245:
169:
infobox at the top of the article discussing the work, to show the primary visual image associated with the work, and to help the user quickly identify the work and know they have found what they are looking for. Use for this purpose does not compete with the purposes of the original work, namely the video cover creator's ability to provide video cover design services and in turn marketing video to the public.
251:
155:
The copy is of sufficient resolution for commentary and identification but lower resolution than the original video cover. Copies made from it will be of inferior quality, unsuitable as artwork on pirate versions or other uses that would compete with the commercial purpose of the original artwork.
168:
Main infobox. The image is used for identification in the context of critical commentary of the work for which it serves as cover art. It makes a significant contribution to the user's understanding of the article, which could not practically be conveyed by words alone. The image is placed in the
401:
181:
As a video cover, the image is not replaceable by free content; any other image that shows the packaging of the video would also be copyrighted, and any version that is not true to the original would be inadequate for identification or commentary.
142:
The entire front cover. Because the image is cover art, a form of product packaging, the entire image is needed to identify the product, properly convey the meaning and branding intended, and avoid tarnishing or misrepresenting the image.
33:
93:
423:
212:
68:
436:
149:
175:
162:
136:
122:
108:
188:
195:
518:
319:
419:
472:
331:
64:
411:
503:
216:
128:
99:
76:
325:
41:
8:
481:
468:
512:
432:
114:
460:
305:
400:
395:
32:
301:
260:
96:, the publisher of the video or the studio which produced the video.
92:. The cover art copyright is believed to belong to the distributor,
368:
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
314:
199:
272:
324:
Any other uses of this image, on
Knowledge or elsewhere, may be
250:
244:
194:
Use of the video cover in the article complies with
Knowledge
304:, hosted on servers in the United States by the non-profit
266:
497:
366:
510:
490:
46:(263 × 379 pixels, file size: 30 KB, MIME type:
296:to illustrate the videotape or disc in question
107:
14:
286:studio which produced the video in question
280:for it is most likely owned by either the
215:of copyrighted material in the context of
115:http://www.intersinema.com/hokkabaz-filmi/
54:
511:
339://en.wikipedia.org/File:Hokkabaz.jpg
238:
221://en.wikipedia.org/File:Hokkabaz.jpg
499:The following page uses this file:
82:
13:
320:Copyright law of the United States
55:
39:
530:
288:. It is believed that the use of
249:
243:
21:
491:You cannot overwrite this file.
480:Bot: Rescaling Fair Use Image (
431:Reduce size of non-free image (
88:This is the DVD cover art of
36:No higher resolution available.
363:
26:
1:
258:This image is the cover of a
494:
234:
7:
200:United States copyright law
10:
535:
332:Knowledge:Non-free content
302:English-language Knowledge
57:
519:Turkish film video covers
348:
207:
187:
174:
161:
148:
135:
121:
83:
16:
504:The Magician (2006 film)
217:The Magician (2006 film)
129:The Magician (2006 film)
77:The Magician (2006 film)
31:
479:
430:
396:06:27, 18 November 2017
292:images of video covers
196:non-free content policy
71:– non-free video cover
334:for more information.
326:copyright infringement
282:publisher of the video
67:media information and
306:Wikimedia Foundation
202:as described above.
447:14:23, 9 March 2010
198:and fair use under
80:
62:
487:
413:Theo's Little Bot
352:
351:
229:
228:
189:Other information
526:
477:
476:
457:
448:
428:
427:
408:
370:
344:
340:
337:
253:
247:
239:
225:
222:
219:
210:
81:
74:
61:
51:
49:
534:
533:
529:
528:
527:
525:
524:
523:
509:
508:
493:
488:
466:
465:
463:
455:
446:
417:
416:
414:
406:
362:
361:
360:
359:
356:
342:
338:
335:
276:, etc. and the
255:
254:
237:
231:
223:
220:
211:
208:
150:Low resolution?
79:
72:
60:
53:
47:
45:
38:
37:
12:
11:
5:
532:
522:
521:
507:
506:
496:
489:
486:
485:
478:
461:
458:
452:
449:
444:
441:
440:
429:
412:
409:
403:
398:
393:
389:
388:
385:
382:
379:
376:
373:
365:
357:
354:
353:
350:
349:
346:
345:
310:
309:
298:
290:low-resolution
256:
248:
242:
236:
233:
227:
226:
205:
204:
191:
185:
184:
178:
172:
171:
165:
163:Purpose of use
159:
158:
152:
146:
145:
139:
133:
132:
125:
119:
118:
111:
105:
104:
85:
63:
59:
56:
35:
30:
29:
24:
19:
9:
6:
4:
3:
2:
531:
520:
517:
516:
514:
505:
502:
501:
500:
492:
483:
474:
470:
464:
459:
453:
450:
445:
443:
442:
438:
434:
425:
421:
415:
410:
404:
402:
399:
397:
394:
391:
390:
386:
383:
380:
377:
374:
372:
371:
369:
347:
341:
333:
329:
327:
321:
317:
316:
312:qualifies as
307:
303:
299:
297:
294:
293:
291:
287:
283:
279:
275:
274:
269:
268:
263:
262:
257:
252:
246:
241:
240:
232:
218:
214:
206:
203:
201:
197:
192:
190:
186:
183:
179:
177:
173:
170:
166:
164:
160:
157:
153:
151:
147:
144:
140:
138:
134:
131:
130:
126:
124:
120:
117:
116:
112:
110:
106:
103:
102:film poster.
101:
97:
95:
91:
86:
78:
70:
69:use rationale
66:
52:
43:
34:
28:
25:
23:
20:
18:
15:
498:
451:No thumbnail
367:
364:File history
323:
313:
311:
295:
289:
285:
281:
277:
271:
265:
259:
230:
193:
180:
176:Replaceable?
167:
154:
141:
137:Portion used
127:
113:
98:
90:The Magician
89:
87:
84:Description
42:Hokkabaz.jpg
40:
22:File history
495:File usage
454:325 × 469
405:263 × 379
381:Dimensions
318:under the
94:KenDa Film
48:image/jpeg
27:File usage
378:Thumbnail
375:Date/Time
278:copyright
261:videotape
235:Licensing
513:Category
473:contribs
424:contribs
355:Fair use
336:Fair use
315:fair use
213:Fair use
209:Fair use
100:Hokkabaz
65:Non-free
482:shutoff
462:DASHBot
456:(64 KB)
437:disable
407:(30 KB)
392:current
387:Comment
300:on the
284:or the
273:Blu-ray
123:Article
58:Summary
44:
109:Source
469:talk
420:talk
384:User
358:true
343:true
330:See
224:true
75:for
73:true
17:File
433:BOT
267:DVD
515::
471:|
435:-
422:|
322:.
270:,
264:,
484:)
475:)
467:(
439:)
426:)
418:(
328:.
308:,
50:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.