25:
318:
117:
efforts to increase the number of speakers of a language quickly, as they are likely to gain active and near-native speaking skills more quickly than those with no knowledge of the language. They are also found in areas where people grow up hearing another language outside their family with no formal
130:
argues that there has been a monolingual bias regarding who is considered a 'bilingual' in which people who do not have equal competence in all their languages are judged as not speaking properly. 'Balanced bilinguals' are, in fact, very rare. One's fluency as a bilingual in a language is
101:
comprehension of it, but has little or no active command of it. Passive fluency is often brought about by being raised in one language (which becomes the person's passive language) and being schooled in another language (which becomes the person's native language).
131:
domain-specific: it depends on what each language is used for. That means that speakers may not admit to their fluency in their passive language although there are social (extralinguistic) factors that underlie their different competencies.
150:
359:
252:
Basham, Charlotte; Fathman, Ann (19 December 2008). "The Latent
Speaker: Attaining Adult Fluency in an Endangered Language".
226:
Basham, Charlotte; Fathman, Ann (19 December 2008). "The Latent
Speaker: Attaining Adult Fluency in an Endangered Language".
393:
352:
68:
46:
109:
communities where speakers of a declining language do not acquire active competence. For example, around 10% of the
39:
345:
383:
235:
333:
266:
388:
33:
261:
180:
170:
113:
who speak the language are considered passive speakers. Passive speakers are often targeted in
50:
378:
325:
155:
160:
127:
8:
213:
279:
283:
175:
271:
209:
140:
114:
165:
329:
106:
98:
275:
239:
372:
145:
94:
110:
16:
Someone who can fully understand a language but not productively speak it
317:
126:
A more common term for the phenomenon is 'passive bilingualism'.
97:
who has had enough exposure to a language in childhood to have a
254:
International
Journal of Bilingual Education and Bilingualism
228:
International
Journal of Bilingual Education and Bilingualism
301:. Massachusetts: Harvard University Press. p. 21.
370:
353:
251:
200:Leap, W (1998). "Indian language renewal".
360:
346:
265:
69:Learn how and when to remove this message
296:
32:This article includes a list of general
105:Such speakers are especially common in
371:
245:
121:
312:
199:
18:
214:10.17730/humo.47.4.c23234600v728641
13:
38:it lacks sufficient corresponding
14:
405:
299:Bilingual : Life and Reality
316:
23:
290:
220:
193:
1:
186:
332:. You can help Knowledge by
7:
297:Grosjean, François (2010).
134:
10:
410:
394:Language acquisition stubs
311:
276:10.1080/13670050802149192
240:10.1080/13670050802149192
85:(also referred to as a
53:more precise citations.
171:Mutual intelligibility
384:Language acquisition
326:language acquisition
156:Language acquisition
324:This article about
95:category of speaker
87:receptive bilingual
202:Human Organization
122:Language attitudes
341:
340:
176:Speech repetition
161:Mantinc el catalĂ
128:François Grosjean
91:passive bilingual
79:
78:
71:
401:
362:
355:
348:
320:
313:
303:
302:
294:
288:
287:
269:
249:
243:
224:
218:
217:
197:
141:Heritage speaker
115:language revival
74:
67:
63:
60:
54:
49:this article by
40:inline citations
27:
26:
19:
409:
408:
404:
403:
402:
400:
399:
398:
389:Multilingualism
369:
368:
367:
366:
309:
307:
306:
295:
291:
267:10.1.1.115.5492
250:
246:
225:
221:
198:
194:
189:
181:Literary Arabic
166:Multilingualism
151:School language
137:
124:
83:passive speaker
75:
64:
58:
55:
45:Please help to
44:
28:
24:
17:
12:
11:
5:
407:
397:
396:
391:
386:
381:
365:
364:
357:
350:
342:
339:
338:
321:
305:
304:
289:
260:(5): 577–597.
244:
234:(5): 577–597.
219:
191:
190:
188:
185:
184:
183:
178:
173:
168:
163:
158:
153:
148:
143:
136:
133:
123:
120:
107:language shift
77:
76:
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
406:
395:
392:
390:
387:
385:
382:
380:
377:
376:
374:
363:
358:
356:
351:
349:
344:
343:
337:
335:
331:
327:
322:
319:
315:
314:
310:
300:
293:
285:
281:
277:
273:
268:
263:
259:
255:
248:
241:
237:
233:
229:
223:
215:
211:
207:
203:
196:
192:
182:
179:
177:
174:
172:
169:
167:
164:
162:
159:
157:
154:
152:
149:
147:
146:Home language
144:
142:
139:
138:
132:
129:
119:
116:
112:
108:
103:
100:
96:
92:
88:
84:
73:
70:
62:
59:November 2016
52:
48:
42:
41:
35:
30:
21:
20:
379:Bilingualism
334:expanding it
323:
308:
298:
292:
257:
253:
247:
231:
227:
222:
205:
201:
195:
125:
104:
90:
86:
82:
80:
65:
56:
37:
208:: 283–291.
118:education.
111:Ainu people
99:native-like
51:introducing
373:Categories
187:References
34:references
284:144408353
262:CiteSeerX
135:See also
93:) is a
47:improve
282:
264:
36:, but
328:is a
280:S2CID
330:stub
272:doi
236:doi
210:doi
89:or
375::
278:.
270:.
258:11
256:.
232:11
230:.
206:47
204:.
81:A
361:e
354:t
347:v
336:.
286:.
274::
242:.
238::
216:.
212::
72:)
66:(
61:)
57:(
43:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.