Knowledge

Illegitimi non carborundum

Source đź“ť

291: 22: 669: 748: 335:
is intended to resemble a gerundive, it is more likely intended as a dative plural, since the gerundive takes a dative of agent. The meaning, in either case, is "by the outlaws/bastards."
726: 102:
is, to some extent, a parody of more solemn school songs like "Fair Harvard thy Sons to your Jubilee Throng". The first verse is a nonsense sequence of Latin clichés:
577: 661: 468: 325:
meaning "unlawful" or "outlaw" in Latin, but interpreted as English "illegitimate" in the sense of "bastard", in this case, used as a generic insult.
611: 261: 883: 858: 503: 189: 162: 718: 478: 290: 898: 552: 701: 360: 530: 157: 749:"Column: Anthony Fauci's memoir strikes a crucial blow against the disinformation agents who imperil our health" 772: 635:"La atracciĂłn de la falsa palabra y del cĂłdigo prohibido en Margaret Atwood: nolite te bastardes carborundorum" 569: 590:
The motto is shown on the Whitehorse Yukon Star masthead which accompanied a July 15, 1963 newspaper article.
570:"ExploreNorth, An Explorer's Guide to the North - Highlights of History from The Whitehorse Star, 1960-1969" 603: 91: 236:' song "Don't Let The Bastards Grind You Down" appeared in the pilot episode of the animated series 238: 41:, often translated as "Don't let the bastards grind you down". The phrase itself has no meaning in 804: 111: 99: 790: 246: 229: 210: 200: 182: 439: 352: 254: 64:
attributes it to British army intelligence very early in the war (using the dative plural
8: 500: 351:, is an abrasive used for industrial grinding. It is not a Latin word; instead, it is a 208:
representing a "silent revolt" by a "slave woman in a futuristic totalitarian regime".
854: 151:
The phrase, often accompanied by an English translation, has appeared in many places:
766: 752: 697: 526: 474: 419: 388:
would be correct Latin for "‍(It/One) must not be ground down by the illegitimates".
222: 416: 129: 634: 556: 507: 174: 80: 72: 541: 464: 61: 892: 662:"Handmaid's Tale: The Strange History of "Nolite te Bastardes Carborundorum"" 271: 79:. It was later further popularized in the US by 1964 presidential candidate 58: 829: 722: 295: 264: 233: 54: 90:
verses added in 1953 to an unofficial school song at Harvard University, "
430:. This is purely jocular and cannot have a grammatical meaning in Latin. 347: 522: 143: 95: 364: 284: 87: 35: 21: 423: 356: 287:, that is, it is a Latin–English pun with only a mock translation. 205: 38: 299: 250: 181:
1982, as the motto of on the city crest of Mellonville, in the
86:
The phrase is also used as the first line of one of the extra
384:(3rd conjugation) were a Latin word meaning "to grind down", 42: 696:. Santa Barbara, California: Greenwood Press. p. 95. 172:
used as the motto incorporated into the masthead of the
719:"The 10 Most Interesting Things On John Boehner's Desk" 218: 274:
memoir "On Call: A Doctor's Journey in Public Health".
367:, so can be interpreted as a hypothetical "fit to be 165:, as the motto of the main character, Arthur Seaton. 890: 633:de Iturrospe, Maria Teresa Muñoz GarcĂ­a (2012). 602:Lehmann-Haupt, Christopher (January 27, 1986). 595: 391:There are many variants of the phrase, such as 626: 463: 331:may be intended as an ablative plural, but if 257:repeats "Don't let the bastards get you down". 601: 379: 225:" is "Don't let the bastards grind you down". 694:Skinheads: A Guide to an American Subculture 632: 278: 262:Speaker of the U.S. House of Representatives 214:called the phrase a "feminist rallying cry". 746: 691: 827: 802: 653: 403:, all of them Dog Latin. Sometimes (as in 217:1991, the final line of the chorus in the 71:The phrase was adopted by US Army General 692:Travis, Tiffini A.; Hardy, Perry (2012). 75:as his motto during the war, in the form 473:. Oxford University Press. p. 339. 459: 457: 455: 289: 190:1st Special Forces Group (United States) 20: 716: 659: 580:from the original on September 25, 2020 321:is presumably the nominative plural of 891: 25:A gravestone inscribed with the phrase 861:from the original on January 13, 2004 672:from the original on November 3, 2020 452: 614:from the original on August 30, 2020 785:See the discussion in Hugh Rawson, 13: 852: 188:1984, the motto of 2nd battalion, 14: 910: 877: 196:Nolite te Bastardes Carborundorum 158:Saturday Night and Sunday Morning 45:and can only be mock-translated. 363:. However, it resembles a Latin 855:"'Illegitimis non carborundum'" 846: 821: 796: 779: 740: 729:from the original on 2013-10-13 710: 342:is a straightforward negation. 94:". This most frequently played 685: 660:Bradley, Laura (May 3, 2017). 562: 535: 512: 501:"illegitimati+non+carborundum" 487: 309:The first word varies between 1: 470:Safire's Political Dictionary 445: 53:The phrase originated during 884:Two alternative explanations 641:(29). Murcia, Spain: 357–371 204:. The phrase is depicted as 142:Illegitimum non carborundum— 119:Illegitimum non carborundum; 107:Illegitimum non carborundum; 77:Illegitimati non carborundum 7: 899:Dog Latin words and phrases 433: 426:plural of a noun ending in 397:Noli illegitimi carborundum 393:Illegitimis non carborundum 386:Illegitimis non carborundum 170:illegitimus non carborundum 168:1963, possibly earlier, as 92:Ten Thousand Men of Harvard 10: 915: 771:: CS1 maint: url-status ( 401:Nil illegitimi carborundum 304:Non Illegitimi Carborundum 48: 31:Illegitimi non carborundum 857:. alt-usage-english.org. 639:AntigĂĽedad y Cristianismo 260:2014, the desk of former 380: 270:2024, chapter title in 100:Harvard University Band 791:Crown Publishing Group 355:derived from the word 306: 247:Cheers (Drink to That) 73:"Vinegar" Joe Stilwell 26: 559:(Accessed April 2013) 440:List of Latin phrases 353:genericized trademark 293: 185:episode "Mellonvote". 163:film of the same name 137:Veritas non sequitur? 24: 604:"Books of the Times" 574:www.explorenorth.com 550:, November–December 245:2011, the chorus of 405:The Handmaid's Tale 201:The Handmaid's Tale 16:Mock-Latin aphorism 608:The New York Times 555:2013-06-15 at the 519:Why Do We Say ...? 506:2021-09-10 at the 307: 124:Domine salvum fac. 113:Domine salvum fac. 27: 753:Los Angeles Times 747:Michael Hiltzik. 480:978-0-19-534061-7 420:second declension 906: 871: 870: 868: 866: 850: 844: 843: 841: 840: 828:Douglas Harper. 825: 819: 818: 816: 815: 803:Douglas Harper. 800: 794: 793:, 1989), pp. 36f 783: 777: 776: 770: 762: 760: 759: 744: 738: 737: 735: 734: 714: 708: 707: 689: 683: 681: 679: 677: 657: 651: 650: 648: 646: 630: 624: 623: 621: 619: 599: 593: 592: 587: 585: 566: 560: 548:Harvard Magazine 542:Primus V (2012) 539: 533: 516: 510: 491: 485: 484: 461: 411:is prolonged to 383: 345:The third word, 338:The second word 283:The sentence is 155:1958, the novel 130:Gaudeamus igitur 914: 913: 909: 908: 907: 905: 904: 903: 889: 888: 880: 875: 874: 864: 862: 851: 847: 838: 836: 826: 822: 813: 811: 801: 797: 784: 780: 764: 763: 757: 755: 745: 741: 732: 730: 715: 711: 704: 690: 686: 675: 673: 658: 654: 644: 642: 631: 627: 617: 615: 600: 596: 583: 581: 568: 567: 563: 557:Wayback Machine 540: 536: 517: 513: 508:Wayback Machine 492: 488: 481: 462: 453: 448: 436: 371:-ed" or "to be 281: 279:"Latin" meaning 272:Anthony Fauci's 230:second-wave ska 175:Whitehorse Star 81:Barry Goldwater 51: 17: 12: 11: 5: 912: 902: 901: 887: 886: 879: 878:External links 876: 873: 872: 853:Israel, Mark. 845: 820: 795: 778: 739: 709: 703:978-0313359538 702: 684: 652: 625: 594: 561: 534: 511: 499::7:187 (1946) 486: 479: 465:William Safire 450: 449: 447: 444: 443: 442: 435: 432: 294:UK politician 280: 277: 276: 275: 268: 258: 249:, a single on 243: 226: 215: 192: 186: 179: 166: 149: 148: 139: 134: 126: 121: 116: 109: 62:Eric Partridge 50: 47: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 911: 900: 897: 896: 894: 885: 882: 881: 860: 856: 849: 835: 831: 824: 810: 806: 805:"Carborundum" 799: 792: 788: 782: 774: 768: 754: 750: 743: 728: 724: 720: 717:nycsouthpaw. 713: 705: 699: 695: 688: 676:September 14, 671: 667: 663: 656: 640: 636: 629: 618:September 14, 613: 609: 605: 598: 591: 579: 575: 571: 565: 558: 554: 551: 549: 545: 538: 532: 531:0-7137-1944-3 528: 524: 520: 515: 509: 505: 502: 498: 495: 490: 482: 476: 472: 471: 466: 460: 458: 456: 451: 441: 438: 437: 431: 429: 425: 421: 418: 414: 413:carborundorum 410: 406: 402: 398: 394: 389: 387: 382: 376: 374: 370: 366: 362: 358: 354: 350: 349: 343: 341: 336: 334: 330: 326: 324: 320: 316: 312: 305: 301: 297: 292: 288: 286: 273: 269: 266: 263: 259: 256: 252: 248: 244: 241: 240: 235: 231: 227: 224: 220: 216: 213: 212: 207: 203: 202: 198:), the novel 197: 193: 191: 187: 184: 180: 177: 176: 171: 167: 164: 160: 159: 154: 153: 152: 147: 145: 140: 138: 135: 133: 131: 127: 125: 122: 120: 117: 115: 114: 110: 108: 105: 104: 103: 101: 97: 93: 89: 84: 82: 78: 74: 69: 67: 63: 60: 59:Lexicographer 56: 46: 44: 40: 37: 33: 32: 23: 19: 863:. Retrieved 848: 837:. Retrieved 833: 823: 812:. Retrieved 808: 798: 787:Wicked Words 786: 781: 756:. Retrieved 742: 731:. Retrieved 723:Buzzfeed.com 712: 693: 687: 674:. Retrieved 665: 655: 645:November 25, 643:. Retrieved 638: 628: 616:. Retrieved 607: 597: 589: 582:. Retrieved 573: 564: 547: 543: 537: 518: 514: 496: 493: 489: 469: 427: 412: 408: 404: 400: 396: 392: 390: 385: 377: 372: 368: 361:Tamil origin 359:, a word of 346: 344: 339: 337: 332: 328: 327: 322: 318: 314: 310: 308: 303: 296:Nigel Farage 282: 265:John Boehner 239:Mission Hill 237: 234:The Toasters 209: 199: 195: 173: 169: 156: 150: 141: 136: 128: 123: 118: 112: 106: 85: 76: 70: 65: 55:World War II 52: 30: 29: 28: 18: 789:(New York: 666:Vanity Fair 584:November 5, 544:Ipso facto! 409:carborundum 348:carborundum 333:carborundum 329:Illegitimis 323:illegitimus 315:illegitimis 302:that reads 211:Vanity Fair 66:illegitimis 865:January 6, 839:2022-07-26 834:Etymonline 830:"Corundum" 814:2022-07-26 809:Etymonline 758:2024-07-08 733:2014-06-19 523:Nigel Rees 446:References 415:, as if a 319:Illegitimi 311:illegitimi 298:wearing a 228:1997, the 178:newspaper. 144:ipso facto 96:fight song 36:mock-Latin 381:carborere 373:carborere 369:carborere 365:gerundive 285:Dog Latin 253:'s album 194:1985 (as 88:dog Latin 893:Category 859:Archived 767:cite web 727:Archived 670:Archived 612:Archived 578:Archived 553:Archived 525:, 1987, 504:Archived 494:Amerasia 467:(2008). 434:See also 424:genitive 357:corundum 206:graffiti 39:aphorism 422:neuter 300:necktie 251:Rihanna 223:Acrobat 98:of the 49:History 700:  529:  477:  375:-ed". 221:song " 161:, and 417:Latin 232:band 43:Latin 34:is a 867:2015 773:link 698:ISBN 678:2019 647:2021 620:2019 586:2020 527:ISBN 475:ISBN 399:and 313:and 255:Loud 183:SCTV 428:-um 407:), 378:If 340:non 68:). 895:: 832:. 807:. 769:}} 765:{{ 751:. 725:. 721:. 668:. 664:. 637:. 610:. 606:. 588:. 576:. 572:. 546:. 521:, 497:10 454:^ 395:, 317:. 219:U2 83:. 57:. 869:. 842:. 817:. 775:) 761:. 736:. 706:. 682:" 680:. 649:. 622:. 483:. 267:. 242:. 146:! 132:!

Index


mock-Latin
aphorism
Latin
World War II
Lexicographer
Eric Partridge
"Vinegar" Joe Stilwell
Barry Goldwater
dog Latin
Ten Thousand Men of Harvard
fight song
Harvard University Band
Domine salvum fac.
Gaudeamus igitur
ipso facto
Saturday Night and Sunday Morning
film of the same name
Whitehorse Star
SCTV
1st Special Forces Group (United States)
The Handmaid's Tale
graffiti
Vanity Fair
U2
Acrobat
second-wave ska
The Toasters
Mission Hill
Cheers (Drink to That)

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑