40:
158:. It was one of the oldest surviving written evidence of the ancient Malay language. The inscription dated the first day of half moon Vaiśākha in the year 608 Śaka (28 February 686 CE), mentioned the curse of whoever committed treason against Srivijaya and the beginning of Srivijayan invasion against Java.
396:
The Kota Kapur inscription, together with other archaeological findings in the region, was the testament of
Srivijaya era. It has opened a new horizon and revealed the history of Hindu-Buddhist era in that area. This inscription also uncovered the ancient society inhabiting the region during 6th and
338:
know the rebel, dishonor, ungrateful, unfaithful to me or those whom I've appointed as datu; may all people that commit those deeds will die caused by curse or fell under expedition (war campaign) against them wage by a datu or led by several datus od
Srivijaya, and let
350:
saramwat (?), pekasih (love charm), force themself upon others, and many other things, may all that deed will not succeed and strike back to those whom guilty for that evil deeds; may all die because of curse. Also those whom spread evil rumors to sway
344:
punished altogether with their clan and family. Moreover, let the evil deeds; such as disturbing other's soul, make other sick, cause people to suffer madness, using mantra (magic spell), poison, using upas (poison), tuba (poison), and ganja
356:
May those whom destroy the stone placed in this place also die because of the curse and directly punished. May all murderer, rebel, all of those ungrateful and unfaithful to me, all the performer of those
367:
with success, welfare, good health, freed from disaster, abundance everything for all their lands! In the year 608 Saka, first day of half moon
Vaisakha (28 February 686), in that time
237:
umenteṃ bhaktī ni ulun haraki unai tuṅai kita savañakta devata maharddhika sannidhāna maṃrakṣa yaṃ kadatuan śrīvijaya kita tuvi tandrun luaḥ vañakta devata mūlāña yaṃ parsumpahan
261:
pādaḥ tīda ya bhakti tīda ya tatvārjjava diy āku dṅan di iyaṃ nigalarku sanyāsa datūa dhava vuatña uraṃ inan nivunuḥ ya sumpaḥ nisuruḥ tāpik ya mulaṃ parvvāṇḍan dātu śrīvi-
328:
All oh thou gods almighty, all that gathered to protect
Kadatuan (palace/kingdom) Srivijaya; all of thou gods that starts the beginning of the swear of all swear (curse)!!
285:
ruḥ marjjahāti yaṃ marjjahāti yaṃ vātu nipratiṣṭha ini tuvi nivunuḥ ya sumpaḥ tālu muaḥ ya mulaṃ sāraṃbhāña uraṃ drohaka tida bhakti tida tatrārjjava diy āku dhava vua-
362:
die because of curse. But for those whom obey and faithful to me and those whom I have appointed as datu, may all their efforts are blessed, also their clan and family
147:, by J.K. van der Meulen in December 1892. It was named after the village of the same name which is the location where these archaeological findings were discovered.
229:
siddha titaṃ hamvan vari avai kandra kāyet nipaihumpaan namuha ulu lavan tandrun luaḥ makamatai tandrun luaḥ vinunu paihumpaan hakairu muaḥ kāyet nihumpa unai tuṅai
464:
277:
sarāmvat kasīhan vaśīkaraṇa ityevamādi jāṅan muaḥ ya siddha pulaṃ ka iya muaḥ yaṃ doṣāña vuatña jāhat inan tathāpi nivunuḥ ya sumpaḥ tuvi mulaṃ yaṃ mañu-
269:
jaya tālu muaḥ ya dṅan gotrasantānāña tathāpi savañakña yaṃ vuatña jāhat makalaṅit uraṃ makasākit makagīla mantrā gada viṣaprayoga upuḥ tūva tāmval
377:
The inscriptions was carved on a pinnacle stone with several sides, with 177 cm height, 32 cm width on base and 19 cm width on top.
293:
tña nivunuḥ ya sumpaḥ ini graṅ kadāci iya bhakti tatrārjjava diy āku dṅan di yaṃ nigalarku sanyāsa datūa śanti muaḥ kavualāña dṅan gotrasantānāña
301:
samṛddha svastha niroga nirupadrava subhikṣa muaḥ yaṃ vanuāña parāvis śaka varṣātīta 608 diṃ pratipada śuklapakṣa vulan vaiśākha tatkālāña
372:
this curse is said; the carving took place during the
Srivijaya army just departed to attack Java, which is not submit to Srivijaya.
17:
520:
448:
333:
If in this lands, the realm under
Kadatuan rule, there is a rebel, conspired with rebel, talk to rebel, and listen to rebel;
495:
500:
515:
468:
309:
yaṃ maṃmaṃ sumpaḥ ini nipāhat di velāña yaṃ vala śrīvijaya kalivat manāpik yaṃ bhūmi jāva tida bhakti ka śrīvijaya
187:
and the island of Bangka and was preparing to launch a military expedition against Java." The name corresponds to
104:
505:
385:
Kota Kapur inscription was the first
Srivijayan inscription discovered, long before the discovery of the
249:
parāvis drohaka haṅun samavuddhi lavan drohaka maṅujāri drohaka niujāri drohaka tāhu diṃ drohaka tīdaya
170:
406:
386:
200:
416:
411:
390:
85:
207:
for crime, trespassing, and treason against
Srivijaya. The contents were translated by Cœdès:
8:
510:
444:
324:(followed probably by cursing mantra formula that cannot be understood or translated)
176:
436:
155:
61:
489:
188:
140:
136:
81:
183:, a Buddhist kingdom in 638–86, "that had just conquered the hinterland of
162:
39:
180:
151:
144:
199:
Kota Kapur inscriptions is one of the five inscriptions edited by
108:
393:
that was discovered several days earlier on 17 November 1920.
173:. At first, he thought that Srivijaya was the name of a king.
204:
203:, the ruler of Srivijaya. Most of these inscriptions contain
184:
161:
The inscription was first examined and dated by H. Kern, a
397:
7th century that clearly shows Hindu-Buddhist influence.
443:. trans.Susan Brown Cowing. University of Hawaii Press.
27:
Srijivayan inscription found in Bangka Island, Indonesia
135:
is an inscription discovered on the western coast of
487:
179:noted the name on the inscriptions was that of
245:parāvis kadāci yaṃ uraṃ di dalaṃña bhūmi
441:The Indianized States of Southeast Asia
14:
488:
435:
429:
389:on 29 November 1920, and before the
24:
210:
25:
532:
38:
465:"Penelitian di situs Depdiknas"
439:(1968). Walter F. Vella (ed.).
380:
44:Kota Kapur inscription pinnacle
457:
315:
13:
1:
422:
521:National Museum of Indonesia
150:This inscription uses using
105:National Museum of Indonesia
7:
400:
10:
537:
194:
165:epigrapher who worked for
496:Inscriptions in Indonesia
407:Kedukan Bukit Inscription
387:Kedukan Bukit Inscription
122:
114:
100:
92:
75:
67:
57:
49:
37:
32:
501:7th-century inscriptions
516:Bangka Belitung Islands
417:Talang Tuwo inscription
412:Telaga Batu inscription
391:Talang Tuwo inscription
167:Bataviaasch Genootschap
86:Bangka Belitung Islands
133:Kota Kapur Inscription
33:Kota Kapur Inscription
18:Kota Kapur Inscription
154:language written in
247:ājñāña kadatuan inī
96:J.K. van der Meulen
506:Malay inscriptions
71:28 February 686 CE
450:978-0-8248-0368-1
313:
312:
130:
129:
16:(Redirected from
528:
480:
479:
477:
476:
467:. Archived from
461:
455:
454:
433:
221:Transliteration
215:
214:
101:Present location
42:
30:
29:
21:
536:
535:
531:
530:
529:
527:
526:
525:
486:
485:
484:
483:
474:
472:
463:
462:
458:
451:
434:
430:
425:
403:
383:
318:
213:
211:Transliteration
197:
80:
45:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
534:
524:
523:
518:
513:
508:
503:
498:
482:
481:
456:
449:
437:Coedès, George
427:
426:
424:
421:
420:
419:
414:
409:
402:
399:
382:
379:
375:
374:
369:
364:
359:
353:
347:
341:
335:
330:
325:
322:Success !
317:
314:
311:
310:
307:
303:
302:
299:
295:
294:
291:
287:
286:
283:
279:
278:
275:
271:
270:
267:
263:
262:
255:
251:
250:
243:
239:
238:
235:
231:
230:
227:
223:
222:
219:
212:
209:
196:
193:
156:Pallava script
128:
127:
124:
120:
119:
116:
112:
111:
102:
98:
97:
94:
90:
89:
77:
73:
72:
69:
65:
64:
62:Pallava script
59:
55:
54:
51:
47:
46:
43:
35:
34:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
533:
522:
519:
517:
514:
512:
509:
507:
504:
502:
499:
497:
494:
493:
491:
471:on 2006-04-21
470:
466:
460:
452:
446:
442:
438:
432:
428:
418:
415:
413:
410:
408:
405:
404:
398:
394:
392:
388:
378:
373:
370:
368:
365:
363:
360:
358:
354:
352:
348:
346:
342:
340:
336:
334:
331:
329:
326:
323:
320:
319:
308:
305:
304:
300:
297:
296:
292:
289:
288:
284:
281:
280:
276:
273:
272:
268:
265:
264:
260:
256:
253:
252:
248:
244:
241:
240:
236:
233:
232:
228:
225:
224:
220:
217:
216:
208:
206:
202:
192:
190:
186:
182:
178:
174:
172:
168:
164:
159:
157:
153:
148:
146:
142:
141:South Sumatra
138:
137:Bangka Island
134:
125:
121:
117:
113:
110:
106:
103:
99:
95:
93:Discovered by
91:
87:
83:
82:Bangka Island
79:December 1892
78:
74:
70:
66:
63:
60:
56:
52:
48:
41:
36:
31:
19:
473:. Retrieved
469:the original
459:
440:
431:
395:
384:
381:Significance
376:
371:
366:
361:
355:
349:
345:(marijuana),
343:
337:
332:
327:
321:
258:
246:
201:Sri Jayanasa
198:
177:George Cœdès
175:
166:
160:
149:
139:, off coast
132:
131:
115:Registration
316:Translation
88:, Indonesia
490:Categories
475:2010-04-12
423:References
76:Discovered
511:Srivijaya
181:Srivijaya
152:Old Malay
145:Indonesia
126:Old Malay
401:See also
123:Language
50:Material
351:people.
195:Content
171:Batavia
109:Jakarta
68:Created
58:Writing
447:
205:curses
189:Yijing
357:deeds
339:them;
218:Line
185:Jambi
163:Dutch
118:D. 80
53:Stone
445:ISBN
191:'s.
306:10
257:mar
169:in
492::
298:9
290:8
282:7
274:6
266:5
254:4
242:3
234:2
226:1
143:,
107:,
84:,
478:.
453:.
259:p
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.