Knowledge

I, the Supreme

Source đź“ť

556:. An "efficient and loyal servant", in historian Hoyt Williams's words, he was "a jack of all trades, arranged audiences, transcribed documents, visited the jails, and conferred with the Dictator on most routine matters. Toward the end of life, and presumably with his knowledge, Patiño began signing some official documents that did not bear his master's signature." Much of the book consists of dialogue between the Supreme and his secretary, which Policarpo records as he writes what is dictated to him. In Roberto González Echevarría's words, "Patiño is the quintessential writer." There is, however, some debate about how powerful Patiño actually was. Initially possessing a more powerful role, the Supreme's "personal control over virtually the entirety of " led to Patiño quickly being demoted from "Government Secretary and scribe" to simply a record keeper. There is evidence, however, that Patiño wielded considerable influence with the Supreme, as "in 1835 Patiño denounced a slave for attempting to induce an abortion in his daughter and to poison him. A close investigation... turned up the daughter had requested the abortion and Patiño had lied, he was not jailed, and retained his powerful position.” 305:. Roa Bastos's novel can be perceived as in part a thinly disguised attack on Stroessner, who ruled Paraguay even longer than Francia. He came to power after the 1947 Civil War, which had destroyed all parties of the centre and the left and drove more than a third of Paraguay's population into exile. He assumed presidency after a series of coups in 1954. He gained complete control of the military, eliminated potential rivals, and closely monitored and participated in allocations of national resources. As Deiner argues, "The novel’s El Supremo (Francia) and Stroessner in the twentieth century used similar methods for dominating national politics. Neither tolerated effective opposition. Both rulers were extremely suspicious of any potential opponents, quickly acting to imprison and torture anyone suspected. Both were ruthless in their intolerance of dissent." As Rowe and Whitfield describe Stroessner's rule, "he inherited all Francia's despotism, but none of his populism he rule over a country where human and civil rights are honored only in their breach." 540:("Great Lord" in Guaraní), or "the Supreme", is the book's titular character and also undoubtedly its main focus. Most of the book is dedicated to his dictates to his secretary, Patiño. The Supreme is a domineering man, frequently belittling his closest confidant. He is also an infirm man, as the book is set a short time before his death on September 20, 1840. Roa Bastos's portrayal of him walks the line between praise and condemnation. While other authors of dictator novels clearly present their dictators as villains, Roa Bastos makes it unclear as to whether he is defending him or not. As Roberto Gonzalez Echevarria writes, the Supreme is "constant about writing. stems from the fact that he has found and used the power implicit in language itself. The Supreme defines power as being able to do through others what we are unable to do ourselves: language, being separate from what it designates, is the very embodiment of power." 544:
insatiable desire for power and control—he has even chained a huge meteorite to his desk, as punishment for being a cosmic runaway—and that he also sees himself as two separate beings: as a conniving, paranoiac "I", beset by the average ego's fears and doubts, and as the "Supreme", a monstrously powerful presence that even Francia himself must refer to in the third person." The Supreme was personally involved in the affairs of the state to such extent, that it was reported by contemporary press that " personally trained his cavalry in the use of the saber, ascertained the exact number of nails in Fort Orange, awarded 102 pesos to a Frenchman whose anchor had been melted down by the state... lowered the price of salt in the capital, donated state yerba to the people of Saladillo, and denied permission for to marry in Villa Rica." It was common for him to attend to such specific details in a single evening.
693:
history. I make it. I can remake it as I please, adjusting, stressing, enriching its meaning and truth." Yet in the Compiler's notes and retelling of events, the novel is presented as a genuine version of history, one that contradicts and questions the Supreme's. In their collectivity, they deny the illusion of absolute power, whether the power is that of Francia the dictator or Roa Bastos the writer. This ambiguity between myth and fact is elaborated on at the end of the novel in the fictional debate over the Supreme's remains; it questions the nature of national political myth, and how heroes and villains are created in it and where the Supreme falls into those categories after being portrayed as both by Roa Bastos. As Deiner poses the question raised by the novel, "Is he to be portrayed as a valiant leader who held the country together in the face of enormous external aggression, or as a
213:, who was also known as "Dr. Francia." The book's title derives from the fact that Francia referred to himself as "El Supremo" or "the Supreme." The first in a long line of dictators, the Supreme was a severe, calculating despot. The central themes of the novel are power and language and the relation between the two. The Supreme believes himself to be above all power and history: "I don't write history. I make it. I can remake it as I please, adjusting, stressing, enriching its meaning and truth." Yet this assertion is constantly challenged by the very fact that while he achieves power by means of writing and dictating, these very same methods can be used by others to dispute his authority. Not even his own identity, represented by the personal pronoun 518: 560:
suggested both because he outlived Dr. Francia, and also because the pen ostensibly used to write the book was given to the author by Patiño's descendant. Therefore, "the editor, who arranges the various texts and annotates them, who thereby exercises final authority over Dr. Francia's versions of himself, is the heir of Policarpo Patiño." The power relationship between the Supreme and his secretary is a microcosm of the book as a whole, with Dr. Francia dominating Patiño completely, even though the latter is intimately associated with the dictator having power at all, given the power he derives from writing.
587:
circular, which is ostensibly the main project Patiño and Dr. Francia are working on. In addition to these different layers of narrative, there are also three possible authors: Roa Bastos, the author-compiler, and the "implied author". The latter refers to the "behavior, attitudes, and backgrounds necessary for a proper understanding of the text." The multitude of possibilities regarding the author and the shift between types of narratives, combined with an absence of quotation marks, contribute to this book being described as "undoubtedly, most complicated work to date."
421:, which according to Pope, relied on superposition of different points of view, blurring time and linearity. He further notes, "linguistically self assured, it used the vernacular without apologies." Other notable characteristics of the Boom include the treatment of both "rural and urban settings," internationalism, an emphasis on both the historical and the political, as well as "questioning of regional as well as, or more than, national identity; awareness of hemisphereic as well as worldwide economic and ideological issues; polemicism; and timeliness." 434: 27: 329:. Garth suggests that Macedonio and Roa Bastos are similar in use of metaphysical language and techniques used to reconstruct reality, as Dr. Francia does in his dictated creation of the Supreme, the ruler of all reality. Macedonio's writing utilized characters that did not fit the archetype of Western fiction, each only having meaning through their interaction with others in a collective and often never experiencing growth or development in order to construct atemporal spaces of 224:, who went on to rule the country even longer than Francia did. Many consider the book to be at least in part a thinly disguised attack on Stroessner who used methods similar to Francia's to achieve and maintain the effective control of the country, including the swift elimination of opposition, the employment of torture and intolerance of dissent. In its portrayal of Francia and criticism of Stroessner, 610:
them, besides the footnotes, indications in italics and within brackets such as "on the margin it is written," "there is a hole in the paper here," etc. So that while they do not compose a homogeneous text, held together by the rhetorical power of a narrative voice, and in fact are anything but homogeneous, these texts bear the presence of the editor in these discrete marks and indications.
334:
the distinctions between mythic and mythological. The novel can only accomplish this task within the metaphysical space of mythmaking. Whereas Macedonio attacks the concept of the individual as subject while admitting the fact that to write makes oneself a subject, Roa Bastos recognizes this paradox and exploits it, utilizing it in concerns of political and social nature.
680:
incomprehensible to most readers, phrases from a spoken, not written language. The phrases are there in a sort of ghostly form, hanging in air, denying full participation in the novel to the reader, and thus causing the reader to empathize with real world Paraguayan citizens who are denied political participation by their political rulers."
359:. The similarities can be seen in how both novels are written by exiles, in their thinly veiled attacks on their homeland's current dictator, and in their authors' shared use of 'pasquinade/hand-written message' devices to begin both novels. Francia's "Perpetual Circular" also contains several allusions to the Argentine gaucho 26: 609:
Finally, there is what Francia writes himself in his "Private Notebook," which is mostly an account of his own life, attempts to write fiction, diatribes against Patiño and his kind, philosophical musings and ramblings, and other sundry exercises. All of these texts have been edited, for one finds in
597:
is mostly composed of real texts by or about Francia. These range from personal memoirs by historical Paraguayan figures to passages from books written by Europeans in Paraguay at the time. They are arranged by a 'Compiler' whose footnotes tell the story of how the book was put together. The body of
345:
are also prevalent in the novel. Mainly, the debate over the nature of 'Good Society' and how to achieve it are seen in the positions of the Supreme. He argues that it is the ruler's role, as well as his duty and obligation, to bring about the good society, and this can only be done by the imposition
586:
Although the novel is a dialogue between the Supreme and his secretary, Patiño, there are in fact at least six different types of narration in the text: notebook entries, transcriptions of dialogues, a logbook, the "voice" of the Supreme's father, two documents, and the installments of the perpetual
424:
This is not the first fictional biographical work tied to Dr. Francia and his dictatorship. The American novelist Edward Lucas White published his El Supremo in 1916. As his extensive "selected bibliography on the history of Paraguay during the days of 'El Supremo,' Jose Gaspar Rodriguez de Francia"
397:
The goal of the dictator novel is not to dissect and to analyze the rule of particular dictators with a focus on historical accuracy, but rather, to examine the more abstract nature of authority figures, and to question the idea of authority in general. To be considered a dictator novel, a book must
333:
that challenge reality. Roa Bastos borrows from these ideas yet situates them in existing political and social history to challenge perceived conceptions of the past's factuality. He dismantles national Paraguayan mythology which is so intimately intertwined with the life of Dr. Francia, elucidating
692:
elements (talking dogs and meteor rifles, for example) all serve to deconstruct the idea of absolute power, by creating an ambiguity between fact and myth, between Dr Francia and the Supreme, and between Roa Bastos and the Compiler. Francia places himself above all power and history: "I don't write
598:
the novel is composed of a polemical collection of versions of Paraguayan history. The first text is what the Supreme dictates to his assistant Patiño, about what is happening in the present. This includes the constant abuses Francia heaps upon Patiño and their attempts to discover the authors of a
500:
Moreover, readers are increasingly made aware of the marginal but insistent voice of the mysterious compiler. At the center of the book, it is revealed that the compiler is, in fact, in possession of the same pen used by the Supreme, a "memory-pen" that reproduces images as well as words, but that
717:
are symbolic of those of other Paraguayan leaders. Suggesting the book is connected to more recent leaders of Paraguay, Deiner writes "although ostensibly a fictionalized account of the life of El Supremo, the novel is also a thinly disguised attack on the politics and rule of Alfredo Stroessner,
647:: language, being separate from what it designates, is the very embodiment of power, for things act and mean through it without ceasing to be themselves. Dr. Francia has also realized that he cannot control language, particularly written language, that it has a life of its own that threatens him." 605:
The second text is the "Circular Perpetual" that Francia also dictates to Patiño. It is his version of the origins of Paraguayan history, particularly of how he came to power. These texts are highly annotated by the editor, for in them Francia "corrects" versions given by other historical figures,
602:, found nailed to the door of the Asunción Cathedral, that falsely announces Francia's death and burial arrangements. It is mostly Francia's vulgar rambling, including accusing meek Patiño of attempting to usurp him. The author of the pasquinade is never discovered in spite of their high scrutiny. 278:
were tempered by his aristocratic insistence on absolute rule. As John T. Deiner explains, he "created an army in which all citizens were required to serve. He confiscated property from the upper classes and used the state's coercive power to direct the working of that land by the army." He also
475:
But this linear detection narrative soon starts to unravel. The Supreme casts doubt even on the presumption that the declaration is indeed a forgery, or rather suggests that the forgery could itself be forged: "Suppose that I myself am an author of pasquinades." Moreover, the literary genre is
444:
As critic John King notes, "it is impossible to summarize this extraordinary novel in a few lines. It incorporates the latest developments in linguistic theory and practice, talks of the arbitrariness and unreliability of language that purports to describe reality, rereads and comments upon the
543:
The Supreme is also revealed to be power-crazed in other ways. Michiko Kakutani writes "Francia, it seems, wants to account for everything (his own history, as well as the history of his nation, which he personifies as its leader) as he pours out his story, it becomes clear that he possesses an
346:
of absolute order from above. The dictator's job is to bring about the Good Society, to impose the needed order, and the people's job is to obey the dictator, thereby enjoying the fruits of the good society. The result of such behavior by both the ruler and the ruled will be good for everyone.
559:
Despite his influence, Patiño is frequently the victim of the Supreme's abuse, even having his own death sentence dictated to him, although in the end he outlives his master. González Echevarría questions whether Patiño " the last laugh? Did he achieve some sort of posthumous power?" This is
810:
About the 12-year delay between the book's initial publication in Spanish and its translation into English, Fuentes reports that Roa Bastos said: "The book has been published in almost all the principal languages of the world, including Japanese and Chinese. In Europe, it has only not been
492:
whose inhabitants have been turned to stone; and increasingly the dictator also ruminates on the past, particularly the events of Paraguay's foundation when he had to fend off the attention of Spaniards, Argentines, and Brazilians, all of whom threatened the nascent country's independence.
273:
established itself as the first Republic of South America. Dr. Francia was elected by the junta (or congress) to office and he established himself as dictator for life, until his death in 1840. He ruled with a despotic populism in which the ideals he had drawn from the philosophers of the
807:, is the kind of summa that absorbs everything that the writer has done before. This is Mr. Roa Bastos' dialogue with himself through history and through a monstrous historical figure whom he has to imagine and understand if he is ever to imagine and understand himself and his people." 679:
Paraguayans into the national political system, even though he is sympathetic toward them. But the common person, the Guarani speaker, remains unheard. Roa Bastos cleverly demonstrates this political isolation/marginalization by constantly introducing GuaranĂ­ phrases, phrases which are
674:
the majority of the people spoke GuaranĂ­ while Spanish was the dominant political language. Francia himself was known for his support of GuaranĂ­ and his "persecution of the Spanish-speaking elite". As Deiner argues, "El Supremo is aware of the difficulties of incorporating rural and
487:
As the novel continues, it becomes more and more caught up in digressions, such that the original narrative line is apparently forgotten. The Supreme and his secretary discuss an often bizarre series of topics: a meteor that is apparently chained to Francia's desk; a prison camp in
697:
who laid the basis for almost two centuries of exploitation of Paraguay’s peoples by its leaders?" The answer is not so much of importance to the novel, so much as the fact that the question itself exists, thereby confirming the power of writing over so called "absolute" power.
504:
The novel ends at the end of Francia's life, with him condemning Patiño to death for supposedly plotting against him, followed by Francia's death in a fire in 1840. As the characters and plot disintegrate, so apparently does the novel. The final line is another interpolation:
590:
Further complicating matters is the fact that the Supreme's "voice echoes back and forth in time—recalling his birth and his youth, only to jump ahead to the future, speaking beyond the grave about the flies that disturb his corpse, the bandits who dare to disturb his sleep."
261:'s fabulously successful creation." The book's handling of the themes of power and language was also praised. Still, the novel was not well received by Stroessner's government and Roa Bastos became "one of the three citizens forbidden to return" to Paraguay as a result. 579:'s theory of symbolism in literature which suggests that " inseparability of symbolism and interpretation. They are, for me, simply two aspects of a single phenomenon." This theory dovetails quite well with the multiple meanings associated with different objects in 425:
and brief Preface point out, White took great pains to make his historical novel quite realistic and historically accurate. The 1967 reprint has an additional brief 6-page Introduction to set the work in context. White's novel covers the period from 1816 to 1817.
509:" And yet, this is not quite the last word, as it is followed by a "Final Compiler's Note" that reflects on the compilation and the book as a whole. Here the novel seems to pass responsibility on to "the no less fictitious and autonomous reader." 472:: Dr Francia, the Supreme, and his secretary, Policarpo Patiño, discuss its meaning and possible provenance. Patiño is set the task of uncovering the perpetrator: "You are to start tracking down the handwriting of the pasquinade in all the files." 747:
The Stroessner government did not react kindly to this or others of Roa Bastos's writings. On a rare visit to Paraguay from France in 1982, he was denounced as a "Marxist subversive" and became "one of the three citizens forbidden to return."
217:, is safe and can easily be usurped as is demonstrated by the incident of the pasquinade. Language, as powerful as it is, can never be controlled and can just as easily be used as an instrument of coercion as an instrument of resistance. 467:
This pronouncement, it turns out, is not an official declaration. It is an imitation or forgery, found "nailed to the door of the cathedral" in Paraguay's capital, AsunciĂłn. Immediately following, then, is a discussion of this
417:, a literary movement which began in the 1960s and 1970s, when the work of a group of relatively young Latin American novelists became widely circulated in Europe and throughout the world. The Boom novels were essentially 398:
have strong political themes that draw upon historical accounts, while critically examining the power held by an authoritarian figure, allowing the specific to explain the general. Although mostly associated with the
670:. As Roa Bastos claims, "this inevitably leads the Paraguayan writer to the necessity of creating a literature that goes beyond literature, of speaking against the word, or writing against writing." At the time of 462:
Order that on the occasion of my death my corpse be beheaded; my head placed on a pike for three days in the Plaza de la RepĂşblica, to which the people are to be summoned by the sounding of a full peal of bells...
476:
undone by the introduction of footnotes (which blur the line between fiction and fact), and the narrative transparency subverted by the fact that the novel asserts its own materiality with interpolations such as "
294:(1864–70), which crippled Paraguay, reduced its population by half, and forced many others into exile, creating a Paraguay that Roa Bastos described as "the land without men of the men without land." 456:
The book does, however, start by promising a linear narrative. It opens with the title words, set in a font designed to look like handwriting, heralding what appears to be an official order:
2211: 394:
in Latin American society. The dictator novel draws upon the relationship between power, writing, and dictatorship, and so is an allegory of the role of the Latin American writer in society.
493:
Chronology and logic are seemingly abandoned: at one point the dictator discusses the date of his own death; elsewhere he mentions events that will only happen long afterwards, such as the
639:—and the power inherent in all of its forms, a power that is often only present in the deconstruction of communication. González Echevarria argues that "Dr. Francia's fear of the 763:
in 1989. This is the most prestigious literary award in the Spanish-speaking world, and honors the lifetime achievement of an outstanding writer in the Spanish language.
722:
was published (in exile) in 1974." In summary, Deiner suggest that the novel "serves as the quintessential example of the personalist dictator model of Latin American
402:
of the 1960s and 1970s, "all fictional depictions of the Latin American 'strong-man', it must be noted have an important antecedent in Domingo Faustino Sarmiento's
799:, wrote of Roa Bastos: "He is his country's most eminent writer; his works are few, self-contained (very Paraguayan) and brilliantly written. Yet his masterpiece, 251:
claiming that it was, "an exceptional cultural phenomenon." Martin goes on to suggest that it was "more immediately and unanimously acclaimed than any novel since
738:
in 1974 was an exceptional cultural phenomenon." He goes on to note that Roa Bastos's novel "was more immediately and unanimously acclaimed than any novel since
2203: 2119:, copyright renewed by Ethyl White in 1944 and republished, with an introduction by Wayne G. Broehl Jr., 1967 (E.P. Dutton & Co., Inc.), ISBN 978-1344611602. 2057: 744:, and critics seemed to suspect that its strictly historical importance might be even greater than that of García Márquez's fabulously successful creation." 247:
Like many other works of the Latin American boom, the book never became an international best-seller. It was, however, highly regarded by critics with
2219: 2165: 643:, his abuse of his constant worry about writing all stem from the fact that he has found and used the power implicit in language itself. 484:". The effect of these notes is to remind readers that they are reading a book, and that this book is incomplete, damaged, and fallible. 501:
is now "partially broken, so that today it writes only with very thick strokes that tear the paper, effacing words as it writes them".
774:
upon its translation in 1986 that "he had read the book with an exhilaration similar to 'climbing Everest twice in one weekend.'"
788:
may often feel, the novel remains a prodigious meditation not only on history and power, but on the nature of language itself."
726:. Francia's was one of the earliest versions of this model, and Stroessner's was one of the last personalist dictator regimes." 507:(the remainder stuck together, illegible, the rest unable to be found, the worm-eaten letters of the Book hopelessly scattered). 301:, who ruled the country for thirty-five years (from 1954 to 1989) and was in power at the time at which Roa Bastos was writing 287: 240:, a literary movement of the 1960s and 1970s. The book was first published in Spanish in 1974, and in English (translation by 2259: 2134: 2106: 2047: 2025: 1969: 1929: 1905: 1880: 1795: 1734: 1669: 533: 521: 279:
isolated the country from the outside world, restricting foreign trade and mobility. Political opposition was not tolerated.
210: 141: 819:." He also stated that "he was intrigued that Americans 'would start with the work of mine considered the most difficult.'" 803:
which first came out in Spanish in 1974 and finally reaches the English-reading public now, in a masterly translation by
571:
is a dense, complicated novel that requires considerable reader involvement. Critic Helene Weldt-Basson suggests that
1806: 1941:"Big Daddy: The Dictator novel and the Liberation of Latin America. â€” The Feast of the Goat â€” book review" 575:
plays an important role in the novel, one that goes hand-in-hand with the complexity of the writing. She references
2289: 2158: 1682:(1980), "The Dictatorship of Rhetoric / The Rhetoric of Dictatorship: Carpentier, García Márquez, and Roa Bastos", 1679: 666:
as well as Spanish, only 5% only spoke Spanish, whereas 43% spoke only GuaranĂ­ which is essentially a language of
2269: 2016:
Pope, Randolph D. (1996), "The Spanish American novel from 1950 to 1975", in González Echevarría, Roberto (ed.),
2264: 751:
Outside Paraguay, Roa Bastos's works never became best-sellers like those of other members of the Boom such as
2279: 740: 253: 2274: 709:. It is a commentary on Paraguay's first great political leader and a condemnation of the country's last, 164: 2151: 1500:
Agosin, Marjorie (May 1990), "Inhabitants of Decayed Palaces: The Dictator in the Latin American Novel",
752: 2284: 2249: 1553: 710: 688:
The novel's format, its various multiple sources, its manipulation of linear time and its inclusion of
1962:
Collisions With History: Latin American Fiction and Social Science from El Boom to the New World Order
2060:; Whitfield, Teresa (January 1987), "Thresholds of Identity: Literature and Exile in Latin America", 760: 387: 1745: 1661: 1653: 2254: 1940: 283: 645:
The Supreme defines power as being able to do through others what we are unable to do ourselves
446: 1897: 1891: 318: 517: 1535:"Roa Bastos and the Question of Cultural Translatability (Or How Does One Get to Paraguay?)" 2244: 418: 364: 360: 342: 286:(who was president of Paraguay with dictatorial powers from 1844 to 1862) and LĂłpez's son, 275: 1872: 1866: 1630: 701:
On a more basic level, the novel also has political themes to it. As John Deiner writes, "
8: 414: 399: 258: 237: 663: 2175: 2124: 2077: 2035: 2000: 1849: 1768: 1709: 1701: 1610: 1517: 1461: 780: 756: 349:
The novel is also clearly influenced by earlier writing on dictatorship, predominantly
298: 221: 206: 40: 2130: 2102: 2095: 2043: 2021: 1965: 1945: 1925: 1919: 1901: 1876: 1791: 1772: 1730: 1713: 1665: 816: 723: 706: 350: 322: 149: 136: 445:
various histories and travelers’ accounts of Paraguay, ranges across the breadth of
326: 2069: 2018:
The Cambridge History of Latin American Literature, Volume 2: The Twentieth Century
1992: 1841: 1760: 1727:
The Voice of the Masters: Writing and Authority in Modern Latin American Literature
1691: 1602: 1509: 812: 775: 624: 290:(who ruled between 1862 and 1870). It was Solano LĂłpez who unwisely initiated the 198: 175: 79: 628: 576: 2187: 2143: 1921:
Journeys through the Labyrinth: Latin American Fiction in the Twentieth Century
1865:
King, John (1987), "Augusto Roa Bastos: An Introduction", in King, John (ed.),
1654:"Politicizing Myth and Absence: From Macedonio Fernández to Augusto Roa Bastos" 1626: 792: 383: 379: 291: 233: 83: 2073: 1764: 1696: 297:
In the twentieth-century, Paraguay was dominated by the dictatorial figure of
209:. It is a fictionalized account of the nineteenth-century Paraguayan dictator 2238: 1915: 1534: 767: 659: 248: 220:
During the time the book was written, Paraguay was under the dictatorship of
689: 667: 450: 269:
After declaring independence from colonial Spain in May 1811, land-locked
1658:
Structures of Power: Essays on Twentieth Century Spanish American-Fiction
156: 1979:
Oberhelman, Harley D. (September 1994), "Review of Helen Weldt-Basson's
437: 282:
Francia's rule was the beginning of a long line of dictators, including
2081: 1705: 804: 676: 640: 599: 553: 469: 330: 241: 61: 2004: 1853: 1614: 1521: 1589:
Foster, David William (Spring 1995), "Review of Helen Weldt-Basson's
1367: 1365: 1026: 1024: 1022: 1020: 1018: 1016: 784:, also remarked in that year that "however cumbersome and rhetorical 694: 655: 494: 433: 128: 124: 1996: 1845: 1606: 1513: 759:, yet as a recognition of his literary prestige he was awarded the 651: 650:
The significance of linguistic domination is present in the novel.
391: 270: 202: 103: 1890:
Kristal, EfraĂ­n (2005), "Introduction", in Kristal, EfraĂ­n (ed.),
1362: 1013: 1299: 1072: 524:, the historical figure who appears as the novel's main character 355: 713:." Deiner contends that the political system and occurrences in 257:, strictly historical importance be even greater than that of 964: 962: 572: 489: 453:, and exploring once again the gap between writer and reader." 1828:
Keefe Ugalde, Sharon (September 1983), "Language in Zalamea's
1690:(3), Latin American Research Review, Vol. 15, No. 3: 205–228, 1289: 1287: 894: 892: 890: 2086: 2009: 1858: 1718: 1619: 1526: 632: 338: 150: 2097:
Augusto Roa Bastos's I the Supreme: A Dialogical Perspective
1377: 1340: 1338: 959: 2020:, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 226–279, 1591:
Augusto Roa Bastos's I, the Supreme, a Dialogic Perspective
1350: 1311: 1284: 1272: 1183: 1036: 904: 887: 845: 843: 636: 1323: 1149: 1147: 828: 176: 1335: 1231: 1219: 1207: 1420: 1418: 1416: 1195: 1171: 1159: 1003: 1001: 840: 367:, both of whom were the object of Sarmiento's critique. 2117:
El Supremo: A Romance of the Great Dictator of Paraguay
1660:, Albany: State University of New York Press, pp.  1262: 1260: 1258: 1144: 1048: 949: 947: 877: 875: 766:
And in the English-speaking world, the British critic
623:
The novel revolves around a central theme of language—
1539:
Dissidences. Hispanic Journal of Theory and Criticism
1454: 1442: 1430: 1413: 1401: 1243: 1096: 1084: 998: 862: 860: 858: 662:
where, as of 1962, 52% spoke the indigenous language
449:, implicitly condemning Stroessner and debating with 1255: 986: 944: 916: 872: 317:
is influenced by twentieth-century Argentine writer
1893:
The Cambridge Companion to the Latin American Novel
1724: 1678: 1478: 1389: 1383: 1371: 1305: 1132: 1108: 1078: 1030: 974: 497:of the 1930s (in which Roa Bastos himself fought). 2094: 1060: 855: 606:not to mention those given by European travelers. 1896:, New York: Cambridge University Press, pp.  1120: 2236: 2173: 1656:, in Peavler, Terry J.; Standish, Peter (eds.), 734:Gerald Martin observes that "the publication of 552:Policarpo Patiño is the Supreme's secretary and 1601:(2), Hispanic Review, Vol. 63, No. 2: 246–248, 933: 931: 321:, as well as other avant garde artists such as 406:, a work written as a sociological treatise". 2159: 2056: 1785: 1317: 1293: 1278: 968: 938: 910: 898: 834: 2092: 1827: 1788:The Rise and Fall of the Paraguayan Republic 1575:: Politically Related Themes in the Novel", 1356: 1329: 1042: 928: 528: 478:(the rest of the sentence burned, illegible) 2166: 2152: 2101:, Columbia: University of Missouri Press, 2034: 1978: 1746:"Language Policy and Planning in Paraguay" 1344: 1237: 1225: 1213: 1201: 1189: 1177: 1165: 1153: 849: 25: 1695: 2122: 1840:(3), Hispania, Vol. 66, No. 3: 369–375, 1804: 1266: 1054: 516: 432: 1964:, Athens, Ohio: Ohio University Press, 1889: 1868:Modern Latin American Fiction: A Survey 1625: 1551: 1532: 1484: 1102: 866: 460:I the Supreme Dictator of the Republic 313:Literary critic Todd Garth argues that 2237: 1914: 1631:"A Despot, Now and Forever. Review of 1588: 1570: 1499: 1448: 1436: 1424: 1407: 1249: 1090: 1007: 953: 922: 881: 2147: 1939:Moses, Michael Valdez (August 2002), 1938: 1790:, Austin: University of Texas Press, 1743: 1729:, Austin: University of Texas Press, 1725:González EchevarrĂ­a, Roberto (1985), 1651: 1395: 1066: 992: 980: 264: 2015: 1959: 1871:, London: Faber and Faber, pp.  1864: 1138: 1126: 1114: 2093:Weldt-Basson, Helene Carol (1993), 1981:Augusto Roa Bastos's I, the Supreme 1805:Kakutani, Michiko (April 2, 1986), 1753:Current Issues in Language Planning 1533:Buffery, Helena (August 30, 2005), 547: 13: 1830:El gran BurundĂşn-Burundá ha muerto 14: 2301: 2123:Williams, Raymond Leslie (1998), 1468:(in Spanish), Government of Spain 1552:Caistor, Nick (April 28, 2005), 534:JosĂ© Gaspar RodrĂ­guez de Francia 522:JosĂ© Gaspar RodrĂ­guez de Francia 409:Many dictator novels, including 390:that challenges the role of the 211:JosĂ© Gaspar RodrĂ­guez de Francia 2126:The Modern Latin-American Novel 536:, also known as "Dr. Francia", 16:1974 book by Augusto Roa Bastos 1684:Latin American Research Review 1554:"Augusto Roa Bastos. Obituary" 1462:"Premio "Miguel de Cervantes"" 1: 1577:MACLAS: Latin American Essays 1525:. Trans. Barbara E. Pierce. ( 1493: 1386:, p. 217 Emphasis added. 741:One Hundred Years of Solitude 512: 363:, as well as to the dictator 341:and his influence on Western 308: 254:One Hundred Years of Solitude 2260:Novels by Augusto Roa Bastos 2115:White, Edward Lucas (1916), 1786:Hoyt Williams, John (1979), 1680:González EchevarrĂ­a, Roberto 729: 718:ruling Paraguay at the time 144:(Dalkey Archive Press, 2000) 7: 1960:Nunn, Frederick M. (2001), 618: 428: 10: 2306: 711:General Alfredo Stroessner 482:(edge of the folio burned) 2182: 2074:10.1080/01436598708419971 1765:10.1080/14664200108668019 1697:10.1017/S0023879100033239 1571:Deiner, John T. (1999), " 969:Rowe & Whitfield 1987 939:Rowe & Whitfield 1987 911:Rowe & Whitfield 1987 899:Rowe & Whitfield 1987 761:Miguel de Cervantes Prize 613: 529:Dr. Francia (the Supreme) 440:Cathedral as it is today. 388:Latin American literature 378:is a good example of the 174: 162: 148: 135: 119: 111:Published in English 109: 99: 89: 75: 67: 57: 46: 36: 24: 1384:González EchevarrĂ­a 1980 1372:González EchevarrĂ­a 1980 1306:González EchevarrĂ­a 1985 1079:González EchevarrĂ­a 1985 1031:González EchevarrĂ­a 1980 822: 683: 563: 370: 228:belongs to the genre of 2290:Spanish-language novels 2089:subscription required.) 2012:subscription required.) 1861:subscription required.) 1744:Gynan, Shaw N. (2001), 1721:subscription required.) 1652:Garth, Todd S. (1996), 1622:subscription required.) 1529:subscription required.) 31:First edition (Spanish) 2270:Novels set in Paraguay 1502:Human Rights Quarterly 753:Gabriel GarcĂ­a Márquez 525: 465: 447:Latin American history 441: 288:Francisco Solano LĂłpez 2265:Alfred A. Knopf books 2204:Vigilia del admirante 2062:Third World Quarterly 520: 458: 436: 230:novelas de dictadores 2280:Metafictional novels 2129:, New York: Twayne, 2053:. Trans. Helen Lane. 365:Juan Manuel de Rosas 361:Juan Facundo Quiroga 343:political philosophy 284:Carlos Antonio LĂłpez 276:French Enlightenment 182:PQ8259.R56 Y613 2000 2275:Biographical novels 2042:, New York: Knopf, 2036:Roa Bastos, Augusto 1466:Ministry of Culture 770:said about reading 415:Latin American Boom 400:Latin American Boom 319:Macedonio Fernández 238:Latin American Boom 47:Original title 21: 2176:Augusto Roa Bastos 1815:The New York Times 1639:The New York Times 1318:Hoyt Williams 1979 1294:Hoyt Williams 1979 1279:Hoyt Williams 1979 835:Hoyt Williams 1979 797:The New York Times 781:The New York Times 757:Mario Vargas Llosa 705:is a surprisingly 526: 442: 299:Alfredo Stroessner 265:Historical context 236:, and also to the 222:Alfredo Stroessner 207:Augusto Roa Bastos 201:written by exiled 41:Augusto Roa Bastos 19: 2285:Paraguayan novels 2250:Historical novels 2230: 2229: 2136:978-0-8057-1655-9 2108:978-0-8262-0888-0 2049:978-0-394-53535-7 2027:978-0-521-41035-9 1971:978-0-89680-219-3 1931:978-0-86091-952-0 1924:, London: Verso, 1907:978-1-85566-120-2 1882:978-0-571-14508-9 1797:978-0-292-77016-4 1736:978-0-292-78716-2 1671:978-0-7914-2839-9 1629:(April 6, 1986), 1357:Weldt-Basson 1993 1330:Weldt-Basson 1993 1192:, pp. 9, 10. 1043:Keefe Ugalde 1983 724:political systems 351:Domingo Sarmiento 323:Jorge Luis Borges 186: 185: 142:978-1-56478-247-2 100:Publication place 2297: 2168: 2161: 2154: 2145: 2144: 2139: 2111: 2100: 2084: 2052: 2030: 2007: 1974: 1955: 1954: 1953: 1934: 1910: 1885: 1856: 1823: 1822: 1821: 1800: 1781: 1780: 1779: 1750: 1739: 1716: 1699: 1674: 1647: 1646: 1645: 1617: 1584: 1566: 1565: 1564: 1547: 1546: 1545: 1524: 1488: 1482: 1476: 1475: 1474: 1473: 1458: 1452: 1446: 1440: 1434: 1428: 1422: 1411: 1405: 1399: 1393: 1387: 1381: 1375: 1369: 1360: 1354: 1348: 1342: 1333: 1327: 1321: 1315: 1309: 1303: 1297: 1291: 1282: 1276: 1270: 1264: 1253: 1247: 1241: 1235: 1229: 1223: 1217: 1211: 1205: 1199: 1193: 1187: 1181: 1175: 1169: 1163: 1157: 1151: 1142: 1136: 1130: 1124: 1118: 1112: 1106: 1100: 1094: 1088: 1082: 1076: 1070: 1064: 1058: 1052: 1046: 1040: 1034: 1028: 1011: 1005: 996: 990: 984: 978: 972: 966: 957: 951: 942: 935: 926: 920: 914: 908: 902: 896: 885: 879: 870: 864: 853: 847: 838: 832: 811:translated into 776:Michiko Kakutani 548:Policarpo Patiño 419:modernist novels 199:historical novel 178: 152: 91:Publication date 80:Historical novel 29: 22: 18: 2305: 2304: 2300: 2299: 2298: 2296: 2295: 2294: 2255:Dictator novels 2235: 2234: 2231: 2226: 2178: 2172: 2137: 2109: 2050: 2028: 1972: 1951: 1949: 1932: 1908: 1883: 1819: 1817: 1798: 1777: 1775: 1748: 1737: 1672: 1643: 1641: 1627:Fuentes, Carlos 1595:Hispanic Review 1562: 1560: 1543: 1541: 1496: 1491: 1483: 1479: 1471: 1469: 1460: 1459: 1455: 1447: 1443: 1435: 1431: 1423: 1414: 1406: 1402: 1394: 1390: 1382: 1378: 1370: 1363: 1355: 1351: 1345:Oberhelman 1994 1343: 1336: 1328: 1324: 1316: 1312: 1304: 1300: 1292: 1285: 1277: 1273: 1265: 1256: 1248: 1244: 1238:Roa Bastos 1986 1236: 1232: 1226:Roa Bastos 1986 1224: 1220: 1214:Roa Bastos 1986 1212: 1208: 1202:Roa Bastos 1986 1200: 1196: 1190:Roa Bastos 1986 1188: 1184: 1178:Roa Bastos 1986 1176: 1172: 1166:Roa Bastos 1986 1164: 1160: 1154:Roa Bastos 1986 1152: 1145: 1137: 1133: 1125: 1121: 1113: 1109: 1101: 1097: 1089: 1085: 1077: 1073: 1065: 1061: 1053: 1049: 1041: 1037: 1029: 1014: 1006: 999: 991: 987: 979: 975: 967: 960: 952: 945: 936: 929: 921: 917: 909: 905: 897: 888: 880: 873: 865: 856: 850:Roa Bastos 1986 848: 841: 833: 829: 825: 732: 707:political novel 686: 621: 616: 577:Tzvetan Todorov 566: 550: 531: 515: 461: 431: 373: 311: 267: 234:dictator novels 193:(orig. Spanish 167: 120:Media type 112: 92: 32: 17: 12: 11: 5: 2303: 2293: 2292: 2287: 2282: 2277: 2272: 2267: 2262: 2257: 2252: 2247: 2228: 2227: 2225: 2224: 2216: 2208: 2200: 2196:Yo, el Supremo 2192: 2188:Hijo de hombre 2183: 2180: 2179: 2171: 2170: 2163: 2156: 2148: 2142: 2141: 2135: 2120: 2113: 2107: 2090: 2068:(1): 229–245, 2054: 2048: 2040:I, the Supreme 2032: 2026: 2013: 1997:10.2307/344963 1991:(3): 450–451, 1976: 1970: 1957: 1936: 1930: 1916:Martin, Gerald 1912: 1906: 1887: 1881: 1862: 1846:10.2307/342310 1825: 1809:I, the Supreme 1802: 1796: 1783: 1741: 1735: 1722: 1676: 1670: 1649: 1633:I, the Supreme 1623: 1607:10.2307/474575 1586: 1573:I, The Supreme 1568: 1549: 1530: 1514:10.2307/762382 1508:(2): 328–335, 1495: 1492: 1490: 1489: 1477: 1453: 1451:, p. 107. 1441: 1439:, p. 116. 1429: 1427:, p. 115. 1412: 1410:, p. 112. 1400: 1388: 1376: 1374:, p. 216. 1361: 1359:, p. 219. 1349: 1347:, p. 450. 1334: 1322: 1310: 1298: 1283: 1271: 1254: 1252:, p. 247. 1242: 1240:, p. 435. 1230: 1228:, p. 424. 1218: 1216:, p. 198. 1206: 1194: 1182: 1170: 1158: 1143: 1141:, p. 297. 1131: 1119: 1117:, p. 231. 1107: 1095: 1093:, p. 266. 1083: 1071: 1059: 1057:, p. 100. 1047: 1045:, p. 369. 1035: 1033:, p. 217. 1012: 1010:, p. 108. 997: 995:, p. 104. 985: 973: 971:, p. 243. 958: 956:, p. 106. 943: 941:, p. 243. 927: 925:, p. 105. 915: 913:, p. 242. 903: 901:, p. 245. 886: 884:, p. 278. 871: 854: 852:, p. 194. 839: 826: 824: 821: 801:I the Supreme, 793:Carlos Fuentes 778:, writing for 731: 728: 685: 682: 620: 617: 615: 612: 565: 562: 549: 546: 530: 527: 514: 511: 430: 427: 413:belong to the 380:dictator novel 372: 369: 327:Julio Cortázar 310: 307: 292:Paraguayan War 266: 263: 259:GarcĂ­a Márquez 190:I, the Supreme 184: 183: 180: 172: 171: 168: 163: 160: 159: 154: 146: 145: 139: 133: 132: 121: 117: 116: 113: 110: 107: 106: 101: 97: 96: 93: 90: 87: 86: 84:Dictator novel 77: 73: 72: 69: 65: 64: 59: 55: 54: 52:Yo el Supremo' 48: 44: 43: 38: 34: 33: 30: 20:I the Supreme 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2302: 2291: 2288: 2286: 2283: 2281: 2278: 2276: 2273: 2271: 2268: 2266: 2263: 2261: 2258: 2256: 2253: 2251: 2248: 2246: 2243: 2242: 2240: 2233: 2222: 2221: 2217: 2214: 2213: 2209: 2206: 2205: 2201: 2198: 2197: 2193: 2190: 2189: 2185: 2184: 2181: 2177: 2169: 2164: 2162: 2157: 2155: 2150: 2149: 2146: 2138: 2132: 2128: 2127: 2121: 2118: 2114: 2110: 2104: 2099: 2098: 2091: 2088: 2083: 2079: 2075: 2071: 2067: 2063: 2059: 2058:Rowe, William 2055: 2051: 2045: 2041: 2037: 2033: 2029: 2023: 2019: 2014: 2011: 2006: 2002: 1998: 1994: 1990: 1986: 1982: 1977: 1973: 1967: 1963: 1958: 1948: 1947: 1942: 1937: 1933: 1927: 1923: 1922: 1917: 1913: 1909: 1903: 1899: 1895: 1894: 1888: 1884: 1878: 1874: 1870: 1869: 1863: 1860: 1855: 1851: 1847: 1843: 1839: 1835: 1831: 1826: 1816: 1812: 1810: 1803: 1799: 1793: 1789: 1784: 1774: 1770: 1766: 1762: 1759:(1): 53–118, 1758: 1754: 1747: 1742: 1738: 1732: 1728: 1723: 1720: 1715: 1711: 1707: 1703: 1698: 1693: 1689: 1685: 1681: 1677: 1673: 1667: 1663: 1659: 1655: 1650: 1640: 1636: 1634: 1628: 1624: 1621: 1616: 1612: 1608: 1604: 1600: 1596: 1592: 1587: 1582: 1578: 1574: 1569: 1559: 1555: 1550: 1540: 1536: 1531: 1528: 1523: 1519: 1515: 1511: 1507: 1503: 1498: 1497: 1486: 1481: 1467: 1463: 1457: 1450: 1445: 1438: 1433: 1426: 1421: 1419: 1417: 1409: 1404: 1398:, p. 82. 1397: 1392: 1385: 1380: 1373: 1368: 1366: 1358: 1353: 1346: 1341: 1339: 1332:, p. 77. 1331: 1326: 1320:, p. 81. 1319: 1314: 1308:, p. 80. 1307: 1302: 1296:, p. 86. 1295: 1290: 1288: 1281:, p. 82. 1280: 1275: 1268: 1267:Kakutani 1986 1263: 1261: 1259: 1251: 1246: 1239: 1234: 1227: 1222: 1215: 1210: 1204:, p. 72. 1203: 1198: 1191: 1186: 1180:, p. 29. 1179: 1174: 1168:, p. 23. 1167: 1162: 1155: 1150: 1148: 1140: 1135: 1128: 1123: 1116: 1111: 1105:, p. 10. 1104: 1099: 1092: 1087: 1081:, p. 64. 1080: 1075: 1068: 1063: 1056: 1055:Williams 1998 1051: 1044: 1039: 1032: 1027: 1025: 1023: 1021: 1019: 1017: 1009: 1004: 1002: 994: 989: 983:, p. 89. 982: 977: 970: 965: 963: 955: 950: 948: 940: 934: 932: 924: 919: 912: 907: 900: 895: 893: 891: 883: 878: 876: 868: 863: 861: 859: 851: 846: 844: 837:, p. 99. 836: 831: 827: 820: 818: 814: 808: 806: 802: 798: 794: 791:Also in 1986 789: 787: 786:I The Supreme 783: 782: 777: 773: 772:I the Supreme 769: 768:Bernard Levin 764: 762: 758: 754: 749: 745: 743: 742: 737: 736:I the Supreme 727: 725: 721: 720:I the Supreme 716: 715:I the Supreme 712: 708: 704: 703:I The Supreme 699: 696: 691: 681: 678: 673: 672:I the Supreme 669: 665: 661: 660:Latin America 657: 653: 648: 646: 642: 638: 634: 630: 626: 611: 607: 603: 601: 596: 595:I the Supreme 592: 588: 584: 582: 581:I the Supreme 578: 574: 570: 569:I the Supreme 561: 557: 555: 545: 541: 539: 535: 523: 519: 510: 508: 502: 498: 496: 491: 485: 483: 479: 473: 471: 464: 457: 454: 452: 448: 439: 435: 426: 422: 420: 416: 412: 411:I the Supreme 407: 405: 401: 395: 393: 389: 385: 381: 377: 376:I the Supreme 368: 366: 362: 358: 357: 352: 347: 344: 340: 335: 332: 328: 324: 320: 316: 315:I the Supreme 306: 304: 303:I the Supreme 300: 295: 293: 289: 285: 280: 277: 272: 262: 260: 256: 255: 250: 249:Gerald Martin 245: 243: 239: 235: 231: 227: 226:I the Supreme 223: 218: 216: 212: 208: 204: 200: 196: 195:Yo el Supremo 192: 191: 181: 179: 177:LC Class 173: 169: 166: 165:Dewey Decimal 161: 158: 155: 153: 147: 143: 140: 138: 134: 130: 126: 122: 118: 114: 108: 105: 102: 98: 94: 88: 85: 81: 78: 74: 70: 66: 63: 60: 56: 53: 49: 45: 42: 39: 35: 28: 23: 2232: 2218: 2210: 2202: 2195: 2194: 2186: 2125: 2116: 2096: 2065: 2061: 2039: 2017: 1988: 1984: 1980: 1961: 1950:, retrieved 1944: 1920: 1892: 1867: 1837: 1833: 1829: 1818:, retrieved 1814: 1808: 1787: 1776:, retrieved 1756: 1752: 1726: 1687: 1683: 1657: 1642:, retrieved 1638: 1632: 1598: 1594: 1590: 1580: 1576: 1572: 1561:, retrieved 1558:The Guardian 1557: 1542:, retrieved 1538: 1505: 1501: 1485:Caistor 2005 1480: 1470:, retrieved 1465: 1456: 1444: 1432: 1403: 1391: 1379: 1352: 1325: 1313: 1301: 1274: 1245: 1233: 1221: 1209: 1197: 1185: 1173: 1161: 1156:, p. 3. 1134: 1129:, p. 7. 1122: 1110: 1103:Kristal 2005 1098: 1086: 1074: 1069:, p. 2. 1062: 1050: 1038: 988: 976: 918: 906: 867:Fuentes 1986 830: 809: 800: 796: 790: 785: 779: 771: 765: 750: 746: 739: 735: 733: 719: 714: 702: 700: 690:supernatural 687: 671: 668:oral culture 654:is the most 649: 644: 622: 608: 604: 594: 593: 589: 585: 580: 568: 567: 558: 551: 542: 537: 532: 506: 503: 499: 486: 481: 477: 474: 466: 459: 455: 451:Fidel Castro 443: 423: 410: 408: 403: 396: 375: 374: 354: 348: 337:Themes from 336: 314: 312: 302: 296: 281: 268: 252: 246: 229: 225: 219: 214: 194: 189: 188: 187: 51: 2245:1974 novels 1807:"Review of 1449:Deiner 1999 1437:Deiner 1999 1425:Deiner 1999 1408:Deiner 1999 1250:Foster 1995 1091:Martin 1989 1008:Deiner 1999 954:Deiner 1999 923:Deiner 1999 882:Martin 1989 658:country in 538:KaraĂ­-GuasĂş 244:) in 1986. 2239:Categories 2220:Contravida 2174:Novels by 1952:2008-01-21 1820:2008-03-27 1778:2008-04-16 1644:2008-03-27 1563:2008-03-16 1544:2008-03-06 1494:References 1472:2008-03-16 1396:Gynan 2001 1067:Moses 2002 993:Garth 1996 981:Garth 1996 805:Helen Lane 677:underclass 641:pasquinade 600:pasquinade 554:amanuensis 513:Characters 470:pasquinade 331:mythmaking 309:Influences 242:Helen Lane 203:Paraguayan 170:863/.64 21 62:Helen Lane 58:Translator 2212:El fiscal 1773:145103004 1714:253141792 1583:: 105–118 1139:King 1987 1127:Nunn 2001 1115:Pope 1996 730:Reception 656:bilingual 573:symbolism 495:Chaco War 129:Paperback 2038:(1986), 1985:Hispania 1918:(1989), 1834:Hispania 937:Qtd. in 817:Albanian 652:Paraguay 619:Language 438:AsunciĂłn 429:Synopsis 392:dictator 271:Paraguay 157:43370395 125:Hardback 104:Paraguay 68:Language 2082:3991856 1873:291–298 1706:2503004 813:Finnish 664:GuaranĂ­ 625:written 480:" and " 404:Facundo 356:Facundo 205:author 197:) is a 123:Print ( 71:Spanish 2223:(1994) 2215:(1993) 2207:(1992) 2199:(1974) 2191:(1960) 2133:  2105:  2080:  2046:  2024:  2005:344963 2003:  1968:  1946:Reason 1928:  1904:  1879:  1854:342310 1852:  1794:  1771:  1733:  1712:  1704:  1668:  1662:89–105 1615:474575 1613:  1522:762382 1520:  795:, for 695:despot 629:spoken 614:Themes 490:Tevego 127:& 37:Author 2087:JSTOR 2078:JSTOR 2010:JSTOR 2001:JSTOR 1859:JSTOR 1850:JSTOR 1769:S2CID 1749:(PDF) 1719:JSTOR 1710:S2CID 1702:JSTOR 1620:JSTOR 1611:JSTOR 1527:JSTOR 1518:JSTOR 823:Notes 684:Power 633:truth 564:Style 384:genre 371:Genre 339:Plato 76:Genre 2131:ISBN 2103:ISBN 2044:ISBN 2022:ISBN 1966:ISBN 1926:ISBN 1902:ISBN 1898:1–19 1877:ISBN 1792:ISBN 1731:ISBN 1666:ISBN 815:and 637:myth 635:and 627:and 382:, a 325:and 151:OCLC 137:ISBN 115:1986 95:1974 2085:. ( 2070:doi 2008:. ( 1993:doi 1983:", 1857:. ( 1842:doi 1832:", 1761:doi 1717:. ( 1692:doi 1618:. ( 1603:doi 1593:", 1510:doi 755:or 386:of 353:'s 232:or 2241:: 2076:, 2064:, 1999:, 1989:77 1987:, 1943:, 1900:, 1875:, 1848:, 1838:66 1836:, 1813:, 1767:, 1755:, 1751:, 1708:, 1700:, 1688:15 1686:, 1664:, 1637:, 1609:, 1599:63 1597:, 1581:13 1579:, 1556:, 1537:, 1516:, 1506:12 1504:, 1464:, 1415:^ 1364:^ 1337:^ 1286:^ 1257:^ 1146:^ 1015:^ 1000:^ 961:^ 946:^ 930:^ 889:^ 874:^ 857:^ 842:^ 631:, 583:. 82:, 2167:e 2160:t 2153:v 2140:. 2112:. 2072:: 2066:9 2031:. 1995:: 1975:. 1956:. 1935:. 1911:. 1886:. 1844:: 1824:. 1811:" 1801:. 1782:. 1763:: 1757:2 1740:. 1694:: 1675:. 1648:. 1635:" 1605:: 1585:. 1567:. 1548:. 1512:: 1487:. 1269:. 869:. 505:" 215:I 131:) 50:'

Index

Cover of first Spanish language edition showing sketch of head and shoulders of figure with face missing, with second head and shoulders figure behind looking through the hole where the face should be. Hills and trees in the background
Augusto Roa Bastos
Helen Lane
Historical novel
Dictator novel
Paraguay
Hardback
Paperback
ISBN
978-1-56478-247-2
OCLC
43370395
Dewey Decimal
LC Class
historical novel
Paraguayan
Augusto Roa Bastos
José Gaspar Rodríguez de Francia
Alfredo Stroessner
dictator novels
Latin American Boom
Helen Lane
Gerald Martin
One Hundred Years of Solitude
García Márquez
Paraguay
French Enlightenment
Carlos Antonio LĂłpez
Francisco Solano LĂłpez
Paraguayan War

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑