72:
62:
259:
289:
294:
111:
184:
Türk kimya eserleri bibliyografyası: (basmalar 1830-1928) ve modern kimya biliminin Türkiye
Cumhuriyetinin kuruluşuna kadar olan durumu ve gelişmesi
168:
57:
107:
71:, the Asiatic part of Constantinople. After graduating from the Lyceum, he pursued a medical career. In 1860, he finished his studies at the
212:
90:, an Ottoman Armenian professor, decided to step down. He later worked for the general archives of the Assembly of Civil Medical School.
269:
284:
249:
299:
279:
152:
77:
41:
274:
36:) was a respected physician, writer, translator, professor, and author of the first forensic science book in
264:
98:
Having known French very well, Agop
Handanyan completed the important task of translating works of French
103:
216:
254:
244:
8:
162:
99:
148:
147:(in Turkish). İstanbul: Türkiye Ekonomik ve Toplumsal Tarih Vakfı. p. 107.
126:
in 1885. These books are considered the first medical books in
Turkish history.
83:
37:
33:
25:
238:
68:
186:(in Turkish). İslâm Tarih, Sanat, ve Kültür Araştırma Merkezi. p. 19.
215:(in Turkish). I.T.U. - Istanbul University Tip Fakueltesi. Archived from
118:
in 1877, which was a translation from the French. This was followed by a
86:. in 1878, he became the professor of the Military Medical Academy after
119:
87:
21:
205:
53:
29:
136:
56:
at the age of five. He first studied at the local
Armenian
114:
from the French into
English in 1875. His then wrote the
145:
Osmanlı'da asayiş, suç ve ceza : 18.-20. yüzyıllar
143:
Toumarkine, derleyenler, Noémi Levy, Alexandre (2007).
52:Agop Handanyan was born in Diyarbakir and moved to
236:
260:19th-century physicians from the Ottoman Empire
290:19th-century writers from the Ottoman Empire
167:: CS1 maint: multiple names: authors list (
82:, which was the first medical school in the
295:Non-fiction writers from the Ottoman Empire
142:
181:
237:
197:"Acta Medicinae Legalis et Socialis".
13:
199:Acta Medicinae Legalis et Socialis
14:
311:
270:Armenians from the Ottoman Empire
106:. He first translated books of
93:
88:Serovpe (Servitchen) Vitchenian
213:"Yurdumuzda Adli Tıp Öğretimi"
190:
182:Ihsanoglu, Ekmeleddin (1985).
175:
1:
129:
47:
7:
10:
316:
285:French–Turkish translators
201:(in French). 15–16. 1962.
73:Mekteb-i Tıbbiye-i Şahane
300:Armenian medical writers
280:19th-century translators
28:- died October 30, 1899
250:People from Diyarbakır
275:Armenian translators
265:Armenian physicians
307:
229:
228:
226:
224:
209:
203:
202:
194:
188:
187:
179:
173:
172:
166:
158:
140:
81:
66:
315:
314:
310:
309:
308:
306:
305:
304:
235:
234:
233:
232:
222:
220:
211:
210:
206:
196:
195:
191:
180:
176:
160:
159:
155:
141:
137:
132:
124:Kimya-yi Kanunî
104:Ottoman Turkish
96:
75:
60:
50:
12:
11:
5:
313:
303:
302:
297:
292:
287:
282:
277:
272:
267:
262:
257:
252:
247:
231:
230:
204:
189:
174:
153:
134:
133:
131:
128:
95:
92:
84:Ottoman Empire
58:Jemaran Lyceum
49:
46:
38:Ottoman Turkey
34:Ottoman Empire
26:Ottoman Empire
18:Agop Handanyan
9:
6:
4:
3:
2:
312:
301:
298:
296:
293:
291:
288:
286:
283:
281:
278:
276:
273:
271:
268:
266:
263:
261:
258:
256:
253:
251:
248:
246:
243:
242:
240:
219:on 9 May 2007
218:
214:
208:
200:
193:
185:
178:
170:
164:
156:
154:9789753332156
150:
146:
139:
135:
127:
125:
122:study called
121:
117:
116:Tıbb-ı Kanunî
113:
112:Ernest Chaudé
109:
108:Joseph Briand
105:
101:
100:medical books
91:
89:
85:
79:
74:
70:
64:
59:
55:
45:
43:
39:
35:
31:
27:
23:
19:
221:. Retrieved
217:the original
207:
198:
192:
183:
177:
144:
138:
123:
115:
97:
94:Translations
51:
40:. He was of
20:(born 1834,
17:
15:
255:1899 deaths
245:1834 births
223:26 November
76: [
61: [
239:Categories
130:References
120:toxicology
48:Background
22:Diyarbakir
163:cite book
44:descent.
54:Istanbul
42:Armenian
30:Istanbul
69:Scutari
151:
102:into
80:]
65:]
225:2012
169:link
149:ISBN
110:and
16:Dr.
67:in
241::
165:}}
161:{{
78:tr
63:hy
32:,
24:,
227:.
171:)
157:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.