Knowledge

Mabinogion

Source 📝

1116: 69: 99: 29: 726: 4486: 2650: 408: 4498: 155:. There are certainly components of pre-Christian Celtic mythology and folklore; however, since the 1970s, an understanding of the integrity of the tales has developed, with investigation of their plot structures, characterisation, and language styles. They are now seen as a sophisticated narrative tradition, both oral and written, with ancestral construction from oral storytelling, and overlay from Anglo-French influences. 2776: 181:, article "Hob". The later Guest translation of 1877 in one volume has been widely influential and remains actively read today. The most recent translation is a compact version by Sioned Davies. John Bollard has published a series of volumes with his own translation, with copious photography of the sites in the stories. The tales continue to inspire new fiction, dramatic retellings, visual artwork, and research. 52: 738: 2682: 313:, written about 1382–1410, though texts or fragments of some of the tales have been preserved in earlier 13th century and later manuscripts. Scholars agree that the tales are older than the existing manuscripts, but disagree over just how much older. It is clear that the different texts included in the 265:
Lady Charlotte Guest's work was helped by the earlier research and translation work of William Owen Pughe. The first part of Charlotte Guest's translation of the Mabinogion appeared in 1838, and it was completed in seven parts in 1845. A three-volume edition followed in 1846, and a revised edition in
1016:
at the end declares that no one is able to recite the work in full without a book, the level of detail being too much for the memory to handle. The comment suggests it was not popular with storytellers, though this was more likely due to its position as a literary tale rather than a traditional one.
990:
have interested scholars because they preserve older traditions of King Arthur. The subject matter and the characters described events that happened long before medieval times. After the departure of the Roman Legions, the later half of the 5th century was a difficult time in Britain. King Arthur's
2194:
The 1849 translation of The Red Book of Hergest by Lady Charlotte Guest (1812–1895), which is more widely known as The Mabinogion, is likewise of undoubted authenticity (...) It is now housed in the library at Jesus College, Oxford. Tolkien's well-known love of Welsh suggests that he would have
1069:. Critics have debated whether the Welsh Romances are based on Chrétien's poems or if they derive from a shared original. Though it is arguable that the surviving Romances might derive, directly or indirectly, from Chrétien, it is probable that he in turn based his tales on older, 375:, in a paper published in 1970, discussed the strengths and weaknesses of both viewpoints, and while critical of the arguments of both scholars, noted that the language of the stories best fits the 11th century, (specifically 1050–1120), although much more work is needed. In 1991, 2779: 166:
in 1838–45 who first published the full collection, bilingually in Welsh and English. She is often assumed to be responsible for the name "Mabinogion", but this was already in standard use in the 18th century. Indeed, as early as 1632 the lexicographer
1194:
is a film version, produced in 2003. It starts with live action among Welsh people in the modern world. They then 'fall into' the legend, which is shown through animated characters. It conflates some elements of the myths and omits others.
1287:
as having "a significant presence through character's knowledge of its stories and identification of themselves or others with figures or incidents in the stories". Indeed, there are "almost fifty allusions to these four tales"' (The
1006:'s time, which is critically compared to the illustrious Arthurian age. However, Arthur's time is portrayed as illogical and silly, leading to suggestions that this is a satire on both contemporary times and the myth of a heroic age. 785:. None of the titles are contemporary with the earliest extant versions of the stories, but are on the whole modern ascriptions. The eleven tales are not adjacent in either of the main early manuscript sources, the 2195:
likewise been well-acquainted with the source of Lady Guest's translation. For the Tolkiennymist, the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest's and Tolkien's translations is striking:
1246:. In Garner's tale three teenagers find themselves re-enacting the story. They awaken the legend by finding a set of dinner plates (a "dinner service") with an owl pattern, which gives the novel its title. 252:
properly applies only to the Four Branches, which is a tightly organised quartet very likely by one author, where the other seven are so very diverse (see below). Each of these four tales ends with the
2203:. Tolkien wanted to write (translate) a mythology for England, and Lady Charlotte Guest's work can easily be said to be a 'mythology for Wales.' The implication of this coincidence is intriguing. 100: 203:
under the title "The Mabinogion, or Juvenile Amusements, being Ancient Welsh Romances". The name appears to have been current among Welsh scholars of the London-Welsh Societies and the regional
1036:, he became a legionary commander in Britain, assembled a Celtic army and assumed the title of Roman Emperor in 383. He was defeated in battle in 385 and beheaded at the direction of the 1182:(1974), each one of which she based on one of the branches, although she began with the fourth and ended by telling the first. These were published together in chronological sequence as 1672: 2018:
Ceridwen Lloyd-Morgan (1991). "'Breuddwyd Rhonabwy' and Later Arthurian Literature", in: Rachel Bromwich et al., "The Arthur of the Welsh", p. 183. Cardiff: University of Wales.
128:
stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "
221:
in one manuscript. It is now generally agreed that this one instance was a mediaeval scribal error which assumed 'mabinogion' was the plural of 'mabinogi', which is already a
286:
have been much debated, a range from 1050 to 1225 being proposed, with the consensus being that they are to be dated to the late 11th and 12th centuries. The stories of the
2248:. (Contains "The History of Peredur or The Fortress of Wonders", "The Tale of the Countess of the Spring", and "The History of Geraint son of Erbin", with textual notes.) 274:
and Thomas Jones, which has been widely praised for its combination of literal accuracy and elegant literary style. Several more, listed below, have since appeared.
4470: 4340: 3951: 781:
The collection represents the vast majority of prose found in medieval Welsh manuscripts which is not translated from other languages. Notable exceptions are the
317:
originated at different times (though regardless their importance as records of early myth, legend, folklore, culture, and language of Wales remains immense).
1984:
Sims-Williams, Patrick, 'The Submission of Irish Kings in Fact and Fiction: Henry II, Bendigeidfran, and the dating of the Four Branches of the Mabinogi',
379:
argued for a plausible range of about 1060 to 1200, which seems to be the current scholarly consensus (fitting all the previously suggested date ranges).
4087: 2683:
The Mabinogion - From the Llyfr Coch o Hergest, and other ancient Welsh manuscripts, with an English translation and notes (1st version; 1838 and 1845)
2263:. (Contains "How Culhwch Got Olwen", "The Dream of Maxen Wledig", "The Story of Lludd and Llefelys", and "The Dream of Rhonabwy", with textual notes.) 1222:. Specific elements incorporated within Alexander's books include the Cauldron of the Undead, as well as adapted versions of important figures in the 4417: 4422: 4120: 3761: 2818: 3933: 2660: 768: 2845: 3794: 1438:
Kenneth Hurlstone Jackson. 1961. The International Popular Tale and the Early Welsh Tradition. The Gregynog Lectures. Cardiff: CUP.
4528: 2955: 3965: 2427: 2406: 2245: 2187: 344:
would date it before 1100, and see it as providing important evidence for the development of Arthurian legend, with links to
2761: 2413:. A retelling with General Explanatory Notes.) Presented as prose but comprising 10,000+ lines of hidden decasyllabic verse. 4548: 3946: 2618:
Sims-Williams, Patrick. "The Submission of Irish Kings in Fact and Fiction: Henry II, Bendigeidfran, and the dating of the
2360:. (Guest omits passages which only a Victorian would find at all risqué. This particular edition omits all Guest's notes.) 2330:. (Includes "Taliesin" but omits "The Dream of Rhonabwy", "The Dream of Macsen Wledig" and the three Arthurian romances.) 4465: 2467:. Ed. Brynley F. Roberts. Medieval and Modern Welsh Series Vol. VII. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1975. 1366: 61: 2449:. Ed. Brynley F. Roberts. Medieval and Modern Welsh Series Vol. XI. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2005. 4543: 4533: 4115: 4049: 2609: 1275: 1771: 1047:
is a later survival, not present in the Red or White Books, and is omitted from many of the more recent translations.
4138: 4044: 2642: 2561: 2538: 2519: 2506: 2461:. Rachel, Bromwich and D. Simon Evans. Eds. and trans. Aberystwyth: University of Wales, 1988; Second edition, 1992. 2435: 2389: 2378: 2357: 2342: 2327: 2305: 2290: 2275: 2260: 2070: 2023: 2006: 1869: 1140: 144:
defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.
4445: 4110: 2808: 2514:. Ed. R. L. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. I. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1986. 2527:. Ed. R. L. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. X. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1997. 1652: 1550: 2315:
Oxford: Oxford University Press, 1929. (Omits "Taliesin"; only English translation to list manuscript variants.)
1469:
Sioned Davies. 2005. "'He Was the Best Teller of Tales in the World': Performing Medieval Welsh Narrative", in:
4054: 3988: 3617: 1821: 761: 623: 4276: 4217: 4034: 3811: 2881: 2838: 2712: 1745: 1302: 1259: 823: 356:(1130–60), and must therefore either be contemporary with or postdate his reign, being perhaps early 13th C. 217: 141: 3022: 2962: 1456:
Sioned Davies. 1998. "Written Text as Performance: The Implications for Middle Welsh Prose Narratives", in:
1115: 4231: 4130: 3787: 1522: 1073:
sources. The Welsh stories are not direct translations and include material not found in Chrétien's work.
4553: 4345: 3873: 3839: 147:
Scholars from the 18th century to the 1970s predominantly viewed the tales as fragmentary pre-Christian
4372: 3277: 2914: 2720: 1037: 893: 2744: 1575: 4266: 4075: 3993: 3980: 3926: 3878: 2293:. (Contains "The Twins of the Tylwyth Teg", "Taliesin and Avagddu" and "Bran, Branwen and Evnissyen") 1750: 1495:
1. William Owen Pughe. 1795. "The Mabinogion, or Juvenile Amusements, Being Ancient Welsh Romances".
1360: 1214: 754: 730: 391: 331: 20: 658: 4538: 4261: 4236: 4022: 2831: 2730: 1391: 1378: 1160: 1414: 1012:
is the most literary of the medieval Welsh prose tales. It may have also been the last written. A
324:, is generally accepted to precede the Arthurian romances, which themselves show the influence of 4460: 4455: 4059: 3780: 3682: 3555: 3035: 2725: 2717:(Contains only the four branches reproduced, with textual variants, from Ifor Williams' edition.) 1131: 919: 786: 417: 291: 4387: 4017: 1269: 1202:" was adapted by Derek Webb in Welsh and English as a dramatic recreation for the reopening of 431: 372: 1861: 1855: 4450: 4382: 4241: 4226: 4206: 4039: 2976: 2969: 2665: 1092: 1013: 959: 618: 421: 376: 349: 254: 168: 2907: 2900: 1066: 877: 861: 337: 320:
Thus the tale of Culhwch ac Olwen, with its primitive warlord Arthur and his court based at
68: 4397: 4377: 4350: 2983: 2893: 2803: 2152:, while the motif of 'the hand in the wolf's mouth' is one of the most famous parts of the 1172: 1166: 1057: 846: 325: 245: 208: 207:
in Wales. It was inherited as the title by the first publisher of the complete collection,
163: 8: 4523: 3960: 3673: 3297: 3257: 3242: 2480: 797: 598: 579: 519: 306: 271: 74: 3112: 367:
offered a date prior to 1100, based on linguistic and historical arguments, while later
44: 4412: 3895: 3182: 3167: 3062: 3041: 3029: 1625:
For example, the 2009–2014 series of books commissioned by Welsh independent publisher
935: 914:
Also included in Guest's compilation are five stories from Welsh tradition and legend:
504: 458: 190: 159: 133: 36: 3612: 2769: 2573:
Ford, Patrick K. "Prolegomena to a Reading of the Mabinogi: 'Pwyll' and 'Manawydan.'"
2180:
Tolkienian mathomium: a collection of articles on J. R. R. Tolkien and his legendarium
4160: 3900: 3392: 3362: 3357: 3212: 2934: 2925: 2737: 2687: 2638: 2605: 2557: 2534: 2515: 2502: 2431: 2402: 2385: 2374: 2353: 2338: 2323: 2301: 2286: 2271: 2256: 2241: 2183: 2066: 2019: 2002: 1865: 1630: 1264: 1199: 1151: 1123: 991:
twelve battles and defeat of invaders and raiders are said to have culminated in the
943: 710: 554: 531: 486: 353: 173: 136:", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different 129: 106: 3222: 240:, of the earlier school traditions in mythology, found a suggestive connection with 124:–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven 4324: 4246: 3819: 3347: 3282: 2854: 2706: 1347: 1326: 1321: 1218:
fantasy novels for younger readers are loosely based on Welsh legends found in the
873:'s marriage to the King of Ireland. Pryderi appears but does not play a major part. 481: 399: 148: 113:
in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source
2700: 1796: 1740: 1507:
3. William Owen Pughe. 1829. "The Mabinogi: Or, the Romance of Math Ab Mathonwy".
4490: 4155: 4148: 3998: 3865: 3520: 3367: 3192: 3172: 3127: 2941: 2865: 2678:
The Guest translation can be found with all original notes and illustrations at:
2039:. Indiana University Press, Bloomington & Indianapolis, 1990, p. 1, 257, 339. 1574:
Available online since 2004. Charlotte Guest. 2004. "The Mabinogion". Gutenberg.
1292:) in the novel, though "some ... are fairly obscure and inconspicuous". Also in 1250: 1234: 1209: 1203: 1178: 1065:) are Welsh-language versions of Arthurian tales that also appear in the work of 992: 613: 588: 476: 453: 257:"thus ends this branch of the Mabinogi" (in various spellings), hence the name. 4271: 4256: 4192: 3941: 3890: 3803: 3740: 3597: 3530: 3377: 3372: 3332: 3132: 2753: 1386: 1238:(Collins, 1967; first US edition Henry Z. Walck, 1968) alludes to the mythical 1025: 967: 705: 700: 574: 559: 437: 427: 368: 222: 93: 40: 28: 4517: 4167: 4092: 4081: 3970: 3905: 3860: 3700: 3622: 3525: 3317: 3197: 3187: 2654: 2550: 2085:
as "indispensable for understanding Powys's later novels", by which he means
1968: 1952: 1884: 1851: 1280: 682: 608: 603: 364: 3550: 2144:, pp. 193–194: "The hunting of the great wolf recalls the chase of the boar 140:
from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the
4502: 4407: 4402: 4310: 4003: 3885: 3834: 3829: 3632: 3590: 3585: 3540: 3467: 3292: 3162: 3015: 2426:. Ed. Derick S. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. II. Dublin: 2145: 889:, brother of Branwen, and describes the misfortunes that follow them there. 742: 583: 536: 514: 509: 341: 270:
was the most frequently used English version until the 1948 translation by
237: 110: 3570: 2823: 4104: 3915: 3751: 3708: 3637: 3472: 3382: 3082: 2473:. Ed. Glenys Witchard Goetinck. Cardiff: University of Wales Press. 1976. 2137: 1626: 1229: 646: 232:
itself is something of a puzzle, although clearly derived from the Welsh
137: 2495:. Ed. R.L. Thomson. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1986. 1997:
Brynley F. Roberts (1991). "The Dream of Rhonabwy", in: Norris J. Lacy,
1829: 564: 4298: 3756: 3502: 3492: 3442: 3337: 3262: 3237: 3207: 3147: 3102: 3008: 1239: 1190: 677: 225:
plural occurring correctly at the end of the remaining three branches.
204: 114: 2566:
Charles-Edwards, T.M. "The Date of the Four Branches of the Mabinogi"
4304: 3844: 3824: 3745: 3696: 3686: 3668: 3575: 3565: 3482: 3437: 3397: 3387: 3227: 3157: 3092: 3077: 2266:
Bollard, John K. (translator), and Anthony Griffiths (photographer).
2251:
Bollard, John K. (translator), and Anthony Griffiths (photographer).
2236:
Bollard, John K. (translator), and Anthony Griffiths (photographer).
1484:
The Mabinogion. A Facsimile Reproduction of the Complete 1877 Edition
886: 670: 407: 162:
of several tales in journals in 1795, 1821, and 1829. However it was
2459:
Culhwch and Olwen: An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale
4485: 4428: 4180: 4098: 3662: 3658: 3607: 3487: 3462: 3342: 3322: 3252: 3202: 3137: 3107: 3097: 3087: 3067: 3001: 2785: 2653: This article incorporates text from a publication now in the 1576:
http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=5160
1044: 1033: 974: 321: 152: 56: 2455:. Ed. Melville Richards. Cardiff: University of Wales Press, 1948. 1616:. Llandysul, Wales: Gomer Press. Photography by Anthony Griffiths. 371:
set forth a number of arguments for a date between 1170 and 1190;
4392: 4317: 4292: 4199: 3772: 3723: 3714: 3704: 3692: 3602: 3497: 3477: 3452: 3447: 3417: 3412: 3312: 3287: 3232: 3217: 3152: 3122: 3117: 2533:. Ed. Patrick K. Ford. Cardiff: University of Wales Press, 1992. 2281:
Caldecott, Moyra (retold by), and Lynette Gussman (illustrator).
1307: 902: 870: 841:
appears in all four, though not always as the central character.
838: 665: 641: 345: 241: 3627: 3352: 1533: 290:
appear in either or both of two medieval Welsh manuscripts, the
4251: 4186: 3719: 3580: 3560: 3545: 3427: 3422: 3407: 3327: 3307: 3302: 3247: 2948: 2501:. Ed. Ifor Williams. Cardiff: University of Wales Press, 1951. 2157: 653: 593: 3177: 2580:
Ford, Patrick K. "Branwen: A Study of the Celtic Affinities",
2253:
Companion Tales to The Mabinogi: Legend and Landscape of Wales
2161: 857:) tells of Pryderi's parents and his birth, loss and recovery. 4367: 4173: 4027: 3910: 3678: 3653: 3535: 3457: 3432: 3272: 3267: 3142: 3072: 2165: 1297: 1070: 1003: 852: 833:) are the most clearly mythological stories contained in the 195: 125: 2052:. Princeton University Press, Princeton, New Jersey, p. 107. 1486:, Academy Press Limited Edition 1978, Chicago, Ill. p. xiii. 3402: 2599: 1797:"Lady Charlotte Guest. extracts from her journal 1833–1852" 569: 158:
The first modern publications were English translations by
51: 105:) are the earliest Welsh prose stories, and belong to the 4471:
National Assembly for Wales (Official Languages) Act 2012
4143: 2709:; contains all the stories except the "Tale of Taliesin") 1296:
Powys creates the character Sylvannus Bleheris, Henog of
4341:
Cabinet Secretary for Economy, Energy and Welsh Language
2370:
Everyman's Library edition, 1949; revised in 1989, 1991.
2178:
Hooker, Mark T. (2006). "The Feigned-manuscript Topos".
2736:
Versions without the notes, presumably mostly from the
2443:. Ed. Ifor Williams. Bangor: Jarvis & Foster, 1920. 2819:
Is this Welsh princess the first British woman author?
2592:
Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion
2568:
Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion
1134:, himself a Welshman, pioneered the adaptation of the 2489:. Ed. Ian Hughes. Aberystwyth: Prifysgol Cymru, 2000. 2102:"John Cowper Powys: 'Figure of the Marches'", in his 1509:
The Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repository
2740:
edition, can be found on numerous sites, including:
2216:
Tolkien and Wales: Language, Literature and Identity
2048:
Jessie L. Weston (1993; originally published 1920).
1741:"Guest (Schreiber), Lady Charlotte Elizabeth Bertie" 998:
There is no consensus about the ultimate meaning of
179:
Antiquae linguae Britannicae ... dictionarium duplex
2278:. (Contains the Four Branches, with textual notes.) 2106:(Cardiff: University of Wales Press, 2001), p. 106. 1226:
such as Prince Gwydion and Arawn, Lord of the Dead.
2554:The Origins of the "Four Branches of the Mabinogi" 2322:. Berkeley: University of California Press, 1977. 2164:; Huan recalls several faithful hounds of legend, 1973:The Origins of the Four Branches of the Mabinogion 1957:The Origins of the Four Branches of the Mabinogion 1889:The Origins of the Four Branches of the Mabinogion 1501:2. William Owen Pughe. 1821. "The Tale of Pwyll". 1310:, as a way linking the mythological background of 359:Much debate has been focused on the dating of the 4418:Association of Welsh Translators and Interpreters 2367:Golden Cockerel Press, 1948. (Omits "Taliesin".) 2124:John Cowper Powys, "The Characters of the Book", 4515: 2556:. Leominster: Gracewing Publishing, Ltd., 2009. 1024:is a romanticised story about the Roman emperor 814: 72:The opening few lines of the Mabinogi, from the 2063:The Grail: From Celtic Myth to Christian Symbol 1857:The Oxford Companion to the Literature of Wales 1303:the Four Pre-Arthurian Branches of the Mabinogi 19:"Mabinogi" redirects here. For other uses, see 2750:(From the 1849 edition of Guest's translation) 2373:Jones, George (Ed), 1993 edition, Everyman S, 2238:Tales of Arthur: Legend and Landscape of Wales 2230: 1614:Tales of Arthur: Legend and Landscape of Wales 3788: 2839: 1629:; but the earliest reinterpretations were by 762: 4423:Wales Interpretation and Translation Service 2637:. New York: Garland Publishing, Inc., 1996. 1902:The Cambridge Guide to Literature in English 1860:. Oxford: Oxford University Press. pp.  1702:The Cambridge Guide to Literature in English 1429:Notably Matthew Arnold; William J. Gruffydd. 3762:Thirteen Treasures of the Island of Britain 2853: 2483:. Cardiff: University of Wales Press, 1973. 2320:The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales 2268:The Mabinogi: Legend and Landscape of Wales 2037:The Complete Romances of Chrétien de Troyes 1602:Legend and Landscape of Wales: The Mabinogi 1110: 329: 215:occurs once at the end of the first of the 3795: 3781: 2846: 2832: 2696:The original Welsh texts can be found at: 2658: 2417: 2337:London and New York: Penguin Books, 1976. 2308:. (Omits "Taliesin". Has extensive notes.) 1772:"BBC Wales History – Lady Charlotte Guest" 1342:. Tolkien also worked on a translation of 769: 755: 901:) is mostly about the eponymous Math and 2384:2001 Edition, (Preface by John Updike), 1850: 1419:The Legend and Landscape of Wales Series 1114: 236:, which means "son, boy, young person". 67: 50: 27: 2814:A theory on authorship can be found at 4516: 3934:Welsh Academy English–Welsh Dictionary 2597: 2177: 1653:"BBC – Wales History – The Mabinogion" 1415:Mabinogi and Mabinogion - The Mabinogi 905:, who come into conflict with Pryderi. 352:is set in the reign of the historical 348:and early Welsh poetry. By contrast, 3776: 2827: 2428:Dublin Institute for Advanced Studies 1520: 1458:Literacy in Medieval Celtic Societies 1242:featured in the Fourth Branch of the 1122:(watercolour and gouache on silk) by 92: 47:carries the body of his nephew Gwern. 4088:by county or county borough in Wales 2669:. New York: Robert Appleton Company. 2544: 1551:"Myths and legends – The Mabinogion" 1447:Bollard 1974; Gantz 1978; Ford 1981. 4466:Welsh Language (Wales) Measure 2011 2493:Owein or Chwedyl Iarlles y Ffynnawn 1642:e.g. Robin Williams; Daniel Morden. 13: 3802: 2956:Owain, or the Lady of the Fountain 2659:Herbermann, Charles, ed. (1913). " 2604:. Oregon House, CA: Bardic Press. 2313:The Mabinogion: a New Translation. 2001:, pp. 120–121. New York: Garland. 1591:. Oxford: Oxford University Press. 1338:is also meant to reflect the name 1082:Owain, or the Lady of the Fountain 277: 189:The name first appears in 1795 in 14: 4565: 2673: 2624:Cambridge Medieval Celtic Studies 2601:The Four Branches of the Mabinogi 2401:. Capel-y-ffin Publishing, 2013. 2300:. Oxford World's Classics, 2007. 1986:Cambridge Medieval Celtic Studies 1141:The Fates of the Princes of Dyfed 177:with the notation "Mabin" in his 78:, scanned by the Bodleian Library 4496: 4484: 4446:Laws in Wales Acts 1535 and 1542 2809:A discussion of places mentioned 2774: 2648: 2270:. Gomer Press, Llandysul, 2006. 2255:. Gomer Press, Llandysul, 2007. 2240:. Gomer Press, Llandysul, 2010. 1801:Genuki: UK and Ireland Genealogy 1610:. Llandysul, Wales: Gomer Press. 1604:. Llandysul, Wales: Gomer Press. 1365:Three paintings by Welsh artist 736: 725: 724: 406: 2635:The Mabinogi, A Books of Essays 2363:Jones, Gwyn and Jones, Thomas. 2225: 2208: 2171: 2131: 2118: 2109: 2096: 2075: 2055: 2042: 2029: 2012: 1991: 1978: 1962: 1946: 1933: 1920: 1907: 1894: 1878: 1844: 1814: 1789: 1764: 1733: 1720: 1707: 1694: 1681: 1666: 1645: 1636: 1619: 1612:3. John Kenneth Bollard. 2010. 1608:Companion Tales to The Mabinogi 1606:2. John Kenneth Bollard. 2007. 1600:1. John Kenneth Bollard. 2006. 1594: 1581: 1568: 1543: 909: 885:) has Pryderi return home with 811:is absent from the White Book. 260: 151:, or in terms of international 109:. The stories were compiled in 2633:Sullivan, C. W. III (editor). 2399:The Mabinogion Brought To Life 2311:Ellis, T. P., and John Lloyd. 2182:. Llyfrawr. pp. 176–177. 1999:The New Arthurian Encyclopedia 1930:(New York 1961) pp. xxxi, xlii 1917:(Oxford 2007), p. xxiii, 279. 1891:(Leominster 2009), p. 72, 137. 1521:Guest, Lady Charlotte (2002). 1514: 1489: 1476: 1463: 1450: 1441: 1432: 1423: 1407: 336:(1134–36) and the romances of 1: 4529:Arthurian literature in Welsh 4035:Bible translations into Welsh 2745:Project Gutenberg Edition of 2620:Four Branches of the Mabinogi 2061:Roger Sherman Loomis (1991). 1746:Dictionary of Welsh Biography 1677:. The History Press, 2017, np 1557:. BBC Wales – History –Themes 1471:Performing Medieval Narrative 1400: 1290:Four Branches of the Mabinogi 1260:Four Branches of the Mabinogi 801: 790: 361:Four Branches of the Mabinogi 299: 218:Four Branches of the Mabinogi 142:Four Branches of the Mabinogi 118: 4232:National Eisteddfod of Wales 2285:. Bladud Books, Bath, 2002. 1939:Sioned Davies (translator), 1913:Sioned Davies (translator), 1726:Sioned Davies (translator), 1713:Sioned Davies (translator). 1078:Owain, neu Iarlles y Ffynnon 184: 16:Earliest Welsh prose stories 7: 4549:Works of unknown authorship 4346:Welsh Language Commissioner 3840:Treachery of the Blue Books 2784:public domain audiobook at 2471:Historia Peredur vab Efrawc 2231:Translations and retellings 2035:David Staines (Translator) 1826:Data Wales Index and search 1473:, 15–26. Cambridge: Brewer. 1354: 1050: 282:Dates for the tales in the 10: 4570: 4373:Coleg Cymraeg Cenedlaethol 3023:The Dream of Macsen Wledig 2791:A discussion of the words 2770:Timeless Myths: Mabinogion 2590:Hamp, Eric P. "Mabinogi". 2352:Dover Publications, 1997. 1988:, 22 (Winter 1991), 31–61. 1975:(Leominster 2009), p. 72. 1022:The Dream of Macsen Wledig 925:The Dream of Macsen Wledig 382: 266:1877. Her version of the 18: 4544:Welsh-language literature 4534:Medieval Welsh literature 4479: 4438: 4360: 4333: 4285: 4267:Welsh Learner of the Year 4216: 4129: 4076:Welsh-speaking population 4068: 3994:Medieval Welsh literature 3979: 3927:Geiriadur Prifysgol Cymru 3853: 3810: 3733: 3646: 3511: 3055: 2993: 2924: 2880: 2873: 2862: 2804:Mabinogi and "Mabinogion" 2577:16/17 (1981–82): 110–125. 2525:Ystorya Gereint uab Erbin 2201:The Red Book of Westmarch 1959:(Leominster 2009), p. 69. 1926:H. Mustard (translator), 1751:National Library of Wales 1361:Medieval Welsh literature 1215:The Chronicles of Prydain 1206:in Pembrokeshire in 2005. 1146:Book of the Three Dragons 1120:The Panel of the Mabinogi 1002:. On one hand it derides 867:Branwen, daughter of Llŷr 332:Historia Regum Britanniae 132:"; a historic legend in " 21:Mabinogi (disambiguation) 4262:Welsh Language Music Day 4237:Urdd National Eisteddfod 4023:Mudiad Ysgolion Meithrin 2705:(an 1887 edition at the 2465:Cyfranc Lludd a Llefelys 2142:The Road to Middle Earth 1904:(Cambridge 1995), p. 579 1704:(Cambridge 1995), p. 579 1379:Glynn Vivian Art Gallery 1314:with this aspect of the 1184:The Mabinogion Tetralogy 1161:The Island of the Mighty 1111:Influence on later works 4461:Welsh Language Act 1993 4456:Welsh Language Act 1967 4320:(north/central-eastern) 2499:Pedeir Keinc y Mabinogi 2418:Welsh text and editions 2348:Guest, Lady Charlotte. 2333:Gantz, Jeffrey. Trans. 2197:The Red Book of Hergest 2081:John Brebner describes 1943:(Oxford 2007), p. xxi. 1717:(Oxford 2007), p. ix–x. 920:Breuddwyd Macsen Wledig 831:Pedair Cainc y Mabinogi 787:White Book of Rhydderch 292:White Book of Rhydderch 171:quotes a sentence from 4388:Welsh Language Society 4018:Welsh-medium education 3546:Cavall (Cafall, Cabal) 2050:From Ritual To Romance 1822:"Lady Charlotte Guest" 1691:(Oxford 2007) pp. ix–x 1482:Lady Charlotte Guest. 1330:was influenced by the 1127: 883:Manawydan, son of Llŷr 373:Thomas Charles-Edwards 330: 244:, "the Divine Son", a 79: 65: 48: 4451:Welsh Courts Act 1942 4383:Cymreigyddion y Fenni 4242:Sesiwn Fawr Dolgellau 4227:Celtic Media Festival 2977:The Dream of Rhonabwy 2970:Peredur son of Efrawg 2882:Four Branches of the 2754:The Arthurian Pages: 2666:Catholic Encyclopedia 2630:(Winter 1991): 31–61. 2598:Parker, Will (2005). 2594:(1974–1975): 243–249. 2447:Breudwyt Maxen Wledig 2345:. (Omits "Taliesin".) 1587:Sioned Davies. 2007. 1503:Cambro-Briton Journal 1344:Pwyll Prince of Dyfed 1118: 1093:Peredur son of Efrawg 1055:The tales called the 1038:Eastern Roman emperor 1000:The Dream of Rhonabwy 988:The Dream of Rhonabwy 960:The Dream of Rhonabwy 899:Math, son of Mathonwy 824:Four Branches of the 815:Four Branches of the 377:Patrick Sims-Williams 350:The Dream of Rhonabwy 94:[mabɪˈnɔɡjɔn] 71: 54: 31: 4378:Cymdeithas y Dysgwyr 4351:Welsh Language Board 3952:in the United States 2984:Geraint son of Erbin 2894:Pwyll Pendefig Dyfed 2721:Pwyll Pendeuic Dyuet 2512:Pwyll Pendeuic Dyuet 2477:Llyfr Gwyn Rhydderch 1730:(Oxford 2007), p. x. 1367:Christopher Williams 1173:The Song of Rhiannon 1167:The Children of Llyr 1058:Three Welsh Romances 847:Pwyll Pendefig Dyfed 326:Geoffrey of Monmouth 296:Llyfr Gwyn Rhydderch 209:Lady Charlotte Guest 164:Lady Charlotte Guest 90:Welsh pronunciation: 62:Christopher Williams 3752:Cauldron of rebirth 3258:Goreu fab Custennin 3243:Glewlwyd Gafaelfawr 2587:(1987/1988): 29–35. 2481:J. Gwenogvryn Evans 2115:W. J. Keith, p. 44. 2065:, Princeton, p. 8. 798:Red Book of Hergest 580:Sovereignty goddess 340:. Those following 307:Red Book of Hergest 75:Red Book of Hergest 4554:Pigs in literature 4413:Urdd Gobaith Cymru 3896:Singulative number 3168:Cymidei Cymeinfoll 3063:Afaon fab Taliesin 3042:Lludd and Llefelys 3030:Englynion y Beddau 2908:Manawydan fab Llŷr 2901:Branwen ferch Llŷr 2731:Manawydan uab Llyr 2688:Sacred Texts: The 2283:Three Celtic Tales 2168:, Gelert, Cafall". 1413:John K. Bollard. " 1324:'s mythic fantasy 1263:, is important in 1128: 1067:Chrétien de Troyes 1032:in Welsh. Born in 955:Breuddwyd Rhonabwy 936:Lludd and Llefelys 878:Manawydan fab Llŷr 869:) is mostly about 862:Branwen ferch Llŷr 809:Breuddwyd Rhonabwy 565:Champion's portion 505:Mythological Cycle 400:Celtic mythologies 338:Chrétien de Troyes 311:Llyfr Coch Hergest 193:'s translation of 191:William Owen Pughe 160:William Owen Pughe 134:Lludd and Llefelys 80: 66: 49: 37:Ivor Roberts-Jones 4511: 4510: 4398:Dyfodol i'r Iaith 4121:Other occupations 3770: 3769: 3213:Elffin ap Gwyddno 3051: 3050: 2935:Culhwch and Olwen 2915:Math fab Mathonwy 2738:Project Gutenberg 2726:Branwen uerch Lyr 2545:Secondary sources 2487:Math Uab Mathonwy 2424:Branwen Uerch Lyr 2407:978-1-4895-1528-5 2318:Ford, Patrick K. 2246:978-1-84851-112-5 2214:Carl Phelpstead, 2189:978-1-4116-9370-8 1673:Peter Stevenson, 1633:starting in 1936. 1631:Evangeline Walton 1497:Cambrian Register 1265:John Cowper Powys 1257:, especially the 1212:'s award-winning 1200:Culhwch and Olwen 1152:Evangeline Walton 1124:George Sheringham 1088:Peredur fab Efrog 984:Culhwch and Olwen 949:Culhwch and Olwen 894:Math fab Mathonwy 855:, Prince of Dyfed 779: 778: 532:Matter of Britain 354:Madog ap Maredudd 201:Cambrian Register 174:Math fab Mathonwy 130:Culhwch and Olwen 107:Matter of Britain 4561: 4501: 4500: 4499: 4489: 4488: 4325:Patagonian Welsh 4307:(north-western) 4247:Shwmae Sumae Day 3820:Common Brittonic 3797: 3790: 3783: 3774: 3773: 3674:Cantre'r Gwaelod 3283:Gwyddno Garanhir 2963:Geraint and Enid 2878: 2877: 2855:Celtic mythology 2848: 2841: 2834: 2825: 2824: 2799:can be found at 2778: 2777: 2707:Internet Archive 2670: 2652: 2651: 2615: 2570:(1970): 263–298. 2531:Ystoria Taliesin 2453:Breudwyt Ronabwy 2397:Knill, Stanley. 2296:Davies, Sioned. 2219: 2212: 2206: 2205: 2175: 2169: 2135: 2129: 2122: 2116: 2113: 2107: 2100: 2094: 2079: 2073: 2059: 2053: 2046: 2040: 2033: 2027: 2016: 2010: 1995: 1989: 1982: 1976: 1966: 1960: 1950: 1944: 1937: 1931: 1924: 1918: 1911: 1905: 1900:I. Ousby (ed.), 1898: 1892: 1882: 1876: 1875: 1848: 1842: 1841: 1839: 1837: 1828:. Archived from 1818: 1812: 1811: 1809: 1807: 1793: 1787: 1786: 1784: 1782: 1768: 1762: 1761: 1759: 1757: 1737: 1731: 1724: 1718: 1711: 1705: 1700:I. Ousby (ed.), 1698: 1692: 1687:S Davies trans. 1685: 1679: 1675:Welsh Folk Tales 1670: 1664: 1663: 1661: 1660: 1649: 1643: 1640: 1634: 1623: 1617: 1598: 1592: 1585: 1579: 1572: 1566: 1565: 1563: 1562: 1547: 1541: 1540: 1538: 1532:. Archived from 1527: 1523:"The Mabinogion" 1518: 1512: 1505:2 (18): 271–275. 1493: 1487: 1480: 1474: 1467: 1461: 1454: 1448: 1445: 1439: 1436: 1430: 1427: 1421: 1411: 1348:Bodleian Library 1327:The Silmarillion 1322:J. R. R. Tolkien 1104:Geraint and Enid 944:Culhwch ac Olwen 931:Lludd a Llefelys 806: 803: 795: 792: 771: 764: 757: 743:Mythology portal 741: 740: 739: 729: 728: 727: 410: 387: 386: 335: 304: 301: 149:Celtic mythology 123: 120: 104: 103: 102: 96: 91: 4569: 4568: 4564: 4563: 4562: 4560: 4559: 4558: 4539:Welsh mythology 4514: 4513: 4512: 4507: 4497: 4495: 4483: 4475: 4434: 4356: 4329: 4321: 4301:(south-eastern) 4295:(south-western) 4281: 4212: 4156:BBC Radio Cymru 4125: 4064: 3999:Welsh mythology 3975: 3961:on road signage 3849: 3806: 3801: 3771: 3766: 3729: 3642: 3613:Llamhigyn y Dŵr 3521:Adar Llwch Gwin 3513: 3507: 3193:Dywel fab Erbin 3128:Caradog ap Bran 3047: 2989: 2942:Preiddeu Annwfn 2920: 2874:Texts and tales 2869: 2866:Welsh mythology 2858: 2852: 2775: 2676: 2649: 2612: 2547: 2441:Breuddwyd Maxen 2420: 2365:The Mabinogion. 2350:The Mabinogion. 2335:The Mabinogion. 2233: 2228: 2223: 2222: 2213: 2209: 2190: 2176: 2172: 2136: 2132: 2123: 2119: 2114: 2110: 2104:Imagining Wales 2101: 2097: 2080: 2076: 2060: 2056: 2047: 2043: 2034: 2030: 2017: 2013: 1996: 1992: 1983: 1979: 1967: 1963: 1951: 1947: 1938: 1934: 1925: 1921: 1912: 1908: 1899: 1895: 1883: 1879: 1872: 1849: 1845: 1835: 1833: 1820: 1819: 1815: 1805: 1803: 1795: 1794: 1790: 1780: 1778: 1770: 1769: 1765: 1755: 1753: 1739: 1738: 1734: 1725: 1721: 1712: 1708: 1699: 1695: 1686: 1682: 1671: 1667: 1658: 1656: 1651: 1650: 1646: 1641: 1637: 1624: 1620: 1611: 1605: 1599: 1595: 1586: 1582: 1573: 1569: 1560: 1558: 1549: 1548: 1544: 1536: 1525: 1519: 1515: 1506: 1500: 1494: 1490: 1481: 1477: 1468: 1464: 1455: 1451: 1446: 1442: 1437: 1433: 1428: 1424: 1412: 1408: 1403: 1357: 1306:concerned with 1251:Welsh mythology 1235:The Owl Service 1210:Lloyd Alexander 1204:Narberth Castle 1179:Prince of Annwn 1113: 1100:Geraint ac Enid 1053: 993:Battle of Badon 973:The History of 912: 820: 804: 793: 775: 737: 735: 723: 716: 715: 696: 688: 687: 637: 629: 628: 614:Threefold death 550: 542: 541: 500: 492: 491: 472: 464: 463: 449: 385: 302: 280: 278:Date of stories 263: 199:in the journal 187: 121: 98: 97: 89: 24: 17: 12: 11: 5: 4567: 4557: 4556: 4551: 4546: 4541: 4536: 4531: 4526: 4509: 4508: 4506: 4505: 4493: 4480: 4477: 4476: 4474: 4473: 4468: 4463: 4458: 4453: 4448: 4442: 4440: 4436: 4435: 4433: 4432: 4425: 4420: 4415: 4410: 4405: 4400: 4395: 4390: 4385: 4380: 4375: 4370: 4364: 4362: 4358: 4357: 4355: 4354: 4348: 4343: 4337: 4335: 4331: 4330: 4328: 4327: 4322: 4315: 4314: 4313: 4302: 4296: 4289: 4287: 4283: 4282: 4280: 4279: 4274: 4272:Nant Gwrtheyrn 4269: 4264: 4259: 4257:Y Selar Awards 4254: 4249: 4244: 4239: 4234: 4229: 4223: 4221: 4214: 4213: 4211: 4210: 4203: 4196: 4193:Tafod y Ddraig 4189: 4184: 4177: 4170: 4165: 4164: 4163: 4153: 4152: 4151: 4141: 4135: 4133: 4127: 4126: 4124: 4123: 4118: 4113: 4108: 4102: 4095: 4090: 4085: 4078: 4072: 4070: 4066: 4065: 4063: 4062: 4057: 4052: 4047: 4042: 4037: 4032: 4031: 4030: 4025: 4015: 4014: 4013: 4006: 4001: 3991: 3985: 3983: 3977: 3976: 3974: 3973: 3968: 3963: 3958: 3957: 3956: 3955: 3954: 3939: 3938: 3937: 3930: 3920: 3919: 3918: 3913: 3908: 3898: 3893: 3888: 3883: 3882: 3881: 3876: 3868: 3863: 3857: 3855: 3851: 3850: 3848: 3847: 3842: 3837: 3832: 3827: 3822: 3816: 3814: 3808: 3807: 3804:Welsh language 3800: 3799: 3792: 3785: 3777: 3768: 3767: 3765: 3764: 3759: 3754: 3749: 3743: 3741:Cross of Neith 3737: 3735: 3731: 3730: 3728: 3727: 3717: 3712: 3690: 3676: 3671: 3666: 3656: 3650: 3648: 3644: 3643: 3641: 3640: 3635: 3630: 3625: 3620: 3615: 3610: 3605: 3600: 3598:Gwragedd Annwn 3595: 3594: 3593: 3588: 3578: 3573: 3568: 3563: 3558: 3553: 3548: 3543: 3538: 3533: 3531:Aderyn y Corff 3528: 3523: 3517: 3515: 3509: 3508: 3506: 3505: 3500: 3495: 3490: 3485: 3480: 3475: 3470: 3465: 3460: 3455: 3450: 3445: 3440: 3435: 3430: 3425: 3420: 3415: 3410: 3405: 3400: 3395: 3390: 3385: 3380: 3375: 3373:Madoc ap Uthyr 3370: 3365: 3360: 3355: 3350: 3345: 3340: 3335: 3333:Iddog ap Mynio 3330: 3325: 3320: 3315: 3310: 3305: 3300: 3295: 3290: 3285: 3280: 3275: 3270: 3265: 3260: 3255: 3250: 3245: 3240: 3235: 3230: 3225: 3220: 3215: 3210: 3205: 3200: 3195: 3190: 3185: 3180: 3175: 3170: 3165: 3160: 3155: 3150: 3145: 3140: 3135: 3130: 3125: 3120: 3115: 3110: 3105: 3100: 3095: 3090: 3085: 3080: 3075: 3070: 3065: 3059: 3057: 3053: 3052: 3049: 3048: 3046: 3045: 3038: 3033: 3026: 3019: 3012: 3005: 2997: 2995: 2991: 2990: 2988: 2987: 2980: 2973: 2966: 2959: 2952: 2945: 2938: 2930: 2928: 2922: 2921: 2919: 2918: 2911: 2904: 2897: 2889: 2887: 2875: 2871: 2870: 2863: 2860: 2859: 2851: 2850: 2843: 2836: 2828: 2822: 2821: 2812: 2811: 2806: 2789: 2788: 2781:The Mabinogion 2772: 2767: 2759: 2756:The Mabinogion 2751: 2747:The Mabinogion 2734: 2733: 2728: 2723: 2718: 2710: 2694: 2693: 2685: 2675: 2674:External links 2672: 2646: 2645: 2631: 2616: 2611:978-0974566757 2610: 2595: 2588: 2582:Studia Celtica 2578: 2575:Studia Celtica 2571: 2564: 2546: 2543: 2542: 2541: 2528: 2522: 2509: 2496: 2490: 2484: 2474: 2468: 2462: 2456: 2450: 2444: 2438: 2419: 2416: 2415: 2414: 2395: 2394: 2393: 2382: 2371: 2361: 2346: 2331: 2316: 2309: 2298:The Mabinogion 2294: 2279: 2264: 2249: 2232: 2229: 2227: 2224: 2221: 2220: 2207: 2188: 2170: 2130: 2117: 2108: 2095: 2087:Owen Glendower 2083:The Mabinogion 2074: 2054: 2041: 2028: 2011: 1990: 1977: 1961: 1945: 1941:The Mabinogion 1932: 1919: 1915:The Mabinogion 1906: 1893: 1877: 1870: 1854:, ed. (1986). 1852:Stephens, Meic 1843: 1813: 1788: 1763: 1732: 1728:The Mabinogion 1719: 1715:The Mabinogion 1706: 1693: 1689:The Mabinogion 1680: 1665: 1644: 1635: 1618: 1593: 1589:The Mabinogion 1580: 1567: 1542: 1539:on 2016-03-04. 1513: 1488: 1475: 1462: 1449: 1440: 1431: 1422: 1405: 1404: 1402: 1399: 1398: 1397: 1389: 1387:Newport Museum 1385:(1930) at the 1377:(1915) at the 1363: 1356: 1353: 1352: 1351: 1346:, held at the 1319: 1285:The Mabinogion 1270:Owen Glendower 1255:The Mabinogion 1247: 1227: 1207: 1196: 1187: 1158:in the novels 1149: 1132:Kenneth Morris 1112: 1109: 1108: 1107: 1097: 1085: 1063:Y Tair Rhamant 1052: 1049: 1026:Magnus Maximus 980: 979: 968:Hanes Taliesin 964: 952: 940: 928: 911: 908: 907: 906: 890: 874: 858: 819: 813: 807:), and indeed 783:Areithiau Pros 777: 776: 774: 773: 766: 759: 751: 748: 747: 746: 745: 733: 718: 717: 714: 713: 708: 703: 697: 694: 693: 690: 689: 686: 685: 680: 674: 673: 668: 662: 661: 656: 650: 649: 644: 638: 635: 634: 631: 630: 627: 626: 624:Well of wisdom 621: 616: 611: 606: 601: 596: 591: 586: 577: 572: 567: 562: 560:Beheading game 557: 551: 548: 547: 544: 543: 540: 539: 534: 529: 522: 517: 512: 507: 501: 499:Literary works 498: 497: 494: 493: 490: 489: 484: 479: 473: 470: 469: 466: 465: 462: 461: 456: 450: 447: 446: 443: 442: 441: 440: 435: 425: 412: 411: 403: 402: 396: 395: 384: 381: 369:Saunders Lewis 279: 276: 262: 259: 186: 183: 41:Harlech Castle 15: 9: 6: 4: 3: 2: 4566: 4555: 4552: 4550: 4547: 4545: 4542: 4540: 4537: 4535: 4532: 4530: 4527: 4525: 4522: 4521: 4519: 4504: 4494: 4492: 4487: 4482: 4481: 4478: 4472: 4469: 4467: 4464: 4462: 4459: 4457: 4454: 4452: 4449: 4447: 4444: 4443: 4441: 4437: 4431: 4430: 4426: 4424: 4421: 4419: 4416: 4414: 4411: 4409: 4406: 4404: 4401: 4399: 4396: 4394: 4391: 4389: 4386: 4384: 4381: 4379: 4376: 4374: 4371: 4369: 4366: 4365: 4363: 4359: 4352: 4349: 4347: 4344: 4342: 4339: 4338: 4336: 4332: 4326: 4323: 4319: 4316: 4312: 4309: 4308: 4306: 4303: 4300: 4297: 4294: 4291: 4290: 4288: 4284: 4278: 4275: 4273: 4270: 4268: 4265: 4263: 4260: 4258: 4255: 4253: 4250: 4248: 4245: 4243: 4240: 4238: 4235: 4233: 4230: 4228: 4225: 4224: 4222: 4220:and festivals 4219: 4215: 4209: 4208: 4204: 4202: 4201: 4197: 4195: 4194: 4190: 4188: 4185: 4183: 4182: 4178: 4176: 4175: 4171: 4169: 4168:Capital Cymru 4166: 4162: 4159: 4158: 4157: 4154: 4150: 4147: 4146: 4145: 4142: 4140: 4137: 4136: 4134: 4132: 4128: 4122: 4119: 4117: 4114: 4112: 4109: 4106: 4103: 4101: 4100: 4096: 4094: 4093:Landsker Line 4091: 4089: 4086: 4084: 4083: 4082:Y Fro Gymraeg 4079: 4077: 4074: 4073: 4071: 4067: 4061: 4058: 4056: 4053: 4051: 4048: 4046: 4043: 4041: 4038: 4036: 4033: 4029: 4026: 4024: 4021: 4020: 4019: 4016: 4012: 4011: 4007: 4005: 4002: 4000: 3997: 3996: 3995: 3992: 3990: 3987: 3986: 3984: 3982: 3978: 3972: 3969: 3967: 3964: 3962: 3959: 3953: 3950: 3949: 3948: 3947:outside Wales 3945: 3944: 3943: 3940: 3936: 3935: 3931: 3929: 3928: 3924: 3923: 3922:Dictionaries 3921: 3917: 3914: 3912: 3909: 3907: 3906:Welsh Braille 3904: 3903: 3902: 3899: 3897: 3894: 3892: 3889: 3887: 3884: 3880: 3877: 3875: 3872: 3871: 3869: 3867: 3864: 3862: 3859: 3858: 3856: 3852: 3846: 3843: 3841: 3838: 3836: 3833: 3831: 3828: 3826: 3823: 3821: 3818: 3817: 3815: 3813: 3809: 3805: 3798: 3793: 3791: 3786: 3784: 3779: 3778: 3775: 3763: 3760: 3758: 3755: 3753: 3750: 3747: 3744: 3742: 3739: 3738: 3736: 3732: 3725: 3721: 3718: 3716: 3713: 3710: 3706: 3702: 3698: 3694: 3691: 3688: 3684: 3680: 3677: 3675: 3672: 3670: 3667: 3664: 3660: 3657: 3655: 3652: 3651: 3649: 3645: 3639: 3636: 3634: 3631: 3629: 3626: 3624: 3623:Plentyn Newid 3621: 3619: 3616: 3614: 3611: 3609: 3606: 3604: 3601: 3599: 3596: 3592: 3589: 3587: 3584: 3583: 3582: 3579: 3577: 3574: 3572: 3569: 3567: 3564: 3562: 3559: 3557: 3554: 3552: 3549: 3547: 3544: 3542: 3539: 3537: 3534: 3532: 3529: 3527: 3526:Adar Rhiannon 3524: 3522: 3519: 3518: 3516: 3510: 3504: 3501: 3499: 3496: 3494: 3491: 3489: 3486: 3484: 3481: 3479: 3476: 3474: 3471: 3469: 3466: 3464: 3461: 3459: 3456: 3454: 3451: 3449: 3446: 3444: 3441: 3439: 3436: 3434: 3431: 3429: 3426: 3424: 3421: 3419: 3416: 3414: 3411: 3409: 3406: 3404: 3401: 3399: 3396: 3394: 3391: 3389: 3386: 3384: 3381: 3379: 3378:Macsen Wledig 3376: 3374: 3371: 3369: 3366: 3364: 3361: 3359: 3356: 3354: 3351: 3349: 3346: 3344: 3341: 3339: 3336: 3334: 3331: 3329: 3326: 3324: 3321: 3319: 3318:Hueil mab Caw 3316: 3314: 3311: 3309: 3306: 3304: 3301: 3299: 3296: 3294: 3291: 3289: 3286: 3284: 3281: 3279: 3276: 3274: 3271: 3269: 3266: 3264: 3261: 3259: 3256: 3254: 3251: 3249: 3246: 3244: 3241: 3239: 3236: 3234: 3231: 3229: 3226: 3224: 3221: 3219: 3216: 3214: 3211: 3209: 3206: 3204: 3201: 3199: 3198:Edern ap Nudd 3196: 3194: 3191: 3189: 3188:Dylan ail Don 3186: 3184: 3181: 3179: 3176: 3174: 3171: 3169: 3166: 3164: 3161: 3159: 3156: 3154: 3151: 3149: 3146: 3144: 3141: 3139: 3136: 3134: 3131: 3129: 3126: 3124: 3121: 3119: 3116: 3114: 3113:Bendigeidfran 3111: 3109: 3106: 3104: 3101: 3099: 3096: 3094: 3091: 3089: 3086: 3084: 3081: 3079: 3076: 3074: 3071: 3069: 3066: 3064: 3061: 3060: 3058: 3054: 3044: 3043: 3039: 3037: 3034: 3032: 3031: 3027: 3025: 3024: 3020: 3018: 3017: 3013: 3011: 3010: 3006: 3004: 3003: 2999: 2998: 2996: 2992: 2986: 2985: 2981: 2979: 2978: 2974: 2972: 2971: 2967: 2965: 2964: 2960: 2958: 2957: 2953: 2951: 2950: 2946: 2944: 2943: 2939: 2937: 2936: 2932: 2931: 2929: 2927: 2923: 2917: 2916: 2912: 2910: 2909: 2905: 2903: 2902: 2898: 2896: 2895: 2891: 2890: 2888: 2886: 2885: 2879: 2876: 2872: 2868: 2867: 2861: 2856: 2849: 2844: 2842: 2837: 2835: 2830: 2829: 2826: 2820: 2817: 2816: 2815: 2810: 2807: 2805: 2802: 2801: 2800: 2798: 2794: 2787: 2783: 2782: 2773: 2771: 2768: 2766: 2765: 2760: 2758: 2757: 2752: 2749: 2748: 2743: 2742: 2741: 2739: 2732: 2729: 2727: 2724: 2722: 2719: 2716: 2715: 2711: 2708: 2704: 2703: 2699: 2698: 2697: 2692: 2691: 2686: 2684: 2681: 2680: 2679: 2671: 2668: 2667: 2662: 2656: 2655:public domain 2644: 2643:0-8153-1482-5 2640: 2636: 2632: 2629: 2625: 2621: 2617: 2613: 2607: 2603: 2602: 2596: 2593: 2589: 2586: 2583: 2579: 2576: 2572: 2569: 2565: 2563: 2562:0-8524-4553-9 2559: 2555: 2552: 2551:Breeze, A. C. 2549: 2548: 2540: 2539:0-7083-1092-3 2536: 2532: 2529: 2526: 2523: 2521: 2520:1-85500-051-2 2517: 2513: 2510: 2508: 2507:0-7083-1407-4 2504: 2500: 2497: 2494: 2491: 2488: 2485: 2482: 2478: 2475: 2472: 2469: 2466: 2463: 2460: 2457: 2454: 2451: 2448: 2445: 2442: 2439: 2437: 2436:1-85500-059-8 2433: 2429: 2425: 2422: 2421: 2412: 2408: 2404: 2400: 2396: 2391: 2390:0-375-41175-5 2387: 2383: 2380: 2379:0-460-87297-4 2376: 2372: 2369: 2368: 2366: 2362: 2359: 2358:0-486-29541-9 2355: 2351: 2347: 2344: 2343:0-14-044322-3 2340: 2336: 2332: 2329: 2328:0-520-03414-7 2325: 2321: 2317: 2314: 2310: 2307: 2306:1-4068-0509-2 2303: 2299: 2295: 2292: 2291:1-84319-548-8 2288: 2284: 2280: 2277: 2276:1-84323-348-7 2273: 2269: 2265: 2262: 2261:1-84323-825-X 2258: 2254: 2250: 2247: 2243: 2239: 2235: 2234: 2217: 2211: 2204: 2202: 2198: 2191: 2185: 2181: 2174: 2167: 2163: 2159: 2155: 2151: 2148:in the Welsh 2147: 2143: 2139: 2134: 2127: 2121: 2112: 2105: 2099: 2093:(fn, p. 191). 2092: 2088: 2084: 2078: 2072: 2071:0-691-02075-2 2068: 2064: 2058: 2051: 2045: 2038: 2032: 2025: 2024:0-7083-1107-5 2021: 2015: 2008: 2007:0-8240-4377-4 2004: 2000: 1994: 1987: 1981: 1974: 1970: 1969:Andrew Breeze 1965: 1958: 1954: 1953:Andrew Breeze 1949: 1942: 1936: 1929: 1923: 1916: 1910: 1903: 1897: 1890: 1886: 1885:Andrew Breeze 1881: 1873: 1871:0-19-211586-3 1867: 1863: 1859: 1858: 1853: 1847: 1832:on 4 May 2012 1831: 1827: 1823: 1817: 1802: 1798: 1792: 1777: 1773: 1767: 1752: 1748: 1747: 1742: 1736: 1729: 1723: 1716: 1710: 1703: 1697: 1690: 1684: 1678: 1676: 1669: 1654: 1648: 1639: 1632: 1628: 1622: 1615: 1609: 1603: 1597: 1590: 1584: 1577: 1571: 1556: 1555:www.bbc.co.uk 1552: 1546: 1535: 1531: 1524: 1517: 1510: 1504: 1498: 1492: 1485: 1479: 1472: 1466: 1459: 1453: 1444: 1435: 1426: 1420: 1416: 1410: 1406: 1396: 1395:sheep problem 1394: 1390: 1388: 1384: 1380: 1376: 1372: 1368: 1364: 1362: 1359: 1358: 1349: 1345: 1341: 1337: 1333: 1329: 1328: 1323: 1320: 1317: 1313: 1309: 1305: 1304: 1299: 1295: 1291: 1286: 1282: 1281:Jeremy Hooker 1278: 1277: 1272: 1271: 1266: 1262: 1261: 1256: 1252: 1248: 1245: 1241: 1237: 1236: 1231: 1228: 1225: 1221: 1217: 1216: 1211: 1208: 1205: 1201: 1198:The tale of " 1197: 1193: 1192: 1188: 1185: 1181: 1180: 1175: 1174: 1169: 1168: 1163: 1162: 1157: 1153: 1150: 1147: 1143: 1142: 1137: 1133: 1130: 1129: 1125: 1121: 1117: 1105: 1101: 1098: 1095: 1094: 1089: 1086: 1083: 1079: 1076: 1075: 1074: 1072: 1068: 1064: 1060: 1059: 1048: 1046: 1043:The story of 1041: 1039: 1035: 1031: 1030:Macsen Wledig 1027: 1023: 1018: 1015: 1011: 1007: 1005: 1001: 996: 994: 989: 985: 977: 976: 970: 969: 965: 962: 961: 956: 953: 950: 946: 945: 941: 938: 937: 932: 929: 926: 922: 921: 917: 916: 915: 904: 900: 896: 895: 891: 888: 884: 880: 879: 875: 872: 868: 864: 863: 859: 856: 854: 849: 848: 844: 843: 842: 840: 836: 832: 828: 827: 818: 812: 810: 799: 788: 784: 772: 767: 765: 760: 758: 753: 752: 750: 749: 744: 734: 732: 722: 721: 720: 719: 712: 709: 707: 704: 702: 699: 698: 692: 691: 684: 681: 679: 676: 675: 672: 669: 667: 664: 663: 660: 657: 655: 652: 651: 648: 645: 643: 640: 639: 633: 632: 625: 622: 620: 617: 615: 612: 610: 609:Silver Branch 607: 605: 604:Shapeshifting 602: 600: 597: 595: 592: 590: 587: 585: 581: 578: 576: 573: 571: 568: 566: 563: 561: 558: 556: 553: 552: 546: 545: 538: 535: 533: 530: 528: 527: 523: 521: 520:Kings' Cycles 518: 516: 513: 511: 508: 506: 503: 502: 496: 495: 488: 485: 483: 480: 478: 475: 474: 468: 467: 460: 457: 455: 452: 451: 445: 444: 439: 436: 433: 429: 426: 423: 419: 416: 415: 414: 413: 409: 405: 404: 401: 398: 397: 393: 389: 388: 380: 378: 374: 370: 366: 365:Ifor Williams 362: 357: 355: 351: 347: 343: 339: 334: 333: 327: 323: 318: 316: 312: 308: 297: 293: 289: 285: 275: 273: 269: 258: 256: 251: 247: 246:Gaulish deity 243: 239: 235: 231: 226: 224: 220: 219: 214: 210: 206: 202: 198: 197: 192: 182: 180: 176: 175: 170: 165: 161: 156: 154: 150: 145: 143: 139: 135: 131: 127: 116: 112: 108: 101: 95: 87: 86: 77: 76: 70: 63: 59: 58: 53: 46: 45:Bendigeidfran 42: 39:, 1984) near 38: 34: 33:The Two Kings 30: 26: 22: 4427: 4408:Mudiad Adfer 4403:Menter Iaith 4205: 4198: 4191: 4179: 4172: 4107:(historical) 4097: 4080: 4069:Demographics 4009: 4008: 4004:Welsh Triads 3932: 3925: 3835:Modern Welsh 3830:Middle Welsh 3748:(Caledfwlch) 3633:Twrch Trwyth 3541:Brenin Llwyd 3468:Saint Cyllin 3293:Gwyn ap Nudd 3163:Cyledr Wyllt 3040: 3028: 3021: 3016:Welsh Triads 3014: 3007: 3000: 2982: 2975: 2968: 2961: 2954: 2947: 2940: 2933: 2913: 2906: 2899: 2892: 2883: 2864: 2813: 2796: 2792: 2790: 2780: 2763: 2755: 2746: 2735: 2713: 2701: 2695: 2689: 2677: 2664: 2647: 2634: 2627: 2623: 2619: 2600: 2591: 2584: 2581: 2574: 2567: 2553: 2530: 2524: 2511: 2498: 2492: 2486: 2476: 2470: 2464: 2458: 2452: 2446: 2440: 2423: 2410: 2398: 2364: 2349: 2334: 2319: 2312: 2297: 2282: 2267: 2252: 2237: 2226:Bibliography 2215: 2210: 2200: 2196: 2193: 2179: 2173: 2160:and the god 2153: 2149: 2146:Twrch Trwyth 2141: 2133: 2125: 2120: 2111: 2103: 2098: 2090: 2086: 2082: 2077: 2062: 2057: 2049: 2044: 2036: 2031: 2014: 1998: 1993: 1985: 1980: 1972: 1964: 1956: 1948: 1940: 1935: 1927: 1922: 1914: 1909: 1901: 1896: 1888: 1880: 1856: 1846: 1834:. Retrieved 1830:the original 1825: 1816: 1804:. Retrieved 1800: 1791: 1779:. Retrieved 1775: 1766: 1754:. Retrieved 1744: 1735: 1727: 1722: 1714: 1709: 1701: 1696: 1688: 1683: 1674: 1668: 1657:. Retrieved 1647: 1638: 1621: 1613: 1607: 1601: 1596: 1588: 1583: 1570: 1559:. Retrieved 1554: 1545: 1534:the original 1529: 1516: 1508: 1502: 1496: 1491: 1483: 1478: 1470: 1465: 1457: 1452: 1443: 1434: 1425: 1418: 1409: 1392: 1382: 1374: 1370: 1343: 1339: 1336:Silmarillion 1335: 1331: 1325: 1315: 1311: 1301: 1300:, author of 1293: 1289: 1284: 1274: 1273:(1941), and 1268: 1258: 1254: 1243: 1233: 1223: 1219: 1213: 1189: 1183: 1177: 1171: 1165: 1159: 1155: 1154:adapted the 1145: 1139: 1135: 1126:(1884–1937) 1119: 1103: 1099: 1091: 1087: 1081: 1077: 1062: 1056: 1054: 1042: 1029: 1021: 1019: 1009: 1008: 999: 997: 987: 983: 981: 972: 966: 958: 954: 948: 942: 934: 930: 924: 918: 913: 910:Native tales 898: 892: 882: 876: 866: 860: 851: 845: 837:collection. 834: 830: 825: 821: 816: 808: 782: 780: 599:Sacred trees 584:Loathly lady 537:Welsh Triads 525: 524: 515:Fianna Cycle 510:Ulster Cycle 360: 358: 342:R. S. Loomis 319: 314: 310: 295: 287: 283: 281: 267: 264: 261:Translations 249: 238:Eric P. Hamp 233: 229: 227: 216: 212: 205:eisteddfodau 200: 194: 188: 178: 172: 157: 146: 111:Middle Welsh 84: 83: 81: 73: 55: 32: 25: 4439:Legislation 4139:Programming 4116:Politicians 4105:Welsh Tract 3916:Y with loop 3901:Orthography 3870:Morphology 3854:Linguistics 3709:Caer Dathyl 3638:Tylwyth Teg 3512:Animals and 3473:Saint Eigen 3383:Mallt-y-Nos 3036:Giant tales 2762:Branwaedd: 2158:Fenris Wolf 2138:Tom Shippey 1627:Seren Books 1511:1: 170–179. 1373:(1910) and 1334:. The name 1230:Alan Garner 1176:(1972) and 1144:(1914) and 805: 1400 794: 1375 647:Calan Gaeaf 303: 1350 213:mabynnogyon 211:. The form 169:John Davies 138:King Arthur 122: 1350 115:manuscripts 4524:Mabinogion 4518:Categories 4334:Governance 4299:Gwenhwyseg 4050:Newspapers 4010:Mabinogion 3981:Literature 3966:in English 3874:colloquial 3757:Llech Ronw 3551:Ceffyl Dŵr 3503:Ysbaddaden 3493:Tegid Foel 3443:Penpingion 3263:Gronw Pebr 3238:Gilfaethwy 3148:Creiddylad 3133:Caswallawn 3103:Blodeuwedd 3056:Characters 3009:Cad Goddeu 2797:Mabinogion 2764:Mabinogion 2714:Mabinogion 2702:Mabinogion 2690:Mabinogion 2661:Mabinogion 2156:, told of 2154:Prose Edda 2150:Mabinogion 1659:2008-07-11 1561:2017-08-01 1499:, 177–187. 1401:References 1393:Mabinogion 1383:Blodeuwedd 1340:Mabinogion 1332:Mabinogion 1316:Mabinogion 1267:'s novels 1240:Blodeuwedd 1224:Mabinogion 1220:Mabinogion 1191:Y Mabinogi 1156:Mabinogion 1136:Mabinogion 982:The tales 835:Mabinogion 796:) and the 683:Calan Awst 678:Lughnasadh 589:Magic mist 555:Otherworld 526:Mabinogion 315:Mabinogion 305:, and the 298:, written 288:Mabinogion 284:Mabinogion 272:Gwyn Jones 268:Mabinogion 117:, created 85:Mabinogion 35:(sculptor 4353:(defunct) 4305:Gwyndodeg 4045:Magazines 3866:Phonology 3845:Welsh Not 3825:Old Welsh 3746:Excalibur 3697:Aberffraw 3669:Caer Sidi 3647:Locations 3576:Cyhyraeth 3571:Cŵn Annwn 3566:Coraniaid 3514:creatures 3483:Seithenyn 3438:Penarddun 3398:Matholwch 3388:Manawydan 3303:Gwalchmei 3228:Euroswydd 3158:Cyhyraeth 3093:Beli Mawr 3078:Arianrhod 2926:Arthurian 2409:. (Omits 1776:BBC Wales 1460:, 133–148 1232:'s novel 1028:, called 1020:The tale 887:Manawydan 671:Calan Mai 659:Gŵyl Fair 636:Festivals 619:Wasteland 471:Brythonic 228:The word 185:Etymology 43:, Wales. 4491:Language 4429:Crachach 4286:Dialects 4181:Golwg360 4149:timeline 4111:Surnames 4099:Y Wladfa 3942:Toponymy 3891:Numerals 3879:literary 3663:Celliwig 3659:Cornwall 3608:Gwyllion 3581:Dreigiau 3488:Taliesin 3463:Rhiannon 3343:Llefelys 3323:Hychddwn 3253:Gofannon 3203:Efnysien 3138:Ceridwen 3098:Bleiddwn 3088:Afallach 3068:Amaethon 3002:Taliesin 2884:Mabinogi 2793:Mabinogi 2786:LibriVox 2430:, 1976. 2411:Taliesin 2128:, p. 18. 1928:Parzival 1862:306, 326 1530:aoda.org 1371:Ceridwen 1355:See also 1279:(1951). 1244:Mabinogi 1186:in 2002. 1170:(1971), 1164:(1936), 1051:Romances 1045:Taliesin 1034:Hispania 1014:colophon 1010:Rhonabwy 975:Taliesin 826:Mabinogi 817:Mabinogi 731:Category 711:Scottish 695:Folklore 459:Scottish 418:Religion 392:a series 390:Part of 322:Celliwig 255:colophon 250:Mabinogi 230:mabinogi 153:folklore 57:Ceridwen 4393:Cymuned 4318:Powyseg 4293:Dyfedeg 4200:Y Cymro 4161:Cymru 2 3989:Authors 3971:Exonyms 3861:Grammar 3812:History 3724:Ludgate 3715:Ireland 3705:Ardudwy 3693:Gwynedd 3683:Arberth 3618:Morgens 3603:Gwyllgi 3498:Teyrnon 3478:Sanddef 3453:Pryderi 3448:Peredur 3423:Myrddin 3418:Morfran 3413:Morfydd 3313:Hefeydd 3298:Gwythyr 3288:Gwydion 3233:Geraint 3218:Eliwlod 3183:Drudwas 3153:Culhwch 3118:Branwen 2657::  2218:, p. 60 1836:6 March 1806:6 March 1781:6 March 1756:6 March 1375:Branwen 1308:Pryderi 1148:(1930). 903:Gwydion 871:Branwen 839:Pryderi 666:Beltane 642:Samhain 487:Cornish 438:Animism 428:Deities 383:Stories 346:Nennius 242:Maponos 4361:Groups 4252:Tafwyl 4187:Maes-e 4060:Poetry 4055:Novels 4040:Comics 3886:Syntax 3720:London 3687:Gwales 3561:Coblyn 3428:Nisien 3408:Modron 3328:Hyddwn 3308:Hafgan 3278:Gwrhyr 3248:Goewin 3223:Eufydd 3108:Bedwyr 3083:Arthur 2949:Pa gur 2857:series 2641:  2608:  2560:  2537:  2518:  2505:  2479:. Ed. 2434:  2405:  2388:  2377:  2356:  2341:  2326:  2304:  2289:  2274:  2259:  2244:  2186:  2126:Porius 2091:Porius 2069:  2022:  2005:  1868:  1381:, and 1312:Porius 1294:Porius 1276:Porius 1071:Celtic 654:Imbolc 594:Niskai 549:Motifs 482:Breton 448:Gaelic 64:(1910) 4503:Wales 4368:Arfor 4277:Films 4218:Music 4174:Golwg 4131:Media 4028:Wlpan 3734:Items 3701:Arfon 3679:Dyfed 3654:Annwn 3591:White 3556:Cewri 3536:Afanc 3458:Pwyll 3433:Olwen 3368:Mabon 3363:Llwyd 3358:Lludd 3338:Idris 3273:Gwern 3268:Gwawl 3173:Cynon 3143:Cigfa 3073:Arawn 2994:Other 2585:22/23 1655:. BBC 1537:(PDF) 1526:(PDF) 1298:Dyfed 1283:sees 1138:with 1004:Madoc 853:Pwyll 706:Welsh 701:Irish 575:Imbas 477:Welsh 454:Irish 422:Proto 223:Welsh 196:Pwyll 126:prose 4311:Cofi 4207:Barn 3628:Pwca 3403:Menw 3393:Math 3353:Llŷr 3348:Lleu 3208:Elen 2795:and 2639:ISBN 2606:ISBN 2558:ISBN 2535:ISBN 2516:ISBN 2503:ISBN 2432:ISBN 2403:ISBN 2386:ISBN 2375:ISBN 2354:ISBN 2339:ISBN 2324:ISBN 2302:ISBN 2287:ISBN 2272:ISBN 2257:ISBN 2242:ISBN 2199:and 2184:ISBN 2166:Garm 2089:and 2067:ISBN 2020:ISBN 2003:ISBN 1866:ISBN 1838:2015 1808:2015 1783:2015 1758:2015 1249:The 986:and 822:The 570:Geas 432:list 82:The 4144:S4C 3586:Red 3178:Dôn 3123:Cai 2663:". 2622:", 2162:Tyr 1417:". 1253:of 328:'s 309:or 294:or 234:mab 60:by 4520:: 3707:, 3703:, 3699:, 3685:, 2628:22 2626:, 2192:. 2140:, 1971:, 1955:, 1887:, 1864:. 1824:. 1799:. 1774:. 1749:. 1743:. 1553:. 1528:. 1369:: 1040:. 995:. 802:c. 791:c. 394:on 363:. 300:c. 248:. 119:c. 3911:Ỽ 3796:e 3789:t 3782:v 3726:) 3722:( 3711:) 3695:( 3689:) 3681:( 3665:) 3661:( 2847:e 2840:t 2833:v 2614:. 2392:. 2381:. 2026:. 2009:. 1874:. 1840:. 1810:. 1785:. 1760:. 1662:. 1578:. 1564:. 1350:. 1318:. 1106:) 1102:( 1096:) 1090:( 1084:) 1080:( 1061:( 978:) 971:( 963:) 957:( 951:) 947:( 939:) 933:( 927:) 923:( 897:( 881:( 865:( 850:( 829:( 800:( 789:( 770:e 763:t 756:v 582:/ 434:) 430:( 424:) 420:( 88:( 23:.

Index

Mabinogi (disambiguation)

Ivor Roberts-Jones
Harlech Castle
Bendigeidfran

Ceridwen
Christopher Williams

Red Book of Hergest
[mabɪˈnɔɡjɔn]

Matter of Britain
Middle Welsh
manuscripts
prose
Culhwch and Olwen
Lludd and Llefelys
King Arthur
Four Branches of the Mabinogi
Celtic mythology
folklore
William Owen Pughe
Lady Charlotte Guest
John Davies
Math fab Mathonwy
William Owen Pughe
Pwyll
eisteddfodau
Lady Charlotte Guest

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.