139:
344:
322:
402:
301:, after the main character has spoken ill of his recently deceased boss, his wife tells him "Nil nisi bonum", then explaining to her bamboozled husband that it comes from the classic cartoon "Bambi". It might be used to suggest the confusion of cultural references in this story's world set in approximately 2075.
22:
138:
263:, McNally the narrator uses the phrase when a married with a step-daughter playboy George is found murdered. George's reputation was well known in West palm beach Florida and many including his wife would've argued that he got what he deserved.
356:(1915), Sigmund Freud denounced the cultural stupidity that was the First World War (1914–18); yet, in the essay "Our Attitude Towards Death", recognised the humanity of the participants, and the respect owed them in the mortuary phrase
225:, the phrase is used by the narrator after describing individuals "with nothing to lose anyway, men who had fallen into disfavor one way or another, who knew they had received their last invitation" to the Meadows.
176:
as a proverb "founded in humbug" that only need be followed in public and is unable to bring himself to adopt "the namby-pamby every-day decency of speaking well of one of whom he had ever thought ill."
274:, when the hero, Stevenson, confronts the plot mastermind, Ormsby, and consequently Ormby realises that his game is up and his only way out is suicide, quoting the phrase.
386:; two men, a clergyman and a soldier, Colonel Brighton, are observing a bust of the dead "Lawrence of Arabia", and commune in silent mourning. The clergyman asks: "Well,
126:, in the 4th century AD. The Latin version of the Greek mortuary phrase dates from the translation of the book by Diogenes Laërtius, by the humanist monk
312:, after the demise of his friend/project, EPICAC, the supercomputer, the protagonist states the phrase in a memoir of someone who has done great for him.
288:, after an unwitting cuckold is accidentally informed of his wife's infidelities, he plans an opportunistic revenge; the titular phrase,
118:
95:
function as the
English aphorisms: "Speak no ill of the dead," "Of the dead, speak no evil," and "Do not speak ill of the dead."
479:), which may be translated into: "After the death, say 'they were holy'". The expression is formed by names of three consecutive
80:
indicating that it is socially inappropriate for the living to speak ill of the dead who cannot defend or justify themselves.
558:
242:, Father Handy thinks of the phrase in reference to millions of people killed by nerve gas. He then subverts the phrase to
212:, and then some," in response to the fact that no one they've met has had anything positive to say about the murder victim.
426:
285:
162:
600:
456:, when he says: "The evil that men do lives after them; The good is oft interred with their bones..."
374:
392:. But did he really deserve . . . a place in here?" Colonel Brighton's reply is a pregnant silence.
383:
553:. Translated by Stephen Mulrine. London: Nick Hern Books Ltd. pp. Introduction, p. xvii.
343:
548:
200:
103:
480:
442:
334:, the mortuary phrase is the penultimate line of the eighth, and final, stanza of the poem.
321:
305:
217:
123:
8:
574:
516:
447:
331:
127:
106:, the aphoristic recommendation about not speaking ill of the dead was first recorded in
421:
578:
554:
205:
431:("About taste there is no disputing"), which results in the mixed mortuary opinion:
256:
167:
99:
189:, after destroying the villain, Andrew Lumley, the hero, Sir Edward Leithen, says
181:
107:
520:
48:
605:
379:
298:
235:
465:
Other languages have expressions that have a similar meaning. For example, in
594:
544:
522:
Laertii
Diogenis vitae et sententiae eorvm qvi in philosophia probati fvervnt
417:
309:
260:
239:
222:
401:
57:
60:
54:
488:
412:
271:
186:
499:, and has been taken to mean that one should not speak ill of the dead.
195:, an abbreviated version of the phrase, in reference to the dead Lumley.
170:, after the sudden death of the Bishop's wife, the Archdeacon describes
91:, "Of the dead, nothing but good."; whereas free translations from the
63:
51:
248:
in blaming them for complacently voting in the politicians responsible.
45:
484:
230:
525:(in Latin). Venice: Impressum Venetiis per Nicolaum Ienson gallicum
492:
450:, Mark Antony uses what is possibly a perverted form of the phrase
77:
21:
420:, a character mangles the mortuary phrase, conflating it with the
116:("Of the dead do not speak ill."), in chapter 70 of Book 1 of the
466:
83:
The full Latin sentence usually is abbreviated into the phrase
68:, "Of the dead nothing but good is to be said." — abbreviated
111:
92:
26:
496:
325:
The bush poet and balladeer Adam
Lindsay Gordon, Melbourne.
330:
In "Sunlight on the Sea" (The
Philosophy of a Feast), by
378:(1962), the phrase is cautiously used at the funeral of
437:("Let nothing be said of taste, but what is good").
592:
143:The Lives and Opinions of Eminent Philosophers
470:
294:, implies the murderous ending of the story.
451:
432:
424:
387:
357:
289:
243:
190:
171:
85:
70:
43:
515:
119:Lives and Opinions of Eminent Philosophers
400:
342:
320:
137:
20:
573:
543:
354:Thoughts for the Times on War and Death
31:— "Of the dead man do not speak ill". (
593:
297:In "What the Dead Men Say" (1964), by
460:
519:(1432). Benedictus Brognolus (ed.).
471:
25:Chilon of Sparta coined the phrase
13:
14:
617:
278:
434:De gustibus aut bene, aut nihil
427:De gustibus non est disputandum
567:
537:
509:
1:
502:
405:The playwright Anton Chekhov.
338:
145:, by Diogenes Laërtius (1594)
87:(De) Mortuis nihil nisi bonum
32:
163:The Last Chronicle of Barset
7:
284:In "De Mortuis" (1942), by
245:"de mortuis nil nisi malum"
149:
113:τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν
28:τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν
10:
622:
396:
372:In the war–adventure film
208:, Lord Peter Wimsey says "
112:
27:
453:De mortuis nil nisi bonum
366:
316:
154:
133:
359:De mortuis nil nisi bene
477:Aḥare mot k'doshim emor
452:
433:
425:
406:
388:
358:
348:
326:
290:
244:
191:
172:
146:
86:
71:
44:
39:
404:
346:
324:
192:"De mortuis & c."
141:
104:Seven Sages of Greece
102:, who was one of the
24:
575:Shakespeare, William
517:Traversari, Ambrogio
472:אחרי מות קדושים אמור
448:William Shakespeare
384:St Paul's Cathedral
332:Adam Lindsay Gordon
128:Ambrogio Traversari
461:In other languages
407:
375:Lawrence of Arabia
349:
327:
201:Busman's Honeymoon
147:
42:The Latin phrase
40:
560:978-1-85459-193-7
253:McNally's Dilemma
206:Dorothy L. Sayers
124:Diogenes Laërtius
613:
601:Latin quotations
585:
584:
571:
565:
564:
541:
535:
534:
532:
530:
513:
474:
473:
469:, one might use
455:
436:
430:
391:
382:, officiated at
361:
293:
257:Lawrence Sanders
247:
194:
175:
168:Anthony Trollope
115:
114:
100:Chilon of Sparta
89:
76:— is a mortuary
74:
67:
37:
34:
30:
29:
621:
620:
616:
615:
614:
612:
611:
610:
591:
590:
589:
588:
572:
568:
561:
542:
538:
528:
526:
514:
510:
505:
463:
399:
369:
341:
319:
281:
182:The Power-House
157:
152:
136:
108:Classical Greek
35:
17:
12:
11:
5:
619:
609:
608:
603:
587:
586:
566:
559:
545:Chekhov, Anton
536:
507:
506:
504:
501:
462:
459:
458:
457:
438:
398:
395:
394:
393:
389:nil nisi bonum
380:T. E. Lawrence
368:
365:
364:
363:
340:
337:
336:
335:
318:
315:
314:
313:
302:
299:Philip K. Dick
295:
280:
277:
276:
275:
264:
249:
236:Philip K. Dick
226:
213:
196:
177:
156:
153:
151:
148:
135:
132:
98:Attributed to
72:Nil nisi bonum
15:
9:
6:
4:
3:
2:
618:
607:
604:
602:
599:
598:
596:
582:
581:
580:Julius Caesar
576:
570:
562:
556:
552:
551:
546:
540:
524:
523:
518:
512:
508:
500:
498:
494:
490:
486:
482:
478:
468:
454:
449:
445:
444:
443:Julius Caesar
439:
435:
429:
428:
423:
419:
418:Anton Chekhov
415:
414:
409:
408:
403:
390:
385:
381:
377:
376:
371:
370:
360:
355:
351:
350:
347:Sigmund Freud
345:
333:
329:
328:
323:
311:
310:Kurt Vonnegut
307:
303:
300:
296:
292:
287:
283:
282:
279:Short stories
273:
269:
265:
262:
261:Vincent Lardo
258:
254:
250:
246:
241:
240:Roger Zelazny
237:
233:
232:
227:
224:
223:Kurt Vonnegut
220:
219:
214:
211:
207:
203:
202:
197:
193:
188:
184:
183:
178:
174:
169:
165:
164:
159:
158:
144:
140:
131:
129:
125:
121:
120:
109:
105:
101:
96:
94:
90:
88:
81:
79:
75:
73:
66:
65:
62:
59:
56:
53:
50:
47:
36: 600 BC
23:
19:
579:
569:
549:
539:
527:. Retrieved
521:
511:
476:
464:
441:
411:
373:
353:
286:John Collier
267:
252:
229:
218:Player Piano
216:
209:
199:
180:
161:
142:
117:
97:
84:
82:
69:
41:
18:
16:Latin phrase
550:The Seagull
489:Acharei Mot
416:(1896), by
413:The Seagull
272:Nevil Shute
268:Lonely Road
234:(1976), by
221:(1952), by
204:(1937), by
187:John Buchan
185:(1916), by
166:(1867), by
595:Categories
503:References
446:(1599) by
339:Philosophy
291:de mortuis
270:(1932) by
255:(1999) by
210:De mortuis
173:De mortuis
485:Leviticus
231:Deus Irae
130:in 1443.
547:(1997).
493:Kedoshim
150:Literary
78:aphorism
61:dicendum
397:Theatre
49:mortuis
557:
529:12 May
481:sedras
467:Hebrew
367:Cinema
317:Poetry
308:", by
306:EPICAC
155:Novels
134:Usages
110:, as:
606:Death
422:maxim
122:, by
93:Latin
58:bonum
555:ISBN
531:2013
497:Emor
495:and
304:In "
259:and
238:and
55:nisi
483:in
440:In
410:In
352:In
266:In
251:In
228:In
215:In
198:In
179:In
160:In
64:est
52:nil
597::
577:.
491:,
487::
46:De
33:c.
583:.
563:.
533:.
475:(
362:.
38:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.