1160:
192:
1226:
for Jean's party, the betrayal of the cut cord still ensues. Pomme d'or refuses marriage to a traitor, and wishes to wed Jean. So the two companions consult a witch on a way to murder Jean and Pomme d'or. An evil spirit with the black beard who enters into the betrayers' service is defeated and killed by Pomme d'or's guardian spirit, whom she summons by biting into her gold apple. The two companions are punished by the guardian spirit, but afterwards forgiven by Jean.
417:
separately: in a steel castle by 2 tigers, a silver castle by 4 leopards, and a gold castle by 6 lions as large as elephants. The old woman also provides a jar of ointment to cure wounds. Jean defeats the beasts and rescues the princesses. Each princess is prettier than the last. He finds them asleep, and uses increasingly gentler means to awaken them. The hero receives from the princesses a steel, a silver, and a golden ball, respectively.
6443:
765:
27:
1929:("carbonaio") and Darfino Ammazzacinquecento ("Darfino Crushes-Five-Hundred"). By lifting a marble tombstone, Sbadilón descends to an underworld realm (possibly Hell), kills five evil wizards and rescues a princess. In this story, the betrayal of the companions does not occur; instead, he willingly decides to stay underground, until an eagle bites his flesh and carries him back to the surface.
481:, Appuie-Montagne ('Hold-up-Mountain') and Tord-Chêne ('Oak-Twister'). Here it is a giant (not a size-shifting being) who attacks whichever companion is staying at the castle on his turn (i.e., whoever is keeping house while the others hunt; this is chosen by lot). Two companions blame kitchen smoke for their failure. John destroys the giant, splitting it in two with a cane.
408:
size-changing "little giant (petit géant)" descends from the chimney and beats him terribly with a stick. He blames a fall going down to the cellar for being unable to signal. Next day, another companion meets the same fate, and offers a different excuse. Jean defeats the little giant by striking him before he had the chance to grow large, and the enemy flees inside a well.
492:
them home — this is also an unusual pattern; John refuses invitation to kingdom at that point, and only after princesses have forgotten about him, enters kingdom on his own volition. Formulaic test of replicating three balls is solved by balls hero obtained from princesses, but in this version, each is specifically an ornate ball made with pearls, diamonds and emeralds.
435:
arrives and rolls his three balls, so the eldest knows to warn the king about their true savior. The king owns another set of the three balls, and declares marriage of his daughters to anyone who could replicate them. The hero succeeds by bringing the three balls he owns, and marries the eldest. The two treacherous companions are hanged on the high gallows.
2012:
errands, including finding the magical colts of the
Spotted Mare that were stolen. On this quest, Er Töštük rescues the children of the Giant Eagle from the Dragon. Some time later, he has to return to the surface, and the Giant Eagle, in gratitude for his previous good deed, takes him and his wife back to his realm.
506:
Professor
Michael Meraklis cited that the episode of a lion or bear stealing a human woman and the hero born of this "living arrangement" must preserve "the original form of the tale", since it harks back to the ancient and primitive notion that humans and animals could freely interact in a mythical shared past.
2304:
Colgrave provides the generic extraordinary companions with the definition that they are those that have "their senses or faculties strongly developed like the runner, the hearer, the taster, the smeller, or the man with the highly developed sense". (Cf. Thompson's comment that men "endowed with some
1265:
is the word for "bear". The story begins by stating "They say that Juan was raised by a she-bear in the mountains because his mother had no breast". This pattern where not a male but female bear is involved, and suckles the infant, is given by
Delarue as one of the alternative origins for hero in the
912:
In the tale types AaTh 301, AaTh 301A and AaTh 301B, the hero, in the underworld, rescues the bird chicks of a tree nest and their father, in gratitude, takes him back to the surface. According to professor
Nemanja Radulović, "this episode can be considered as the stable part of these tale-types". In
785:
In many variants, the hero is alerted by the princesses or discovers by himself two animals (goats or rams), one of a white color and the other of a black color. The white animal can take him to the surface, the black one will lead him further into the underworld. Either because he forgets this piece
491:
The hero's escape from
Underworld is up to a point by the "path leading to the ground above" formula, but unique in that the fairy warns him not to look back at the little light behind (lest the light vanish and make him unable to see anything). Hero after regains princesses from companions yet sends
75:
Some typical elements are that the hero is born half-bear, half-human; he obtains a weapon, usually a heavy iron cane, and on his journey; he bands up with two or three companions. At a castle the hero defeats an adversary, pursues him to a hole, discovers an underworld, and rescues three princesses.
1403:
Versions found in Spain are marked by the motif of the devil's ear, or
Lucifer's ear, which are present in Espinosa's versions named above. When the hero cuts the ear off the diabolical adversary, he has gained mastery over him, and thereafter, the hero can summon the devil by biting on the ear, and
1225:
in the woods, but the child was raised by a mother bear that lost one of its cubs. The plotline is somewhat elaborate. A slaying of dragons rescues three princesses, Pomme d'or, Pomme d'argent, Pomme de cuivre ("Golden-Apple", "Silver-Apple", "Copper-Apple"). Although this is enough number of brides
820:
and Joseph Szövérffy indicate that this narrative also appears in
Eastern Europe and Asia. A geographical analysis by Joseph Szövérffy pointed that this incident appears in Balkanic, Turkish and Caucasian variants. In addition, a pattern of migration seems to indicate that this motif spread from the
386:
A woodcutter's wife looking for wood is abducted by the bear, and gives birth to a child by this bear. The child walks at four months, speaks and runs at one year, and soon even rattles the stone with which the bear plugs the cave. The boy lifts the stone at age 5 or 6, and he and his mother escape.
2490:
Professor Gražina
Skabeikytė-Kazlauskienė reached a similar conclusion: "In the primeval world, an important feature of the man considered to be his physical strength. Among the male heroes we need to distinguish a mighty man. A prototype of the mighty man is a mythical hero. Mythical origin of the
1712:
and forciby married to it. Her three sons are also captured by the devi. Years later, the woman gives birth to a boy named
Asphurtzela, who matures very rapidly and develops great strength. He goes to another village and rescues his siblings. Later, in his travels, he meets a "clod-swallower" and a
505:
Jean de l'Ours in most cases is the child of a mother and a bear. However, in some versions his origins are less clearly defined, i.e. his mother is already pregnant before being captured, and then gives birth to him, though he is nevertheless born a half-bear, half-human (Cosquin's version above).
434:
Jean reaches Madrid. His two former companions have claimed credit for saving the princesses, and the eldest is ordered to choose one of them to marry, but she is granted a stay for a year and a day. Meanwhile, they collect all the
Marseilles soap in the kingdom to scrub the two men clean. The hero
425:
The companions betray Jean and let go of the rope pulling him up. He falls and suffers a bruised body and broken legs, which the ointment cures. Jean gains advice from the old woman on how to escape the Underworld, and is lifted out riding a giant eagle, which requires feeding each time it squawks.
2511:
was also inclined to believe that the character was a totemic remnant. In his words: "Even today, one still comes across traces of totemism in these Ukrainian folk tales. They are to be found, for example, in tales of the bear, the master of the dense forests and the Carpathian Mountains. Here the
2030:, a new telling of a mysterious marriage Count, which appears to be born from the rape of his mother, and probably by a bear, these elements are gradually revealed, until the epilogue where the animal instincts of the character come to the fore. This news is written following a trip Merimee did in
2011:
contains several similarities to types 301A and 301B: after an encounter with the dangerous witch Želmoğuz, Er Töštük falls into the Underworld. Down there, he disguises himself with a scurvy appearance and marries a local princess. His father-in-law sends Er Töštük and his brothers-in-law on some
920:
On his way to the upper/surface world, the hero is advised by the eagle to bring him huge amounts of meat and drink to feed it on the arduous journey back. Eventually, the hero runs out of meat to feed his avian saviour and decides to rip pieces of his own flesh, to give the eagle energy to finish
786:
of information, or he is desperate to find an exit, he climbs onto the black animal and descends further into the strange underground realm. Often, it leads him to another kingdom, where a dragon has blocked all water sources and demands as ransom the sacrifice of a maiden (tale type ATU 300, "The
407:
Jean's party lodge at a castle, without sign of human presence, but with tables and beds prepared, and meals (and other wished-for items) that would appear as if by magic. They decide to go hunting, leaving one behind to sound the lunch bell. Tranche remains at the castle on the first turn, but a
737:
The hero's adversary at the "haunted" castle is typically a dwarf (or little man) who might be capable of becoming a giant, or just a giant, or it may be the devil in some instances. In the underworld, hordes of devils (or a devil) as enemies are a commonplace, but the devil(s) can be the hero's
79:
The character is said to be one of "the most popular tale-types in Hispanic and Francophone tradition". Numerous variants exist in France, often retaining the name Jean de l'Ours or something similar for the hero. Some of the analogues in Europe that retain the names corresponding to "John" are:
302:
The tale is classed more narrowly as type 301 B, and the whole group dubbed the "Jean de l'ours" type, especially in the French folkloristics community, whereas 301B is often called the "Strong man and his Companions" type in English-language circles. And analogues of "Jean de l'ours" often get
416:
They investigate the well, taking turns being lowered down riding a basket tied to a rope. Only Jean de l'Ours has courage to reach bottom. There John meets his informant, an old woman. She reveals the adversary to be a giant who abducted three princesses from Spain. Each princess is guarded
1989:
Melions descends to a cave to rescue his beloved and two other maidens, captured by a dwarf. After he sends them through a rope to his two companions, they betray him and leave him stranded in the cave. With the help of animals (a horse, two dogs and two hawks), he returns to the surface.
1888:
as belonging to ATU 301 tale type. In this story, a king locks his three daughter in a tower (instead of an underground prison) and the hero, after he is betrayed by his brothers, escapes the tower with the help of a magical flying horse. The story continues as another tale type: ATU 314,
587:
called "Yves of the iron stick", but this tale gives no bear-associated origins for the hero, and belongs in a group characterized by Delarue as being in the "periphery", to be distinguished from the main group of French tales that includes the representative example (Soldiers' version).
377:
is the version told by soldiers, and first published by Vidal et Delmart in 1833. No regional localization was given for the version. It was designated version 1 by Delarue, who gave a summary of it. It has also been translated into English as the tale of "The Story of John-of-the-Bear".
3841:Дюжев, Ю. И. "Зооморфные персонажи – похитители женщин в русских и прибалтийско-финских волшебных сказках". In: Межкультурные взаимодействия в полиэтничном пространстве пограничного региона: Сборник материалов международной научной конференции. Петрозаводск, 2005. pp. 200, 201-202.
2491:
mighty man is first of all supported with the motif of unusual birth. According to the tale, a woman encountered a bear in the woods, it brought her to the cave, and she gave birth to a son who had bear’s ears and was very strong. In this case, the remnants of totemism are obvious."
4580:, ed. by Frog, H. F. LeslieJacobsen, and J. S. Hopkins, vol. 10, chap. Between Text and Practice: Mythology, Religion and Research, pp. 62—63 (motif on map 4). Folklore Studies / Dept. of Philosophy, History, Culture and Art Studies University of Helsinki, Helsinki, Helsinki.
805:
Professor Michael Meraklis remarked that this episode is "usual" in Greek variants, and also happens "in many Anatolian versions". This episode also appears in "some Jewish versions", which is confirmed by scholar Heda Jason's analysis of the Jewish Oriental tale corpus.
1721:
insist to eat it. His friends relent and let the devi eat their food, but Asphurtzela kills the devi and follow its severed head to a hole, where three princesses are being held captive. The usual narrative follows, but the avian helper of the hero in this version is a
466:
The hero's mother was already pregnant before being captured by bear, but still born half-human, half-bear; given the John the Bear name as a child; apprentices under three blacksmiths, cane is 500 pounds. Three companions: Jean de la Meule ('John of the Mill') playing
954:, and tales from Siberian folklore attest the transport of the hero by the eagle or another bird species from the depths of Hell to the world's surface. The geographical distribution of tale type ATU 301 with the presence of this motif seems to be spread along "
630:
The strong hero meets two (or more) equally strong companions in his travels: a man whose name is related to a type of tree ("Pine-twister") and another with abilities related to rock or stone ("Cliff-breaker"). According to Romanian scholar Petru Caraman
1319:) who kidnaps the girl in the forest and carries her to an underground dwelling. But Barbier's version which makes this substitution has been suspected of being an interpolation of a modern date, most probably by Barbier himself, in a study by N. Zaïkak.
1410:(a sort of goblin) who severs his own ear and gives it to Juanito. In some versions, "Lucifer's Ear" becomes the title of the tale. This motif also occurs widely in various versions from Latin America and Spanish-speaking populace in the United States (
76:
The companions abandon him in the hole, taking the princesses for themselves. The hero escapes, finds the companions and gets rid of them. He marries the most beautiful princess of the three, but not before going through certain ordeal(s) by the king.
5326:, p. 87: Zaïkak proposes three scenarios: the second is the case where Barbier's informant who had read Cerquand created an interpolated version. The third scenario where Barbier adapted from Cerquand, is the case Zaïkak deems as most likely.
1941:. In this story, two shepherds find a pot of honey in a cave. One descends the hole in a basket, sends the pot of honey to his companion. However, one betrays the other, leaving him to die in the pit. The other shepherd has a vision that god
333:
on the other hand believed certain companions ("treeman", "mountain man", "stone man", etc.) should be regarded as native to Juan Oso tales, whereas generic companions (such as "the runner") are "strictly speaking" foreign to the tale group.
1750:
archipelago and based on their similarities to tabulate a general overview of the narrative. He also noted that the variants he collected were connected to "two well-known European cycles of folk-tales, - 'Strong Hans' and 'John the Bear'".
1734:
On the other hand, professor Jack Haney stated that the types AT 301A and 301B, "The Three Underground Tsardoms", are very popular in "the East Slavic world", and its combination with tale type AT 650A, "Strong Hans", is "very common in the
537:, in his doctoral thesis, surmised that "much more often (especially in the West)", the hero is born of a union between a woman and a bear, but elsewhere, "notably in the East", the hero is the son of a mare, a she-donkey or even of a cow.
1064:
seasons. Violet Alford also noted that the tale of Jean de l'Ours showed " more primitive compelling mountain form (Pyrenees and Alps) in which it is possible to distinguish some connection with the traditional bear cult of the Pyrenees."
757:
Folklorist William Bernard McCarthy, who published many variants of the tale type collected from American storytellers, noted that in all versions the rescue of the princesses from the underworld seemed to be a central part of the story.
2471:
Delarue also concluded that the tale "gradually mitigated" the "shocking" human/animal relationship, by having the mother either being already pregnant, the bear capturing both mother and son, or the son being described as "strong as a
643:, from Polish legend, also belong to the same semantic field. In Western Europe, they correspond to French heroes "Tord-Chêne" and "Appuie-Montagne" (or "Liebois" and "Tranchemontagne") and German "Baumdreher" and "Steinzerreiber".
3802:Краюшкина, Т. В. (2009). Чудесные дети и их появление на свет в русских народных волшебных сказках Сибири и Дальнего Востока . Вестник Бурятского государственного университета. Педагогика. Филология. Философия, (10), 276-283. URL:
1682:
It has been noted that "the story of the underground journey and the three princesses ... is ubiquitous in the Hispanic tradition", where the strong hero travels to the underworld realm with his companions with fantastical powers.
1599:(collected in Chicago). Here, it can be seen that not only is the animal transposed to a female donkey, it is not the hero's parent, but only his wetnurse which allowed the abandoned child to suckle. It thus resembles the tale of
387:
At school, his hairiness earns him the nickname "Jean de l'Ours" from other schoolchildren. He retaliates with violence, the schoolmaster demands his parents punish him, he drops out, and enters apprenticeship under a blacksmith.
2512:
imagination of the people created a close correlation between humans and bears (...) The son of such a union (Ivan Vedmid ) usually turns out to be a valiant warrior who has the strength of a bear and is the hero of the tale.
2973:"The Bear, Moustaches, Mountain Man, and Oakman Bogatyrs." In: The Complete Folktales of A. N. Afanas’ev: Volume I, edited by Haney Jack V., 321-29. Jackson: University Press of Mississippi, 2014. doi:10.2307/j.ctt9qhm7n.91.
3815:Нуралиева, А. Р. (2013). Чудеснорожденный герой-богатырь в дагестанских народных сказках. Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки, (1 (22)), 77-78. URL:
841:
913:
that regard, professor Amar Annus suggests that both motifs ("the slaying of a dragon and the hero’s journey on an eagle’s back") were combined into "one coherent narrative" that "may have existed orally in ancient
517:
for the totem/ancestor. In addition, Karelian scholarship recognizes that the animal as an abductor of women shows very ancient character - a possible totemic remembrance - and the bear appears the most in Russian,
3883:. Volume 56 - Canadian Institute of Ukrainian Studies Edmonton, Alberta: Research report. Translated by Bohdan Medwidsky. Canada: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, University of Alberta, 1994. p. 17.
1772:
collected some 62 variants of the tale type AT 301 from China and adjacent countries. He also remarked that Chinese scholarship had already noted their resemblance to European folktales by the early 20th century.
821:
Balkans in one route and into North Africa from another. Lastly, professor Szövérffy defended the idea that this motif was distinct enough from the other types that merited its own classification as AaTh 301C.
2506:
940:, Professor Susie Hoogasian-Villa cited two Romani variants, one from Bukovina, where the hero of unusual birth is carried by the eagle, and one Welsh, where a dwarf takes the hero to the surface world.
1780:
source was collected, containing the ursine-born hero, the betrayal by his companions (two ghosts from a haunted house), the rescue of a maiden in a cave and the journey back to the surface on a bird.
1637:'s study, the tale is found "over the whole of Europe" ("specially well known in the Baltic and in Russia"), in the Near East, North Africa and in the Americas (brought by the French and the Spanish).
921:
the journey. According to Hungarian scholarship, the motif of a hero feeding parts of his own flesh to the animal that transports him to the upper world is "found in the entire folk tale repertoire of
761:
Likewise, Robert Barakat emphasized that the tale type AT 301 can be decomposed into 6 episodes, two of which "the stolen princesses" (episode nr. 3) and "the rescue of the maidens" (episode nr. 4).
985:
suggested that the motif of a hero feeding parts of his own flesh to the eagle he uses to escape the underworld may actually show considerable antiquity. He suggested this motif, numbered B322.1 in
1133:, alongside his side-by-side French translation. Nelli may have preferred the orthography "Joan de L'Ors", or at least that was the spelling he used when he was alerting his pending publication.
349:"), ATU 302 ("Devil's Heart in the Egg") and ATU 554 ("The Grateful Animals") may have once comprised a single narrative, but, with time, the original story fragmented into different tale types.
4999:
N° 49, 2003. Conte, conteurs et néo-conteurs. Usages et pratiques du conte et de l'oralité entre les deux rives de la Méditerranée. p. 89. ; www.persee.fr/doc/horma_0984-2616_2003_num_49_1_2159
5777:. Band 10: Nibelungenlied – Prozeßmotive. Herausgegeben von Rudolf Wilhelm Brednich; Hermann Bausinger; Wolfgang Brückner; Helge Gerndt; Lutz Röhrich; Klaus Roth. De Gruyter, 2016 . p. 1365.
2113:
555:
narrative: one Eurasian, which follows the usual narrative very closely, and an American (Indigenous), "belong ... to British Columbia, the adjacent Yukon and southern Alaska", also known as
2964:"Ivan the Bear’s Son." In: The Complete Folktales of A. N. Afanas’ev: Volume I, edited by Haney Jack V., 359-61. Jackson: University Press of Mississippi, 2014. doi:10.2307/j.ctt9qhm7n.99.
571:
His cane weighs from 500 pounds (e.g. Cosquin's two full versions) ranging to 10,000 pounds (Carnoy ed.) in a version from Provence. Provence is where not the standard French but
4206:Аминев Закирьян Галимьянович. "Эпос «Урал-батыр» как источник по изучению космогонических воззрений древних башкир". In: Проблемы востоковедения, no. 2 (56), 2012, p. 93. URL:
1690:
folktale": the hero rescues three princesses in the underworld realm, is abandoned by his companions and hitches a ride on the eagle's back in order to return to the surface.
4831:
Mesopotamia in the Ancient World: Impact, Continuities, Parallels. Proceedings of the Seventh Symposium of the Melammu Project Held in Obergurgl, Austria, November 4–8, 2013
2108:
2238:
In Babou's version, a widow is abducted by a bear who makes the sign of the cross, and she stays with the bear. She returns a year later with a 3-month old as large as she.
230:
174:
3828:Хайрнурова, Л. А. (2012). Мотив рождения богатыря в русских и башкирских волшебных сказках. Вестник Челябинского государственного университета, (20 (274)), 140-142. URL:
3803:
1625:
or a machete weighing 24 kilograms has displaced the massive cane in French versions. There is also a version with an "iron weapon" with which he severs the devil's ear.
1606:
The hero's helpers in the El Paso version were Aplanacerros (Mountain Breaker) and Tumbapinos (Pine Twister), reminiscent of names in the French version, whereas in the
1323:
6982:
Approche textologique et comparative du conte traditionnel basque dans les versions bilingues de 1873 à 1942: (W. Webster, J.-F. Cerquand, J. Barbier, R. M. de Azkue)
639:, they may be known as "Dughina", "Dubyna", "Vernidub", "Vertodub" or "Vyrvidub", and "Goryńa", "Vernigora", "Vertogor" or "Valigora". The pair of heroic brothers
5256:
936:
helping an eagle, a tale type later classified as ATU 537, "The Eagle as helper: hero carried on the wings of a helpful eagle". In her analysis of Armenian tale
253:'s version (1885). Along the same vein, Jean de l'Ours was a beautiful foundling adopted by a widow according to Carnoy in another version (1885, illustrated by
5010:
509:
In the same vein, by analysing Central Asian, Caucasian and Siberian variants of the animal-born hero, Russian scholarship concluded that the bear represents a
4207:
865:
listed other occurrences of the motif across European tales. Professor Raluca Nicolae interpreted this occurrence as alternance of a night and day cycle.
7010:
Decourt, Nadine. "Les Quatre saisons de Léon et Jean de l’Ours : entre conte et film d’animation, questions de transmission et de réception". In:
749:
noted that the event of the hero fighting the dwarf or devil who beat his companions "occur in nearly all the folk-tales of the 'John the Bear' type".
225:
167:
6129:. Edited, translated, and introduced by William Hansen; with illustrations by Glynnis Fawkes. Princeton: Princeton University Press. 2017. pp. 98-99.
5934:
Ting, Nai-tung. "AT Type 301 in China and Some Countries Adjacent to China: A Study of a Regional Group and its Significance in World Tradition". In:
5902:
Ting, Nai-tung. "AT Type 301 in China and Some Countries Adjacent to China: A Study of a Regional Group and its Significance in World Tradition". In:
4539:
Ting, Nai-tung. "AT Type 301 in China and Some Countries Adjacent to China: A Study of a Regional Group and its Significance in World Tradition". In:
4485:
Ting, Nai-tung. "AT Type 301 in China and Some Countries Adjacent to China: A Study of a Regional Group and its Significance in World Tradition". In:
687:, 'mountain'. He also compared Vertodub to German Baumdreher (or Holzkrummacher) and Vertogor to his counterpart Steinzerreiber (or Felsenkripperer).
3027:) from Leopold Gemoets, then 19 years old, resident of El Paso, Texas, collected in 1964. He had heard it from a gardener in Ciudad Juárez, Mexico.
1789:
318:, and fall widely into types 301A, 301B, 301C, or 301D. And they exhibit mixing not only with the AT 650 mentioned above, but also with Type 513 A, "
7023:, n°13, 1993. Les frontières culturelles en Amérique latine (deuxième série) pp. 39–56. ; www.persee.fr/doc/ameri_0982-9237_1993_num_13_1_1133
1799:
stated that the tale type AT 301 "The Three Stolen Princesses", showed "particular prominence" in the Eastern Mediterranean and Near East regions.
541:
1762:
1572:
American folklorist Robert A. Barakat published in English translation his collected versions "of North Mexico". These included a tale (entitled
1111:
836:
810:
295:"John the Bear" is categorized as Type 301 or "Three Stolen Princesses" type. Type 301 is also sometimes termed the "Bear' son" type, although "
3248:
2501:
1945:
instructs the man to hurt his own flesh to attract vultures. The ploy works and the vultures carry the shepherd to their nest at the foothill.
1211:
1194:
1038:
484:
He discovers the underworld by knocking on the floor with the cane; He descends hanging on a rope; at the bottom, hero's informant is a fairy (
367:
243:
4772:
2611:, but Ladurie merely analyzed the bear in these rituals as having aspects of both a flock-endangering beast, and a satyr-like sexual predator.
1981:
Professor Joseph Szövérffy drew attention to another possible parallel to the tale type: in an episode of the medieval (13th century) romance
1876:, that mix type AT 650A (the mishaps of the hero's childhood) with type AT 301B (rescue of princesses in the underworld and flight on eagle).
2715:
Barakat does not clearly identify the tale type, suggesting it is contaminated by several motifs "usually found in other tale types", p. 335.
329:
believed these were an outside element introduced from other tales; and Clive Claudel attributed such helpers to Thompson's tale type 513 A.
4571:
463:(1968). The plotline is quite similar to the soldier's version summarized above, with numerous differences in detail, which will be noted:
3829:
596:
1147:, and there was a building on that icon, so that in the eyes of some Joan de l'Orso may have appeared as "the hero par excellence of the
721:, the central character (a supernaturally powerful man) meets two or more companions: a man named Tau-Batyr (or Gora-Batyr, from Russian
4754:. Edited by Mirjana Detelić and Lidija Delić. Belgrade: Institute for Balkan Studies/Serbian Academy of Sciences and Arts. 2015. p. 67.
4691:
Khidashelt, Manana Sh.. "Religious Beliefs of the Caucasian Society of the Early Iron Age (According to Archaeological Evidence)". In:
4426:. Eingeleitet, übers, und bearb. von Walter Puchner. (Raabser Märchen-Reihe, Bd. 9. Wien: Österr. Museum für Volkskunde, 1992. p. 132.
4298:
Delarue's element VI b "he asks how to escape from an old woman", b1 "from another being in the Underworld". Delarue's 26., Ms. ver. J,
3804:
https://cyberleninka.ru/article/n/chudesnye-deti-i-ih-poyavlenie-na-svet-v-russkih-narodnyh-volshebnyh-skazkah-sibiri-i-dalnego-vostoka
3764:. Eingeleitet, übers, und bearb. von Walter Puchner. (Raabser Märchen-Reihe, Bd. 9. Wien: Österr. Museum für Volkskunde, 1992. p. 128.
6023:
Boletín del Instituto Francés de Estudios Andinos. Número especial: “Tradición Oral y mitologías andinas”. Lima, 1997, Tomo 26, Nº 3.
3668:
It is commonplace theme VI e "par une route qui ramène à la terre", but Delarue noted the additional "ne doit pas regarder derrière",
2138:
1266:
tale group, but it is not exhibited in many examples in his list. This motif of a she-bear raising the hero is paralleled by Orson in
488:); hero destroys little devils in two rooms before reaching a chamber of three princesses; companions release rope carrying the hero.
3816:
1693:
According to Professor Bronislava Kerbelytė, the tale type AT 301B is reported to register 240 Lithuanian variants, under the banner
824:
Georgian scholarship also registers the combination of types 301A and 301B with type 300: the hero defeats the dragon (translated as
7019:
Fourtané, Nicole. "La conception du héros dans les contes hispaniques et dans ceux des Andes péruviennes: le cas de Juan Oso". In:
6026:
2210:
It should be noted, however, that the third revision of the Aarne-Thompson classification system, made in 2004 by German folklorist
1618:, which is indeed a story classified as Type 301B, but one whose protagonist has no connection to a bear or any substituted animal.
4862:
Navet, Éric. "Les Ojibway et l'Amanite tue-mouche (Amanita muscaria). Pour une ethnomycologie des Indiens d'Amérique du Nord". In:
6087:(s. XVIII) y las variantes hispánicas de dos cuentos maravillosos: Three Stolen Princesses (ATU, 301) y Goldener (ATU, 314)". In:
4103:
Semiotica Sovietica: sowjetische Arbeiten der Moskauer und Tartuer Schule zu sekundären modellbildenden Zeichensystemen, 1962-1973
2340:. Tord/Twistoak used oak trees as cord to tie bundles of wood, Tranche/Cutmountain lifted boulders with pincers and smashed them).
6447:
4364:
7085:
395:
He leaves the blacksmith, and as compensation, obtains an iron cane weighing 800 pounds in the shaft and 200 pounds more at the
4125:
2836:. Folklore Fellows Communications (FFC) n. 284. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia-Academia Scientiarum Fennica, 2004. p. 177.
873:
The escape frequently involves a ride on the back of a giant bird, usually an eagle (as in the Soldier's version), sometimes a
794:
noted, in a monograph, the occurrence of the black and white animals in Greek, Turkish, Armenian tales, and in a story told by
5311:
On peut même supposer que le conte de Barbier est plus tardif et qu’il est résultat d’une substitution de l’ours par Basa-Jaun
2834:
The types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson
513:
or ancestor figure and the encounter of the human (a married woman or a married man) with the animal happens in the forest, a
6993:
5836:
5803:
5782:
5575:
4913:
4838:
4789:
4759:
4338:
3922:
3867:
3790:
3367:
2868:
2305:
remarkable power (supernatural sight, hearing, speed, or the like", recur in tale types 513 and 514, and many others besides.
2084:
2079:
4253:
Delarue lists the devil (IV c) Delarue's version 27., Millien-Delarue version K, version 30., ms. version N; "little devil (
2358:
When a pipe to smoke is wished for, it states "Poof! And there were three pipes of excellent Maryland tobacco on the table".
802:. He noted that the event of the escape flight on the giant bird occurred as the closing episode of the second underworld.
4208:
https://cyberleninka.ru/article/n/epos-ural-batyr-kak-istochnik-po-izucheniyu-kosmogonicheskih-vozzreniy-drevnih-bashkir-1
4123:
Caraman, Petru. "Xilogeneza şi litogeneza omului. Eseu despre originea şi evoluţia credinţelor în Europa Orientală" . In:
725:, 'mountain'), strong enough to move mountains, and another called Urman-Batyr or Imyan-Batyr (or Les-Batyr, from Russian
7125:
7115:
426:
Near the end he runs out of meat, and he flays some flesh from his own thigh, but this too heals using the jar of salve.
319:
6193:
4747:
2759:
The iron weapon which the grandfather (the king) provides. Barakat assumes it to be a machete in subsequent discussion (
1099:) in the Occitaine. Indeed, French scholarship points that it is the region where most versions have been found so far.
4193:
1842:
264:), but this, except for an altered telling of the boy's origin, is by and large identical to the tale given earlier by
7049:. Martin, Jean-Baptiste (dir.); Decourt, Nadine (dir.). Lyon: Presses universitaires de Lyon, 2003. pp. 281–295.
6021:
Robin, Valérie (1997). "El cura y sus hijos osos o el recorrido civilizador de los hijos de una cura y una osa". In:
5986:
Annus, Amar. (2009). "Review Article: The Folk-Tales of Iraq and the Literary Traditions of Ancient Mesopotamia". In:
5262:
4456:
Annus, Amar. (2009). "Review Article: The Folk-Tales of Iraq and the Literary Traditions of Ancient Mesopotamia". In:
2431:
11 devils in one room, 12 in another. Compare the three types of beasts in three castles in Delarue's version 1 above.
1818:
tradition ("relato panandino") and purportedly belongs to an ancient indigenous tradition, although variants exist in
1007:
The ungrateful companions suffer various fates: either disappear, are punished, or forgiven depending on the version.
7054:
6970:
6885:
6849:
6823:
6790:
6649:
6518:
6470:
6315:
6134:
6060:
5974:
5757:
Frank, R. M. (2019). "Translating a Worldview in the longue durée: The Tale of “The Bear’s Son”". In: Głaz A. (eds).
5733:
5566:
5021:
4431:
4111:
3888:
3846:
3769:
3481:
Frank, R. M. (2019). "Translating a Worldview in the longue durée: The Tale of “The Bear’s Son”". In: Głaz A. (eds).
3327:
3284:
3268:
3066:
1079:
is the head of John the Bear. In the Pyrenees, 'Jean' is sometimes regarded as an Anglicized corruption of "people" (
4240:
Delarue's element IV c is adversary with a tiny body, c is him growing ever larger, c is him coming from the devil.
1610:, they were Carguín Cargón (the Carrier), Soplín Soplón (the Sigher), Oidín Oidón (the Hearer), exactly as found in
7120:
6570:
4091:. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Third Edition. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1973 . p. 93.
2683:
2481:"The significance of these totem animals (...) comes from old stories of encounters between animals and ancestors."
1254:
932:
In regards to the journey on the eagle's back, folklorist scholarship recognizes its similarities with the tale of
4367:". In: Восток. Журнал литературы, науки и искусства. Книга четвертая. М.; Пб.: Всемирная литература, 1924. p. 115.
659:
346:
6552:
1087:), an assumption which works well in French, but not in the various other languages and dialects of the region.
862:
603:, where the hero is in the mother's womb for 3 years. as well as a version given in both translation and in the
6502:
6486:
6283:
4875:
Ermacora, Davide. "Invariant cultural forms in Carlo Ginzburg’s «Ecstasies»: A thirty-year retrospective". In:
4829:
Annus, Amar & Sarv, Mari. "The Ball Game Motif in the Gilgamesh Tradition and International Folklore". In:
2159:
1675:
1522:
1365:
991:
310:
tales as analyzed by the Spanish-language folklorists are described in similar vein, with certain differences.
768:
Hero Joan del'Ors releases the princess in the underground palace from her serpentine captor. Illustration by
5595:
5537:
2677:
2671:
1958:
259:
6807:
6428:
4558:
The index of Georgian folktale plot types: systematic directory, according to the system of Aarne - Thompson
4576:
4219:
Valero, Sergio Crescenciano. "Cuentos populares Bashkires: herencia viva entre los Urales y Tartaria". In:
19:
This article is about the French 301B type folktale and its character. For a looser grouping of tales, see
7015:
4634:
Delarue's element VI c is his climbing out, c by a monster or quadruped, c by an eagle or some other bird.
2660:
1328:
1136:
Fabre and J. Lacroix also published a recitation of the tale by a conteuse from Aude (Louise Cassagneau).
7130:
6003:, vol. 26, núm. 3, 1997. Institut Français d'Études Andines; Lima, Organismo Internacional. pp. 349-350.
4178:
4148:
4102:
2133:
4908:. Collection Langues et cultures anciennes 17. Bruxelles, Belgique: Éditions Safran. 2011. pp. 267-286.
4866:. Tome 74, 1988. pp. 174 and 178 (footnote nr. 28). ; www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1988_num_74_1_1334
4163:
3830:
https://cyberleninka.ru/article/n/motiv-rozhdeniya-bogatyrya-v-russkih-i-bashkirskih-volshebnyh-skazkah
2689:
2102:
1580:, Mexico, as well as tales from natives of that city residing in the United States: a version entitled
1205:
769:
640:
254:
1177:'s version (1862), considered to be an arranged piece of work to a large degree, the hero goes to the
7031:
2063:
1937:
Scholarship on the tale type indicates similarities between the narrative and a tale by Greek writer
7135:
7110:
5567:
Rondalles populars valencianes: Antologia, catàleg i estudi dins la tradició del folklore universal
4995:
Loddo, Daniel. "Le conte occitan en Midi-Pyrénées d'après les collectes du Cordea/la Talvera". In:
4667:. Beirut: Orient-Inst. der Deutschen Morgenländischen Ges. ; Wiesbaden: Steiner , 1984. p. 60.
714:, they are known as "Arrinca-pinheiros" ("Tears-out-pines") and "Abaixa-montes" ("Smashes-hills").
5952:
4937:
Alford, Violet. "Reviewed Work: The Borzoi Book of French Folk Tales by Paul Delarue (1956)". In:
3817:
https://cyberleninka.ru/article/n/chudesnorozhdennyy-geroy-bogatyr-v-dagestanskih-narodnyh-skazkah
4954:
3396:
The Types of the Folktale in Cuba, Puerto Rico, The Dominican Republic, and Spanish South America
2702:
In the story, a girl returning from Mendive to Otchagarria in Spain is abducted by a bear in the
2608:
2148:
1890:
1646:
1397:
183:). The tale has also propagated to the New World, with examples from French Canada, Mexico, etc.
7039:
6008:
5956:. University of Pennsylvania, Department of Asian and Middle Eastern Studies. 1994. pp. 114-116.
5039:
4801:
4228:
4134:
6370:
4904:
Sergent, Bernard. "De Jean de l'Ours à Persée ou de quelques modalités de la disjonction". In:
2665:
2143:
1076:
6617:
6600:
6490:
6380:
6350:
5698:"European variants hero a magic sword or walking stick; Mexican versions give him a machete",
4047:
3999:
3467:
3315:
3165:
3135:
3054:
2949:
2859:
2185:
846:
limits the incidence of the two rams motif around the Mediterranean area, "but not beyond the
280:
6960:
6811:
6544:
6528:
6432:
6254:
6113:
Bottani, Giorgia. "Sbadilon in Islanda: Il Contesto Iniziatico Di Tre Racconti Lontani". In:
6100:
Bottani, Giorgia. "Sbadilon in Islanda: Il Contesto Iniziatico Di Tre Racconti Lontani". In:
4982:
Pelen, Jean-Noël. "Béraud-Williams (Sylvette). — Contes populaires de l'Ardèche, 1983 ". In:
4411:
Les Contes indiens et l'occident: petites monographies folkloriques à propos de contes Maures
4260:
3101:, Mémoires de l'Académie impériale des sciences de St.-Petersbourg, series 3, vol. XIX, No. 6
3094:
2295:
Or, "strictly speaking, do not belong to the bear's-son saga" to put it in Colgrave's words).
2247:
The "Three Stolen Princesses" is something of an official title, published in Aarne-Thompson
2090:
1686:
Professor Susie Hoogasian-Villa claimed that the tale-type "The World Below" is "one typical
1650:
6271:
4986:, n°2-3/1985. pp. 153-154. www.persee.fr/doc/mar_0758-4431_1985_num_13_2_1278_t1_0153_0000_4
4681:
3428:
1274:
7140:
6513:, vol. 1, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, pp. 17, 100–110, 467,
5999:
Taylor, Gerald. "Juan Puma, el hijo del oso. Cuento quechua de La Jalca, Chachapoyas". In:
5646:
4646:
2001:
1938:
926:
575:
is the traditional language spoken, and the cane's weight of 10,000 pounds matches the 100
399:. He obtains two companions, Tord-Chêne ("Twistoak") and Tranche-Montagne ("Cutmountain").
338:
7026:
Hernández Fernández, Ángel. “El cuento del fortachón en el folklore y la literatura”. In:
6980:
5011:"À la recherche d'un " héros occitan " ? Jean de l'Ours dans la littérature d'oc aux"
4590:
3947:
2440:
Whether cutting or releasing is still the same motif VI a according to Delarue's analysis.
1679:, remarked that type AaTh 301B is "more typical" of Western, Central and Northern Europe.
591:
There are other examples where the hero is "John Iron-Stick", named after his cane (e.g.,
8:
6024:
5862:
The Complete Russian Folktale: v. 3: Russian Wondertales 1 - Tales of Heroes and Villains
4773:
Review Article: The Folk-Tales of Iraq and the Literary Traditions of Ancient Mesopotamia
3681:
Delarue notes, after VII a that "Chasse ses compagnons, princesses rentrent chez le roi".
2097:
1865:
1506:
1268:
711:
220:
The hero is human from the waist up and bear from the waist down in one Mexican version (
6540:
6230:
5508:
1611:
1381:
877:. Versions also exist where the bird is a legendary avian creature, such as the Persian
7065:
6905:
6891:
6855:
6834:"Le conte entre l'oral, le représenté et l'écrit. l'histoire du conte "Jean de l'ours""
6760:
6738:
6711:
6691:
6682:
6212:
Boratav, Pertev Naili. "The Tale and the Epico-Novelistic Narrative". In: Dégh, Linda.
3359:
2848:, pp. 318–320: analysis of themes for sections II ~ VII (applicable to Type 301 B)
2569:
2069:
2048:
In 2011, the novel by Philippe Jaenada "Woman and Bear" explicitly refers to the tale.
1901:
It has been suggested that the tale of John the Bear may be connected to the legend of
1794:
1767:
1755:
1406:
1182:
1016:
898:
815:
296:
69:
20:
6644:, Canti e racconti del popolo italiano, vol. VII, E. Loescher, pp. 157–161,
6574:
6364:
2829:
2211:
1480:
533:
By comparing Romanian variants of type 301 to international tales, French philologist
7093:
7050:
7035:
6989:
6966:
6881:
6845:
6819:
6786:
6645:
6587:
Barbier, Jean (1931), "Hachko eta harén bi lagunak (Hachko et ses deux compagnons)",
6514:
6466:
6311:
6279:
6130:
6004:
5970:
5832:
5799:
5778:
5729:
5571:
4909:
4834:
4797:
4755:
4676:
Günay Türkeç, U. (2009). "Türk Masallarında Geleneksel ve Efsanevi Yaratıklar" . In:
4427:
4334:
4224:
4130:
4107:
3934:
Delarue's versions 9 and 10, Cosquin's No.1, summarized above, and Cosquin's No. 52,
3918:
3884:
3863:
3842:
3786:
3765:
3363:
3323:
3280:
3242:
3062:
2864:
2005:
1902:
1701:
1658:
1542:
1538:
890:
699:
691:
546:
473:
5773:
Puchner, Walter. "Prinzessinnen: Die drei geraubten Prinzessinnen (AaTh 301)" . In:
3356:
Beowulf and the bear's son: epic, saga, and fairytale in northern Germanic tradition
1841:
Variants of the tale type have been collected from the oral tale repertoire of many
1140:
1053:
6730:
6674:
5759:
Languages – Cultures – Worldviews. Palgrave Studies in Translating and Interpreting
5607:
5599:
4880:
3483:
Languages – Cultures – Worldviews. Palgrave Studies in Translating and Interpreting
1654:
1518:
1389:
1116:
1103:
1028:
1020:
791:
695:
671:
636:
632:
599:,) but this tale also lacks the bear-origins opening. From Brittany, there is also
572:
448:
330:
326:
303:
admixed with elements of another but very similar tale type, Strong John (AT 650).
154:
141:
135:
110:
102:
89:
6011:
5711:"John of the Bear (Juan del Oso)" from Sandra Maria de Jesus Padilla, age 28, in:
4879:: an international Journal 9. Pisa, Roma: Fabrizio Serra, 2017. p. 82. Permalink:
1577:
1257:
accompanied by Spanish translation. The name Juan Artz denotes "Juan Bear", where
534:
268:(1862): In both texts he is depicted as an angel-faced, blue-eyed boy who wears a
195:
Jean-de-l'Ours as a child, here a foundling adopted by a widow abducted by a bear.
6945:
6869:
6833:
6778:
6637:
6506:
6458:
6325:
6305:
6240:
6059:. Volume XXV. Washington : American Folklore Society. 1912. pp. 251 and 254-258.
6030:
4272:
4197:. 1º Anno. Tomo Segundo. Lisboa: Escriptório da Revista Occidental, 1875. p. 441.
3314:
Bierhorst, John (2016), Duggan, Anne E.; Haase, Donald; Callow, Helen J. (eds.),
2026:
2021:
1953:
Paul Delarue also listed as ancient parallels to the bear-born hero a myth about
1926:
1835:
1666:
1342:
1312:
1307:
1294:
1242:
1236:
1222:
1216:
1199:
1174:
1043:
1032:
982:
874:
855:
799:
647:
604:
372:
299:" in general practice is a looser term that encompasses both 301 and 650A types.
265:
248:
210:
44:
6925:
6750:
Goodwyn, Frank (1953). "Another Mexican Version of the 'Bear's Son' Folk Tale".
4816:
GAÁL Balázs (2014). "Sibi király és a galamb. Egy üldözött madár nyomában". In:
4606:
Nicolae, Raluca. "Personifications of Day and Night in Romanian Folktales". In:
4557:
1159:
1052:
that there were parallels between the birth origins of the hero and the various
205:
Several French versions explicitly comment on Jean de l'ours being covered with
191:
6401:
1921:
tale collected from an old female storyteller in the 1970s. Sbadilón carries a
1670:
1662:
1634:
1585:
986:
905:. In American variants of the tale type, the hero is carried on the wings of a
718:
527:
456:
396:
6965:, University of California Press, pp. 32–33, 183, 85–86, 52, 287, Index,
5762:
5589:
3486:
2572:, in Armenian tales there are three rams: one white, one black, and a red one.
1858:
7104:
6665:
Colgrave, Bertram (1951). "A Mexican Version of the 'Bear's Son' Folk Tale".
6326:"The Story of John-of-the-Bear and the Story of Cricket (soldier's versions)"
5603:
5594:. Smithsonian Contributions to Anthropology. Vol. 23. Washington, D.C.:
4398:
2449:
The broken leg is healed by the ointment also, which here the fairy provides.
1736:
1377:
1354:
975:
944:
868:
679:
523:
236:
5939:
5923:
5907:
5178:
Dicen que a Juan le crió en el monte una osa porque sua madre no tenía pecho
5070:
4696:
4544:
4490:
4474:
1566:
1432:
6332:, Fife, Austin E. (tr.), Chappell, Walter (illustr.), Knopf, pp. 45–69
4833:. Münster: Ugarit-Verlag - Buch- und Medienhandel GmbH. 2015. pp. 289-290.
4269:; a seven-headed devil (of which Jean breaks three heads) in Delarue's 59,
4072:
Troude, Amable; Milin (1870), "Iann he vaz houarn (Jean a la Bar de Fer)",
3783:
Fabulous Creatures, Mythical Monsters, and Animal Power Symbols: A Handbook
2703:
2214:, subsumed both subtypes AaTh 301A and AaTh 301B into the new type ATU 301.
2165:
1743:
1509:), also described in some versions as the son of a bear and a human woman.
1349:) published in 1878 and 1882. This version was taken down from a native of
1282:
1148:
959:
886:
882:
787:
746:
363:
7058:
6055:
Boas, Franz. "Notes on Mexican Folk-Lore". In: American Folklore Society.
5889:
Colgrave, Bertram. "A Mexican Version of the 'Bear's Son' Folk Tale". In:
5744:
Colgrave, Bertram. "A Mexican Version of the 'Bear's Son' Folk Tale". In:
5488:
5486:
4393:
Horálek, Karel. "Märchen aus Tausend und einer Nacht bei den Slaven". In:
1448:
217:
adds that he had "a large head just like a bear's, except for its shape".
6454:
6397:
5261:, Wheeler, Max W. (ed.), University of Sussex, p. 35, archived from
3269:"The types of international folktales. a classification and bibliography"
2738:
2038:
1854:
1777:
1747:
1558:
1550:
1495:
1221:
also published a version in which a mother who had no food due to famine
1130:
996:
963:
914:
851:
795:
742:
580:
242:
Jean de l'Ours is a beautiful abandoned child raised by a mother bear in
7045:
Liégeois, Catherine. "Miklos fils de jument: état d'une recherche". In:
6895:
6859:
6816:
Catálogo de cuentos folclóricos reelaborados por escritores del siglo 19
5865:
4805:
4611:
4572:
Folklore and Mythology Catalogue: its Lay-out and Potential for Research
1754:
Professor Bertram Colgrave also stated that variants have been found in
1717:
tied to both feet. The trio sets up camp and cook their food, but three
1487:
287:(1988) depicts Jean with rounded bear's ears attached high on his head.
276:'s falling from head to chest, and carries a poplar sapling as a staff.
6742:
6624:(in French and Basque), vol. 2, L. Ribaut, pp. 11–14, 148–149
5483:
4528:
3730:
2458:"3 boules ornée de perles, diamants, émauds," noted as unique element,
2409:
Holding up a mountain to keep it from falling and being dashed to bits.
2286:
i.e., "of the general fairy tale type" to use Colgrave's exact wording.
1954:
1873:
1869:
1421:(Blacos version above), the bear's son has a massive ball weighing 100
1143:
had worked the Joan de l'Orso character throughout his prodigious work
1122:
583:, The cane's weight can even be 100,000 pounds, in a cognate tale from
6764:
6715:
6695:
6686:
6549:, Ingram, J. H. (trans.), London: W. Swan Sonnenschein, pp. 88–98
6180:
6151:
5611:
4942:
4511:
4381:
3917:. Vol. 1: A-F. Edited by Donald Haase. Greenwood Press. 2008. p. 103.
1451:
1441:
1095:
The tale type AT 301B is said to be one of the most widespread tales (
6701:
Barakat, Robert A. (1965). "The Bear's Son Tale in Northern Mexico".
4893:
Le premier héros: Gargantua, Jean de l'Ours et de Dénicheur d'Oiseaux
4695:. Edited by Horst Klengel. Berlin, Boston: De Gruyter, 1982. p. 130.
3320:
Folktales and Fairy Tales: Traditions and Texts from around the World
2153:
2031:
1831:
1714:
1186:
1178:
1057:
951:
478:
455:(listed as Delarue's version 9). Its English translation appeared in
315:
206:
6734:
5628:) from a 20 years-old resident of Ciudad Juarez, collected in 1964,
4610:
49, 1-2 (2008): 79-80 (footnote nr. 46), 81 (footnote nr. 52). doi:
4182:. Vol. 1. Editura Academiei Republicii Populare Romîne, 1964. p. 89.
2878:
2876:
2813:
2811:
2724:
Barakat says "John Bear" follows the typical plotline of type 301A.
2581:
Scholar Joseph Szövérffy called this a "second or lower Underworld".
1484:
1457:
1444:
1435:
995:, is the most ancient part of the tale type, being traceable to the
6947:
Jean de l'Ours: analyse formelle et thématique d'un conte populaire
6678:
5893:
64, no. 254 (1951): 411. Accessed May 24, 2021. doi:10.2307/537011.
5748:
64, no. 254 (1951): 410. Accessed May 24, 2021. doi:10.2307/537011.
5145:, p. 103, Juan Artz 'Juan l’Ours', and p. 142, note 184, glossing
4354:
78, no. 310 (1965): 331. Accessed May 24, 2021. doi:10.2307/538440.
2796:
2556:
2120:
2074:
2034:
and the Baltic countries where the story (or legend) was underway.
1970:
1966:
1962:
1917:
Sbadilòn, or Giovanni Sbadilòn Senzaterra, is the protagonist of a
1850:
1846:
1502:
1461:
1302:
1163:
Jean-de-l'Ours combats the archdemon who uses a shark as his mount.
1061:
584:
444:
269:
7032:
http://www.culturaspopulares.org/textos2/articulos/hernandezf1.htm
6870:"Le Conte populaire français: Inventaire analytique et méthodique"
6442:
6074:. Part 3. New York: American Folk-lore Society. 1943. pp. 293-295.
3602:
3590:
3578:
3566:
3554:
2264:
Oak-Twister, Millstone-Hurler, Mountain-Pusher in the French tales
1454:
1019:, across languages. These include for example "Joan de l'Ors" in
4350:
Barakat, Robert A. "The Bear's Son Tale in Northern Mexico". In:
2873:
2808:
2737:
Except the hero has no name like "Juan" in the Spanish tale from
2595:
2327:
Delarue's section heading is "II. Naissance et enfance du héros".
1906:
1827:
1823:
1723:
1687:
1622:
1546:
1501:
Spanish scholarship has called attention to a similar being from
1385:
1350:
1301:; "Hachko and his two companions"), instead of a bear, it is the
948:
922:
906:
902:
878:
847:
576:
519:
325:
Type 513 A is marked by the presence of "extraordinary helpers".
3614:
2986:, p. 318, seen in versions 1, 4, 9, (Cosquin's no. 1), etc.
2546:
contain the verb "vernút", that means "to return, to give back".
764:
5548:
5546:
4167:. New York: Pollard & Moss, 1887. p. 170 (second footnote).
3491:
1942:
1918:
1562:
1423:
1404:
command him at his disposal. In one tale the hero encounters a
1173:
Some tales from Provence were published in standard French. In
971:
955:
468:
273:
5635:
5473:
5471:
5193:, p. 368, this opening sentence retranslated into French.
4164:
Russian Folk-tales: a choice collection of Muscovite folk-lore
3955:, although in the latter the hero is a boy with no given name.
2188:'s illustrations which depict Jean de l'ours with bear's ears.
1893:" (prince works in menial position in another king's palace).
1438:
26:
6721:
Barakat, Robert A. (1967). "John of the Bear and 'Beowulf'".
6175:
Szövérffy, Joseph. "From Beowulf to the Arabian Nights". In:
6146:
Szövérffy, Joseph. "From Beowulf to the Arabian Nights". In:
5172:
Mendian, amak bularrik ezeukalako, artz batek ezi eieban Juan
4506:
Szövérffy, Joseph. "From Beowulf to the Arabian Nights". In:
4376:
Szövérffy, Joseph. "From Beowulf to the Arabian Nights". In:
3544:
3542:
2105:("Mountain Beater" and "Oak Tearer"), legendary Polish heroes
1922:
1815:
1554:
1190:
967:
933:
752:
510:
362:
A key example of type 301 B noted by French scholars such as
5543:
5514:
4176:
Călinescu, George; Academia Republicii Socialiste România .
4089:
The types of the folktale: a classification and bibliography
2912:
828:) and takes a journey on a griffin-like bird (translated as
6818:(in Spanish), Editorial CSIC - CSIC Press, pp. 65–69,
6363:
Carnoy, É. Henri (1885a). "Jean l'Ours et ses compagnons".
6157:
5818:. Detroit: Wayne State University Press. 1966. pp. 500-505.
5656:
5468:
5238:
5236:
5111:
4191:"Os Elementos Tradicionaes da Litteratura: Os Contos". In:
4017:
2900:
2637:
Few examples, apparently only Delarue's 5., from Birette,
2127:
For other tales about rescuing princesses in the underworld
1909:
and character Sbadilòn, the hero of an Italian fairy tale.
1819:
1803:
1428:
1126:
1024:
894:
452:
6796:(Acadian Tales and Mrs. Laura McNeil, West Pubnico, N. S.)
5953:
China's Dagur Minority: Society, Shamanism, & Folklore
5798:. The University Press of Mississippi. 2007. pp. 351-352.
5705:
4790:
Flesh and bones: On literary and real codes in fairy tales
3990:
3963:
3961:
3727:
Element II, b. "Il naít d'un ours et d'une femme enlevée".
3539:
3503:
3448:
3446:
3410:
3408:
3292:
2982:
Delarue's element II c, "II a le corps couvert de poils",
1814:
The tale, in the Americas, is claimed to be widespread in
1368:
published three versions of Juan el Oso from Spain in his
869:
Escape from the Underworld: the flight on the eagle's back
7072:
46, no. 3 (2009): 325–49. doi:10.2979/jfr.2009.46.3.325.
6507:"62. Juanillo el Oso, 63. Juan Oso, 64. 64 El Hijo Burru"
6127:
The book of Greek and Roman folktales, legends, and myths
5050:
4984:
Le Monde alpin et rhodanien. Revue régionale d'ethnologie
3904:. Paris: Librairie Universitaire J. Gamber, 1930. p. 111.
3204:
3202:
3200:
2786:
2784:
2349:
Delarue entitled the section "IV. Dans le château hanté".
1708:("hundred leaves"), a mother's daughter is captured by a
1431:) made for him, to be used as weapon. His companions are
619:
239:
tale "Bear's Ear", the protagonist has ears like a bear.
6777:
Creighton, Helen; Taft, Michael; Caplan, Ronald (1993),
5668:
5233:
4906:
Routes et parcours mythiques. Des textes à l'archéologie
4469:
Jason, Heda. "Types of Jewish-Oriental Oral Tales". In:
1925:
and meets two strong companions: Tagliaboschi, son of a
1697:, with and without contamination from other tale types.
5918:
Ting, Nai-tung. "More Chinese Versions of AT 301". In:
5680:
5436:
5221:
5209:
5079:
4964:
4919:
4616:
3958:
3915:
The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales
3650:
3638:
3626:
3443:
3405:
3162:, p. 334, summarized in Jourdanne, Gaston, (1900)
3142:, Édouard Zier (illustr.), A. Quantin, pp. 193–220
2400:
But staying long only with the third to learn his trade
1322:
According to the hypothesis, Barbier based his tale on
780:
235:" (or "Ivanko the Bear's son"). For comparison, in the
5275:
4853:. Detroit: Wayne State University Press. 1966. p. 506.
4035:
Delarue's version 26., Ms. Millien-Delarue, version J.
3742:
3709:
3527:
3515:
3376:
3335:
3197:
3173:
2781:
2594:, wherein the bird is the Tairē Semer (a variation on
2418:
As in the soldier's version, they ring a little bell (
1517:
There are cognate tales found in various parts of the
6539:
5796:
Cinderella in America: a book of folk and fairy tales
5492:
5099:
4333:. The University Press of Mississippi. 2007. p. 208.
4331:
Cinderella in America: a book of folk and fairy tales
3697:
3019:
3017:
3015:
3013:
2888:
2863:. The University Press of Mississippi. 2007. p. 130.
2860:
Cinderella in America: a book of folk and fairy tales
6497:, vol. 2, Stanford University, pp. 275–283
6310:(in French), vol. 1, Érasme, pp. 110–133,
5829:
Lithuanian Narrative Folklore: Didactical Guidelines
5287:
4748:
Arbor Mundi: Visual Formula and the Poetics of Genre
3860:
Lithuanian Narrative Folklore: Didactical Guidelines
3185:
1595:
Frank Goodwyn had also published in 1953 a complete
1537:
Variants of the story have been collected among the
1002:
530:
variants of tale type 650A, "Ivan, The Bear's Ear".
6776:
5831:. Kaunas: Vytautas Magnus University. 2013. p. 30.
5816:
100 Armenian Tales and Their Folkloristic Relevance
5618:
5421:
5419:
5401:
5399:
5381:
5379:
5377:
4851:
100 Armenian Tales and Their Folkloristic Relevance
4724:
14, no. 2 (1986): 48-51. doi:10.1353/aph.1986.0045.
4711:. Neue Folge. Leipzig: Dieterich 1909. pp. 294-295.
3862:. Kaunas: Vytautas Magnus University. 2013. p. 12.
3322:, vol. 1 (2 ed.), ABC-CLIO, p. 105,
3059:
The Complete Russian Folktale: Russian animal tales
2802:
745:for a general overview of the narrative, professor
7086:"Jean de l'ours (Version inédite de Michel Cosem)"
6199:". In: Claassens, G.H.M., en D.F. Johnson (red.).
6083:Beltrán, Rafael. (2017). "El romance en pliego de
5880:. The American folk-lore society. 1921. pp. 17-29.
4591:Personifikationen von Tag und Nacht im Volkmärchen
4320:. The American folk-lore society. 1921. pp. 27-28.
4149:Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources
3010:
1193:. (Likewise in the version close to it printed by
1027:province, in the French Pyrenees, Joan de l'Os in
741:After tabulating the variants he collected in the
72:system; it can also denote any tale of this type.
64:, is the leading character in the French folktale
6323:
6179:6, no. 2 (1956): 113-114. Accessed May 27, 2021.
3620:
3608:
3596:
3584:
3572:
3560:
2951:Beowulf: An Introduction to the Study of the Poem
2924:
2817:
2379:
2377:
1884:Scholarship recognizes the Spanish rhyming story
1234:The corresponding character is denoted Juan Artz
7102:
7047:Littérature orale: paroles vivantes et mouvantes
6880:(4), Presses Universitaires de France: 312–341,
6557:, Philadelphia: J. B. Lippincott & co., 1920
6463:Folklore de Catalunya: Rondallística (rondalles)
6427:
6046:26, no. 101 (1913): 234-247. doi:10.2307/534815.
6001:Bulletin de l'Institut français d'études andines
5416:
5396:
5374:
5358:
5356:
5040:"Récit, discours, texte: une conteuse en action"
4881:http://digital.casalini.it/10.19272/201704901005
4510:6, no. 2 (1956): 89-124. Accessed May 26, 2021.
2941:
2882:
6535:, Sevilla: La Revista mercantil, pp. 51–58
6247:(in French), vol. 1, Vieweg, pp. 1–27
4380:6, no. 2 (1956): 96-97. Accessed May 27, 2021.
2367:Fife translates "walking-stick", Delarue gives
2336:Translated "Twistoak" and "Cutmountain" in the
729:, 'forest'), strong enough to carry oak trees.
579:given in an actual Provençal text published by
7083:
6357:(in French), Poulet-Malassis, pp. 195–208
6194:The damsel of Montesclare in the Middle Dutch
6104:, no. 46 (2002): 117-23. doi:10.2307/1479920.
5969:. Vol. I. California: ABC-Clio. 2004. p. 417.
4941:68, no. 2 (1957): 373. Accessed June 5, 2021.
3226:
2555:"Batyr" is a Turkic-Mongolic word related to "
2374:
1645:The tale type is said to be found "in all the
6150:6, no. 2 (1956): 113. Accessed May 27, 2021.
6117:, no. 46 (2002): 117-23. doi:10.2307/1479920.
6072:Folk-lore of the Antilles, French And English
5645:), only the concluding portion, collected in
5570:. Valencia: Universitat de València. p. 585.
5353:
5170:
4502:
4500:
4498:
4413:. Paris: Édouard Champion. 1922. pp. 486-494.
3151:
3149:
3112:
3110:
3108:
1628:
1411:
625:
595:, from a manuscript collection of tales from
6622:Légendes et récits populaires du pays basque
6589:Légendes du Pays Basque d'après la tradition
6293:
6216:. American Folklore Society, 1978. pp. 8-11.
5591:Of Cabbages and Kings: Tales from Zinacantán
5345:
5309:
5176:
5147:
5037:
4693:Gesellschaft und Kultur im alten Vorderasien
4653:(in French), G.-P. Maisonneuve, pp. 53–
4577:The Retrospective Methods Network Newsletter
3997:
3497:
3309:
3307:
2224:
1802:The tale type is also said to be popular in
1287:
1278:(chapbook) form in the early modern period.
1259:
947:pointed that the motif can also be found in
635:), in variants from Eastern Europe and from
6926:"Recherches sur Jean de l'Ours (2e partie)"
6812:"El fortachón y sus companeros (Tipo 301B)"
5763:https://doi.org/10.1007/978-3-030-28509-8_3
4997:Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire
4443:Chalatianz, Bagrat. "Kurdische Sagen". In:
4071:
4045:
3487:https://doi.org/10.1007/978-3-030-28509-8_3
2568:According to Armenian author and historian
2391:, p. 323, note on version 9 (Cosquin).
1961:, born of a male bear, and a version where
1512:
1072:episodes are reenacted in these festivals.
732:
670:as "Mountain leveller" - both derived from
32:An artist's visualization with bear's ears.
6278:, Indiana University Press, pp. 3–9,
5498:
4495:
4399:https://doi.org/10.1515/fabl.1969.10.1.155
4307:Delarue's 21., Ms. Millien-Delarue ver. E.
3247:: CS1 maint: location missing publisher (
3232:
3146:
3105:
2057:For tales about wild men and strong heroes
2015:
1761:Similarly, Chinese folklorist and scholar
1729:
753:Rescue of the princesses in the underworld
658:as ‘Overturn-oak’. Fellow British scholar
618:Other times, the cane is not iron, but an
6933:Folklore: Revue d'ethnographie méridonale
6913:Folklore: Revue d'ethnographie méridonale
6783:A folk tale journey through the Maritimes
6635:
6546:The Birds of Truth, and other Fairy Tales
6526:
6437:Lo Rondallayre: quentos populars catalans
6201:King Arthur in the medieval Low Countries
5988:Journal of Ancient Near Eastern Religions
5940:https://doi.org/10.1515/fabl.1970.11.1.54
5924:https://doi.org/10.1515/fabl.1971.12.1.65
5908:https://doi.org/10.1515/fabl.1970.11.1.54
5728:. University of California Press. p. 33.
5649:, 1963, from Francisco Melendez, age 78,
5477:
4777:Journal of Ancient Near Eastern Religions
4697:https://doi.org/10.1515/9783112320860-018
4644:
4545:https://doi.org/10.1515/fabl.1970.11.1.54
4491:https://doi.org/10.1515/fabl.1970.11.1.54
4475:https://doi.org/10.1515/fabl.1965.7.1.115
4458:Journal of Ancient Near Eastern Religions
4270:
3313:
3304:
3223:, p. 287: "Three Stolen Princesses".
3092:
2918:
1447:"Uproots-Pinetrees-and-Makes-Ropes") and
566:
6958:
6874:Nouvelle revue des traditions populaires
6664:
6615:
6598:
6501:
6485:
6269:
6091:7 (2017). pp. 9-42. 10.17561/blo.v7i0.1.
5587:
5552:
5532:
5520:
5430:
5410:
5390:
5362:
5335:
4258:
4076:(in Breton and French), pp. 132–179
3703:
3656:
3644:
3452:
3414:
3298:
3220:
2954:, The University Press, pp. 371–375
2947:
2906:
2790:
2624:and regarding the weight of the cane in
2621:
1695:The Mighty Man and the Fellow Travellers
1158:
763:
190:
25:
7090:Balades dans les Pyrénées avec le GR 10
7059:https://doi.org/10.4000/books.pul.11735
7028:Culturas Populares. Revista Electrónica
6867:
6831:
6749:
6720:
6700:
6586:
6378:
6362:
6303:
6252:
6238:
6214:Studies In East European Folk Narrative
6163:
5965:Marzolph, Ulrich; van Leewen, Richard.
5712:
5699:
5686:
5662:
5650:
5629:
5442:
5293:
5227:
5215:
5203:
5190:
5117:
5085:
5068:
5038:Fabre, Daniel; Lacroix, Jacque (1979),
4970:
4864:Journal de la Société des Américanistes
4622:
4241:
4126:Anuarul Muzeului Etnografic al Moldovei
4023:
3748:
3736:
3715:
3691:
3669:
3632:
3548:
3533:
3509:
3485:. Palgrave Macmillan, Cham. pp. 68-73.
3426:
3420:
3399:
3382:
3254:
3208:
3179:
3159:
3133:
3121:
3080:
3040:
3028:
3000:
2996:
2983:
2845:
2760:
2725:
2459:
2388:
2315:
2139:Prâslea the Brave and the Golden Apples
1539:Mexican population of the United States
1505:folklore: the strong Esclafamuntanyes (
1185:on his bearskin, and faces off with an
1154:
272:around his loins, has a lush mane like
7103:
6978:
6943:
6923:
6806:
6579:, vol. 2, Elkar, pp. 196–199
6453:
5674:
5457:, pp. 65–67 collects Caballero's
5454:
5323:
5305:
5281:
5242:
5142:
5130:
4665:Typologie des persischen Volksmärchens
4265:Littérature orale de la Haute-Bretagne
3429:"Some Comments on the Bear's Son Tale"
3233:Aarne, Antti; Stith, Thompson (1961),
2894:
2314:"Version des soldats, non localisée" (
500:
337:It has been suggested that tale types
314:tales have disseminated widely to the
186:
6903:
6569:
6533:Cuentos y poesias populares andaluces
6396:
6369:(in French). Ernest Leroux. pp.
6348:
5866:https://doi.org/10.4324/9781315482538
5254:
5162:
5105:
5056:
5008:
4925:
4806:http://dais.sanu.ac.rs/123456789/4456
4612:https://doi.org/10.1515/FABL.2008.006
4152:. London: Elliot Stock. 1889. p. 132.
3984:
3967:
3521:
3353:
3347:
3341:
3266:
3260:
3191:
3155:
3052:
2750:The machete given by Mountain Jumper.
2085:The Son of a Horse (Chinese folktale)
2041:evokes the myth in her second novel,
1306:
1241:
1235:
1031:on the Spanish side, and examples in
153:
140:
134:
109:
101:
88:
43:
6511:Cuentos populares de Castilla y León
6491:"D. Juan el Oso (No. 133, 134, 135)"
6330:The Borzoi Book of French Folk Tales
4561:. Tbilisi: Merani, 2000. pp. 29, 30.
4529:http://www.jstor.org/stable/41002386
4397:10, no. Jahresband (1969): 189-192.
4223:Nº. 2, 2009,. pp. 155-156, 164-176.
4074:Le conteur breton, ou Contes bretons
2607:Collado who made the claim draws on
2171:
1879:
1525:collected 33 tales published in his
1469:Cuentos populares de Castilla y León
1467:Espinosa published more versions in
929:301, "The Three Stolen Princesses".
781:Further adventures in the underworld
438:
357:
6181:http://www.jstor.org/stable/4317575
6152:http://www.jstor.org/stable/4317575
5906:11, no. Jahresband (1970): 54-125.
5851:. London: D. Nutt. 1894. pp. 68-83.
5761:. Palgrave Macmillan, Cham. p. 56.
5493:Caballero & Ingram (tr.) (1887)
5465:from Seville in his tale type list.
4943:http://www.jstor.org/stable/1258634
4512:http://www.jstor.org/stable/4317575
4489:11, no. Jahresband (1970): 56, 98.
4382:http://www.jstor.org/stable/4317575
3913:Bierhorst, John. "Bear's Son". In:
3166:Contribution au folk-lore de l'Aude
3136:"Jean-de-l'Ours: l'Hercule gaulois"
2803:Creighton, Taft & Caplan (1993)
2625:
1726:, after the hero helped its young.
1532:
622:trunk of an equally imposing size.
412:Descent and visit to the Underworld
13:
7003:
6070:Parsons, Elsie Worthington Clews.
6042:Mechling, W. H. "Maliseet Tales."
5950:Kevin Stuart, Xuewei Li, Shelear.
5922:12, no. Jahresband (1971): 65-76.
5827:Skabeikytė-Kazlauskienė, Gražina.
5018:Lengas: Revue de sociolinguistique
4752:Epic Formula: a Balkan Perspective
4161:Ralston, William Ralston Shedden.
3858:Skabeikytė-Kazlauskienė, Gražina.
3158:, pp. 198–208. Delarue's 66,
3003:, "Jan l'Oursét (Jean l'Ourset)",
2229:, i.e. "John with the iron stick".
1868:recorded three variants, one from
1249:One Basque version of the tale is
1068:A bolder claim has been made that
1015:Versions of the tale found in the
925:", in connection to the tale type
352:
14:
7152:
7077:
6465:, Álvar Verdaguer, pp. 3–8,
6439:, Álvar Verdaguer, pp. 11–17
6294:Delmart, J.; Vidal, Léon (1833),
5746:The Journal of American Folklore
5344:, p. 160 (gives Basque title as "
5258:Etymological Dictionary of Basque
4737:. Houghton Mifflin, 1943. p. 194.
4680:, 2 (3-4): 89-90. Retrieved from
4279:, G.-P. Maisonneuve, pp. 63–
3902:La vie et l'oeuvre de Ion Creangă
3785:. Greenwood Press. 2008. p. 124.
2948:Chambers, Raymond Wilson (1921),
2688:
2682:
2676:
2670:
2664:
2590:For example, in the Kurdish tale
1948:
1746:collected nine variants from the
1003:Fate of the unfaithful companions
495:
6950:. éditions de la revue Folklore.
6785:, Breton Books, pp. 81–88,
6752:The Journal of American Folklore
6703:The Journal of American Folklore
6667:The Journal of American Folklore
6441:
6385:L'Armagnac Noir, ou Bas-Armagnac
6206:
6186:
6169:
6140:
6120:
6107:
6094:
6077:
6064:
6049:
6044:The Journal of American Folklore
6036:
6015:
5993:
5990:9: 94. 10.1163/156921209X449170.
5980:
5959:
5944:
5928:
5912:
5896:
5891:The Journal of American Folklore
5883:
5870:
5854:
5841:
5821:
5808:
5788:
5767:
5751:
5738:
5718:
5692:
5632:, pp. 333–334, and note 19.
5581:
5558:
5526:
5461:from Andalucia and Fasternath's
5448:
5329:
5317:
5299:
5248:
5196:
5184:
5156:
5136:
5123:
5062:
5031:
5002:
4989:
4976:
4948:
4931:
4898:
4885:
4869:
4856:
4843:
4823:
4810:
4782:
4779:9: 91. 10.1163/156921209X449170.
4765:
4740:
4727:
4714:
4701:
4685:
4678:Motif Akademi Halkbilimi Dergisi
4670:
4657:
4637:
4628:
4600:
4583:
4564:
4549:
4533:
4517:
4479:
4463:
4460:9: 95. 10.1163/156921209X449170.
4450:
4437:
4424:Studien zum griechischen Märchen
4416:
4403:
4387:
4370:
4357:
4352:The Journal of American Folklore
4344:
4323:
4310:
4301:
4292:
4283:
4247:
4234:
4213:
4200:
4185:
4170:
4155:
4140:
4117:
4094:
4081:
4065:
4038:
4029:
3973:
3928:
3907:
3894:
3881:A Survey of Ukrainian Folk Tales
3762:Studien zum griechischen Märchen
3394:Hansen, Terrance Leslie (1957),
3043:, p. 88, citing Gubernatis.
3031:, pp. 331–332, and note 18.
3005:L'Armagnac Noir, ou Bas-Armagnac
2753:
2744:
2731:
2718:
2709:
2696:
2653:
2644:
2631:
2614:
2601:
2584:
2575:
2562:
2549:
2533:
2524:
2515:
2494:
2080:Fehérlófia (Hungarian folk tale)
6906:"Recherches sur Jean de l'Ours"
6832:Collado, Marian García (1993),
6618:"81. Le fils d'ours (l'Ourson)"
6402:"Recherches sur Jean de l'Ours"
6355:Les payens innocents: nouvelles
6255:"Contes populaires de Lorraine"
5967:The Arabian Nights Encyclopedia
5938:11, no. Jahresband (1970): 54.
5169:, p. 196, Basque and Spanish. "
4645:Seignolle, Claude, ed. (1946),
4555:Kʻurdovaniże, Tʻeimuraz et al.
4543:11, no. Jahresband (1970): 56.
4473:7, no. Jahresband (1965): 145.
4271:Seignolle, Claude, ed. (1946),
4106:. Vol. 2. Rader, 1986. p. 544.
4087:Aarne, Antti; Thompson, Stith.
4052:Revue des traditions populaires
4004:Revue des traditions populaires
3873:
3852:
3835:
3822:
3809:
3796:
3775:
3754:
3739:, p. 341 (footnote nr. 1).
3721:
3684:
3675:
3662:
3621:Delarue & Fife (tr.) (1956)
3609:Delarue & Fife (tr.) (1956)
3597:Delarue & Fife (tr.) (1956)
3585:Delarue & Fife (tr.) (1956)
3573:Delarue & Fife (tr.) (1956)
3561:Delarue & Fife (tr.) (1956)
3475:
3458:
3388:
3214:
3127:
3086:
3083:, p. 88, citing Schiefner.
3074:
3046:
3034:
2989:
2976:
2967:
2958:
2818:Delarue & Fife (tr.) (1956)
2484:
2475:
2465:
2452:
2443:
2434:
2425:
2412:
2403:
2394:
2361:
2352:
2343:
2330:
2321:
2308:
2298:
2289:
2280:
2267:
2258:
2241:
2232:
2217:
690:These characters also exist in
660:William Ralston Shedden-Ralston
551:saw two different types of the
224:) as well as the Russian tale "
7066:The True Lineage of “Juan Oso”
6387:(in Occitan), pp. 211–230
6381:"Jan l'Oursét (Jean l'Ourset)"
6276:One Hundred Favorite Folktales
5088:, p. 349, Delarue's 66, "
2851:
2839:
2823:
2204:
2191:
2178:
2160:Jihaguk daejeok toechi seolhwa
1783:
1054:bear festivals in the Pyrenees
992:Motif-Index of Folk-Literature
809:Further studies by professors
698:indicated two counterparts in
540:On the other hand, ethnologue
461:One Hundred Favorite Folktales
320:Six Go through the Whole World
199:—illustration by Édouard Zier.
142:[xwaˈnitoelˈoso;-niʎo]
1:
6988:(in French), Euskaltzaindia,
6952:(Contents of 1968 and 1969a)
6298:(in French), pp. 223–253
6296:La Caserne, moeurs militaires
6245:Contes populaires de Lorraine
5864:. New York: Routledge. 2000.
5596:Smithsonian Institution Press
5075:, Societat d'Estudis Occitans
4525:Arts et Traditions Populaires
4523:Delarue, Paul. (1954). . In:
4210:(дата обращения: 16.12.2021).
3940:Contes populaires de Lorraine
3832:(дата обращения: 24.04.2021).
3819:(дата обращения: 24.04.2021).
3806:(дата обращения: 24.04.2021).
3398:, pp. 24–25, 75–77, cited by
3118:Jean l’Ours et ses compagnons
2770:
2620:Already referred to above in
2521:Delarue's IIa and b elements.
1647:Indo-European language groups
1588:, in 1964, and a fragmentary
1341:("bear cub" or "bear's son";
1299:Hachko et ses deux compagnons
557:The Girl Who Married the Bear
7070:Journal of Folklore Research
6571:Azkue, Resurrección María de
6057:Journal of American Folklore
5588:Laughlin, Robert M. (1977).
4895:. La Begude de Mazenc, 2010.
4651:Contes populaires de Guyenne
4277:Contes populaires de Guyenne
3936:La canne de cinq cents livre
2559:" and meaning "hero, brave".
2422:) as signal to be lifted up.
2385:femme enceinte avant capture
1993:
1896:
430:The return to the princesses
290:
155:[dʒoˈvannidelˈlorso]
68:classed as Type 301B in the
7:
7021:América: Cahiers du CRICCAL
6979:Zaïkak, Natalia M. (2014),
6495:Cuentos Populares Españoles
6429:Maspons y Labrós, Francisco
6307:Le Conte populaire français
5794:McCarthy, William Bernard.
4329:McCarthy, William Bernard.
4267:(in French), pp. 81–86
3433:Southern Folklore Quarterly
2930:Afanasief, A. N. (1860–63)
2857:McCarthy, William Bernard.
2650:Hachko means "little bear".
2530:"Jean with the Iron-Stick".
2134:Dawn, Midnight and Twilight
2109:Gorynya, Dubynya and Usynya
2051:
1912:
1809:
1669:. In the same vein, critic
1649:of Europe", as well in the
1603:("Donkey's son") of Spain.
1527:Cuentos Populares Españoles
1370:Cuentos Populares Españoles
1289:Hachko eta harén bi lagunak
1255:Resurrección María de Azkue
1010:
832:) back to the upper world.
16:Character in Jean de l'Ours
10:
7157:
7126:Mythological human hybrids
7116:French legendary creatures
6527:Caballero, Fernán (1859),
6343:―(France-Provence/Occitan)
6253:Cosquin, Emmanuel (1876),
6239:Cosquin, Emmanuel (1886),
6203:. Leuven, 2000. pp. 94-96.
6089:Boletín de Literatura Oral
5653:, p. 334 and note 20.
5429:from Villaluenga, Toledo,
5129:Listed under Type 301B by
4595:Zeitschrift für Volkskunde
4445:Zeitschrift für Volkskunde
4179:Istoria literaturii romîne
4000:"Yves et son bâton de fer"
3498:Delmart & Vidal (1833)
3354:Stitt, J. Michael (1992).
3237:, Helsinki, pp. 90–93
3134:Carnoy, É. Henri (1885b),
1629:International distribution
1090:
626:The companions of the hero
403:Inside the haunted castle
285:Le conte de Jean de l'ours
279:The artist's depiction by
18:
6636:Visentini, Isaia (1879),
6411:(in Occitan and French),
6349:Babou, Hippolyte (1862),
5775:Enzyklopädie des Märchens
5020:(56): 273, archived from
4720:"Old Fire Dragaman". In:
3267:Uther, Hans-Jörg (2004),
3235:The Types of the Folktale
3093:Schiefner, Anton (1873),
2932:Naronuiya Russkiya Skazki
2094:, Hungarian animated film
2064:The Adventures of Massang
1845:populations, such as the
1676:Enzyklopädie des Märchens
1640:
1621:In Mexican versions, the
1519:Spanish-speaking Americas
1412:§Versions in the Americas
1229:
1167:—illustration by É. Zier.
938:The Son of the Gray Horse
790:"). French comparativist
6959:Thompson, Stith (1977),
6616:Cerquand, J. F. (1882),
6599:Cerquand, J. F. (1878),
6270:Thompson, Stith (1968),
6085:Las princesas encantadas
5847:Wardrop, Marjory Scott.
5814:Hoogasian-Villa, Susie.
5724:Thompson, Stith (1977).
5604:10.5479/si.00810223.23.1
5564:Beltrán, Rafael (2007).
5507:, a literary version by
5072:la Légenda d'Esclarmonda
5069:Bernard, Valère (1936),
5009:Gardy, Philippe (2005),
4955:Le Roy Ladurie, Emmanuel
4849:Hoogasian-Villa, Susie.
4707:Róna-Sklarek, Elisabet.
4647:"Jean de l'ours (No. 6)"
4273:"Jean de l'ours (No. 7)"
3427:Claudel, Calvin (1952),
1976:
1932:
1886:Las Princesas Encantadas
1513:Versions in the Americas
1360:
1272:, a tale widely read in
1204:, with illustrations by
1145:la Légenda d'Esclarmonda
1139:The 19th century writer
733:The perils of the castle
666:as "Tree-extractor" and
209:on his entire body. One
136:[ˈxwan(d)elˈoso]
7121:Legendary French people
7084:Claude Azemard (2001).
6944:Fabre, Daniel (1969b).
6924:Fabre, Daniel (1969a),
6838:Merveilles & Contes
6601:"L'ourson (Hartch ume)"
6582:(in Basque and Spanish)
6576:Euskalerriaren yakintza
5876:Fansler, Dean Spouill.
4709:Ungarische Volksmärchen
4316:Fansler, Dean Spouill.
4259:Sébillot, Paul (1881),
3996:Delarue's version 42.,
3690:Delarue's theme VII c,
3055:"Ivanko the Bear's son"
3053:Haney, Jack V. (1999),
2883:Maspons y Labrós (1871)
2609:Emmanuel Le Roy Ladurie
2149:The Story of Bensurdatu
2016:John Bear in literature
1730:Eastern Europe and Asia
1565:, Chiapas—Chamula, and
683:, 'tree' or 'oak', and
654:as ‘Overturn-hill’ and
391:His cane and companions
7030:2 (mayo-agosto 2006).
6904:Fabre, Daniel (1968),
6868:Delarue, Paul (1949),
6379:Duffard, Paul (1902),
6324:Delarue, Paul (1956),
6304:Delarue, Paul (1957),
5878:Filipino Popular Tales
5641:"John of the Donkey" (
5346:
5310:
5202:Theme IIb or b and b,
5177:
5171:
5148:
4771:Annus, Amar. (2009). "
4733:Chase, Richard (ed.).
4422:Merakles, Michales G.
4318:Filipino Popular Tales
4048:"Jean au bâton de fer"
4044:Delarue's version 40.
3983:, April 1941. This is
3760:Merakles, Michales G.
3140:Les légendes de France
2226:Jean à la barre en fer
2225:
2144:The Gnome (fairy tale)
1592:(John of the Donkey).
1494:("Donkey's son") from
1460:("Flattens-Hills-with-
1346:
1324:Jean-François Cerquand
1316:
1298:
1288:
1260:
1240:, Hachko, or Xan Artz
1170:
1048:noted in his study of
777:
774:Les Légendes de France
641:Waligora and Wydrzudab
567:The weapon of the hero
202:
111:[dʒoˈandəˈlɔs]
90:[ˈdʒandeˈluɾs]
33:
6529:"La oreja de Lucifer"
6115:La Ricerca Folklorica
6102:La Ricerca Folklorica
5308:, pp. 142–143: "
5255:Trask, R. L. (2008),
5046:, XX–XXII: 70 (47–80)
4959:Le Carnaval de Romans
4746:Radulović, Nemanja. "
4046:Luzel, F. M. (1906),
3979:Delarue's 65, citing
3472:, p. 280 and note 17.
2277:or "puller" of trees.
2273:In the Mexican tale,
2103:Waligóra and Wyrwidąb
2091:Son of the White Mare
1969:, was sired by human
1366:Aurelio Espinosa, Sr.
1281:In the tale given by
1206:Édouard François Zier
1162:
1075:In some legends, the
770:Édouard François Zier
767:
194:
103:[ʒuˈandəˈlɔs]
41:French pronunciation:
29:
6503:Espinosa, Aurelio M.
6487:Espinosa, Aurelio M.
6196:Lancelot Compilation
5647:La Union, New Mexico
5389:from Blacos, Soria,
5371:, pp. 11–14; 148–149
4796:no. 29 (1998): 295.
4722:Appalachian Heritage
4289:Delarue's element Ve
3672:, pp. 320, 323.
3095:"C'il'in (Bärenohr)"
2622:#Physical appearance
2223:French translation:
2002:Pertev Naili Boratav
1713:"hare-catcher" with
1541:, and in Mexico (in
1481:Peñafiel, Valladolid
1155:Other Provence tales
1056:region, held during
609:Jean a la Bar de Fer
601:Jean au bâton de fer
421:The hero's climb out
382:Birth and childhood
7064:McDowell, John H. "
7012:Textes et contextes
6659:―(Mexican versions)
6554:Spanish Fairy Tales
6166:, pp. 337–338.
5849:Georgian folk tales
5665:, pp. 143–154.
5555:, pp. 108–110.
5523:, pp. 100–108.
5505:La oreja de Lucifer
5463:La oreja del diablo
5459:La oreja de Lucifer
5120:, pp. 212–213.
5059:, pp. 269–270.
4877:Historia Religionum
4788:Detelic, Mirjana. "
4597:26 (1916): 318-322.
4447:17 (1907): 411-413.
4409:Cosquin, Emmanuel.
4100:Eimermacher, Karl.
4026:, pp. 339–340.
3694:, pp. 320, 323
3551:, pp. 315–317.
3512:, pp. 110–133.
3500:, pp. 223–253.
3402:, p. 335 and note 6
2921:, pp. 157–161.
2909:, pp. 275–283.
2251:(1961) and Uther's
2186:Jean-Claude Pertuzé
2098:Valentine and Orson
2043:Lucie au Long Cours
2000:Turkish folklorist
1866:Elsie Clews Parsons
1857:and the Chilcotin (
1776:One variant from a
1616:La oreja de Lucifer
1398:Villaluenga, Toledo
1308:[bas̺ajaun]
1269:Valentine and Orson
1246:in Basque country.
1237:[xwanarts̻]
1077:Pic du Midi d'Ossau
738:informant or both.
501:Origins of the hero
281:Jean-Claude Pertuzé
187:Physical appearance
45:[ʒɑ̃dəluʁs]
7131:Mythological bears
6808:Amores, Montserrat
6801:―secondary sources
6779:"John of the Bear"
6642:Lo Fiabe mantovane
6591:(in French), Elkar
6192:Besamusca, Bart. "
6029:2015-09-23 at the
5433:, pp. 280–283
5413:, pp. 278–280
4891:Sergent, Bernard.
4663:Marzolph, Ulrich.
4257:)" in version 46.
4194:Revista Occidental
3781:Eason, Cassandra.
3360:Garland Publishing
3301:, pp. 33, 85.
2570:Marietta Shaginyan
2462:, p. 320–323.
1957:and her twin sons
1651:Finno-Ugric family
1243:[ʃanarts̻]
1223:exposed her infant
1171:
981:In the same vein,
778:
613:Iann he vaz houarn
226:Ivanko Medv(i)edko
203:
160:Iann he vaz houarn
147:Giovanni dell'Orso
34:
6995:978-84-943211-3-9
6771:―(English Canada)
6541:Caballero, Fernán
6459:"En Joan de l'Os"
6446:The full text of
6229:―texts (France -
5837:978-9955-21-361-1
5804:978-1-57806-959-0
5783:978-3-11-016841-9
5677:, pp. 65–67.
5624:"John the Bear" (
5576:978-84-370-6850-3
5495:, pp. 88–98.
5480:, pp. 51–58.
5393:, p. 275–278
5245:, pp. 18–19.
4928:, pp. 10–11.
4914:978-2-87457-039-1
4839:978-3-86835-128-6
4760:978-86-7179-091-8
4589:Polívka, Georg. "
4339:978-1-57806-959-0
4146:Wratislaw, A. H.
3970:, pp. 91–98.
3923:978-0-313-33442-9
3868:978-9955-21-361-1
3791:978-02-75994-25-9
3611:, pp. 60–63.
3599:, pp. 55–60.
3587:, pp. 50–55.
3575:, pp. 49–50.
3563:, pp. 45–49.
3524:, pp. 28–36.
3464:Thompson (1977),
3369:978-0-8240-7440-1
3344:, pp. 28–29.
3273:FF Communications
3124:, pp. 23–38.
2885:, pp. 11–17.
2869:978-1-57806-959-0
2820:, pp. 45–65.
2805:, pp. 81–88.
2172:Explanatory notes
2066:(Kalmyk folktale)
1965:, grandfather to
1959:Agrius and Oreius
1880:Literary variants
1384:and another from
1129:was published by
958:, large parts of
692:Romance languages
593:Jean Bâton de Fer
439:Cosquin's version
358:Soldiers' version
182:
165:
108:
7148:
7097:
7092:. Archived from
6998:
6987:
6975:
6955:
6951:
6940:
6930:
6920:
6910:
6900:
6890:
6864:
6854:
6828:
6795:
6759:
6746:
6723:Western Folklore
6710:
6690:
6673:(254): 409–413.
6654:
6625:
6612:
6595:
6592:
6583:
6580:
6550:
6536:
6523:
6498:
6475:
6445:
6440:
6416:
6406:
6392:
6388:
6374:
6358:
6351:"Jean-de-l'ours"
6336:
6333:
6320:
6299:
6288:
6266:
6248:
6241:"Jean de l'Ours"
6217:
6210:
6204:
6190:
6184:
6177:Midwest Folklore
6173:
6167:
6161:
6155:
6148:Midwest Folklore
6144:
6138:
6124:
6118:
6111:
6105:
6098:
6092:
6081:
6075:
6068:
6062:
6053:
6047:
6040:
6034:
6019:
6013:
5997:
5991:
5984:
5978:
5963:
5957:
5948:
5942:
5932:
5926:
5916:
5910:
5900:
5894:
5887:
5881:
5874:
5868:
5858:
5852:
5845:
5839:
5825:
5819:
5812:
5806:
5792:
5786:
5771:
5765:
5755:
5749:
5742:
5736:
5722:
5716:
5709:
5703:
5696:
5690:
5684:
5678:
5672:
5666:
5660:
5654:
5643:Juan de la burra
5639:
5633:
5622:
5616:
5615:
5585:
5579:
5562:
5556:
5550:
5541:
5540:
5530:
5524:
5518:
5512:
5509:Fernán Caballero
5502:
5496:
5490:
5481:
5478:Caballero (1859)
5475:
5466:
5452:
5446:
5440:
5434:
5423:
5414:
5403:
5394:
5383:
5372:
5360:
5351:
5349:
5333:
5327:
5321:
5315:
5313:
5303:
5297:
5291:
5285:
5279:
5273:
5272:
5271:
5270:
5252:
5246:
5240:
5231:
5225:
5219:
5213:
5207:
5200:
5194:
5188:
5182:
5180:
5174:
5160:
5154:
5151:
5140:
5134:
5133:, pp. 65–67
5127:
5121:
5115:
5109:
5103:
5097:
5083:
5077:
5076:
5066:
5060:
5054:
5048:
5047:
5035:
5029:
5028:
5026:
5015:
5006:
5000:
4993:
4987:
4980:
4974:
4968:
4962:
4952:
4946:
4935:
4929:
4923:
4917:
4902:
4896:
4889:
4883:
4873:
4867:
4860:
4854:
4847:
4841:
4827:
4821:
4814:
4808:
4786:
4780:
4769:
4763:
4744:
4738:
4731:
4725:
4718:
4712:
4705:
4699:
4689:
4683:
4674:
4668:
4661:
4655:
4654:
4641:
4635:
4632:
4626:
4620:
4614:
4604:
4598:
4587:
4581:
4570:Berezki, Y. E. "
4568:
4562:
4553:
4547:
4537:
4531:
4521:
4515:
4508:Midwest Folklore
4504:
4493:
4483:
4477:
4467:
4461:
4454:
4448:
4441:
4435:
4420:
4414:
4407:
4401:
4391:
4385:
4378:Midwest Folklore
4374:
4368:
4365:Армянские сказки
4361:
4355:
4348:
4342:
4327:
4321:
4314:
4308:
4305:
4299:
4296:
4290:
4287:
4281:
4280:
4268:
4261:"Jean de l'ours"
4251:
4245:
4238:
4232:
4217:
4211:
4204:
4198:
4189:
4183:
4174:
4168:
4159:
4153:
4144:
4138:
4129:16/2016. p. 26.
4121:
4115:
4098:
4092:
4085:
4079:
4077:
4069:
4063:
4062:
4059:
4042:
4036:
4033:
4027:
4021:
4015:
4014:
4011:
3994:
3988:
3977:
3971:
3965:
3956:
3954:
3932:
3926:
3911:
3905:
3900:Boutière, Jean.
3898:
3892:
3877:
3871:
3856:
3850:
3839:
3833:
3826:
3820:
3813:
3807:
3800:
3794:
3779:
3773:
3758:
3752:
3746:
3740:
3734:
3728:
3725:
3719:
3713:
3707:
3701:
3695:
3688:
3682:
3679:
3673:
3666:
3660:
3654:
3648:
3642:
3636:
3635:, pp. 1–27.
3630:
3624:
3618:
3612:
3606:
3600:
3594:
3588:
3582:
3576:
3570:
3564:
3558:
3552:
3546:
3537:
3531:
3525:
3519:
3513:
3507:
3501:
3495:
3489:
3479:
3473:
3470:
3462:
3456:
3450:
3441:
3440:
3424:
3418:
3412:
3403:
3392:
3386:
3380:
3374:
3373:
3351:
3345:
3339:
3333:
3332:
3311:
3302:
3296:
3290:
3289:
3264:
3258:
3252:
3246:
3238:
3230:
3224:
3218:
3212:
3206:
3195:
3189:
3183:
3177:
3171:
3168:
3153:
3144:
3143:
3131:
3125:
3114:
3103:
3102:
3090:
3084:
3078:
3072:
3071:
3050:
3044:
3038:
3032:
3021:
3008:
2993:
2987:
2980:
2974:
2971:
2965:
2962:
2956:
2955:
2945:
2939:
2928:
2922:
2919:Visentini (1879)
2916:
2910:
2904:
2898:
2892:
2886:
2880:
2871:
2855:
2849:
2843:
2837:
2830:Uther, Hans-Jörg
2827:
2821:
2815:
2806:
2800:
2794:
2788:
2764:
2757:
2751:
2748:
2742:
2735:
2729:
2722:
2716:
2713:
2707:
2700:
2694:
2692:
2686:
2680:
2674:
2668:
2662:
2657:
2651:
2648:
2642:
2635:
2629:
2618:
2612:
2605:
2599:
2588:
2582:
2579:
2573:
2566:
2560:
2553:
2547:
2537:
2531:
2528:
2522:
2519:
2513:
2510:
2498:
2492:
2488:
2482:
2479:
2473:
2469:
2463:
2456:
2450:
2447:
2441:
2438:
2432:
2429:
2423:
2416:
2410:
2407:
2401:
2398:
2392:
2381:
2372:
2365:
2359:
2356:
2350:
2347:
2341:
2334:
2328:
2325:
2319:
2312:
2306:
2302:
2296:
2293:
2287:
2284:
2278:
2271:
2265:
2262:
2256:
2245:
2239:
2236:
2230:
2228:
2221:
2215:
2208:
2202:
2197:Note that final
2195:
2189:
2182:
2117:
1973:and a she-bear.
1798:
1771:
1756:Indian languages
1612:Fernán Caballero
1608:Juan de la burra
1597:Juan de la burra
1590:Juan de la burra
1533:Mexican versions
1490:variant, called
1382:Castile and León
1332:
1317:Seigneur Sauvage
1310:
1291:
1263:
1245:
1239:
1220:
1203:
1168:
1120:
1047:
845:
819:
792:Emmanuel Cosquin
696:George Calinescu
646:English scholar
637:Slavic languages
550:
449:Emmanuel Cosquin
376:
331:Bertram Colgrave
263:
252:
234:
200:
180:
178:
169:Ivashko Medvedko
163:
157:
152:
144:
138:
133:
113:
106:
105:
100:
92:
87:
58:John-of-the-Bear
54:John of the Bear
47:
42:
7156:
7155:
7151:
7150:
7149:
7147:
7146:
7145:
7136:Roc (mythology)
7111:French folklore
7101:
7100:
7080:
7075:
7006:
7004:Further reading
7001:
6996:
6985:
6973:
6953:
6928:
6919:(131–132): 2–41
6908:
6898:
6888:
6862:
6852:
6826:
6793:
6758:(260): 143–154.
6735:10.2307/1498482
6709:(310): 330–336.
6652:
6593:
6581:
6521:
6473:
6417:(Delarue's 65.)
6404:
6393:(Delarue's 67.)
6390:
6375:(Delarue's 71.)
6366:Contes français
6334:
6318:
6286:
6272:"John the Bear"
6220:
6211:
6207:
6191:
6187:
6174:
6170:
6162:
6158:
6145:
6141:
6125:
6121:
6112:
6108:
6099:
6095:
6082:
6078:
6069:
6065:
6054:
6050:
6041:
6037:
6031:Wayback Machine
6020:
6016:
5998:
5994:
5985:
5981:
5964:
5960:
5949:
5945:
5933:
5929:
5917:
5913:
5901:
5897:
5888:
5884:
5875:
5871:
5860:Haney, Jack V.
5859:
5855:
5846:
5842:
5826:
5822:
5813:
5809:
5793:
5789:
5772:
5768:
5756:
5752:
5743:
5739:
5723:
5719:
5710:
5706:
5697:
5693:
5685:
5681:
5673:
5669:
5661:
5657:
5640:
5636:
5623:
5619:
5598:. p. 404.
5586:
5582:
5563:
5559:
5553:Espinosa (1987)
5551:
5544:
5536:
5533:Espinosa (1987)
5531:
5527:
5521:Espinosa (1987)
5519:
5515:
5503:
5499:
5491:
5484:
5476:
5469:
5453:
5449:
5441:
5437:
5431:Espinosa (1924)
5427:Juanillo el Oso
5424:
5417:
5411:Espinosa (1924)
5404:
5397:
5391:Espinosa (1924)
5384:
5375:
5363:Cerquand (1882)
5361:
5354:
5336:Cerquand (1878)
5334:
5330:
5322:
5318:
5304:
5300:
5292:
5288:
5280:
5276:
5268:
5266:
5253:
5249:
5241:
5234:
5226:
5222:
5214:
5210:
5201:
5197:
5189:
5185:
5161:
5157:
5141:
5137:
5128:
5124:
5116:
5112:
5104:
5100:
5084:
5080:
5067:
5063:
5055:
5051:
5036:
5032:
5024:
5013:
5007:
5003:
4994:
4990:
4981:
4977:
4973:, pp. 348.
4969:
4965:
4953:
4949:
4936:
4932:
4924:
4920:
4903:
4899:
4890:
4886:
4874:
4870:
4861:
4857:
4848:
4844:
4828:
4824:
4815:
4811:
4787:
4783:
4770:
4766:
4745:
4741:
4732:
4728:
4719:
4715:
4706:
4702:
4690:
4686:
4675:
4671:
4662:
4658:
4643:Delarue's 58.,
4642:
4638:
4633:
4629:
4621:
4617:
4605:
4601:
4588:
4584:
4569:
4565:
4554:
4550:
4538:
4534:
4522:
4518:
4505:
4496:
4484:
4480:
4468:
4464:
4455:
4451:
4442:
4438:
4421:
4417:
4408:
4404:
4392:
4388:
4375:
4371:
4362:
4358:
4349:
4345:
4328:
4324:
4315:
4311:
4306:
4302:
4297:
4293:
4288:
4284:
4252:
4248:
4239:
4235:
4218:
4214:
4205:
4201:
4190:
4186:
4175:
4171:
4160:
4156:
4145:
4141:
4122:
4118:
4099:
4095:
4086:
4082:
4070:
4066:
4060:
4043:
4039:
4034:
4030:
4022:
4018:
4012:
3998:Le Dot (1906),
3995:
3991:
3987:'s edited text.
3978:
3974:
3966:
3959:
3946:
3933:
3929:
3912:
3908:
3899:
3895:
3879:Lintur, Petro.
3878:
3874:
3857:
3853:
3840:
3836:
3827:
3823:
3814:
3810:
3801:
3797:
3780:
3776:
3759:
3755:
3747:
3743:
3735:
3731:
3726:
3722:
3714:
3710:
3704:Thompson (1968)
3702:
3698:
3689:
3685:
3680:
3676:
3667:
3663:
3659:, pp. 5–6.
3657:Thompson (1968)
3655:
3651:
3647:, pp. 4–5.
3645:Thompson (1968)
3643:
3639:
3631:
3627:
3623:, pp. 63-.
3619:
3615:
3607:
3603:
3595:
3591:
3583:
3579:
3571:
3567:
3559:
3555:
3547:
3540:
3532:
3528:
3520:
3516:
3508:
3504:
3496:
3492:
3480:
3476:
3466:
3463:
3459:
3453:Colgrave (1951)
3451:
3444:
3425:
3421:
3415:Espinosa (1987)
3413:
3406:
3393:
3389:
3381:
3377:
3370:
3352:
3348:
3340:
3336:
3330:
3312:
3305:
3299:Thompson (1977)
3297:
3293:
3287:
3265:
3261:
3240:
3239:
3231:
3227:
3221:Thompson (1977)
3219:
3215:
3207:
3198:
3190:
3186:
3178:
3174:
3164:
3154:
3147:
3132:
3128:
3115:
3106:
3099:Awarische Texte
3091:
3087:
3079:
3075:
3069:
3051:
3047:
3039:
3035:
3022:
3011:
3007:, pp. 211– 230.
2999:, p. 334,
2994:
2990:
2981:
2977:
2972:
2968:
2963:
2959:
2946:
2942:
2929:
2925:
2917:
2913:
2907:Espinosa (1924)
2905:
2901:
2897:, pp. 3–8.
2893:
2889:
2881:
2874:
2856:
2852:
2844:
2840:
2828:
2824:
2816:
2809:
2801:
2797:
2793:, pp. 3–9.
2791:Thompson (1968)
2789:
2782:
2773:
2768:
2767:
2758:
2754:
2749:
2745:
2736:
2732:
2723:
2719:
2714:
2710:
2701:
2697:
2658:
2654:
2649:
2645:
2636:
2632:
2626:#Other versions
2619:
2615:
2606:
2602:
2589:
2585:
2580:
2576:
2567:
2563:
2554:
2550:
2538:
2534:
2529:
2525:
2520:
2516:
2504:
2499:
2495:
2489:
2485:
2480:
2476:
2470:
2466:
2457:
2453:
2448:
2444:
2439:
2435:
2430:
2426:
2417:
2413:
2408:
2404:
2399:
2395:
2382:
2375:
2366:
2362:
2357:
2353:
2348:
2344:
2335:
2331:
2326:
2322:
2318:, p. 315).
2313:
2309:
2303:
2299:
2294:
2290:
2285:
2281:
2272:
2268:
2263:
2259:
2246:
2242:
2237:
2233:
2222:
2218:
2212:Hans-Jörg Uther
2209:
2205:
2196:
2192:
2183:
2179:
2174:
2111:
2070:Bear's Son Tale
2054:
2022:Prosper Merimee
2018:
1998:
1979:
1951:
1935:
1927:charcoal burner
1915:
1899:
1882:
1864:Anthropologist
1843:Native American
1836:Central America
1812:
1792:
1790:Ulrich Marzolph
1788:German scholar
1786:
1765:
1732:
1643:
1631:
1576:) collected in
1535:
1515:
1473:Juanillo el Oso
1394:Juanillo el Oso
1363:
1326:
1232:
1214:
1197:
1175:Hippolyte Babou
1169:
1166:
1164:
1157:
1114:
1110:, collected by
1093:
1083:) or "giants" (
1041:
1017:Pyrenees region
1013:
1005:
983:Bernard Sergent
871:
839:
813:
800:Antoine Galland
783:
755:
735:
648:A. H. Wratislaw
628:
605:Breton language
569:
561:The Bear Mother
544:
503:
498:
447:was printed by
443:A version from
441:
370:
360:
355:
353:French versions
297:Bear's Son Tale
293:
266:Hippolyte Babou
257:
246:
228:
201:
198:
196:
189:
172:
150:
131:
128:Juanillo el Oso
98:
85:
40:
31:
30:Jean de l'Ours.
24:
21:Bear's Son Tale
17:
12:
11:
5:
7154:
7144:
7143:
7138:
7133:
7128:
7123:
7118:
7113:
7099:
7098:
7096:on 2007-10-12.
7079:
7078:External links
7076:
7074:
7073:
7062:
7043:
7024:
7017:
7007:
7005:
7002:
7000:
6999:
6994:
6976:
6971:
6956:
6941:
6921:
6901:
6886:
6865:
6850:
6844:(2): 341–382,
6829:
6824:
6803:
6802:
6798:
6797:
6791:
6773:
6772:
6768:
6767:
6747:
6718:
6698:
6679:10.2307/537011
6661:
6660:
6656:
6655:
6650:
6638:"Joan de l'Os"
6632:
6631:
6627:
6626:
6613:
6596:
6584:
6566:
6565:
6561:
6560:
6559:
6558:
6551:; republished
6524:
6519:
6505:, ed. (1987),
6499:
6489:, ed. (1924),
6482:
6481:
6477:
6476:
6471:
6451:
6433:"Joan de l'Os"
6424:
6423:
6419:
6418:
6394:
6376:
6360:
6359:(Delarue's 66)
6345:
6344:
6340:
6339:
6338:
6337:
6321:
6316:
6300:(Delarue's 1)
6291:
6290:
6289:
6284:
6267:
6249:(Delarue's 9)
6235:
6234:
6226:
6225:
6224:
6219:
6218:
6205:
6185:
6168:
6164:Delarue (1949)
6156:
6139:
6119:
6106:
6093:
6076:
6063:
6048:
6035:
6014:
5992:
5979:
5958:
5943:
5927:
5911:
5895:
5882:
5869:
5853:
5840:
5820:
5807:
5787:
5766:
5750:
5737:
5717:
5715:, pp. 3–6
5713:Barakat (1967)
5704:
5700:Barakat (1965)
5691:
5689:, p. 145.
5687:Goodwyn (1953)
5679:
5667:
5663:Goodwyn (1953)
5655:
5651:Barakat (1965)
5634:
5630:Barakat (1965)
5617:
5580:
5557:
5542:
5525:
5513:
5497:
5482:
5467:
5447:
5445:, p. 154.
5443:Goodwyn (1953)
5435:
5415:
5407:Juanito el Oso
5395:
5387:Juanito el Oso
5373:
5352:
5328:
5316:
5298:
5294:Barbier (1931)
5286:
5284:, p. 165.
5274:
5247:
5232:
5230:, p. 368.
5228:Collado (1993)
5220:
5218:, p. 337.
5216:Delarue (1949)
5208:
5204:Delarue (1949)
5195:
5191:Collado (1993)
5183:
5155:
5135:
5122:
5118:Carnoy (1885b)
5110:
5108:, p. 202.
5098:
5086:Delarue (1949)
5078:
5061:
5049:
5030:
5001:
4988:
4975:
4971:Collado (1993)
4963:
4947:
4930:
4918:
4897:
4884:
4868:
4855:
4842:
4822:
4809:
4781:
4764:
4739:
4735:The Jack Tales
4726:
4713:
4700:
4684:
4669:
4656:
4636:
4627:
4625:, p. 320.
4623:Delarue (1949)
4615:
4599:
4582:
4563:
4548:
4532:
4516:
4494:
4478:
4462:
4449:
4436:
4415:
4402:
4386:
4369:
4356:
4343:
4322:
4309:
4300:
4291:
4282:
4246:
4242:Delarue (1949)
4233:
4212:
4199:
4184:
4169:
4154:
4139:
4116:
4093:
4080:
4078:(Delarue's 38)
4064:
4037:
4028:
4024:Delarue (1949)
4016:
3989:
3972:
3957:
3927:
3906:
3893:
3872:
3851:
3834:
3821:
3808:
3795:
3774:
3753:
3751:, p. 323.
3749:Delarue (1949)
3741:
3737:Delarue (1949)
3729:
3720:
3718:, p. 318.
3716:Delarue (1949)
3708:
3696:
3692:Delarue (1949)
3683:
3674:
3670:Delarue (1949)
3661:
3649:
3637:
3633:Cosquin (1886)
3625:
3613:
3601:
3589:
3577:
3565:
3553:
3549:Delarue (1949)
3538:
3536:, p. 332.
3534:Delarue (1949)
3526:
3514:
3510:Delarue (1957)
3502:
3490:
3474:
3457:
3455:, p. 411.
3442:
3419:
3417:, p. 467.
3404:
3400:Barakat (1965)
3387:
3385:, p. 343.
3383:Collado (1993)
3375:
3368:
3346:
3334:
3328:
3303:
3291:
3285:
3259:
3255:Barakat (1965)
3225:
3213:
3211:, p. 330.
3209:Barakat (1965)
3196:
3194:, p. 199.
3184:
3182:, p. 195.
3180:Carnoy (1885b)
3172:
3160:Delarue (1949)
3145:
3126:
3122:Carnoy (1885a)
3104:
3085:
3081:Cosquin (1876)
3073:
3067:
3045:
3041:Cosquin (1876)
3033:
3029:Barakat (1965)
3009:
3001:Duffard (1902)
2997:Delarue (1949)
2995:Delarue's 67,
2988:
2984:Delarue (1949)
2975:
2966:
2957:
2940:
2923:
2911:
2899:
2887:
2872:
2850:
2846:Delarue (1949)
2838:
2822:
2807:
2795:
2779:
2778:
2777:
2772:
2769:
2766:
2765:
2761:Barakat (1967)
2752:
2743:
2730:
2728:, p. 335.
2726:Barakat (1965)
2717:
2708:
2695:
2652:
2643:
2630:
2613:
2600:
2583:
2574:
2561:
2548:
2532:
2523:
2514:
2493:
2483:
2474:
2464:
2460:Delarue (1949)
2451:
2442:
2433:
2424:
2411:
2402:
2393:
2389:Delarue (1949)
2373:
2360:
2351:
2342:
2329:
2320:
2316:Delarue (1949)
2307:
2297:
2288:
2279:
2266:
2257:
2240:
2231:
2216:
2203:
2201:is pronounced.
2190:
2176:
2175:
2173:
2170:
2169:
2168:
2163:
2156:
2151:
2146:
2141:
2136:
2124:
2123:
2118:
2106:
2100:
2095:
2087:
2082:
2077:
2072:
2067:
2053:
2050:
2017:
2014:
1997:
1992:
1978:
1975:
1950:
1949:Ancient Greece
1947:
1934:
1931:
1914:
1911:
1898:
1895:
1881:
1878:
1811:
1808:
1785:
1782:
1731:
1728:
1671:Walter Puchner
1663:Sami languages
1642:
1639:
1635:Stith Thompson
1630:
1627:
1586:El Paso, Texas
1534:
1531:
1514:
1511:
1492:El Hijo Burra
1419:Juanito el Oso
1374:Juanito el Oso
1362:
1359:
1339:Le fils d'ours
1231:
1228:
1165:
1156:
1153:
1141:Valère Bernard
1092:
1089:
1070:Jean de l'ours
1050:Jean de l'ours
1012:
1009:
1004:
1001:
987:Stith Thompson
901:Paskunji or a
885:, the Turkish
870:
867:
835:Comparativist
782:
779:
754:
751:
734:
731:
717:In tales from
677:, 'to twirl';
627:
624:
568:
565:
542:John Bierhorst
502:
499:
497:
496:Other versions
494:
457:Stith Thompson
440:
437:
432:
431:
423:
422:
414:
413:
405:
404:
393:
392:
384:
383:
359:
356:
354:
351:
343:Jean de l'Ours
292:
289:
197:
188:
185:
124:Juanito el Oso
70:Aarne–Thompson
66:Jean de l'Ours
37:Jean de l'Ours
15:
9:
6:
4:
3:
2:
7153:
7142:
7139:
7137:
7134:
7132:
7129:
7127:
7124:
7122:
7119:
7117:
7114:
7112:
7109:
7108:
7106:
7095:
7091:
7087:
7082:
7081:
7071:
7067:
7063:
7060:
7056:
7055:2-7297-0725-5
7052:
7048:
7044:
7041:
7037:
7033:
7029:
7025:
7022:
7018:
7016:
7013:
7009:
7008:
6997:
6991:
6984:
6983:
6977:
6974:
6972:9780520033597
6968:
6964:
6963:
6957:
6949:
6948:
6942:
6938:
6935:(in French),
6934:
6927:
6922:
6918:
6915:(in French),
6914:
6907:
6902:
6897:
6893:
6889:
6887:9782706806346
6883:
6879:
6875:
6871:
6866:
6861:
6857:
6853:
6851:9781895415285
6847:
6843:
6839:
6835:
6830:
6827:
6825:9788400076788
6821:
6817:
6813:
6809:
6805:
6804:
6800:
6799:
6794:
6792:9781895415285
6788:
6784:
6780:
6775:
6774:
6770:
6769:
6766:
6762:
6757:
6753:
6748:
6744:
6740:
6736:
6732:
6728:
6724:
6719:
6717:
6713:
6708:
6704:
6699:
6697:
6693:
6688:
6684:
6680:
6676:
6672:
6668:
6663:
6662:
6658:
6657:
6653:
6651:9781895415285
6647:
6643:
6639:
6634:
6633:
6629:
6628:
6623:
6619:
6614:
6610:
6607:(in French),
6606:
6602:
6597:
6590:
6585:
6578:
6577:
6572:
6568:
6567:
6563:
6562:
6556:
6555:
6548:
6547:
6542:
6538:
6537:
6534:
6530:
6525:
6522:
6520:9788400064396
6516:
6512:
6508:
6504:
6500:
6496:
6492:
6488:
6484:
6483:
6479:
6478:
6474:
6472:9788429805826
6468:
6464:
6460:
6456:
6452:
6450:at Wikisource
6449:
6444:
6438:
6434:
6430:
6426:
6425:
6421:
6420:
6414:
6410:
6403:
6399:
6395:
6386:
6382:
6377:
6372:
6368:
6367:
6361:
6356:
6352:
6347:
6346:
6342:
6341:
6331:
6327:
6322:
6319:
6317:9782706806346
6313:
6309:
6308:
6302:
6301:
6297:
6292:
6287:
6281:
6277:
6273:
6268:
6264:
6260:
6256:
6251:
6250:
6246:
6242:
6237:
6236:
6232:
6231:Langues d'oïl
6228:
6227:
6222:
6221:
6215:
6209:
6202:
6198:
6197:
6189:
6182:
6178:
6172:
6165:
6160:
6153:
6149:
6143:
6136:
6135:9780691195926
6132:
6128:
6123:
6116:
6110:
6103:
6097:
6090:
6086:
6080:
6073:
6067:
6061:
6058:
6052:
6045:
6039:
6033:
6032:
6028:
6025:
6018:
6012:
6010:
6006:
6002:
5996:
5989:
5983:
5976:
5975:1-85109-640-X
5972:
5968:
5962:
5955:
5954:
5947:
5941:
5937:
5931:
5925:
5921:
5915:
5909:
5905:
5899:
5892:
5886:
5879:
5873:
5867:
5863:
5857:
5850:
5844:
5838:
5834:
5830:
5824:
5817:
5811:
5805:
5801:
5797:
5791:
5784:
5780:
5776:
5770:
5764:
5760:
5754:
5747:
5741:
5735:
5734:0-520-03537-2
5731:
5727:
5721:
5714:
5708:
5702:, p. 330
5701:
5695:
5688:
5683:
5676:
5675:Amores (1997)
5671:
5664:
5659:
5652:
5648:
5644:
5638:
5631:
5627:
5621:
5613:
5609:
5605:
5601:
5597:
5593:
5592:
5584:
5577:
5573:
5569:
5568:
5561:
5554:
5549:
5547:
5539:
5534:
5529:
5522:
5517:
5510:
5506:
5501:
5494:
5489:
5487:
5479:
5474:
5472:
5464:
5460:
5456:
5455:Amores (1997)
5451:
5444:
5439:
5432:
5428:
5422:
5420:
5412:
5409:from Tudanca,
5408:
5402:
5400:
5392:
5388:
5382:
5380:
5378:
5370:
5367:
5364:
5359:
5357:
5348:
5343:
5340:
5337:
5332:
5325:
5324:Zaïkak (2014)
5320:
5312:
5307:
5306:Zaïkak (2014)
5302:
5295:
5290:
5283:
5282:Zaïkak (2014)
5278:
5265:on 2018-04-27
5264:
5260:
5259:
5251:
5244:
5243:Fabre (1969a)
5239:
5237:
5229:
5224:
5217:
5212:
5206:, p. 318
5205:
5199:
5192:
5187:
5179:
5173:
5168:
5164:
5159:
5152:
5150:
5144:
5143:Zaïkak (2014)
5139:
5132:
5131:Amores (1997)
5126:
5119:
5114:
5107:
5102:
5095:
5091:
5087:
5082:
5074:
5073:
5065:
5058:
5053:
5045:
5041:
5034:
5027:on 2016-03-03
5023:
5019:
5012:
5005:
4998:
4992:
4985:
4979:
4972:
4967:
4960:
4956:
4951:
4944:
4940:
4934:
4927:
4922:
4915:
4911:
4907:
4901:
4894:
4888:
4882:
4878:
4872:
4865:
4859:
4852:
4846:
4840:
4836:
4832:
4826:
4819:
4813:
4807:
4803:
4799:
4795:
4791:
4785:
4778:
4774:
4768:
4761:
4757:
4753:
4749:
4743:
4736:
4730:
4723:
4717:
4710:
4704:
4698:
4694:
4688:
4682:
4679:
4673:
4666:
4660:
4652:
4648:
4640:
4631:
4624:
4619:
4613:
4609:
4603:
4596:
4592:
4586:
4579:
4578:
4573:
4567:
4560:
4559:
4552:
4546:
4542:
4536:
4530:
4527:, 2(2), 179.
4526:
4520:
4513:
4509:
4503:
4501:
4499:
4492:
4488:
4482:
4476:
4472:
4466:
4459:
4453:
4446:
4440:
4433:
4432:3-900359-52-0
4429:
4425:
4419:
4412:
4406:
4400:
4396:
4390:
4383:
4379:
4373:
4366:
4363:Шагинян, М. "
4360:
4353:
4347:
4340:
4336:
4332:
4326:
4319:
4313:
4304:
4295:
4286:
4278:
4274:
4266:
4262:
4256:
4250:
4244:, p. 328
4243:
4237:
4230:
4226:
4222:
4216:
4209:
4203:
4196:
4195:
4188:
4181:
4180:
4173:
4166:
4165:
4158:
4151:
4150:
4143:
4136:
4132:
4128:
4127:
4120:
4113:
4112:9783922868293
4109:
4105:
4104:
4097:
4090:
4084:
4075:
4068:
4058:(12): 465–467
4057:
4053:
4049:
4041:
4032:
4025:
4020:
4010:(12): 469–474
4009:
4005:
4001:
3993:
3986:
3982:
3976:
3969:
3964:
3962:
3953:
3951:
3944:
3941:
3937:
3931:
3924:
3920:
3916:
3910:
3903:
3897:
3890:
3889:9781894301565
3886:
3882:
3876:
3869:
3865:
3861:
3855:
3848:
3847:5-9274-0188-0
3844:
3838:
3831:
3825:
3818:
3812:
3805:
3799:
3792:
3788:
3784:
3778:
3771:
3770:3-900359-52-0
3767:
3763:
3757:
3750:
3745:
3738:
3733:
3724:
3717:
3712:
3705:
3700:
3693:
3687:
3678:
3671:
3665:
3658:
3653:
3646:
3641:
3634:
3629:
3622:
3617:
3610:
3605:
3598:
3593:
3586:
3581:
3574:
3569:
3562:
3557:
3550:
3545:
3543:
3535:
3530:
3523:
3518:
3511:
3506:
3499:
3494:
3488:
3484:
3478:
3471:
3469:
3461:
3454:
3449:
3447:
3438:
3434:
3430:
3423:
3416:
3411:
3409:
3401:
3397:
3391:
3384:
3379:
3371:
3365:
3361:
3357:
3350:
3343:
3338:
3331:
3329:9780313334429
3325:
3321:
3317:
3310:
3308:
3300:
3295:
3288:
3286:9789514109638
3282:
3278:
3274:
3270:
3263:
3257:, p. 330
3256:
3250:
3244:
3236:
3229:
3222:
3217:
3210:
3205:
3203:
3201:
3193:
3188:
3181:
3176:
3169:
3167:
3161:
3157:
3152:
3150:
3141:
3137:
3130:
3123:
3119:
3116:Delarue's 71
3113:
3111:
3109:
3100:
3096:
3089:
3082:
3077:
3070:
3068:9781563244902
3064:
3060:
3056:
3049:
3042:
3037:
3030:
3026:
3023:"John Bear" (
3020:
3018:
3016:
3014:
3006:
3002:
2998:
2992:
2985:
2979:
2970:
2961:
2953:
2952:
2944:
2937:
2933:
2927:
2920:
2915:
2908:
2903:
2896:
2895:Amades (1974)
2891:
2884:
2879:
2877:
2870:
2866:
2862:
2861:
2854:
2847:
2842:
2835:
2831:
2826:
2819:
2814:
2812:
2804:
2799:
2792:
2787:
2785:
2780:
2775:
2774:
2762:
2756:
2747:
2740:
2734:
2727:
2721:
2712:
2705:
2699:
2691:
2685:
2679:
2673:
2667:
2656:
2647:
2640:
2634:
2627:
2623:
2617:
2610:
2604:
2597:
2593:
2587:
2578:
2571:
2565:
2558:
2552:
2545:
2541:
2536:
2527:
2518:
2508:
2503:
2497:
2487:
2478:
2468:
2461:
2455:
2446:
2437:
2428:
2421:
2415:
2406:
2397:
2390:
2386:
2380:
2378:
2370:
2364:
2355:
2346:
2339:
2333:
2324:
2317:
2311:
2301:
2292:
2283:
2276:
2270:
2261:
2254:
2250:
2244:
2235:
2227:
2220:
2213:
2207:
2200:
2194:
2187:
2181:
2177:
2167:
2164:
2162:
2161:
2157:
2155:
2152:
2150:
2147:
2145:
2142:
2140:
2137:
2135:
2132:
2131:
2130:
2128:
2122:
2119:
2115:
2110:
2107:
2104:
2101:
2099:
2096:
2093:
2092:
2088:
2086:
2083:
2081:
2078:
2076:
2073:
2071:
2068:
2065:
2062:
2061:
2060:
2058:
2049:
2046:
2044:
2040:
2035:
2033:
2029:
2028:
2023:
2013:
2010:
2007:
2003:
1996:
1991:
1988:
1984:
1974:
1972:
1968:
1964:
1960:
1956:
1946:
1944:
1940:
1930:
1928:
1924:
1920:
1910:
1908:
1904:
1894:
1892:
1887:
1877:
1875:
1872:and two from
1871:
1867:
1862:
1860:
1856:
1852:
1848:
1844:
1839:
1837:
1833:
1829:
1825:
1821:
1817:
1807:
1805:
1800:
1796:
1791:
1781:
1779:
1774:
1769:
1764:
1763:Ting Nai-tung
1759:
1757:
1752:
1749:
1745:
1740:
1738:
1727:
1725:
1720:
1716:
1711:
1707:
1703:
1698:
1696:
1691:
1689:
1684:
1680:
1678:
1677:
1672:
1668:
1664:
1660:
1656:
1652:
1648:
1638:
1636:
1633:According to
1626:
1624:
1619:
1617:
1613:
1609:
1604:
1602:
1601:El Hijo Burra
1598:
1593:
1591:
1587:
1584:collected in
1583:
1579:
1578:Ciudad Juárez
1575:
1570:
1568:
1564:
1560:
1556:
1552:
1548:
1544:
1540:
1530:
1528:
1524:
1523:Espinosa, Sr.
1520:
1510:
1508:
1504:
1499:
1497:
1493:
1489:
1486:
1482:
1478:
1474:
1470:
1465:
1463:
1459:
1456:
1453:
1450:
1446:
1443:
1440:
1437:
1434:
1430:
1426:
1425:
1420:
1415:
1413:
1409:
1408:
1401:
1399:
1395:
1391:
1387:
1383:
1379:
1378:Blacos, Soria
1375:
1371:
1367:
1358:
1356:
1355:Basse-Navarre
1352:
1348:
1344:
1340:
1336:
1330:
1325:
1320:
1318:
1314:
1309:
1304:
1300:
1296:
1292:
1290:
1284:
1279:
1277:
1276:
1271:
1270:
1264:
1262:
1256:
1252:
1247:
1244:
1238:
1227:
1224:
1218:
1213:
1209:
1207:
1201:
1196:
1192:
1188:
1184:
1180:
1176:
1161:
1152:
1150:
1146:
1142:
1137:
1134:
1132:
1128:
1124:
1118:
1113:
1112:Urbain Gibert
1109:
1108:Jan de l'Ours
1105:
1100:
1098:
1088:
1086:
1082:
1078:
1073:
1071:
1066:
1063:
1059:
1055:
1051:
1045:
1040:
1036:
1034:
1030:
1026:
1022:
1018:
1008:
1000:
998:
994:
993:
988:
984:
979:
977:
976:South America
973:
969:
965:
961:
957:
953:
950:
946:
945:Mircea Eliade
941:
939:
935:
930:
928:
924:
918:
916:
910:
908:
904:
900:
896:
892:
888:
884:
880:
876:
866:
864:
859:
857:
853:
850:, the Middle
849:
843:
838:
837:Yuri Berezkin
833:
831:
827:
822:
817:
812:
811:Ting Nai-tung
807:
803:
801:
797:
793:
789:
775:
771:
766:
762:
759:
750:
748:
744:
739:
730:
728:
724:
720:
715:
713:
709:
708:Strimba-Lemne
705:
704:Sfarma-Piâtra
701:
697:
693:
688:
686:
682:
681:
676:
673:
669:
665:
661:
657:
653:
649:
644:
642:
638:
634:
623:
621:
616:
614:
610:
606:
602:
598:
594:
589:
586:
582:
578:
574:
564:
562:
558:
554:
548:
543:
538:
536:
535:Jean Boutière
531:
529:
525:
521:
516:
512:
507:
493:
489:
487:
482:
480:
476:
475:
470:
464:
462:
458:
454:
450:
446:
436:
429:
428:
427:
420:
419:
418:
411:
410:
409:
402:
401:
400:
398:
390:
389:
388:
381:
380:
379:
374:
369:
365:
350:
348:
344:
340:
335:
332:
328:
323:
321:
317:
313:
309:
304:
300:
298:
288:
286:
282:
277:
275:
271:
267:
261:
256:
250:
245:
240:
238:
232:
227:
223:
218:
216:
212:
208:
193:
184:
176:
171:
170:
161:
156:
148:
143:
137:
129:
125:
121:
117:
112:
104:
96:
91:
83:
77:
73:
71:
67:
63:
59:
55:
51:
50:John the Bear
46:
38:
28:
22:
7094:the original
7089:
7069:
7046:
7027:
7020:
7011:
6981:
6962:The Folktale
6961:
6946:
6936:
6932:
6916:
6912:
6877:
6873:
6841:
6837:
6815:
6782:
6755:
6751:
6726:
6722:
6706:
6702:
6670:
6666:
6641:
6621:
6608:
6604:
6588:
6575:
6553:
6545:
6532:
6510:
6494:
6462:
6455:Amades, Joan
6436:
6412:
6408:
6384:
6365:
6354:
6329:
6306:
6295:
6275:
6262:
6258:
6244:
6223:Bibliography
6213:
6208:
6200:
6195:
6188:
6176:
6171:
6159:
6147:
6142:
6126:
6122:
6114:
6109:
6101:
6096:
6088:
6084:
6079:
6071:
6066:
6056:
6051:
6043:
6038:
6022:
6017:
6000:
5995:
5987:
5982:
5966:
5961:
5951:
5946:
5935:
5930:
5919:
5914:
5903:
5898:
5890:
5885:
5877:
5872:
5861:
5856:
5848:
5843:
5828:
5823:
5815:
5810:
5795:
5790:
5774:
5769:
5758:
5753:
5745:
5740:
5726:The Folktale
5725:
5720:
5707:
5694:
5682:
5670:
5658:
5642:
5637:
5625:
5620:
5590:
5583:
5565:
5560:
5528:
5516:
5504:
5500:
5462:
5458:
5450:
5438:
5426:
5406:
5386:
5368:
5365:
5341:
5338:
5331:
5319:
5301:
5289:
5277:
5267:, retrieved
5263:the original
5257:
5250:
5223:
5211:
5198:
5186:
5166:
5163:Azkue (1942)
5158:
5146:
5138:
5125:
5113:
5106:Babou (1862)
5101:
5093:
5089:
5081:
5071:
5064:
5057:Gardy (2005)
5052:
5043:
5033:
5022:the original
5017:
5004:
4996:
4991:
4983:
4978:
4966:
4958:
4950:
4938:
4933:
4926:Fabre (1968)
4921:
4905:
4900:
4892:
4887:
4876:
4871:
4863:
4858:
4850:
4845:
4830:
4825:
4820:XIII. p. 19.
4817:
4812:
4793:
4784:
4776:
4767:
4751:
4742:
4734:
4729:
4721:
4716:
4708:
4703:
4692:
4687:
4677:
4672:
4664:
4659:
4650:
4639:
4630:
4618:
4607:
4602:
4594:
4585:
4575:
4566:
4556:
4551:
4540:
4535:
4524:
4519:
4507:
4486:
4481:
4470:
4465:
4457:
4452:
4444:
4439:
4423:
4418:
4410:
4405:
4394:
4389:
4377:
4372:
4359:
4351:
4346:
4330:
4325:
4317:
4312:
4303:
4294:
4285:
4276:
4264:
4254:
4249:
4236:
4220:
4215:
4202:
4192:
4187:
4177:
4172:
4162:
4157:
4147:
4142:
4124:
4119:
4101:
4096:
4088:
4083:
4073:
4067:
4055:
4051:
4040:
4031:
4019:
4007:
4003:
3992:
3985:Nelli (1941)
3980:
3975:
3968:Nelli (1941)
3949:
3942:
3939:
3935:
3930:
3914:
3909:
3901:
3896:
3880:
3875:
3859:
3854:
3837:
3824:
3811:
3798:
3782:
3777:
3761:
3756:
3744:
3732:
3723:
3711:
3706:, p. 6.
3699:
3686:
3677:
3664:
3652:
3640:
3628:
3616:
3604:
3592:
3580:
3568:
3556:
3529:
3522:Fabre (1968)
3517:
3505:
3493:
3482:
3477:
3468:The Folklore
3465:
3460:
3436:
3432:
3422:
3395:
3390:
3378:
3355:
3349:
3342:Fabre (1968)
3337:
3319:
3316:"Bear's Son"
3294:
3276:
3272:
3262:
3234:
3228:
3216:
3192:Babou (1862)
3187:
3175:
3163:
3156:Babou (1862)
3139:
3129:
3117:
3098:
3088:
3076:
3058:
3048:
3036:
3024:
3004:
2991:
2978:
2969:
2960:
2950:
2943:
2935:
2931:
2926:
2914:
2902:
2890:
2858:
2853:
2841:
2833:
2825:
2798:
2755:
2746:
2733:
2720:
2711:
2704:Irati Forest
2698:
2659:The initial
2655:
2646:
2638:
2633:
2616:
2603:
2591:
2586:
2577:
2564:
2551:
2543:
2539:
2535:
2526:
2517:
2502:Petro Lintur
2496:
2486:
2477:
2467:
2454:
2445:
2436:
2427:
2419:
2414:
2405:
2396:
2384:
2368:
2363:
2354:
2345:
2337:
2332:
2323:
2310:
2300:
2291:
2282:
2274:
2269:
2260:
2252:
2248:
2243:
2234:
2219:
2206:
2198:
2193:
2180:
2166:Kotyhoroshko
2158:
2126:
2125:
2089:
2056:
2055:
2047:
2042:
2036:
2025:
2019:
2008:
1999:
1994:
1986:
1982:
1980:
1952:
1936:
1916:
1900:
1885:
1883:
1863:
1840:
1813:
1801:
1787:
1775:
1760:
1753:
1744:Dean Fansler
1741:
1733:
1718:
1709:
1705:
1699:
1694:
1692:
1685:
1681:
1674:
1644:
1632:
1620:
1615:
1607:
1605:
1600:
1596:
1594:
1589:
1581:
1573:
1571:
1536:
1526:
1516:
1500:
1491:
1476:
1472:
1468:
1466:
1422:
1418:
1416:
1405:
1402:
1393:
1373:
1369:
1364:
1338:
1334:
1333:'s version,
1321:
1286:
1283:Jean Barbier
1280:
1273:
1267:
1258:
1253:, edited by
1250:
1248:
1233:
1212:Henri Carnoy
1210:
1195:Henri Carnoy
1189:who rides a
1181:region into
1172:
1144:
1138:
1135:
1107:
1101:
1097:plus repándu
1096:
1094:
1084:
1080:
1074:
1069:
1067:
1049:
1039:Daniel Fabre
1037:
1014:
1006:
990:
980:
960:Central Asia
943:Mythologist
942:
937:
931:
919:
911:
887:Zümrütü Anka
881:, the Azeri
872:
863:Jiří Polívka
860:
834:
829:
825:
823:
808:
804:
788:Dragonslayer
784:
773:
760:
756:
747:Dean Fansler
740:
736:
726:
722:
716:
707:
703:
689:
684:
678:
674:
667:
663:
655:
651:
645:
629:
617:
612:
608:
600:
592:
590:
570:
560:
556:
552:
539:
532:
514:
508:
504:
490:
485:
483:
472:
465:
460:
442:
433:
424:
415:
406:
394:
385:
368:Daniel Fabre
364:Paul Delarue
361:
345:, ATU 650 ("
342:
336:
324:
311:
307:
305:
301:
294:
284:
278:
255:Édouard Zier
244:Henri Carnoy
241:
221:
219:
215:Jan l'Oursét
214:
204:
168:
159:
146:
127:
123:
119:
116:Juan del Oso
115:
95:Joan de l'Ós
94:
82:Jan de l'Ors
81:
78:
74:
65:
61:
57:
53:
49:
36:
35:
7141:ATU 300-399
6954:(in French)
6939:(134): 2–36
6899:(in French)
6863:(in French)
6729:(1): 1–11.
6594:(in Basque)
6415:(22): 91–98
6398:Nelli, René
6391:(in French)
6335:(in French)
5626:Juan el Oso
5044:Via Domitia
4061:(in French)
4013:(in French)
3253:, cited by
2739:Roa, Burgos
2505: [
2338:Borzoi Book
2112: [
2039:Alina Reyes
2006:Kyrgyz epic
2004:noted that
1859:Tsilhqotʼin
1855:Assiniboine
1793: [
1784:Middle East
1766: [
1748:Philippines
1706:Asphurtzela
1653:(e. g., in
1574:Juan el oso
1559:Tehuantepec
1551:Guadalajara
1496:Roa, Burgos
1327: [
1275:roman bleue
1215: [
1198: [
1115: [
1042: [
1023:, from the
997:Paleolithic
964:Middle East
915:Mesopotamia
840: [
814: [
798:in 1709 to
796:Hanna Diyab
743:Philippines
662:translated
650:translated
545: [
471:(original:
371: [
347:Strong Hans
258: [
247: [
229: [
222:Juan el Oso
173: [
120:Juan el Oso
7105:Categories
7014:8 (2013).
6422:―(Catalan)
6285:0253201721
5612:10088/1362
5347:Hartch Ume
5269:2017-11-28
3948:1886 ed.,
3945:, p. 195 =
2934:, Moscow,
2771:References
2592:Načar Ogli
2500:Professor
2275:arrancador
2024:published
1955:Polyphonte
1874:Guadeloupe
1870:Martinique
1742:Professor
1715:millstones
1567:Zinacantán
1347:Hartch Ume
1131:René Nelli
1123:Sougraigne
712:Portuguese
694:variants.
607:original,
553:Bear's Son
7040:1886-5623
6564:―(Basque)
6448:this work
6389:(Gascon)
6009:0303-7495
5090:très arr.
4802:0350-7653
4794:Balcanica
4255:diablotin
4229:1889-1128
4135:1583-6819
3439:: 186–191
3170:, p. 124.
2776:Citations
2544:Vernigora
2420:clochette
2383:Delarue:
2154:The Norka
2037:In 1990,
2032:Lithuania
2020:In 1868,
2009:Er Töštük
1995:Er Töštük
1987:chevalier
1897:Parallels
1832:Argentina
1704:variant,
1665:) and in
1543:Chihuahua
1503:Valencian
1390:Santander
1303:Basa-Jaun
1251:Juan Artz
1187:archdemon
1183:Palestine
1179:Holy Land
1149:Pays d'Oc
1058:Candlemas
952:shamanism
573:Provençal
479:millstone
477:) with a
316:New World
291:Tale type
213:version,
207:body hair
62:John Bear
6896:40991689
6860:41390372
6810:(1997),
6630:―(Italy)
6605:Mélusine
6573:(1942),
6543:(1887),
6480:―(Spain)
6457:(1974),
6431:(1871),
6409:Folklore
6400:(1941),
6027:Archived
5977:(e-book)
5366:Légendes
5339:Mélusine
4961:, p. 342
4957:(1979),
4939:Folklore
4792:" . In:
3981:Folklore
3952:, p. 135
3279:: 176–,
3243:citation
3025:Juan Oso
2639:B. Norm.
2557:Baghatur
2540:Vernidub
2121:Wild men
2075:Basajaun
2052:See also
1971:Cephalus
1967:Odysseus
1963:Arcesius
1913:Sbadilòn
1903:Georgian
1891:Goldener
1851:Shoshone
1847:Maliseet
1810:Americas
1702:Georgian
1688:Armenian
1659:Estonian
1582:Juan Oso
1483:. And a
1462:Buttocks
1335:l'Ourson
1106:version
1062:Carnival
1011:Pyrenees
970:(Miao),
962:and the
949:Siberian
899:Georgian
861:Scholar
830:paskunji
719:Bashkirs
700:Romanian
675:vertyet’
668:Vertogor
664:Vertodub
656:Vertodub
652:Vertogor
585:Brittany
577:quintals
520:Karelian
445:Lorraine
341:301 and
312:Juan Oso
308:Juan Oso
270:bearskin
151:Italian:
132:Spanish:
99:Catalan:
86:Occitan:
7057:. DOI:
6756:LXXVIII
6743:1498482
6707:LXXVIII
6265:: 82–88
6259:Romania
5094:arrangé
4775:". In:
4750:". In:
4593:". In:
4574:". In:
4221:Liburna
2938:, No. 6
2663:may be
2596:Simurgh
2255:(2004).
1907:Amirani
1828:Bolivia
1824:Ecuador
1724:griffin
1655:Finnish
1623:machete
1547:Jalisco
1477:Juan Os
1433:Arranca
1424:arrobas
1386:Tudanca
1351:Mendive
1104:Occitan
1091:Occitan
1029:Catalan
1021:Occitan
923:Eurasia
907:buzzard
903:griffin
891:Arabian
879:Simurgh
848:Maghreb
826:veshapi
776:(1883).
702:tales:
672:Russian
597:Nièvres
528:Ingrian
524:Vepsian
327:Cosquin
283:in his
181:Russian
7053:
7038:
6992:
6969:
6894:
6884:
6858:
6848:
6822:
6789:
6765:537328
6763:
6741:
6716:538440
6714:
6696:537011
6694:
6687:537011
6685:
6648:
6517:
6469:
6314:
6282:
6133:
6007:
5973:
5936:Fabula
5920:Fabula
5904:Fabula
5835:
5802:
5781:
5732:
5574:
5405:134.
5149:hartza
4912:
4837:
4800:
4758:
4608:Fabula
4541:Fabula
4487:Fabula
4471:Fabula
4430:
4395:Fabula
4337:
4227:
4133:
4110:
3921:
3887:
3866:
3845:
3789:
3768:
3366:
3326:
3283:
3065:
2867:
2687:, or
2472:bear".
1943:Apollo
1919:Mantua
1853:, the
1849:, the
1816:Andean
1778:Daghur
1667:Basque
1641:Europe
1563:Oaxaca
1488:ursine
1452:cerros
1449:Allana
1427:(2500
1407:duende
1396:(from
1392:) and
1376:(from
1343:Basque
1313:French
1295:French
1261:hartza
1230:Basque
1085:géants
1033:Basque
972:Canada
956:Europe
897:, the
889:, the
883:Zumrud
474:palets
469:quoits
397:pommel
274:Samson
211:Gascon
164:Breton
6986:(PDF)
6929:(PDF)
6909:(PDF)
6892:JSTOR
6856:JSTOR
6761:JSTOR
6739:JSTOR
6712:JSTOR
6692:JSTOR
6683:JSTOR
6611:: 160
6405:(PDF)
5538:p. 17
5425:135.
5385:133.
5025:(PDF)
5014:(PDF)
2641:, 44.
2509:]
2369:bâton
2253:Types
2249:Types
2116:]
2027:Lokis
1983:Torec
1977:Torec
1939:Conon
1933:Conon
1923:spade
1905:hero
1797:]
1770:]
1737:Urals
1700:In a
1673:, in
1555:Mitla
1479:from
1445:sogas
1436:pinos
1361:Spain
1331:]
1219:]
1202:]
1191:shark
1119:]
1046:]
968:China
934:Etana
893:bird
856:Pamir
852:Volga
844:]
818:]
710:. In
581:Nelli
549:]
515:locus
511:totem
375:]
262:]
251:]
233:]
177:]
48:) or
7051:ISBN
7036:ISSN
6990:ISBN
6967:ISBN
6937:XXII
6882:ISBN
6846:ISBN
6820:ISBN
6787:ISBN
6646:ISBN
6515:ISBN
6467:ISBN
6373:–38.
6312:ISBN
6280:ISBN
6131:ISBN
6005:ISSN
5971:ISBN
5833:ISBN
5800:ISBN
5779:ISBN
5730:ISBN
5572:ISBN
4910:ISBN
4835:ISBN
4818:Ókor
4798:ISSN
4756:ISBN
4428:ISBN
4335:ISBN
4225:ISSN
4131:ISSN
4108:ISBN
3919:ISBN
3885:ISBN
3864:ISBN
3843:ISBN
3787:ISBN
3766:ISBN
3364:ISBN
3324:ISBN
3281:ISBN
3249:link
3063:ISBN
2936:VIII
2865:ISBN
2542:and
2184:Cf.
1834:and
1820:Peru
1804:Iraq
1719:devi
1710:devi
1661:and
1485:non-
1475:and
1464:").
1458:Culo
1442:Hace
1429:lbs.
1127:Aude
1081:gens
1025:Aude
974:and
895:Anqa
854:and
772:for
723:gora
706:and
685:gora
611:aka
526:and
453:1886
306:The
237:Avar
7068:."
6917:XXI
6731:doi
6675:doi
6413:XXX
5608:hdl
5600:doi
5181:)".
5096:)".
4056:XXI
4008:XXI
3437:XVI
3277:284
2672:d͡ʒ
2661:/j/
2387:),
1861:).
1739:".
1614:'s
1569:).
1455:con
1417:In
1414:).
1400:).
1380:in
1353:in
1337:or
1208:).
1151:".
1121:in
1102:An
1060:or
989:'s
978:".
927:ATU
917:".
875:Roc
858:."
727:les
680:dub
620:oak
559:or
486:fée
459:'s
451:in
366:or
339:ATU
322:".
166:);
158:),
145:);
114:);
93:);
7107::
7088:.
7034:;
6931:,
6911:,
6876:,
6872:,
6840:,
6836:,
6814:,
6781:,
6754:.
6737:.
6727:26
6725:.
6705:.
6681:.
6671:64
6669:.
6640:,
6620:,
6603:,
6531:,
6509:,
6493:,
6461:,
6435:,
6407:,
6383:,
6371:23
6353:,
6328:,
6274:,
6263:VI
6261:,
6257:,
6243:,
5606:.
5545:^
5535:,
5485:^
5470:^
5418:^
5398:^
5376:^
5355:^
5350:")
5314:".
5235:^
5167:II
5165:,
5042:,
5016:,
4804:.
4649:,
4497:^
4275:,
4263:,
4054:,
4050:,
4006:,
4002:,
3960:^
3950:II
3943:II
3938:,
3541:^
3445:^
3435:,
3431:,
3407:^
3362:.
3358:.
3318:,
3306:^
3275:,
3271:,
3245:}}
3241:{{
3199:^
3148:^
3138:,
3120:,
3107:^
3097:,
3061:,
3057:,
3012:^
2875:^
2832:.
2810:^
2783:^
2763:).
2681:,
2675:,
2669:,
2598:).
2507:uk
2376:^
2129::
2114:ru
2059::
2045:.
1985:,
1838:.
1830:,
1826:,
1822:,
1806:.
1795:de
1768:zh
1758:.
1657:,
1561:,
1557:,
1553:,
1549:,
1545:,
1529:.
1521:.
1507:ca
1498:.
1471::
1388:,
1372::
1357:.
1345::
1329:fr
1315::
1311:,
1297::
1285:,
1217:fr
1200:fr
1125:,
1117:fr
1044:fr
1035:.
999:.
966:,
909:.
842:ru
816:zh
633:ro
615:.
563:.
547:de
522:,
373:fr
260:fr
249:fr
231:ru
175:ru
139:,
126:,
122:,
118:,
107:or
60:,
56:,
52:,
7061:.
7042:.
6878:1
6842:7
6745:.
6733::
6689:.
6677::
6609:1
6233:)
6183:.
6154:.
6137:.
5785:.
5614:.
5610::
5602::
5578:.
5511:.
5369:2
5342:I
5296:.
5175:(
5153:.
5092:(
4945:.
4916:.
4762:.
4514:.
4434:.
4384:.
4341:.
4231:.
4137:.
4114:.
3925:.
3891:.
3870:.
3849:.
3793:.
3772:.
3372:.
3251:)
2741:.
2706:.
2693:.
2690:χ
2684:ʃ
2678:ʒ
2666:ɟ
2628:.
2371:.
2199:s
1889:"
1439:y
1305:(
1293:(
631:(
179:(
162:(
149:(
130:(
97:(
84:(
39:(
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.