Knowledge

Sarashina Nikki

Source 📝

262:. He played an important role in preserving and passing on the Heian texts that have come to constitute the canon of Japanese classical literature. Teika copied Lady Sarashina's work once, but his first transcription was borrowed and lost; the manuscript he worked from was itself a second-generation copy of a lost transcription. To compound the problems, sometime in the 17th century Teika's transcription was re-bound, but the binder changed the order of the original in seven places, making the diary less valuable and more difficult for scholars to understand. In 1924, Nobutsuna Sasaki and Kōsuke Tamai, two classical literature scholars, examined the original Teika manuscript and finally discovered what had happened, leading to a reevaluation of Sarashina's work. It is from this correctly re-ordered version that all modern versions are made. 19: 191:
This diary consists largely of Lady Sarashina's struggle with romance, written in the form of prose and poetry. The prose focused on the narration of events, scenery, or retrospective reflection, while the poetry had a central emotional element and acted as a secondary narrative. Themes consisted of
109:
This work is one of the major six literary memoir/diaries written in the mid-Heian period, roughly from 900 to 1100. Lady Sarashina wrote her work while being conscious of her distinguished lineage. She had a desire to produce something that would be worthy for her family line. This desire came from
159:
She spent her youth living at her father's house. In her thirties she married Tachibana Toshimichi, a government official, and from time to time seems to have served at court. At the end of her memoirs she expresses her deep grief at her husband's death. Heian literature conventionally expresses
155:
from beginning to end. She records her joy when presented with a complete copy, and how she dreamed of living a romance like those described in it. When her life does not turn out as well as she had hoped, she blames her addiction to tales, which made her live in a fantasy world and neglect her
167:
is a geographical district never mentioned in the diary, but it is alluded to, in a reference to Mount Obasute, also known as Mount Sarashina, in one of the book's poems (itself an adaptation of a more ancient poem). This, and the fact that her husband's last appointment was to the province of
128:
and in her childhood traveled to the provinces with her father, an assistant governor, and back to the capital some years later. Her remembrances of the long journey back to the capital (three months) are unique in Heian literature, if terse and geographically inaccurate. Here she describes
110:
her knowledge that the autobiographical writing by women around her generation had achieved fame, which assisted the careers of the writers and their family lines. Her intention is demonstrated in her text as there is evidence of careful editing, aimed to be left for literary merits.
187:
recorded mainly emotional events and poetic correspondences. She also left out or did not elaborate much of the events that would be normally incorporated in a ‘diary’, such as accounts of the author's marriage, the births of her children, or her own family connections.
160:
sorrow at the shortness of life, but Lady Sarashina conveys her pain and regrets at the loss of those she has loved with passionate directness. She stopped writing at some time in her fifties and no details about her own death are known.
65:
Japan. Her work stands out for its descriptions of her travels and pilgrimages and is unique in the literature of the period, as well as one of the first in the genre of travel writing. Lady Sarashina was a niece on her mother's side of
232:
are believed to convey Lady Sarashina's dissatisfaction with society. It is a work that portray her personal ways of coping with her social issues of her time, that is to be submerged in dreams and neglecting reality.
192:
infatuation in literature, and how this can delude a person - by giving false information on life expectations, how it can interfere with Buddhist salvation, as well as a theme on how literature can console a person.
249:
in the 13th century, some two hundred years after Lady Sarashina wrote the original. Teika is one of the most famous poets during his day, and he was one of the members of the committee that compiled the
141:
It has a most unusual shape and seems to have been painted deep blue; its thick cover of unmelting snow gives the impression that the mountain is wearing a white jacket over a dress of deep violet.
183:
does not perfectly fit to the term ‘diary’ in English, which it is most commonly understood as private daily records of events. Rather than a diary with daily entries,
149:
recorded her life from the age of 12 to her fifties. Her memoirs start with her childhood days, when she delighted in reading tales, and prayed to be able to read the
204:
is considered unique among other Heian diaries because dreams are an important part in her work. There are eleven dreams identified in the
179:
should be classified as a ‘diary’ or as other forms of literature, mainly ‘journal’ or ‘memoir’. The reason is because the content of
168:
Shinano (Nagano), probably led to the use by later scholars of "Sarashina" as a point of identification of the text and its author.
347: 315: 384: 156:
spiritual growth. These records are impressive memories of Lady Sarashina's travel and dreams, and of her day-to-day life.
339: 379: 82: 121: 54: 164: 163:
Lady Sarashina's birth name is unknown, and she is called either Takasue's daughter or Lady Sarashina.
297: 257: 124:(also known as Lady Sarashina) wrote her memoirs in her later years. She was born in 1008  67: 215:
The construction of ornamental stream at the Hexagonal Hall, and an order to worship Amaterasu
113:
Extracts from the work are part of Japanese high school students' classical Japanese studies.
252: 8: 343: 335: 311: 246: 151: 18: 332:
As I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in Eleventh-Century Japan
303: 58: 72: 95: 373: 307: 224:
The appearance of Amida Buddha in the front garden of Lady Sarashina's house
296:
Musume, Sugawara no Takasue no Musume Sugawara no Takasue no (2014-07-22).
62: 130: 218:
Monk's divine dream of a mirror offered by Lady Sarashina's mother
134: 50: 175:’ means ‘diary’ in English’, there is a discourse whether the 76:(whose personal name has also been lost). Other than the 363:
Rev. Kyoichi Nishishita. 1930. Tokyo: Iwanami, 1963.
70:, author of another famous diary of the period, the 371: 40: 34: 116: 353: 221:A good omen bestowed by the Inari Shrine 17: 372: 295: 334:. Penguin Classics, 1989 (reprint). 291: 289: 287: 285: 283: 281: 279: 277: 275: 256:, and was the sole compiler of the 55:the daughter of Sugawara no Takasue 13: 14: 396: 359:Nishishita, Kyoichi. Commentary. 272: 122:The daughter of Sugawara Takasue 241:The most authoritative copy of 324: 236: 1: 302:. Columbia University Press. 83:Hamamatsu Chūnagon Monogatari 106:), and the Tale of Asakura. 22:Manuscripts written by Teika 7: 385:Diaries of the Heian period 41: 10: 401: 212:Memorizing the Lotus Sutra 208:. Some of the dreams are: 195: 35: 265: 380:Late Old Japanese texts 117:The author and the book 330:Morris, Ivan, trans.: 308:10.7312/suga16718/html 143: 23: 139: 21: 80:, she also authored 299:The Sarashina Diary 245:is one produced by 171:Although the term ‘ 68:Michitsuna's mother 24: 348:978-0-14-044282-3 317:978-0-231-53745-2 247:Fujiwara no Teika 133:, then an active 127: 392: 364: 361:Sarashina Nikki. 357: 351: 328: 322: 321: 293: 125: 48: 47: 44: 38: 37: 400: 399: 395: 394: 393: 391: 390: 389: 370: 369: 368: 367: 358: 354: 329: 325: 318: 294: 273: 268: 259:Shinchokusenshu 243:Sarashina Nikki 239: 230:Sarashina Nikki 206:Sarashina Diary 202:Sarashina Diary 198: 185:Sarashina Nikki 181:Sarashina Nikki 177:Sarashina Nikki 147:Sarashina Diary 119: 88:Mizukara kuyuru 78:Sarashina Diary 59:lady-in-waiting 45: 42:Sarashina Nikki 32: 29:Sarashina Diary 12: 11: 5: 398: 388: 387: 382: 366: 365: 352: 323: 316: 270: 269: 267: 264: 238: 235: 228:The dreams in 226: 225: 222: 219: 216: 213: 197: 194: 118: 115: 104:Yowa no Nezame 100:Yoru no Nezame 96:Tale of Nezame 9: 6: 4: 3: 2: 397: 386: 383: 381: 378: 377: 375: 362: 356: 349: 345: 341: 340:0-14-044282-0 337: 333: 327: 319: 313: 309: 305: 301: 300: 292: 290: 288: 286: 284: 282: 280: 278: 276: 271: 263: 261: 260: 255: 254: 248: 244: 234: 231: 223: 220: 217: 214: 211: 210: 209: 207: 203: 193: 189: 186: 182: 178: 174: 169: 166: 161: 157: 154: 153: 152:Tale of Genji 148: 142: 138: 136: 132: 123: 114: 111: 107: 105: 101: 97: 93: 92:Self-reproach 89: 85: 84: 79: 75: 74: 69: 64: 60: 56: 52: 43: 31: 30: 20: 16: 360: 355: 331: 326: 298: 258: 253:Shinkokinshu 251: 242: 240: 229: 227: 205: 201: 199: 190: 184: 180: 176: 172: 170: 162: 158: 150: 146: 144: 140: 120: 112: 108: 103: 99: 91: 87: 81: 77: 73:Kagerō Nikki 71: 63:Heian-period 28: 27: 25: 15: 342:(ISBN ) or 237:Manuscripts 53:written by 374:Categories 131:Mount Fuji 165:Sarashina 350:(ISBN ) 135:volcano 94:), the 346:  338:  314:  196:Dreams 51:memoir 266:Notes 173:nikki 49:is a 344:ISBN 336:ISBN 312:ISBN 200:The 145:The 57:, a 36:更級日記 26:The 304:doi 102:or 61:of 376:: 310:. 274:^ 126:CE 86:, 39:, 320:. 306:: 137:: 98:( 90:( 46:) 33:(

Index


memoir
the daughter of Sugawara no Takasue
lady-in-waiting
Heian-period
Michitsuna's mother
Kagerō Nikki
Hamamatsu Chūnagon Monogatari
Tale of Nezame
The daughter of Sugawara Takasue
Mount Fuji
volcano
Tale of Genji
Sarashina
Fujiwara no Teika
Shinkokinshu
Shinchokusenshu









The Sarashina Diary
doi
10.7312/suga16718/html
ISBN

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.