Knowledge

Schmuck (pejorative)

Source 📝

154:, a distinction not properly drawn in dictionaries. After a number of comparisons, the author concludes: "A schmuck is, in short, someone who lacks not intelligence, but all insight into what is humanly appropriate and what is not. This makes his condition remediable. A schlemiel, a schlimazel and a schmendrik are irredeemably what they are. A schmuck can be enlightened. ") 194:, where the word is still considered potentially offensive, the title of film may be mentioned only sparingly. Still, advertisements for the movie would probably pass muster", and suggested that the main characters in the film might be more appropriately called " 133:, wrote that the use of the word during his performances in 1962 led to his arrest on the West Coast, "by a Yiddish undercover agent who had been placed in the club several nights running to determine if use of Yiddish terms was a cover for profanity". 162:
Although schmuck is considered an obscene term in Yiddish, it has become a common American idiom for "jerk" or "idiot". It can be taken as offensive, however, by some Jews, particularly those with strong Yiddish roots.
216:
culture, the term "schmoe", or "smos", is used to describe a person, often a wealthy man who is less muscular and weaker than bodybuilders, who pays bodybuilders money for private posing sessions,
186:, film critic Debbie Schlussel took issue with the movie's use of the term, and with its use of Yiddish at all, adding: “The more correct title would have been ‘Dinner for 243: 182:, in which the plot centered on a competition among businessmen to see who could invite the biggest idiot to a monthly dinner. In her review of the film for the 401: 30:
term meaning one who is stupid or foolish, or an obnoxious, contemptible or detestable person. The word came into the English language from
578: 248: 195: 522: 173:
that, if a word is used frequently enough, it loses its shock value and comes into common usage without raising any eyebrows.
422: 573: 554: 389: 278: 583: 504: 411: 142:
attempts to draw a distinction of the term "schmuck" from other Yiddish terms for stupid and inept persons:
42:), where it has similar pejorative meanings, but where its literal meaning is a vulgar term for a 125:
that schmuck is commonly viewed among Jews as an obscene word that should not be said lightly.
169: 269: 458: 318: 8: 485: 427: 367: 178: 138: 121: 463: 407: 385: 274: 130: 526: 293: 558: 207: 567: 442:
The Rape of the A*P*E*; the Official History of the Sex Revolution, 1945–1973
164: 238: 221: 213: 551: 126: 87:
Because of its generally being considered a vulgarity, the word is often
68: 151: 147: 59: 27: 233: 217: 187: 143: 88: 96: 63: 31: 423:
Etiquette for Schmucks, Schlemiels, Schlimazels and Schmendriks
72: 100: 43: 270:
English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary: Romanized
16:
Pejorative term meaning one who is stupid or foolish
384:. Crown Publishers, New York, 2001. pgs. 78, 162. 176:The term was notably used in the 2010 comedy film 565: 114: 288: 286: 371:. New York, Pocket Books, 1968. pp. 360-362 452: 450: 283: 343:Gold, David L. (1982). "More on Yiddish 447: 249:List of English words of Yiddish origin 566: 502: 456: 75:". It is unrelated to the German word 157: 342: 406:New York: Grove Press, 2000. p.78. 359: 35: 13: 201: 14: 595: 579:Slurs related to low intelligence 545: 525:. 15 January 2003. Archived from 444:. Chicago: Playboy, 1973. Print. 515: 496: 478: 457:Cieply, Michael (May 3, 2010). 273:Hippocrene Books, 1995. p.144. 434: 416: 394: 374: 336: 311: 261: 99:'s cartoon strip creature the 1: 254: 82: 505:"P.J. Braun: The Other Fans" 323:American Heritage Dictionary 244:Lance Corporal Schmuckatelli 49: 7: 459:"Much Movie Title Meshugas" 298:Online Etymology Dictionary 227: 10: 600: 205: 115:In Jewish-American culture 95:, which was the source of 574:Yiddish words and phrases 552:Yiddish Dictionary Online 523:"IFBB Pro Undercover #16" 486:"Schmoes In Bodybuilding" 103:. Other variants include 584:American English words 382:The New Joy of Yiddish 170:The Rape of the A*P*E* 167:explained in his book 58:probably derives from 403:The Book of the Penis 349:Comments on Etymology 119:Leo Rosten writes in 79:, meaning 'jewelry'. 503:Hildebrand, Bryan. 368:The Joys of Yiddish 190:'.” She added, "At 179:Dinner for Schmucks 122:The Joys of Yiddish 557:2006-02-02 at the 529:on 7 November 2017 490:muscle-insider.com 464:The New York Times 192:The New York Times 158:In popular culture 131:stand-up comedian 54:The Yiddish word 591: 539: 538: 536: 534: 519: 513: 512: 509:www.rxmuscle.com 500: 494: 493: 482: 476: 475: 473: 471: 454: 445: 440:Sherman, Allan. 438: 432: 420: 414: 398: 392: 378: 372: 363: 357: 356: 340: 334: 333: 331: 329: 315: 309: 308: 306: 304: 290: 281: 267:Gross, David C. 265: 37: 599: 598: 594: 593: 592: 590: 589: 588: 564: 563: 559:Wayback Machine 548: 543: 542: 532: 530: 521: 520: 516: 501: 497: 484: 483: 479: 469: 467: 455: 448: 439: 435: 421: 417: 400:Paley, Maggie. 399: 395: 379: 375: 364: 360: 341: 337: 327: 325: 317: 316: 312: 302: 300: 292: 291: 284: 266: 262: 257: 230: 210: 204: 202:In bodybuilding 160: 117: 85: 52: 17: 12: 11: 5: 597: 587: 586: 581: 576: 562: 561: 547: 546:External links 544: 541: 540: 514: 495: 477: 446: 433: 431:, May 12, 2010 415: 393: 373: 358: 335: 310: 282: 259: 258: 256: 253: 252: 251: 246: 241: 236: 229: 226: 208:Muscle worship 203: 200: 184:New York Times 159: 156: 136:An article in 116: 113: 84: 81: 51: 48: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 596: 585: 582: 580: 577: 575: 572: 571: 569: 560: 556: 553: 550: 549: 528: 524: 518: 510: 506: 499: 491: 487: 481: 466: 465: 460: 453: 451: 443: 437: 430: 429: 424: 419: 413: 409: 405: 404: 397: 391: 390:0-609-60785-5 387: 383: 380:Rosten, Leo. 377: 370: 369: 365:Rosten, Leo. 362: 354: 350: 346: 339: 324: 320: 314: 299: 295: 289: 287: 280: 279:0-7818-0439-6 276: 272: 271: 264: 260: 250: 247: 245: 242: 240: 237: 235: 232: 231: 225: 223: 219: 215: 209: 199: 197: 193: 189: 185: 181: 180: 174: 172: 171: 166: 165:Allan Sherman 155: 153: 149: 145: 141: 140: 134: 132: 128: 124: 123: 112: 110: 106: 102: 98: 94: 90: 80: 78: 74: 70: 66: 65: 61: 57: 47: 45: 41: 33: 29: 25: 21: 531:. Retrieved 527:the original 517: 508: 498: 489: 480: 470:November 19, 468:. Retrieved 462: 441: 436: 426: 418: 402: 396: 381: 376: 366: 361: 355:(15): 33–37. 352: 348: 344: 338: 326:. Retrieved 322: 313: 301:. Retrieved 297: 268: 263: 222:prostitution 214:bodybuilding 211: 191: 183: 177: 175: 168: 161: 137: 135: 120: 118: 108: 104: 92: 86: 76: 62: 55: 53: 39: 23: 19: 18: 239:Yimakh shmo 129:, a Jewish 127:Lenny Bruce 69:grass snake 568:Categories 412:0802136931 255:References 206:See also: 196:shmendriks 188:Schlemiels 152:schmendrik 148:schlimazel 89:euphemized 83:Euphemisms 60:Old Polish 34:(Yiddish: 28:pejorative 319:"Schmuck" 294:"Schmuck" 234:Joe Shmoe 218:wrestling 144:schlemiel 50:Etymology 555:Archived 228:See also 428:Forward 139:Forward 97:Al Capp 77:Schmuck 32:Yiddish 26:, is a 20:Schmuck 410:  388:  303:17 Jan 277:  220:, and 150:, and 93:schmoe 73:dragon 24:shmuck 533:3 May 345:shmok 328:5 Dec 105:schmo 101:shmoo 56:shmok 44:penis 40:shmok 36:שמאָק 22:, or 535:2016 472:2015 408:ISBN 386:ISBN 330:2018 305:2011 275:ISBN 109:shmo 107:and 64:smok 347:". 212:In 198:". 91:as 570:: 507:. 488:. 461:. 449:^ 425:, 353:11 351:. 321:. 296:. 285:^ 224:. 146:, 111:. 71:, 46:. 38:, 537:. 511:. 492:. 474:. 332:. 307:. 67:"

Index

pejorative
Yiddish
penis
Old Polish
smok
grass snake
dragon
euphemized
Al Capp
shmoo
The Joys of Yiddish
Lenny Bruce
stand-up comedian
Forward
schlemiel
schlimazel
schmendrik
Allan Sherman
The Rape of the A*P*E*
Dinner for Schmucks
Schlemiels
shmendriks
Muscle worship
bodybuilding
wrestling
prostitution
Joe Shmoe
Yimakh shmo
Lance Corporal Schmuckatelli
List of English words of Yiddish origin

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.