189:
anyone). This upsets the lady-in-waiting, but when the emperor changes his mind and has Kizhe returned to the capital and promoted, the lady-in-waiting is able to marry him (there is no groom at the ceremony but it proceeds as scheduled, and she has a child from her brief encounter), and she quite happily lives in his quarters, carrying on affairs, while he is supposedly in the field with his regiment. In the end the emperor, increasingly paranoid and lonely, feels the need to have someone as dependable as Kizhe (who has had a spotless career) near him, promotes him to general, and orders him brought to his palace in Saint
Petersburg. Since this is impossible, he is told that Kizhe has died, and the general has a state funeral as the grieving emperor says "
147:); he quickly rises through the ranks to staff captain and full captain, and when he is promoted to colonel the emperor commands that Kizh appear before him. Of course no Kizh can be found; the military bureaucrats go through the paper trail and discover the original mistake, but they decide to tell the emperor that Kizh has died. "What a pity," the emperor says, "he was a good officer."
31:
69:, in which the cover up of a transcription error leads to the creation of a fictional soldier, Kijé, and his rise through the ranks. When Paul asks to meet the now renowned officer, the creators of the hoax are cornered into a final lie that the soldier has died in battle. The story was used as the basis of a
181:). In his version, along with the imaginary Kizhe there is another mistake: a Lieutenant Sinyukhaev is wrongly marked as dead. Several sections of the novella are devoted to Sinyukhaev's fruitless attempts to get himself restored (he ends up wandering the roads of Russia, living on the charity of strangers).
188:
who has had a brief affair with an officer who shouts "Guard!" in the courtyard, disturbing the emperor; when the offender cannot be found, the emperor Paul is told that it was Kizhe, who is accordingly flogged and sent to
Siberia (the fact that no actual person is there does not seem to bother
123:
in 1870; he reported it as told by his father, Jochan
Christian von Dahl (1764-1821). In this original version, a clerk miswrites an order promoting several ensigns (
389:
379:
193:." The last line of the story reads "And Pavel Petrovich died in March of the same year as General Kizhe — according to official reports, from
141:("Ensign Kizh, (other names) Second Lieutenants"). The Emperor Paul decides to promote the nonexistent Kizh to first lieutenant (
374:
277:), but in many other languages, such as English, German and Spanish, this French spelling often leads to mispronunciation. The
384:
197:." (In fact, Paul was murdered by a group of dismissed officers, but the royal physician did pronounce it apoplexy.)
293:(Игорь Жижикин) also uses the French transliteration, Jijikine, for his name, leading to similar mispronunciation.)
274:
270:
314:
216:
82:
24:
231:
The story is often parodied in fictional works making fun of bureaucracies, most famously in the form of the
177:), and changed the imaginary officer's name from Kizh to Kizhe (using an alternative form of the particle,
359:
207:
78:
20:
369:
364:
190:
250:
173:
No.1. He considerably expanded it, adding several characters (including the historical statesman
212:
8:
233:
174:
310:
19:
This article is about the protagonist of an anecdote. For the 1934 Soviet film, see
238:
119:
110:
86:
66:
50:
185:
58:
330:
353:
290:
289:
in "measure" when said by a speaker of
American English. (The Russian actor
167:, 1928), wrote a novella based on Dahl's story that was published in 1928 in
155:
Yury
Tynyanov, who had been researching the period for his historical novels
106:
74:
169:
125:
65:(Киж), is a fictional character in an anecdote about the reign of Emperor
94:
220:
194:
143:
70:
339:
282:
90:
30:
137:("as to Ensigns (names), Second Lieutenants"), he writes
309:
Tynyanov, Сочинения в трех томах, Vol. 1 ("Терра", 1994;
241:", featuring a fictional captain of similar provenance.
184:Tynyanov further complicates the story by adding a
351:
269:corresponds to correct pronunciation in French (
34:A 1934 poster advertising the Soviet film about
165:The death of the ambassador plenipotentiary
105:The first appearance of the anecdote is in
117:), a short piece published in the journal
139:"praporshchik Kizh, ... - v podporuchiki"
345:Script and Music from the musical comedy
215:, which is now remembered primarily for
29:
23:. For the composition of Prokofiev, see
390:Cultural depictions of Paul I of Russia
135:"praporshchiki zh ... - v podporuchiki"
380:Fictional Russian people in literature
352:
205:The story was made into the 1934 film
219:, the first instance of the composer
109:'s "Stories of the time of Paul I" (
340:'Kije! a Magical Musical Fairy Tale
150:
100:
13:
336:with English subtitles, at YouTube
61: Poruchik Kizhe), originally
14:
401:
324:
375:Fictional military lieutenants
303:
1:
385:Male characters in literature
296:
261:(Киже). The usual spelling
7:
244:
115:Рассказы о временах Павла I
25:Lieutenant Kijé (Prokofiev)
10:
406:
285:"sh", and sounds like the
18:
226:
129:) to second lieutenants (
114:
54:
191:Sic transit gloria mundi
200:
77:published in 1928 and
39:
21:Lieutenant Kijé (film)
223:'s "new simplicity".
213:Aleksandr Faintsimmer
33:
161:Smert Vazir-mukhtara
16:Fictional character
360:1927 short stories
175:Aleksey Arakcheyev
40:
249:The conventional
397:
333:Lieutenant Kizhe
318:
307:
253:of the title is
151:Tynyanov version
120:Russkaya Starina
116:
101:Original version
89:. The plot is a
87:Sergei Prokofiev
67:Paul I of Russia
56:
405:
404:
400:
399:
398:
396:
395:
394:
370:Satirical works
365:Soviet novellas
350:
349:
327:
322:
321:
308:
304:
299:
291:Igor' Zhizhikin
247:
229:
208:Lieutenant Kijé
203:
186:lady-in-waiting
153:
103:
43:Lieutenant Kijé
36:Lieutenant Kijé
28:
17:
12:
11:
5:
403:
393:
392:
387:
382:
377:
372:
367:
362:
348:
347:
337:
331:Original film
326:
325:External links
323:
320:
319:
301:
300:
298:
295:
246:
243:
228:
225:
217:its soundtrack
211:, directed by
202:
199:
152:
149:
133:): instead of
102:
99:
55:Пору́чик Киже́
15:
9:
6:
4:
3:
2:
402:
391:
388:
386:
383:
381:
378:
376:
373:
371:
368:
366:
363:
361:
358:
357:
355:
346:
343:
342:
338:
335:
334:
329:
328:
316:
312:
306:
302:
294:
292:
288:
284:
280:
276:
272:
268:
266:
260:
258:
252:
242:
240:
236:
235:
224:
222:
218:
214:
210:
209:
198:
196:
192:
187:
182:
180:
176:
172:
171:
166:
162:
158:
148:
146:
145:
140:
136:
132:
128:
127:
126:praporshchiki
122:
121:
112:
108:
107:Vladimir Dahl
98:
96:
92:
88:
84:
81:in 1934 with
80:
76:
75:Yury Tynyanov
72:
68:
64:
60:
52:
48:
44:
37:
32:
26:
22:
344:
341:
332:
305:
286:
278:
264:
262:
256:
254:
251:romanization
248:
232:
230:
206:
204:
183:
178:
170:Krasnaya Nov
168:
164:
160:
156:
154:
142:
138:
134:
131:podporuchiki
130:
124:
118:
104:
62:
46:
42:
41:
35:
281:sound is a
159:(1925) and
95:bureaucracy
354:Categories
317:), p. 537.
315:5852554952
297:References
237:episode "
221:Prokofiev
59:translit.
245:Spelling
195:apoplexy
157:Kyukhlya
144:poruchik
234:M*A*S*H
111:Russian
71:novella
51:Russian
313:
283:voiced
239:Tuttle
227:Parody
91:satire
79:filmed
83:music
47:Kizhe
311:ISBN
201:Film
63:Kizh
275:⟨ʑ⟩
271:IPA
179:zhe
93:on
85:by
73:by
45:or
356::
273::
263:Ki
257:zh
255:Ki
113::
97:.
57:,
53::
287:s
279:Ж
267:é
265:j
259:é
163:(
49:(
38:.
27:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.