: 1449: 1396: 1343:"What Is the Difference Between ESL and Bilingual Education? | UT Permian Basin Online" 1299: 1239: 1214: 1195: 1047: 856: 517: 509: 76: 4541: 4437: 4394: 4316: 4084: 3650: 3465: 3430: 3385: 3380: 3289: 3156: 3066: 2956: 2862: 2794: 2606: 2588: 2466: 2436: 2409: 2399: 2389: 2384: 2353: 2285: 2275: 2260: 2220: 2028: 2011: 1800: 1747:
Washington, DC: World Bank, East Asia and the Pacific Region, Country Department III.
1727: 1657: 1645: 1588: 1578: 1555: 1543: 1505: 1493: 1453: 1441: 1384: 1374: 1291: 1283: 1244: 1230: 1199: 1187: 1167: 1051: 1039: 897: 860: 846: 811: 719: 678: 521: 501: 409: 399: 260: 1303: 923: 2866: 2782: 2723: 2486: 2481: 2451: 2338: 2333: 2295: 2200: 2175: 2080: 1781:
Hult, F.M. (2012). Ecology and multilingual education. In C. Chapelle (Gen. Ed.),
1637: 1535: 1485: 1433: 1275: 1234: 1226: 1179: 1148: 1031: 889: 838: 801: 711: 493: 1903:
PACE recommendation 1740 (2006) The place of the mother tongue in school education
1539: 1489: 1035: 2446: 2441: 2323: 2318: 2240: 2235: 2230: 2210: 2170: 1641: 1279: 893: 789: 715: 372: 244: 177: 39: 26: 25:, students are taught in two (or more) languages. It is distinct from learning a 1523: 1019: 842: 4620: 2666: 2379: 1878:
Thomas, W. P., & Collier, V. P. (1997). Two languages are better than one.
1625: 881: 2544: 1437: 1183: 1168:"The Developing Bilingual Brain: What Parents and Teachers Should Know and Do" 830: 413: 4656: 3644: 2741: 2343: 2280: 2145: 2018: 1649: 1592: 1547: 1497: 1445: 1388: 1287: 1191: 1043: 815: 723: 505: 497: 72: 2554: 1726:
Dean, Bartholomew (ed.) (2004), "Indigenous Education and the Prospects for
1421: 634: 2639: 2569: 2431: 1295: 1248: 1067:
Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools
806: 2564: 1851:. An abbreviated, more accessible summary of the findings is available at 1572: 1522:
Becerra-Lubies, Rukmini; Mayo, Simona; Fones, Aliza (September 14, 2021).
1368: 1136: 294:
programs that only require teachers to have English fluency and literacy.
3654: 2421: 513: 481: 2394: 1152: 698:
DurĂĄn, Lillian K.; Roseth, Cary J.; Hoffman, Patricia (April 1, 2010).
1712:
Carter, Steven (November 2004). "Oui! They're only 3." Oregon Live.com
393: 2632: 2195: 1938: 831:"Biliteracy and Translanguaging in Dual-Language Bilingual Education" 219: 2070: 1893:
U.S. Department of Education Office of English Language Acquisition
352: 35: 2265: 1892: 1082:"The Astounding Effectiveness of Dual Language Education for All" 297: 31: 1811:
Bilingual Education: Arguments for and (Bogus) Arguments Against
1707:
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8
677:(6th ed.). Bristol, UK: Multilingual Matters. p. 158. 1755:
Beyond bilingualism: Multilingualism and multilingual education
660:
Washington State Office of Superintendent of Public Instruction
620:
Washington State Office of Superintendent of Public Instruction
1778:, vol 5, pp. 1–14. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 987: 985: 976:
Foundations of bilingual education and bilingualism (6th. ed.)
835:
Dual Language Education: Teaching and Leading in Two Languages
1790:
http://digitalcommons.ilr.cornell.edu/ilrreview/vol59/iss1/6/
1528:
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism
1426:
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism
480:
Baker, Doris Luft; Basaraba, Deni Lee; Polanco, Paul (2016).
1907: 1757:(pp. 192–205). Clevedon, England: Multilingual Matters. 1785:(Vol. 3, pp. 1835-1840). Malden, MA: Wiley-Blackwell. 1261: 993:"The Benefits of Bilingual Education | American University" 982: 882:"Scaffolding Discourse Skills in Pre-primary L2 Classrooms" 1165: 38:
in both languages through a variety of strategies such as
1815: 1743:
Dutcher, N., in collaboration with Tucker, G. R. (1994).
1134: 1898:
National Clearinghouse for English Language Acquisition
1521: 880:
Fleta Guillén, M. Teresa (2018), Schwartz, Mila (ed.),
278: 1517: 1515: 591:
Association for Supervision and Curriculum Development
1873:
Journal of Multilingual and Multicultural Development
1574:
The green book of language revitalization in practice
243:
for information about the effects of bilingualism or
45: 828: 763:"Five Fundamental Strategies for Bilingual Learners" 479: 395:
The handbook of bilingual and multilingual education
1861:
3 vols. Springfield, Il.: State Board of Education.
1721:
USC Center for Multilingual, Multicultural Research
1577:. Leanne Hinton, Kenneth L. Hale. San Diego. 2001. 1512: 1111:"6 Potential Brain Benefits Of Bilingual Education" 675:
Foundations of bilingual education and bilingualism
633:Zamsha, Anna; Adamiuk, Nataliia (August 11, 2021). 392:Wright, Wayne E.; Boun, Sovicheth (April 9, 2015). 122: 1702:Vol. 78, No. 4 (December 1984), pp. 1019–1039 738:"Definition of English as a Second Language (ESL)" 697: 250: 62: 1626:"Democratic policies for language revitalization" 978:. Bristol, UK: Multilingual Matters. p. 311. 453:"The Benefits of Bilingual Education | BVIS HCMC" 235:This section focuses on the effects of bilingual 214: 167: 4654: 1467: 1465: 1463: 231:The bilingual French-speaking school Trung Vuong 1769:Mirror of language: The debate on bilingualism. 141: 4486: 4041: 298:Bilingual programs for language revitalization 190:facilitate students in achieving bi-literacy. 1923: 1478:Journal of Language, Identity & Education 1460: 1373:. Noel Merino. Farmington Hills, Mich. 2016. 879: 632: 135:transitional (early-exit) bilingual education 107: 4591:South Georgia and the South Sandwich Islands 1764:Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics. 1064: 1018:Kong, Peggy A.; Yu, Xiaoran (July 3, 2019). 794:The Journal of Purdue Undergraduate Research 1823:professor's article is available online at 1318:"The Case for Structured English Immersion" 1104: 1102: 973: 672: 475: 473: 153:English as a second language (ESL) programs 1930: 1916: 1605:: CS1 maint: location missing publisher ( 1401:: CS1 maint: location missing publisher ( 391: 1864:Summer Institute of Linguistics. (1995). 1238: 1079: 805: 223:Children's Bilingual Theater Dr Seuss Day 82: 4293: 1472:De Costa, Peter I. (September 3, 2021). 1471: 1213:Petitto, Laura-Ann (November 12, 2009). 1108: 1099: 470: 363:Secondary Level English Proficiency test 328:Bilingual education by country or region 226: 218: 53:bilingual education by country or region 3668: 2896: 2885: 1853:http://www.WestEd.org/cs/we/view/rs/825 1849:http://www.WestEd.org/cs/we/view/rs/804 1420:Malone, Dennis L. (September 1, 2003). 1212: 974:Baker, Colin; Wright, Wayne E. (2017). 673:Baker, Colin; Wright, Wayne E. (2017). 587:"The Rich Promise of Two-Way Immersion" 338:English as a foreign or second language 69:maintenance bilingual education program 4655: 1776:Encyclopedia of language and education 1419: 1065:Cummins, Jim; Early, Margaret (2011). 1017: 534: 184: 4485: 4292: 4040: 3667: 3288: 3287: 2895: 2884: 2586: 1949: 1911: 1838:from the original on October 9, 2022. 1795:Kloss, Heinz (1977, reprinted 1998). 1089:NABE Journal of Research and Practice 639:Knowledge, Education, Law, Management 302:Bilingual education can also support 202:same content in the second language. 91: 1109:Kamenetz, Anya (November 29, 2016). 787: 279:Disadvantages of bilingual education 16:Education conducted in two languages 4637: 1868:Ukarumpa, Papua New Guinea: Author. 1783:Encyclopedia of applied linguistics 1630:Current Issues in Language Planning 1623: 13: 1762:Ethnologue: Languages of the world 1700:American Political Science Review, 1668: 1080:Collier, Virginia; Thomas, Wayne. 950:"Rethinking Bilingual Instruction" 704:Early Childhood Research Quarterly 535:Kester, Ellen (January 16, 2020). 172: 46:Bilingual education program models 14: 4694: 1886: 1821:University of Southern California 1797:The American Bilingual Tradition. 788:Shie, Amanda (November 1, 2022). 348:Intercultural bilingual education 241:Cognitive effects of bilingualism 181:easily switch between languages. 57:intercultural bilingual education 4636: 4627: 4626: 4614: 4155:Saint Vincent and the Grenadines 3649: 3640: 3639: 3197:Sahrawi Arab Democratic Republic 2967:Democratic Republic of the Congo 2861: 1231:10.1111/j.1751-228X.2009.01069.x 129:Transitional bilingual education 123:Transitional bilingual education 1857:Seidner, Stanley S.(1981–1989) 1617: 1413: 1361: 1335: 1310: 1255: 1206: 1159: 1128: 1073: 1058: 1011: 967: 942: 928:American Federation of Teachers 916: 873: 822: 781: 755: 730: 691: 666: 645: 486:Review of Research in Education 251:Benefits of bilingual education 63:Maintenance bilingual education 4312:Federated States of Micronesia 3607:British Indian Ocean Territory 1859:Issues of Language Assessment. 1024:Multicultural Education Review 626: 605: 579: 554: 528: 445: 420: 385: 215:Effects of bilingual education 193: 168:Bilingual education strategies 1: 1937: 1540:10.1080/13670050.2018.1563584 1490:10.1080/15348458.2021.1957684 1069:. Trentham Books. p. 38. 1036:10.1080/2005615X.2019.1664017 653:"Program Models and Services" 613:"Program Models and Services" 378: 162:sheltered English instruction 4280:United States Virgin Islands 1950: 1642:10.1080/14664208.2012.722379 1624:Ife, Anne (August 1, 2012). 1280:10.1016/j.neures.2012.02.004 894:10.1007/978-3-319-77228-8_10 716:10.1016/j.ecresq.2009.10.002 537:"Bilingual Education Models" 368:Structured English Immersion 292:English as a second language 285:Structured English Immersion 205: 160:approach in ESL programs is 148:English as a second language 142:English as a second language 7: 4042:Education in North America 1732:Cultural Survival Quarterly 843:10.1007/978-3-030-10831-1_8 457:www.nordangliaeducation.com 321: 10: 4699: 4487:Education in South America 2587: 1219:Mind, Brain, and Education 343:French immersion in Canada 306:efforts in countries with 145: 126: 108:Bimodal-bilingual programs 4608: 4565: 4492: 4403: 4380: 4299: 4255:Saint Pierre and Miquelon 4173: 4047: 4020: 3972: 3934: 3676: 3635: 3594: 3554: 3296: 3210: 3185: 2904: 2891: 2880: 2856: 2810: 2776: 2735: 2717: 2678: 2660: 2626: 2602:Early childhood education 2595: 2582: 2532: 2362: 2309: 2131: 1984: 1956: 1945: 1689:Resources in your library 1438:10.1080/13670050308667790 1184:10.1007/s10643-016-0833-7 1172:Early Childhood Education 199:Instructional scaffolding 157:English-language learners 4458:Northern Mariana Islands 4275:Turks and Caicos Islands 3356:East Timor (Timor-Leste) 2952:Central African Republic 1826:"digital.georgetown.edu" 498:10.3102/0091732X16660691 51:education worldwide see 4423:Cocos (Keeling) Islands 3617:Cocos (Keeling) Islands 1880:Educational Leadership, 1809:Krashen, S. D. (1999). 1141:Foreign Language Annals 304:language revitalization 4205:British Virgin Islands 3719:Bosnia and Herzegovina 1771:New York: Basic Books. 1760:Grimes, B. F. (1992). 997:soeonline.american.edu 807:10.7771/2158-4052.1568 358:Multilingual Education 232: 224: 83:Dual language programs 4406:and other territories 4145:Saint Kitts and Nevis 3112:SĂŁo TomĂ© and PrĂ­ncipe 2972:Republic of the Congo 1609:) CS1 maint: others ( 1405:) CS1 maint: others ( 1268:Neuroscience Research 924:"Bilingual Education" 562:"Bilingual Education" 428:"Bilingual Education" 398:. Wiley. p. 56. 230: 222: 102:developmental program 4668:Education by subject 4294:Education in Oceania 3670:Education in Europe 3531:United Arab Emirates 2898:Education in Africa 2121:Instructional design 333:Bimodal bilingualism 308:endangered languages 4663:Bilingual education 4160:Trinidad and Tobago 4055:Antigua and Barbuda 3935:States with limited 3558:limited recognition 3187:States with limited 2886:Education by region 2612:Secondary education 2524:Teaching philosophy 2427:Pedagogical pattern 2370:21st century skills 2349:Religious education 1992:Aims and objectives 1680:Bilingual education 1370:Bilingual education 930:. September 2, 2020 769:. December 23, 2015 185:Language separation 23:bilingual education 4621:Schools portal 4095:Dominican Republic 3290:Education in Asia 2617:Tertiary education 2555:Learning resources 2046:Education sciences 1767:Hakuta, K. (1986). 1709:(2&3): 132–144 1349:. November 3, 2020 1153:10.1111/flan.12218 593:. December 1, 2004 239:specifically, see 233: 225: 92:Late exit programs 77:language immersion 4673:Linguistic rights 4650: 4649: 4604: 4603: 4600: 4599: 4572:other territories 4481: 4480: 4473:Wallis and Futuna 4381:Associated states 4288: 4287: 4177:other territories 4036: 4035: 3663: 3662: 3600:other territories 3283: 3282: 3214:other territories 2987:Equatorial Guinea 2876: 2875: 2851: 2850: 2847: 2846: 2842: 2841: 2838: 2837: 2833: 2832: 2770: 2769: 2765: 2764: 2761: 2760: 2756: 2755: 2711: 2710: 2706: 2705: 2702: 2701: 2697: 2696: 2654: 2653: 2649: 2648: 2607:Primary education 2578: 2577: 2467:Dialogic learning 2437:Teacher retention 2390:Critical thinking 2385:Class arrangement 2354:Special education 2029:Standardized test 2012:Course evaluation 1728:Cultural Survival 1675:Library resources 1584:978-90-04-26172-3 1380:978-0-7377-7624-9 903:978-3-319-77228-8 852:978-3-030-10831-1 405:978-1-119-00549-0 261:heritage language 115:bimodal bilingual 4690: 4640: 4639: 4630: 4629: 4619: 4618: 4617: 4592: 4580:Falkland Islands 4494:Sovereign states 4483: 4482: 4463:Pitcairn Islands 4433:French Polynesia 4418:Christmas Island 4347:Papua New Guinea 4327:Marshall Islands 4300:Sovereign states 4290: 4289: 4245:Saint BarthĂ©lemy 4175:Dependencies and 4048:Sovereign states 4038: 4037: 3973:Dependencies and 3677:Sovereign states 3665: 3664: 3653: 3643: 3642: 3612:Christmas Island 3298:Sovereign states 3285: 3284: 3275: 3274:(United Kingdom) 3270:Tristan da Cunha 3266:Ascension Island 3258: 3245: 3236: 3212:Dependencies and 2905:Sovereign states 2893: 2892: 2882: 2881: 2865: 2813: 2812: 2808: 2807: 2783:Higher education 2779: 2778: 2774: 2773: 2738: 2737: 2733: 2732: 2724:Secondary school 2720: 2719: 2715: 2714: 2681: 2680: 2676: 2675: 2663: 2662: 2658: 2657: 2629: 2628: 2624: 2623: 2598: 2597: 2584: 2583: 2512:Student-centered 2497:Phenomenon-based 2487:Peer instruction 2452:Blended learning 2375:Bloom's taxonomy 2339:Gifted education 2334:Education reform 2166:Computer science 1947: 1946: 1932: 1925: 1918: 1909: 1908: 1843: 1839: 1837: 1830: 1662: 1661: 1621: 1615: 1614: 1604: 1596: 1569: 1560: 1559: 1534:(8): 1147–1162. 1519: 1510: 1509: 1469: 1458: 1457: 1417: 1411: 1410: 1400: 1392: 1365: 1359: 1358: 1356: 1354: 1339: 1333: 1332: 1330: 1328: 1314: 1308: 1307: 1259: 1253: 1252: 1242: 1210: 1204: 1203: 1163: 1157: 1156: 1132: 1126: 1125: 1123: 1121: 1106: 1097: 1096: 1086: 1077: 1071: 1070: 1062: 1056: 1055: 1015: 1009: 1008: 1006: 1004: 989: 980: 979: 971: 965: 964: 962: 960: 946: 940: 939: 937: 935: 920: 914: 913: 912: 910: 877: 871: 870: 869: 867: 826: 820: 819: 809: 785: 779: 778: 776: 774: 759: 753: 752: 750: 748: 734: 728: 727: 695: 689: 688: 670: 664: 663: 657: 649: 643: 642: 630: 624: 623: 617: 609: 603: 602: 600: 598: 583: 577: 576: 574: 572: 558: 552: 551: 549: 547: 532: 526: 525: 477: 468: 467: 465: 463: 449: 443: 442: 440: 438: 424: 418: 417: 389: 4698: 4697: 4693: 4692: 4691: 4689: 4688: 4687: 4678:Multilingualism 4653: 4652: 4651: 4646: 4615: 4613: 4596: 4590: 4573: 4571: 4561: 4488: 4477: 4405: 4399: 4382: 4376: 4357:Solomon Islands 4295: 4284: 4178: 4176: 4169: 4043: 4032: 4016: 3974: 3968: 3954:Northern Cyprus 3936: 3930: 3851:North Macedonia 3672: 3659: 3631: 3599: 3590: 3571:Northern Cyprus 3557: 3550: 3292: 3279: 3278: 3273: 3256: 3243: 3234: 3215: 3213: 3206: 3190: 3188: 3181: 2900: 2887: 2872: 2871: 2852: 2843: 2834: 2826: 2819: 2797: 2785: 2766: 2757: 2749: 2744: 2726: 2707: 2698: 2690: 2685: 2669: 2650: 2642: 2635: 2591: 2574: 2528: 2447:Active learning 2442:Teaching method 2417:Learning theory 2358: 2324:Autodidacticism 2319:Adult education 2305: 2246:Performing arts 2127: 2034:Teacher quality 2024:Standards-based 1980: 1952: 1941: 1936: 1889: 1841: 1835: 1828: 1824: 1695: 1694: 1693: 1683: 1682: 1678: 1671: 1669:Further reading 1666: 1665: 1622: 1618: 1598: 1597: 1585: 1571: 1570: 1563: 1520: 1513: 1470: 1461: 1418: 1414: 1394: 1393: 1381: 1367: 1366: 1362: 1352: 1350: 1347:online.utpb.edu 1341: 1340: 1336: 1326: 1324: 1316: 1315: 1311: 1260: 1256: 1211: 1207: 1164: 1160: 1133: 1129: 1119: 1117: 1107: 1100: 1084: 1078: 1074: 1063: 1059: 1016: 1012: 1002: 1000: 991: 990: 983: 972: 968: 958: 956: 948: 947: 943: 933: 931: 922: 921: 917: 908: 906: 904: 878: 874: 865: 863: 853: 827: 823: 786: 782: 772: 770: 761: 760: 756: 746: 744: 736: 735: 731: 696: 692: 685: 671: 667: 655: 651: 650: 646: 631: 627: 615: 611: 610: 606: 596: 594: 585: 584: 580: 570: 568: 560: 559: 555: 545: 543: 533: 529: 478: 471: 461: 459: 451: 450: 446: 436: 434: 426: 425: 421: 406: 390: 386: 381: 373:Translanguaging 324: 300: 281: 253: 245:multilingualism 217: 208: 196: 187: 178:Translanguaging 175: 173:Translanguaging 170: 150: 144: 131: 125: 110: 94: 85: 65: 48: 42:and recasting. 40:translanguaging 27:second language 17: 12: 11: 5: 4696: 4686: 4685: 4680: 4675: 4670: 4665: 4648: 4647: 4645: 4644: 4634: 4624: 4609: 4606: 4605: 4602: 4601: 4598: 4597: 4595: 4594: 4587: 4582: 4576: 4574: 4566: 4563: 4562: 4560: 4559: 4554: 4549: 4544: 4539: 4534: 4529: 4524: 4519: 4514: 4509: 4504: 4498: 4496: 4490: 4489: 4479: 4478: 4476: 4475: 4470: 4465: 4460: 4455: 4453:Norfolk Island 4450: 4445: 4440: 4435: 4430: 4425: 4420: 4415: 4413:American Samoa 4409: 4407: 4401: 4400: 4398: 4397: 4392: 4386: 4384: 4383:of New Zealand 4378: 4377: 4375: 4374: 4369: 4364: 4359: 4354: 4349: 4344: 4339: 4334: 4329: 4324: 4319: 4314: 4309: 4303: 4301: 4297: 4296: 4286: 4285: 4283: 4282: 4277: 4272: 4267: 4265:Sint Eustatius 4262: 4257: 4252: 4247: 4242: 4237: 4232: 4227: 4222: 4217: 4212: 4210:Cayman Islands 4207: 4202: 4197: 4192: 4187: 4181: 4179: 4174: 4171: 4170: 4168: 4167: 4162: 4157: 4152: 4147: 4142: 4137: 4132: 4127: 4122: 4117: 4112: 4107: 4102: 4097: 4092: 4087: 4082: 4077: 4072: 4067: 4062: 4057: 4051: 4049: 4045: 4044: 4034: 4033: 4031: 4030: 4028:European Union 4024: 4022: 4021:Other entities 4018: 4017: 4015: 4014: 4009: 4004: 3999: 3994: 3989: 3984: 3978: 3976: 3975:other entities 3970: 3969: 3967: 3966: 3961: 3956: 3951: 3946: 3940: 3938: 3932: 3931: 3929: 3928: 3926:United Kingdom 3923: 3918: 3913: 3908: 3903: 3898: 3893: 3888: 3883: 3878: 3873: 3868: 3863: 3858: 3853: 3848: 3843: 3838: 3833: 3828: 3823: 3818: 3813: 3808: 3803: 3798: 3793: 3791: 3786: 3781: 3776: 3771: 3766: 3761: 3756: 3751: 3746: 3741: 3739:Czech Republic 3736: 3731: 3726: 3721: 3716: 3711: 3706: 3701: 3696: 3691: 3686: 3680: 3678: 3674: 3673: 3661: 3660: 3658: 3657: 3647: 3636: 3633: 3632: 3630: 3629: 3624: 3619: 3614: 3609: 3603: 3601: 3592: 3591: 3589: 3588: 3583: 3578: 3573: 3568: 3562: 3560: 3552: 3551: 3549: 3548: 3543: 3538: 3533: 3528: 3523: 3518: 3513: 3508: 3503: 3498: 3493: 3488: 3483: 3478: 3473: 3468: 3463: 3458: 3453: 3448: 3443: 3438: 3433: 3428: 3423: 3418: 3413: 3408: 3403: 3398: 3393: 3388: 3383: 3378: 3373: 3368: 3363: 3358: 3353: 3348: 3343: 3338: 3333: 3328: 3323: 3318: 3313: 3308: 3302: 3300: 3294: 3293: 3281: 3280: 3277: 3276: 3259: 3246: 3237: 3223:Canary Islands 3219: 3218: 3216: 3211: 3208: 3207: 3205: 3204: 3199: 3193: 3191: 3186: 3183: 3182: 3180: 3179: 3174: 3169: 3164: 3159: 3154: 3149: 3144: 3139: 3134: 3129: 3124: 3119: 3114: 3109: 3104: 3099: 3094: 3089: 3084: 3079: 3074: 3069: 3064: 3059: 3054: 3049: 3044: 3039: 3034: 3029: 3024: 3019: 3014: 3009: 3004: 2999: 2994: 2989: 2984: 2979: 2974: 2969: 2964: 2959: 2954: 2949: 2944: 2939: 2934: 2929: 2924: 2919: 2914: 2908: 2906: 2902: 2901: 2889: 2888: 2878: 2877: 2874: 2873: 2870: 2869: 2858: 2857: 2854: 2853: 2849: 2848: 2845: 2844: 2840: 2839: 2836: 2835: 2831: 2829: 2828: 2821: 2811: 2804: 2803: 2792: 2787: 2777: 2771: 2768: 2767: 2763: 2762: 2759: 2758: 2754: 2752: 2751: 2746: 2736: 2729: 2728: 2718: 2712: 2709: 2708: 2704: 2703: 2700: 2699: 2695: 2693: 2692: 2687: 2679: 2672: 2671: 2667:Primary school 2661: 2655: 2652: 2651: 2647: 2645: 2644: 2637: 2627: 2620: 2619: 2614: 2609: 2604: 2596: 2593: 2592: 2580: 2579: 2576: 2575: 2573: 2572: 2567: 2562: 2557: 2552: 2547: 2542: 2536: 2534: 2530: 2529: 2527: 2526: 2521: 2520: 2519: 2514: 2509: 2504: 2499: 2494: 2489: 2484: 2479: 2474: 2469: 2464: 2459: 2454: 2449: 2439: 2434: 2429: 2424: 2419: 2414: 2413: 2412: 2407: 2402: 2392: 2387: 2382: 2380:Cognitive load 2377: 2372: 2366: 2364: 2360: 2359: 2357: 2356: 2351: 2346: 2341: 2336: 2331: 2326: 2321: 2315: 2313: 2307: 2306: 2304: 2303: 2298: 2293: 2288: 2283: 2278: 2273: 2268: 2263: 2258: 2253: 2248: 2243: 2238: 2233: 2228: 2223: 2218: 2213: 2208: 2203: 2198: 2193: 2188: 2183: 2178: 2173: 2168: 2163: 2158: 2153: 2148: 2143: 2137: 2135: 2129: 2128: 2126: 2125: 2124: 2123: 2113: 2108: 2103: 2098: 2093: 2088: 2083: 2078: 2073: 2068: 2063: 2058: 2053: 2051:Evidence-based 2048: 2043: 2038: 2037: 2036: 2031: 2026: 2021: 2016: 2015: 2014: 1999: 1994: 1988: 1986: 1985:By perspective 1982: 1981: 1979: 1978: 1973: 1968: 1962: 1960: 1954: 1953: 1943: 1942: 1935: 1934: 1927: 1920: 1912: 1906: 1905: 1900: 1895: 1888: 1887:External links 1885: 1884: 1883: 1876: 1875:, 17," 89-104. 1869: 1862: 1855: 1844: 1807: 1793: 1786: 1779: 1772: 1765: 1758: 1751: 1748: 1741: 1735: 1724: 1716: 1713: 1710: 1703: 1692: 1691: 1685: 1684: 1673: 1672: 1670: 1667: 1664: 1663: 1636:(3): 225–230. 1616: 1583: 1561: 1511: 1484:(5): 355–361. 1459: 1432:(5): 332–348. 1412: 1379: 1360: 1334: 1309: 1254: 1225:(4): 185–197. 1205: 1158: 1147:(3): 415–433. 1127: 1098: 1072: 1057: 1010: 999:. May 19, 2020 981: 966: 941: 915: 902: 872: 851: 821: 780: 754: 729: 710:(2): 207–217. 690: 683: 665: 644: 625: 604: 578: 553: 527: 469: 444: 419: 404: 383: 382: 380: 377: 376: 375: 370: 365: 360: 355: 350: 345: 340: 335: 330: 323: 320: 299: 296: 280: 277: 252: 249: 216: 213: 207: 204: 195: 192: 186: 183: 174: 171: 169: 166: 146:Main article: 143: 140: 127:Main article: 124: 121: 109: 106: 93: 90: 84: 81: 64: 61: 47: 44: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 4695: 4684: 4681: 4679: 4676: 4674: 4671: 4669: 4666: 4664: 4661: 4660: 4658: 4643: 4635: 4633: 4625: 4623: 4622: 4611: 4610: 4607: 4593: 4588: 4586: 4585:French Guiana 4583: 4581: 4578: 4577: 4575: 4569: 4564: 4558: 4555: 4553: 4550: 4548: 4545: 4543: 4540: 4538: 4535: 4533: 4530: 4528: 4525: 4523: 4520: 4518: 4515: 4513: 4510: 4508: 4505: 4503: 4500: 4499: 4497: 4495: 4491: 4484: 4474: 4471: 4469: 4466: 4464: 4461: 4459: 4456: 4454: 4451: 4449: 4448:New Caledonia 4446: 4444: 4441: 4439: 4436: 4434: 4431: 4429: 4428:Easter Island 4426: 4424: 4421: 4419: 4416: 4414: 4411: 4410: 4408: 4402: 4396: 4393: 4391: 4388: 4387: 4385: 4379: 4373: 4370: 4368: 4365: 4363: 4360: 4358: 4355: 4353: 4350: 4348: 4345: 4343: 4340: 4338: 4335: 4333: 4330: 4328: 4325: 4323: 4320: 4318: 4315: 4313: 4310: 4308: 4305: 4304: 4302: 4298: 4291: 4281: 4278: 4276: 4273: 4271: 4268: 4266: 4263: 4261: 4258: 4256: 4253: 4251: 4248: 4246: 4243: 4241: 4238: 4236: 4233: 4231: 4228: 4226: 4223: 4221: 4218: 4216: 4213: 4211: 4208: 4206: 4203: 4201: 4198: 4196: 4193: 4191: 4188: 4186: 4183: 4182: 4180: 4172: 4166: 4165:United States 4163: 4161: 4158: 4156: 4153: 4151: 4148: 4146: 4143: 4141: 4138: 4136: 4133: 4131: 4128: 4126: 4123: 4121: 4118: 4116: 4113: 4111: 4108: 4106: 4103: 4101: 4098: 4096: 4093: 4091: 4088: 4086: 4083: 4081: 4078: 4076: 4073: 4071: 4068: 4066: 4063: 4061: 4058: 4056: 4053: 4052: 4050: 4046: 4039: 4029: 4026: 4025: 4023: 4019: 4013: 4010: 4008: 4005: 4003: 4000: 3998: 3995: 3993: 3990: 3988: 3987:Faroe Islands 3985: 3983: 3980: 3979: 3977: 3971: 3965: 3962: 3960: 3959:South Ossetia 3957: 3955: 3952: 3950: 3947: 3945: 3942: 3941: 3939: 3933: 3927: 3924: 3922: 3919: 3917: 3914: 3912: 3909: 3907: 3904: 3902: 3899: 3897: 3894: 3892: 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3877: 3874: 3872: 3869: 3867: 3864: 3862: 3859: 3857: 3854: 3852: 3849: 3847: 3844: 3842: 3839: 3837: 3834: 3832: 3829: 3827: 3824: 3822: 3819: 3817: 3814: 3812: 3811:Liechtenstein 3809: 3807: 3804: 3802: 3799: 3797: 3794: 3792: 3790: 3787: 3785: 3782: 3780: 3777: 3775: 3772: 3770: 3767: 3765: 3762: 3760: 3757: 3755: 3752: 3750: 3747: 3745: 3742: 3740: 3737: 3735: 3732: 3730: 3727: 3725: 3722: 3720: 3717: 3715: 3712: 3710: 3707: 3705: 3702: 3700: 3697: 3695: 3692: 3690: 3687: 3685: 3682: 3681: 3679: 3675: 3671: 3666: 3656: 3652: 3648: 3646: 3638: 3637: 3634: 3628: 3625: 3623: 3620: 3618: 3615: 3613: 3610: 3608: 3605: 3604: 3602: 3597: 3593: 3587: 3584: 3582: 3581:South Ossetia 3579: 3577: 3574: 3572: 3569: 3567: 3564: 3563: 3561: 3559: 3553: 3547: 3544: 3542: 3539: 3537: 3534: 3532: 3529: 3527: 3524: 3522: 3519: 3517: 3514: 3512: 3509: 3507: 3504: 3502: 3499: 3497: 3494: 3492: 3489: 3487: 3484: 3482: 3479: 3477: 3474: 3472: 3469: 3467: 3464: 3462: 3459: 3457: 3454: 3452: 3449: 3447: 3444: 3442: 3439: 3437: 3434: 3432: 3429: 3427: 3424: 3422: 3419: 3417: 3414: 3412: 3409: 3407: 3404: 3402: 3399: 3397: 3394: 3392: 3389: 3387: 3384: 3382: 3379: 3377: 3374: 3372: 3369: 3367: 3364: 3362: 3359: 3357: 3354: 3352: 3349: 3347: 3344: 3342: 3339: 3337: 3334: 3332: 3329: 3327: 3324: 3322: 3319: 3317: 3314: 3312: 3309: 3307: 3304: 3303: 3301: 3299: 3295: 3291: 3286: 3271: 3267: 3263: 3260: 3254: 3250: 3247: 3241: 3238: 3232: 3228: 3224: 3221: 3220: 3217: 3209: 3203: 3200: 3198: 3195: 3194: 3192: 3184: 3178: 3175: 3173: 3170: 3168: 3165: 3163: 3160: 3158: 3155: 3153: 3150: 3148: 3145: 3143: 3140: 3138: 3135: 3133: 3130: 3128: 3125: 3123: 3120: 3118: 3115: 3113: 3110: 3108: 3105: 3103: 3100: 3098: 3095: 3093: 3090: 3088: 3085: 3083: 3080: 3078: 3075: 3073: 3070: 3068: 3065: 3063: 3060: 3058: 3055: 3053: 3050: 3048: 3045: 3043: 3040: 3038: 3035: 3033: 3030: 3028: 3027:Guinea-Bissau 3025: 3023: 3020: 3018: 3015: 3013: 3010: 3008: 3005: 3003: 3000: 2998: 2995: 2993: 2990: 2988: 2985: 2983: 2980: 2978: 2975: 2973: 2970: 2968: 2965: 2963: 2960: 2958: 2955: 2953: 2950: 2948: 2945: 2943: 2940: 2938: 2935: 2933: 2930: 2928: 2925: 2923: 2920: 2918: 2915: 2913: 2910: 2909: 2907: 2903: 2899: 2894: 2890: 2883: 2879: 2868: 2864: 2860: 2859: 2855: 2830: 2825: 2822: 2818: 2817:Undergraduate 2815: 2814: 2809: 2806: 2805: 2801: 2796: 2793: 2791: 2788: 2784: 2781: 2780: 2775: 2772: 2753: 2747: 2743: 2742:Middle school 2740: 2739: 2734: 2731: 2730: 2725: 2722: 2721: 2716: 2713: 2694: 2688: 2683: 2682: 2677: 2674: 2673: 2668: 2665: 2664: 2659: 2656: 2646: 2641: 2638: 2634: 2631: 2630: 2625: 2622: 2621: 2618: 2615: 2613: 2610: 2608: 2605: 2603: 2600: 2599: 2594: 2590: 2585: 2581: 2571: 2568: 2566: 2563: 2561: 2558: 2556: 2553: 2551: 2548: 2546: 2543: 2541: 2538: 2537: 2535: 2531: 2525: 2522: 2518: 2515: 2513: 2510: 2508: 2507:Project-based 2505: 2503: 2502:Problem-based 2500: 2498: 2495: 2493: 2490: 2488: 2485: 2483: 2480: 2478: 2475: 2473: 2470: 2468: 2465: 2463: 2462:Demonstration 2460: 2458: 2457:Contemplative 2455: 2453: 2450: 2448: 2445: 2444: 2443: 2440: 2438: 2435: 2433: 2430: 2428: 2425: 2423: 2420: 2418: 2415: 2411: 2408: 2406: 2403: 2401: 2398: 2397: 2396: 2393: 2391: 2388: 2386: 2383: 2381: 2378: 2376: 2373: 2371: 2368: 2367: 2365: 2361: 2355: 2352: 2350: 2347: 2345: 2344:Homeschooling 2342: 2340: 2337: 2335: 2332: 2330: 2327: 2325: 2322: 2320: 2317: 2316: 2314: 2312: 2308: 2302: 2299: 2297: 2294: 2292: 2289: 2287: 2284: 2282: 2279: 2277: 2274: 2272: 2269: 2267: 2264: 2262: 2259: 2257: 2254: 2252: 2249: 2247: 2244: 2242: 2239: 2237: 2234: 2232: 2229: 2227: 2224: 2222: 2219: 2217: 2214: 2212: 2209: 2207: 2204: 2202: 2199: 2197: 2194: 2192: 2191:Environmental 2189: 2187: 2184: 2182: 2179: 2177: 2174: 2172: 2169: 2167: 2164: 2162: 2159: 2157: 2154: 2152: 2149: 2147: 2144: 2142: 2139: 2138: 2136: 2134: 2130: 2122: 2119: 2118: 2117: 2116:Instructional 2114: 2112: 2109: 2107: 2104: 2102: 2099: 2097: 2094: 2092: 2089: 2087: 2084: 2082: 2079: 2077: 2074: 2072: 2069: 2067: 2064: 2062: 2059: 2057: 2054: 2052: 2049: 2047: 2044: 2042: 2039: 2035: 2032: 2030: 2027: 2025: 2022: 2020: 2019:Psychometrics 2017: 2013: 2010: 2009: 2008: 2005: 2004: 2003: 2000: 1998: 1995: 1993: 1990: 1989: 1987: 1983: 1977: 1974: 1972: 1969: 1967: 1964: 1963: 1961: 1959: 1955: 1948: 1944: 1940: 1933: 1928: 1926: 1921: 1919: 1914: 1913: 1910: 1904: 1901: 1899: 1896: 1894: 1891: 1890: 1882:55(4), 23–26. 1881: 1877: 1874: 1870: 1867: 1863: 1860: 1856: 1854: 1850: 1845: 1842:(201 KB) 1834: 1827: 1822: 1818: 1817: 1812: 1808: 1806: 1805:1-887744-02-9 1802: 1798: 1794: 1791: 1787: 1784: 1780: 1777: 1773: 1770: 1766: 1763: 1759: 1756: 1752: 1749: 1746: 1742: 1740: 1736: 1733: 1729: 1725: 1722: 1717: 1714: 1711: 1708: 1704: 1701: 1697: 1696: 1690: 1687: 1686: 1681: 1676: 1659: 1655: 1651: 1647: 1643: 1639: 1635: 1631: 1627: 1620: 1612: 1608: 1602: 1594: 1590: 1586: 1580: 1576: 1575: 1568: 1566: 1557: 1553: 1549: 1545: 1541: 1537: 1533: 1529: 1525: 1518: 1516: 1507: 1503: 1499: 1495: 1491: 1487: 1483: 1479: 1475: 1468: 1466: 1464: 1455: 1451: 1447: 1443: 1439: 1435: 1431: 1427: 1423: 1416: 1408: 1404: 1398: 1390: 1386: 1382: 1376: 1372: 1371: 1364: 1348: 1344: 1338: 1323: 1319: 1313: 1305: 1301: 1297: 1293: 1289: 1285: 1281: 1277: 1273: 1269: 1265: 1258: 1250: 1246: 1241: 1236: 1232: 1228: 1224: 1220: 1216: 1209: 1201: 1197: 1193: 1189: 1185: 1181: 1177: 1173: 1169: 1162: 1154: 1150: 1146: 1142: 1138: 1131: 1116: 1112: 1105: 1103: 1094: 1090: 1083: 1076: 1068: 1061: 1053: 1049: 1045: 1041: 1037: 1033: 1029: 1025: 1021: 1014: 998: 994: 988: 986: 977: 970: 955: 951: 945: 929: 925: 919: 905: 899: 895: 891: 887: 883: 876: 862: 858: 854: 848: 844: 840: 836: 832: 825: 817: 813: 808: 803: 799: 795: 791: 784: 768: 764: 758: 743: 739: 733: 725: 721: 717: 713: 709: 705: 701: 694: 686: 684:9781783097203 680: 676: 669: 662:. April 2015. 661: 654: 648: 640: 636: 629: 622:. April 2015. 621: 614: 608: 592: 588: 582: 567: 563: 557: 542: 541:Bilinguistics 538: 531: 523: 519: 515: 511: 507: 503: 499: 495: 491: 487: 483: 476: 474: 458: 454: 448: 433: 429: 423: 415: 411: 407: 401: 397: 396: 388: 384: 374: 371: 369: 366: 364: 361: 359: 356: 354: 351: 349: 346: 344: 341: 339: 336: 334: 331: 329: 326: 325: 319: 315: 311: 309: 305: 295: 293: 288: 286: 276: 273: 268: 264: 262: 257: 248: 246: 242: 238: 229: 221: 212: 203: 200: 191: 182: 179: 165: 163: 158: 154: 149: 139: 136: 130: 120: 118: 116: 105: 103: 99: 89: 80: 78: 74: 73:dual language 70: 60: 58: 54: 43: 41: 37: 33: 28: 24: 19: 4683:Bilingualism 4612: 4568:Dependencies 4404:Dependencies 4390:Cook Islands 4270:Sint Maarten 4250:Saint Martin 3964:Transnistria 3596:Dependencies 3526:Turkmenistan 3491:Saudi Arabia 3262:Saint Helena 3233:   3137:South Africa 3127:Sierra Leone 2932:Burkina Faso 2824:Postgraduate 2640:Kindergarten 2492:Personalized 2472:Experiential 2432:Teacher look 2150: 2141:Agricultural 1997:Anthropology 1879: 1872: 1865: 1858: 1814: 1810: 1796: 1782: 1775: 1768: 1761: 1754: 1744: 1731: 1706: 1699: 1679: 1633: 1629: 1619: 1573: 1531: 1527: 1481: 1477: 1429: 1425: 1415: 1369: 1363: 1353:November 17, 1351:. Retrieved 1346: 1337: 1327:November 17, 1325:. Retrieved 1321: 1312: 1274:(1): 73–79. 1271: 1267: 1257: 1222: 1218: 1208: 1178:(1): 11–20. 1175: 1171: 1161: 1144: 1140: 1130: 1118:. Retrieved 1114: 1092: 1088: 1075: 1066: 1060: 1027: 1023: 1013: 1003:November 16, 1001:. Retrieved 996: 975: 969: 959:November 17, 957:. Retrieved 953: 944: 934:November 17, 932:. Retrieved 927: 918: 909:November 28, 907:, retrieved 885: 875: 866:November 28, 864:, retrieved 834: 824: 797: 793: 783: 773:November 28, 771:. Retrieved 766: 757: 747:November 16, 745:. Retrieved 741: 732: 707: 703: 693: 674: 668: 659: 647: 638: 628: 619: 607: 597:November 28, 595:. Retrieved 590: 581: 571:November 18, 569:. Retrieved 565: 556: 546:November 18, 544:. Retrieved 540: 530: 489: 485: 462:November 17, 460:. Retrieved 456: 447: 437:November 17, 435:. Retrieved 431: 422: 394: 387: 316: 312: 301: 289: 282: 271: 269: 265: 258: 254: 236: 234: 209: 197: 188: 176: 152: 151: 134: 132: 113: 111: 101: 97: 95: 86: 68: 66: 49: 22: 20: 18: 4642:WikiProject 4337:New Zealand 4240:Puerto Rico 4150:Saint Lucia 4100:El Salvador 4002:Isle of Man 3937:recognition 3911:Switzerland 3846:Netherlands 3655:Asia portal 3556:States with 3476:Philippines 3416:South Korea 3411:North Korea 3306:Afghanistan 3189:recognition 3142:South Sudan 3032:Ivory Coast 2748:High school 2545:Definitions 2422:Lesson plan 2311:Alternative 2216:Mathematics 2186:Engineering 566:Renaissance 492:: 821–883. 432:Renaissance 194:Scaffolding 4657:Categories 4235:Montserrat 4230:Martinique 4225:Guadeloupe 4080:Costa Rica 3881:San Marino 3841:Montenegro 3821:Luxembourg 3801:Kazakhstan 3704:Azerbaijan 3536:Uzbekistan 3511:Tajikistan 3426:Kyrgyzstan 3406:Kazakhstan 3326:Bangladesh 3316:Azerbaijan 3244:(Portugal) 3202:Somaliland 3122:Seychelles 3087:Mozambique 3072:Mauritania 3057:Madagascar 3012:The Gambia 2947:Cape Verde 2800:Continuing 2790:Vocational 2395:Curriculum 2329:Democratic 2301:Vocational 2291:Technology 2251:Philosophy 2133:By subject 2111:Technology 2091:Psychology 2076:Philosophy 2066:Leadership 2007:Evaluation 2002:Assessment 1813: [ 1030:(3): 190. 414:1064689899 379:References 79:programs. 4557:Venezuela 4502:Argentina 4307:Australia 4220:Greenland 4135:Nicaragua 4110:Guatemala 3992:Gibraltar 3816:Lithuania 3622:Hong Kong 3576:Palestine 3501:Sri Lanka 3496:Singapore 3376:Indonesia 3077:Mauritius 2633:Preschool 2533:Wikimedia 2271:Religious 2196:Euthenics 2181:Economics 2161:Chemistry 2151:Bilingual 2106:Sociology 2061:Inclusion 2041:Economics 1939:Education 1734:, (27) 4. 1658:145361148 1650:1466-4208 1601:cite book 1593:871223335 1556:150805366 1548:1367-0050 1506:237494378 1498:1534-8458 1454:143777688 1446:1367-0050 1397:cite book 1389:946078540 1288:0168-0102 1200:254472010 1192:1082-3301 1120:April 10, 1052:204391713 1044:2005-615X 861:181968262 816:2158-4052 742:ThoughtCo 724:0885-2006 522:151975015 506:0091-732X 267:systems. 237:education 206:Recasting 98:late exit 4632:Category 4547:Suriname 4537:Paraguay 4522:Colombia 4322:Kiribati 4185:Anguilla 4120:Honduras 4090:Dominica 4065:Barbados 4012:Svalbard 3997:Guernsey 3944:Abkhazia 3896:Slovenia 3891:Slovakia 3866:Portugal 3724:Bulgaria 3645:Category 3566:Abkhazia 3516:Thailand 3471:Pakistan 3451:Mongolia 3446:Maldives 3441:Malaysia 3341:Cambodia 3268: / 3264: / 3257:(France) 3251: / 3229: / 3225: / 3177:Zimbabwe 3152:Tanzania 3002:Ethiopia 2997:Eswatini 2977:Djibouti 2942:Cameroon 2927:Botswana 2517:Socratic 2477:Feedback 2363:Concepts 2256:Physical 2226:Military 2206:Language 2156:Business 2096:Research 2086:Politics 2071:Pedagogy 1966:Glossary 1951:Overview 1833:Archived 1304:11078360 1296:22387480 1249:22545067 767:HuffPost 514:44668638 353:Literacy 322:See also 36:literacy 4552:Uruguay 4527:Ecuador 4507:Bolivia 4468:Tokelau 4372:Vanuatu 4215:Curaçao 4200:Bonaire 4195:Bermuda 4125:Jamaica 4105:Grenada 4060:Bahamas 3921:Ukraine 3871:Romania 3831:Moldova 3789:Ireland 3784:Iceland 3779:Hungary 3769:Germany 3764:Georgia 3754:Finland 3749:Estonia 3744:Denmark 3729:Croatia 3714:Belgium 3709:Belarus 3699:Austria 3694:Armenia 3689:Andorra 3684:Albania 3541:Vietnam 3456:Myanmar 3436:Lebanon 3366:Georgia 3321:Bahrain 3311:Armenia 3253:RĂ©union 3249:Mayotte 3240:Madeira 3235:(Spain) 3231:Melilla 3162:Tunisia 3132:Somalia 3117:Senegal 3102:Nigeria 3092:Namibia 3082:Morocco 3047:Liberia 3042:Lesotho 2992:Eritrea 2962:Comoros 2937:Burundi 2912:Algeria 2820:→ 2795:Further 2750:→ 2745:→ 2727:→ 2691:→ 2686:→ 2670:→ 2643:→ 2636:→ 2482:Passive 2405:Studies 2286:Teacher 2276:Science 2266:Reading 2261:Physics 2236:Nursing 2221:Medical 2056:History 1976:Outline 1958:General 1240:3338206 1115:NPR.org 164:(SEI). 117:program 32:fluency 4532:Guyana 4512:Brazil 4443:Hawaii 4367:Tuvalu 4140:Panama 4130:Mexico 4075:Canada 4070:Belize 4007:Jersey 3949:Kosovo 3916:Turkey 3906:Sweden 3886:Serbia 3876:Russia 3861:Poland 3856:Norway 3836:Monaco 3806:Latvia 3774:Greece 3759:France 3734:Cyprus 3586:Taiwan 3521:Turkey 3486:Russia 3421:Kuwait 3401:Jordan 3391:Israel 3351:Cyprus 3336:Brunei 3331:Bhutan 3272:  3255:  3242:  3172:Zambia 3167:Uganda 3107:Rwanda 3062:Malawi 3022:Guinea 2917:Angola 2867:Portal 2827:  2786:  2689:Junior 2684:Infant 2589:Stages 2565:Quotes 2550:Images 2410:Theory 2400:Hidden 2296:Values 2201:Health 2176:Design 2101:Rights 2081:Policy 1840:  1819:] 1803:  1677:about 1656:  1648:  1591:  1581:  1554:  1546:  1504:  1496:  1452:  1444:  1387:  1377:  1302:  1294:  1286:  1247:  1237:  1198:  1190:  1050:  1042:  900:  859:  849:  814:  722:  681:  520:  512:  504:  412:  402:  4517:Chile 4362:Tonga 4352:Samoa 4342:Palau 4332:Nauru 4190:Aruba 4115:Haiti 3982:Åland 3901:Spain 3826:Malta 3796:Italy 3627:Macau 3546:Yemen 3506:Syria 3481:Qatar 3461:Nepal 3396:Japan 3371:India 3361:Egypt 3346:China 3227:Ceuta 3147:Sudan 3097:Niger 3052:Libya 3037:Kenya 3017:Ghana 3007:Gabon 2982:Egypt 2922:Benin 2570:Texts 2540:Books 2241:Peace 2231:Music 2211:Legal 2171:Death 1971:Index 1836:(PDF) 1829:(PDF) 1654:S2CID 1552:S2CID 1502:S2CID 1450:S2CID 1300:S2CID 1196:S2CID 1085:(PDF) 1048:S2CID 857:S2CID 800:(1). 656:(PDF) 616:(PDF) 518:S2CID 510:JSTOR 112:In a 96:In a 67:In a 4542:Peru 4438:Guam 4395:Niue 4317:Fiji 4260:Saba 4085:Cuba 3466:Oman 3431:Laos 3386:Iraq 3381:Iran 3157:Togo 3067:Mali 2957:Chad 2560:News 1801:ISBN 1792:> 1646:ISSN 1611:link 1607:link 1589:OCLC 1579:ISBN 1544:ISSN 1494:ISSN 1442:ISSN 1407:link 1403:link 1385:OCLC 1375:ISBN 1355:2022 1329:2022 1322:ASCD 1292:PMID 1284:ISSN 1245:PMID 1188:ISSN 1122:2021 1040:ISSN 1005:2022 961:2022 954:ASCD 936:2022 911:2022 898:ISBN 868:2022 847:ISBN 812:ISSN 775:2022 749:2022 720:ISSN 679:ISBN 599:2022 573:2022 548:2022 502:ISSN 464:2022 439:2022 410:OCLC 400:ISBN 55:and 34:and 4570:and 3598:and 2281:Sex 2146:Art 1816:sic 1730:", 1638:doi 1536:doi 1486:doi 1434:doi 1276:doi 1235:PMC 1227:doi 1180:doi 1149:doi 1032:doi 890:doi 839:doi 802:doi 712:doi 494:doi 133:In 100:or 21:In 4659:: 1831:. 1652:. 1644:. 1634:13 1632:. 1628:. 1603:}} 1599:{{ 1587:. 1564:^ 1550:. 1542:. 1532:24 1530:. 1526:. 1514:^ 1500:. 1492:. 1482:20 1480:. 1476:. 1462:^ 1448:. 1440:. 1428:. 1424:. 1399:}} 1395:{{ 1383:. 1345:. 1320:. 1298:. 1290:. 1282:. 1272:73 1270:. 1266:. 1243:. 1233:. 1221:. 1217:. 1194:. 1186:. 1176:46 1174:. 1170:. 1145:49 1143:. 1139:. 1113:. 1101:^ 1091:. 1087:. 1046:. 1038:. 1028:11 1026:. 1022:. 995:. 984:^ 952:. 926:. 896:, 884:, 855:, 845:, 833:, 810:. 798:12 796:. 792:. 765:. 740:. 718:. 708:25 706:. 702:. 658:. 637:. 618:. 589:. 564:. 539:. 516:. 508:. 500:. 490:40 488:. 484:. 472:^ 455:. 430:. 408:. 247:. 59:. 2802:) 2798:( 1931:e 1924:t 1917:v 1723:. 1660:. 1640:: 1613:) 1595:. 1558:. 1538:: 1508:. 1488:: 1456:. 1436:: 1430:6 1409:) 1391:. 1357:. 1331:. 1306:. 1278:: 1251:. 1229:: 1223:3 1202:. 1182:: 1155:. 1151:: 1124:. 1095:. 1093:2 1054:. 1034:: 1007:. 963:. 938:. 892:: 841:: 818:. 804:: 777:. 751:. 726:. 714:: 687:. 641:. 601:. 575:. 550:. 524:. 496:: 466:. 441:. 416:. 272:.

Index

second language
fluency
literacy
translanguaging
bilingual education by country or region
intercultural bilingual education
dual language
language immersion
bimodal bilingual
Transitional bilingual education
English as a second language
English-language learners
sheltered English instruction
Translanguaging
Instructional scaffolding


Cognitive effects of bilingualism
multilingualism
heritage language
Structured English Immersion
English as a second language
language revitalization
endangered languages
Bilingual education by country or region
Bimodal bilingualism
English as a foreign or second language
French immersion in Canada
Intercultural bilingual education
Literacy

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑