1649:
241:
195:
1601:
2592:
325:
308:
filled my pockets with grapes, figs and plums. All of them shook their date palms for me so that I could eat. Opened their skies for me like a blue notebook so that I could write. For this reason, I do not enter an Arab city without it calling me, "My son." I do not knock on the gate of an Arab city without finding my childhood bed waiting for me. No Arab city bleeds without my bleeding with it."
288:
kill my words. My beautiful, rest in peace. After you, poetry will cease and womanhood is out of place. Generations of children flocks Will keep asking about your long hair locks. Generations of lovers will read about you, the true instructor. One day the Arabs will get it that they killed the prophetess and the prophets."
278:
At the age of fifteen, Qabbani’s sister died due to contested reasons. When asked whether he was a revolutionary, the poet answered: “Love in the Arab world is like a prisoner, and I want to set (it) free. I want to free the Arab soul, sense, and body with my poetry. The relationships between men and
287:
Qabbani blamed all Arab regimes for her death. Additionally, Qabbani used the death of his beloved
Balqees to symbolize the death of Arab people in the Levant by their governments. "Balqees: I ask forgiveness. Maybe your life was for mine, a sacrifice. I know well that your killers’ aims were to
387:
Qabbani married twice in his life. His first wife was his cousin Zahra Aqbiq; together they had a daughter, Hadba, and a son, Tawfiq. Tawfiq died due to a heart attack when he was 22 years old when he was in London. Qabbani eulogized his son in the famous poem "To the
Legendary Damascene, Prince
307:
he said: "Every Arab city is my mother, Damascus, Beirut, Cairo, Baghdad, Khartoum, Casablanca, Benghazi, Tunis, Amman, Riyadh, Kuwait, Algiers, Abu Dhabi, and their sisters: These are my family tree. All of these cities brought me forth from their wombs, cave me to suck from their breasts. And
1362:"Nizar Qabbani: From Romance to Exile,” Muhamed Al Khalil, 2005, A dissertation submitted to the faculty of the Department of Near Eastern Studies in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate College of the University of Arizona, USA.
1240:"Nizar Qabbani: From Romance to Exile”, Muhamed Al Khalil, 2005, A dissertation submitted to the faculty of the Department of Near Eastern Studies in partial ulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate College of the University of Arizona, USA.
269:
was formed, Qabbani was appointed Vice-Secretary of the UAR for its embassies in China. He wrote extensively during these years and his poems from China were some of his finest. He continued to work in diplomacy until he tendered his resignation in 1966.
423:
and Paris, eventually settling in London, where he spent the last 15 years of his life. In exile, Qabbani continued to write poems and raise controversies and arguments. Notable and controversial poems from this period in his life include
316:: "O Sultan, my master, if my clothes are ripped and torn It is because your dogs with claws are allowed to tear me O Sultan! Because I dare to approach your deaf walls, because I tried to reveal my sadness and tribulation, I was beaten."
282:
In 1981, Qabbani’s wife, Balqees, died in a bombing in Beirut, Lebanon, during the
Lebanese civil war. The death of Balqees profoundly affected Qabbani’s psychology and poetry. He expressed his grief in an exceptionally moving poem titled
161:. His poetic style combines simplicity and elegance in exploring themes of love, eroticism, religion, and Arab empowerment against foreign imperialism and local dictators. Qabbani is one of the most revered contemporary poets in the
1801:
436:
as "the womb that taught me poetry, taught me creativity and granted me the alphabet of
Jasmine." He was mourned by Arabs all over the world, with international news broadcasts highlighting his illustrious literary career.
311:
Qabbani was a vocal opponent of colonial and imperial western projects in the Middle East. Additionally, Qabbani frequently criticized Arab leaders for their corruption, oppression, and hypocrisy most notably in his poem
432:. At the age of 75, Qabbani died in London on 30 April 1998 of a heart attack. In his will, which he wrote in his hospital bed in London, Qabbani wrote that he wished to be buried in Damascus, which he described in his
1353:"Poetry as a Social Document: The Social Position of the Arab Woman as Reflected in the Poetry of Nizâr Qabbânî,” Loya Alkhalil, 2005, International Journal of Middle East Studies, Cambridge University Press.
303:. However, Qabbani expressed his love for all Arab citizens and cities from Mauritania extending to Iraq as one people connected by the same struggle and a rich past. In the second stanza of
2527:
1793:
1040:
Many of
Qabbani's poems have also been translated into English and other foreign languages, both individually and as collections of selected works. Some of these collections include:
344:
Nizar
Qabbani's father, Tawfiq Qabbani, was Syrian, while his mother was of Turkish descent. His father had a chocolate factory; he also helped support fighters resisting the
33:
1158:
Evgeniy
Dyakonov wrote his PhD thesis on the translation of Qabbani's poetry into Russian; Dyakonov's translations were published by Biblos Consulting, Moscow, in 2007.
229:, which he published in 1942. The presence of sexual allusions in this collection was a cause of controversy. In light of this controversy, Qabbani showed the book to
233:, the minister of education who was also a friend of his father and a leading nationalist leader in Syria. Ajlani liked the poems and endorsed them by writing the
1259:
1224:
253:
After graduating from law school, Qabbani worked for the Syrian
Foreign Ministry, serving as Consul or cultural attaché in several capital cities, including
1920:
1400:"Re-historicizing the Six-Day War: The Counter-Poetics of Nizar Qabbani,” Saddik M. Gohar, 2011, E-Journal of Literary Studies . 2011, vol. 3, no. 1 .
2686:
348:
and was imprisoned many times for his views, greatly affecting the upbringing of Nizar into a revolutionary in his own right. Qabbani's grandfather,
388:
Tawfiq
Qabbani". Zahra Aqbiq died in 2007. His daughter Hadba, born in 1947, was married twice, and lived in London until her death in April 2009.
2023:
1544:
1426:
The
Qabbani family was of Turkish origin and came from Konya; their original family name was Ak Bıyık, meaning "white moustache" in Turkish.
1410:
Sadgrove, Philip (2010), "Ahmad Abu Khalil al-Qabbani (1833–1902)", in Allen, Roger M. A.; Lowry, Joseph Edmund; Stewart, Devin J. (eds.),
2711:
2626:
2198:
411:
on 15 December 1981. Together they had a son, Omar, and a daughter, Zainab. After the death of Balqis, Qabbani did not marry again.
1956:
1900:
1889:
345:
1186:
2641:
1513:
2696:
471:
Qabbani began writing poetry when he was 16 years old; at his own expense, Qabbani published his first book of poems, entitled
1906:
1461:
1781:
1746:
1419:
2706:
2701:
2336:
2631:
1914:
341:, became the director of Syrian radio and TV in 1960 and served as Syria's ambassador to the United States in the 1980s.
214:
between 1930 and 1941. The school was owned and run by his father's friend, Ahmad Munif al-Aidi. He later studied law at
1910:
2681:
2506:
2386:
2003:
1267:
2213:
2108:
2018:
1929:
1627:
1213:
2293:
2103:
2033:
1983:
2228:
2123:
2048:
1998:
1988:
1291:"Poetry as a Social Document: The Social Position of the Arab Woman as Reflected in the Poetry of Nizar Qabbani"
2313:
2288:
2263:
2258:
2253:
2233:
2218:
2203:
2178:
2168:
2148:
2138:
2118:
2063:
2043:
2038:
2661:
2243:
2208:
2193:
2183:
2143:
2093:
2073:
2068:
2013:
1993:
1263:
1167:
2676:
2308:
2303:
2153:
2113:
2098:
2058:
1949:
2486:
2298:
2082:
1487:
2446:
2406:
2078:
400:
2223:
2671:
2666:
2636:
2562:
2552:
2441:
2376:
2356:
2163:
1024:
And his verses would remain popular after his death, and put to song by Arab pop-music stars such as
337:
Qabbani had two sisters, Wisal and Haifa, and three brothers, Mu'taz, Rashid, and Sabah. The latter,
2173:
2158:
2128:
2088:
2008:
1092:", a cura di G. Canova, M.A. De Luca, P. Minganti, A. Pellitteri, Istituto per l’Oriente, Roma 1976.
210:, one of the neighborhoods of Old Damascus and studied at the National Scientific College School in
2567:
2466:
2351:
2346:
2133:
1548:
2283:
1438:
2691:
2646:
2542:
2522:
2461:
2366:
2361:
2341:
2278:
2188:
2028:
1942:
1671:
2651:
2532:
2476:
2451:
2436:
2401:
2391:
2381:
2238:
1871:
1570:
2656:
2491:
2456:
2431:
2426:
2396:
2331:
2268:
1110:, a cura di M. Avino, I. Camera d’Afflitto, Alma Salem, Carocci, Roma 2015, pp. 116–117.
98:
2621:
2616:
2577:
2501:
2481:
2471:
2411:
2371:
2273:
2248:
2053:
963:
266:
140:
8:
2496:
2421:
2416:
215:
135:
1886:
Thoughts Inspired by PBS’s Two-Sentence Report on The Death of Syrian Poet Nizar Qabbani
1683:
1336:
1328:
433:
408:
349:
166:
1895:
1691:
1517:
483:
Over the course of a half-century, Qabbani wrote 34 other books of poetry, including:
1777:
1742:
1415:
1379:
1340:
1320:
969:
376:
353:
66:
1885:
1150:
by Siddheshwar Singh, Arpana Manoj, Manoj Patel, Rinu Talwar and other translators.
1699:
1687:
1679:
1465:
1310:
1302:
1097:
Il fiammifero è in mano mia e le vostre piccole nazioni sono di carta e altri versi
1011:
1880:
1856:
2557:
1930:
https://www.nytimes.com/1981/12/16/world/bomb-wrecks-iraqi-embassy-in-beirut.html
1823:
1695:
1219:
1131:
1061:
1029:
999:
993:
981:
368:
230:
146:
126:
1723:
1675:
1667:
1602:"قصائد نزار قباني المغنّاة... من فيروز وأم كلثوم إلى كاظم الساهر وماجدة الرومي"
1147:
1025:
447:
360:
1866:
1306:
2610:
2596:
2547:
1965:
1738:
1324:
1135:
1118:
454:
338:
178:
170:
158:
1766:[Manpareka Kehi Kavita in Translation]. Kalashree. pp. 358–359.
2537:
1861:
1719:
1715:
1703:
1005:
225:
While a student in college he wrote his first collection of poems entitled
174:
1763:
1032:. However, such songs were introduced after filtering the original poems.
1711:
1017:
987:
959:
and lyrics of many famous songs of celebrated Arab singers, including:
324:
240:
194:
162:
1666:
1332:
1315:
1290:
419:
After the death of Balqis, Qabbani left Beirut. He was moving between
218:, which was called Syrian University until 1958. He graduated with a
157:
diplomat, poet, writer and publisher. He is considered to be Syria's
480:, while he was a law student at the University of Damascus in 1944.
395:
named Balqis al-Rawi, a schoolteacher he met at a poetry recital in
2572:
1928:
NYT article about Dec 1981 bomb attack on Iraqi Embassy in Beirut:
1848:
1108:
Antologia della letteratura araba contemporanea. Dalla nahda a oggi
292:
262:
211:
203:
62:
1138:, and are collected in an anthology tilled Manpareka Kehi Kavita.
1934:
396:
234:
2591:
1099:", a cura di V. Colombo, San Marco dei Giustiniani, Genova 2001.
975:
420:
404:
392:
254:
154:
32:
1901:
Nizar Qabbani Poems in The Other Voices International Project
1121:
e S. Moresi, postfazione di P. Caridi, Jouvence, Milano 2016.
453:
On 21 March 2016, Google celebrated his 93rd birthday with a
364:
258:
1776:
Prof. Abhi Subedi : Sahitya ra Aam Britta p 189, 2014,
1969:
296:
1440:تعريف و معنى قبان في معجم المعاني الجامع – معجم عربي عربي
219:
206:
to a middle class merchant family. Qabbani was raised in
1741:(First ed.). Kathmandu: Shikha Books. p. 174.
90:
Diplomat, poet, writer, publisher، lawyer, intellectual
1462:"Dedicated to my mum, Hadba Nizar Kabbani « Fen"
1403:
1841:
1650:"نانسي عجرم تغني شعر نزار قباني تكريمًا لعشاق بيروت"
1236:
1234:
367:. The family name, Qabbani, is derived from Qabban (
111:
1857:
English Translation for some poems of Nizar Qabbani
1078:" (2015), translated by George Nicolas El-Hage, PhD
2528:Early-modern women (England, Wales, Great Britain)
1212:
1130:Many of Qabbani's poems have been translated into
328:Qabbani with his family, his parents and brothers.
1514:"Nizar Qabbani, Major Arab Literary Figure, Dies"
1231:
785:A Match in My Hand , And Your Petty Paper Nations
2608:
1456:
1454:
202:Nizar Qabbani was born in the Syrian capital of
16:Syrian diplomat, poet and publisher (1923–1998)
1881:English translations of selected Qabbani works
1596:
1594:
1592:
1590:
1588:
1586:
1584:
1582:
1580:
1545:"Nizar Qabbani: Pioneer of Modern Arab Poetry"
1539:
1537:
1535:
1412:Essays in Arabic Literary Biography: 1850–1950
878:He also composed many works of prose, such as
1950:
1451:
1020:(Ila Beirut aluntha: To the feminine Beirut )
1014:(Matha Aqool Laho?: What shall I say to him?)
1002:(Beirut Sit Aldunia: Lady of universe Beirut)
1642:
1374:
1372:
1370:
1368:
1295:International Journal of Middle East Studies
1146:Many of Qabbani's poems are translated into
954:
945:
936:
927:
918:
909:
900:
891:
882:
865:
854:
851:Nizarian Variations of Arabic Maqam of Love
843:
832:
821:
810:
799:
788:
777:
766:
755:
744:
733:
722:
711:
700:
689:
678:
667:
656:
645:
634:
623:
612:
601:
590:
579:
568:
557:
546:
535:
524:
513:
502:
491:
475:
1867:English translations of Nizar Qabbani poems
1577:
1532:
450:for Cultural & Scientific Achievements.
426:When Will They Announce the Death of Arabs?
244:Qabbani as a law student in Damascus, 1944.
1957:
1943:
1660:
1008:(Egdhab kama Tashaa: Get angry as you may)
996:(Talomony Aldunia: The universe blames me)
1547:. Arabic News. 4 May 1998. Archived from
1414:, Otto Harrassowitz Verlag, p. 267,
1365:
1314:
741:The Trilogy of the Children of the Stones
2687:Syrian expatriates in the United Kingdom
1905:English translations of Qabbani's poems
1890:Washington Report on Middle East Affairs
1761:
1506:
1409:
829:I'm One Man and You are a Tribe of Women
642:I Testify That There Is No Woman But you
346:French Mandate for Syria and the Lebanon
323:
265:, Madrid, and London. In 1959, when the
239:
193:
1210:
1071:" (2002), translated by Nayef al-Kalali
990:(Alan Endi Bondoqyah: Now I Have Rifle)
934:I Played Perfectly and Here are my Keys
352:, was one of the leading innovators in
279:women in our society are not healthy.”
153:; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a
2609:
952:Republic of Madness Previously Lebanon
653:Secret Diaries of Baheyya the Egyptian
440:
414:
1938:
1804:from the original on 27 November 2021
1488:"The life and times of Nizar Qabbani"
1260:"Biographical notes on Nizar Qabbani"
1254:
1252:
1250:
1248:
1246:
1923:Marginal Notes on the Book of Defeat
1896:Nizar Qabbani Poems on ArabAdab.net
1892:, October/November 1998, pages 74–76
1516:. CNN. 30 April 1998. Archived from
1288:
818:Marginal Notes on the Book of Defeat
664:I Write the History of Woman Like So
620:To Beirut the Feminine, With My Love
273:
248:
1117:", traduzione dall’arabo a cura di
955:
946:
937:
928:
919:
910:
901:
892:
883:
866:
855:
844:
833:
822:
811:
800:
789:
778:
767:
756:
752:Secret Papers of a Karmathian Lover
745:
734:
723:
712:
701:
690:
679:
668:
657:
646:
635:
631:May You Be My Love For Another Year
624:
613:
609:I Love You, and the Rest is to Come
602:
591:
580:
569:
558:
547:
536:
525:
514:
503:
492:
476:
372:
299:in his poetry, most notably in the
130:
13:
1964:
1824:"Издательство "Библос Консалтинг""
1243:
1227:from the original on 21 June 2022.
1035:
943:The Woman in My Poetry and My Life
807:Do You Hear the Cry of My Sadness?
14:
2723:
1833:
1737:] (in Nepali). Translated by
972:(Qareat Alfinjan: The cup reader)
834:أنا رجل واحد وأنت قبيلة من النساء
2712:Syrian people of Turkish descent
2627:20th-century publishers (people)
2590:
1796:[Nizar Taufiq Qabbani].
984:(Madrasat Alhob: School of Love)
763:Biography of an Arab Executioner
697:Love Does Not Stop at Red Lights
319:
31:
1816:
1786:
1770:
1764:"अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'"
1755:
1620:
1571:"Nizar Qabbani's 93rd birthday"
1563:
1480:
1431:
1076:Journal of An Indifferent Woman
790:الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق
461:
165:. His famous relatives include
2642:Proponents of Islamic feminism
1394:
1356:
1347:
1282:
1204:
1179:
1106:", traduzione di M. Avino, in
907:On Poetry, Sex, and Revolution
873:
391:His second marriage was to an
1:
2697:Syrian expatriates in Lebanon
1862:Nizar Qabbani poems in Arabic
1264:American University of Beirut
1173:
1168:List of Arabic-language poets
978:(La Tasaalouny: Don't Ask Me)
856:تنويعات نزارية على مقام العشق
840:Fifty Years of Praising Women
658:اليوميات السرية لبهية المصرية
554:Diary of an Indifferent Woman
189:
1211:Darwish, Adel (5 May 1998).
956:جمهورية جنونستان لبنان سابقا
950:, as well as one play named
929:العصافير لا تطلب تأشيرة دخول
702:الحب لا يقف على الضوء الأحمر
382:
184:
7:
2707:Syrian expatriates in Spain
2702:Syrian expatriates in Egypt
1161:
295:remained the most powerful
141:
10:
2728:
2632:Damascus University alumni
1876:Poems Found in Translation
1628:"Who is Najat Al Saghira?"
938:لعبت بإتقان وها هي مفاتيحي
925:Birds Don't Require a Visa
757:الأوراق السرية لعاشق قرمطي
401:1981 Iraqi embassy bombing
237:for Qabbani's first book.
2682:20th-century Syrian poets
2586:
2515:
2322:
1976:
1794:"निज़ार तौफ़ीक़ क़ब्बानी"
1307:10.1017/S0020743800025381
1214:"Obituary: Nizar Qabbani"
916:Poetry is a Green Lantern
845:خمسون عاما في مديح النساء
796:No Victor Other Than Love
768:السيرة الذاتية لسياف عربي
730:Love Shall Remain My Lord
466:
332:
301:Jasmine Scent of Damascus
109:
104:
94:
86:
72:
49:
39:
30:
23:
1762:Tripathi, Geeta (2018).
1730:
1439:
1060:" (1998), translated by
966:(Ayazon: does he think?)
947:المرأة في شعري وفي حياتي
647:أشهد أن لا امرأة إلا أنت
399:; she was killed in the
354:Arab dramatic literature
220:bachelor's degree in law
43:
1921:English translation of
1735:Some Poems of My Choice
1115:Le mie poesie più belle
1064:and Clementina R. Brown
911:عن الشعر والجنس والثورة
812:هل تسمعين صهيل أحزاني ؟
774:I Married You, Liberty!
625:إلى بيروت الأنثى مع حبي
614:أحبك أحبك و البقية تأتي
603:أشعار خارجة على القانون
675:The Lover's Dictionary
669:هكذا أكتب تاريخ النساء
559:يوميات امرأة لا مبالية
329:
245:
199:
150:
1849:Nizar Qabbani's books
1728:Manpareka Kehi Kavita
823:هوامش على دفتر النكسة
598:Poems Against The Law
488:Childhood of a Breast
359:The Qabbanis were of
327:
243:
197:
2662:People from Damascus
1888:By Salman M. Hilmy,
1551:on 30 September 2007
1289:Loya, Arieh (1975).
964:Mohammed Abdel Wahab
880:My Story with Poetry
746:ثلاثية أطفال الحجارة
719:Poems Inciting Anger
473:The Brunette Told Me
267:United Arab Republic
227:The Brunette Told Me
142:Nizār Tawfīq Qabbānī
123:Nizar Tawfiq Qabbani
2677:Syrian Shia Muslims
1915:I wrote on the wind
1684:Farrokhzad, Forough
1672:Świrszczyńska, Anna
1270:on 14 December 2018
1104:Il libro dell’amore
1051:On Entering the Sea
862:Alphabet of Jasmine
779:تزوجتك أيتها الحرية
441:Awards and tributes
415:Late life and death
216:Damascus University
198:Qabbani as a youth.
2199:Pennsylvania Dutch
1872:Qabbani in English
1731:मनपरेका केही कविता
1058:Arabian Love Poems
902:الكلمات تعرف الغضب
636:كل عام وأنت حبيبتي
543:Drawing with Words
409:Lebanese Civil War
350:Abu Khalil Qabbani
330:
246:
200:
167:Abu Khalil Qabbani
2604:
2603:
2597:Poetry portal
1748:978-9937-9244-5-0
1700:Al-Malaika, Nazik
1688:Mistral, Gabriela
1680:Agustini, Delmira
1656:. 8 October 2020.
1654:Sayidaty Magazine
1494:. 11 October 2018
1421:978-3-447-06141-4
970:Abdel Halim Hafez
724:قصائد مغضوب عليها
686:A Poem For Balqis
477:(قالت لي السمراء)
377:steelyard balance
274:Poetic influences
249:Diplomatic career
208:Mi'thnah Al-Shahm
139:
120:
119:
67:Syrian Federation
2719:
2672:Syrian feminists
2667:Syrian diplomats
2637:Feminist writers
2595:
2594:
1959:
1952:
1945:
1936:
1935:
1853:
1845:
1844:
1842:Official website
1828:
1827:
1820:
1814:
1813:
1811:
1809:
1790:
1784:
1774:
1768:
1767:
1759:
1753:
1752:
1696:Mahmoud, Mahmoud
1692:Jacques, Jacques
1664:
1658:
1657:
1646:
1640:
1639:
1637:
1635:
1624:
1618:
1617:
1615:
1613:
1608:. 11 August 2015
1598:
1575:
1574:
1573:. 21 March 2016.
1567:
1561:
1560:
1558:
1556:
1541:
1530:
1529:
1527:
1525:
1510:
1504:
1503:
1501:
1499:
1484:
1478:
1477:
1475:
1473:
1464:. Archived from
1458:
1449:
1448:
1435:
1429:
1428:
1407:
1401:
1398:
1392:
1391:
1389:
1387:
1382:. PoemHunter.com
1376:
1363:
1360:
1354:
1351:
1345:
1344:
1318:
1286:
1280:
1279:
1277:
1275:
1266:. Archived from
1256:
1241:
1238:
1229:
1228:
1216:
1208:
1202:
1201:
1199:
1197:
1183:
1069:Republic of Love
1012:Najat Al Saghira
958:
957:
949:
948:
940:
939:
931:
930:
922:
921:
920:الشعر قنديل أخضر
913:
912:
904:
903:
898:Words Know Anger
895:
894:
886:
885:
869:
868:
858:
857:
847:
846:
836:
835:
825:
824:
814:
813:
803:
802:
801:لا غالب إلا الحب
792:
791:
781:
780:
770:
769:
759:
758:
748:
747:
737:
736:
726:
725:
715:
714:
704:
703:
693:
692:
682:
681:
671:
670:
660:
659:
649:
648:
638:
637:
627:
626:
616:
615:
605:
604:
594:
593:
587:100 Love Letters
583:
582:
572:
571:
561:
560:
550:
549:
539:
538:
528:
527:
517:
516:
506:
505:
495:
494:
479:
478:
374:
144:
134:
132:
131:نزار توفيق قباني
116:
113:
79:
59:
57:
44:نزار توفيق قباني
35:
21:
20:
2727:
2726:
2722:
2721:
2720:
2718:
2717:
2716:
2607:
2606:
2605:
2600:
2589:
2582:
2511:
2324:
2318:
1972:
1963:
1851:
1840:
1839:
1836:
1831:
1822:
1821:
1817:
1807:
1805:
1792:
1791:
1787:
1782:978 9937 852531
1775:
1771:
1760:
1756:
1749:
1732:
1724:Amichai, Yehuda
1676:Ginsberg, Allen
1668:Akhmatova, Anna
1665:
1661:
1648:
1647:
1643:
1633:
1631:
1626:
1625:
1621:
1611:
1609:
1600:
1599:
1578:
1569:
1568:
1564:
1554:
1552:
1543:
1542:
1533:
1523:
1521:
1512:
1511:
1507:
1497:
1495:
1486:
1485:
1481:
1471:
1469:
1460:
1459:
1452:
1441:
1437:
1436:
1432:
1422:
1408:
1404:
1399:
1395:
1385:
1383:
1380:"Nizar Qabbani"
1378:
1377:
1366:
1361:
1357:
1352:
1348:
1287:
1283:
1273:
1271:
1258:
1257:
1244:
1239:
1232:
1220:The Independent
1209:
1205:
1195:
1193:
1187:"Nizar Qabbani"
1185:
1184:
1180:
1176:
1164:
1062:Bassam Frangieh
1038:
1036:Other languages
1000:Majida El Roumi
982:Kadhim Al-Sahir
876:
867:أبجدية الياسمين
735:سيبقى الحب سيدي
469:
464:
443:
417:
385:
335:
322:
276:
251:
231:Munir al-Ajlani
192:
187:
110:
82:London, England
81:
77:
61:
55:
53:
45:
26:
17:
12:
11:
5:
2725:
2715:
2714:
2709:
2704:
2699:
2694:
2692:Qabbani family
2689:
2684:
2679:
2674:
2669:
2664:
2659:
2654:
2649:
2647:Male feminists
2644:
2639:
2634:
2629:
2624:
2619:
2602:
2601:
2587:
2584:
2583:
2581:
2580:
2575:
2570:
2565:
2560:
2555:
2550:
2545:
2540:
2535:
2530:
2525:
2519:
2517:
2513:
2512:
2510:
2509:
2504:
2499:
2494:
2489:
2484:
2479:
2474:
2469:
2464:
2459:
2454:
2449:
2444:
2439:
2434:
2429:
2424:
2419:
2414:
2409:
2404:
2399:
2394:
2389:
2384:
2379:
2374:
2369:
2364:
2359:
2354:
2349:
2344:
2339:
2334:
2328:
2326:
2323:By nationality
2320:
2319:
2317:
2316:
2311:
2306:
2301:
2296:
2291:
2286:
2281:
2276:
2271:
2266:
2261:
2256:
2251:
2246:
2241:
2236:
2231:
2226:
2221:
2216:
2211:
2206:
2201:
2196:
2191:
2186:
2181:
2176:
2171:
2166:
2161:
2156:
2151:
2146:
2141:
2136:
2131:
2126:
2121:
2116:
2111:
2106:
2101:
2096:
2091:
2086:
2076:
2071:
2066:
2061:
2056:
2051:
2046:
2041:
2036:
2031:
2026:
2021:
2016:
2011:
2006:
2001:
1996:
1991:
1986:
1980:
1978:
1974:
1973:
1962:
1961:
1954:
1947:
1939:
1933:
1932:
1926:
1918:
1903:
1898:
1893:
1883:
1878:
1869:
1864:
1859:
1854:
1846:
1835:
1834:External links
1832:
1830:
1829:
1815:
1798:kavitakosh.org
1785:
1769:
1754:
1747:
1739:Pokhrel, Suman
1708:Qabbani, Nizar
1659:
1641:
1630:. 19 June 2015
1619:
1576:
1562:
1531:
1520:on 25 May 2005
1505:
1479:
1468:on 30 May 2009
1450:
1430:
1420:
1402:
1393:
1364:
1355:
1346:
1301:(4): 481–494.
1281:
1242:
1230:
1203:
1177:
1175:
1172:
1171:
1170:
1163:
1160:
1156:
1155:
1144:
1143:
1128:
1127:
1123:
1122:
1111:
1100:
1093:
1085:
1084:
1080:
1079:
1072:
1065:
1054:
1046:
1045:
1037:
1034:
1026:Kazem al-Saher
1022:
1021:
1015:
1009:
1003:
997:
991:
985:
979:
973:
967:
889:What Poetry Is
875:
872:
871:
870:
859:
848:
837:
826:
815:
804:
793:
782:
771:
760:
749:
738:
727:
716:
705:
694:
683:
680:قاموس العاشقين
672:
661:
650:
639:
628:
617:
606:
595:
584:
573:
562:
551:
548:الرسم بالكلمات
540:
529:
518:
507:
496:
468:
465:
463:
460:
459:
458:
451:
448:Al Owais Award
442:
439:
416:
413:
384:
381:
375:) which means
363:and came from
361:Turkish origin
334:
331:
321:
318:
305:Umm al-Mu'tazz
275:
272:
250:
247:
191:
188:
186:
183:
118:
117:
107:
106:
102:
101:
96:
92:
91:
88:
84:
83:
80:(aged 75)
74:
70:
69:
51:
47:
46:
41:
37:
36:
28:
27:
24:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
2724:
2713:
2710:
2708:
2705:
2703:
2700:
2698:
2695:
2693:
2690:
2688:
2685:
2683:
2680:
2678:
2675:
2673:
2670:
2668:
2665:
2663:
2660:
2658:
2655:
2653:
2652:Arabic poetry
2650:
2648:
2645:
2643:
2640:
2638:
2635:
2633:
2630:
2628:
2625:
2623:
2620:
2618:
2615:
2614:
2612:
2599:
2598:
2593:
2585:
2579:
2576:
2574:
2571:
2569:
2566:
2564:
2561:
2559:
2556:
2554:
2551:
2549:
2546:
2544:
2541:
2539:
2536:
2534:
2531:
2529:
2526:
2524:
2521:
2520:
2518:
2514:
2508:
2505:
2503:
2500:
2498:
2495:
2493:
2490:
2488:
2487:South African
2485:
2483:
2480:
2478:
2475:
2473:
2470:
2468:
2465:
2463:
2460:
2458:
2455:
2453:
2450:
2448:
2445:
2443:
2442:New Zealander
2440:
2438:
2435:
2433:
2430:
2428:
2425:
2423:
2420:
2418:
2415:
2413:
2410:
2408:
2405:
2403:
2400:
2398:
2395:
2393:
2390:
2388:
2385:
2383:
2380:
2378:
2375:
2373:
2370:
2368:
2365:
2363:
2360:
2358:
2355:
2353:
2350:
2348:
2345:
2343:
2340:
2338:
2335:
2333:
2330:
2329:
2327:
2321:
2315:
2312:
2310:
2307:
2305:
2302:
2300:
2297:
2295:
2292:
2290:
2287:
2285:
2282:
2280:
2277:
2275:
2272:
2270:
2267:
2265:
2262:
2260:
2257:
2255:
2252:
2250:
2247:
2245:
2242:
2240:
2237:
2235:
2232:
2230:
2227:
2225:
2222:
2220:
2217:
2215:
2212:
2210:
2207:
2205:
2202:
2200:
2197:
2195:
2192:
2190:
2187:
2185:
2182:
2180:
2177:
2175:
2172:
2170:
2167:
2165:
2162:
2160:
2157:
2155:
2152:
2150:
2147:
2145:
2142:
2140:
2137:
2135:
2132:
2130:
2127:
2125:
2122:
2120:
2117:
2115:
2112:
2110:
2107:
2105:
2102:
2100:
2097:
2095:
2092:
2090:
2087:
2084:
2080:
2077:
2075:
2072:
2070:
2067:
2065:
2062:
2060:
2057:
2055:
2052:
2050:
2047:
2045:
2042:
2040:
2037:
2035:
2032:
2030:
2027:
2025:
2022:
2020:
2017:
2015:
2012:
2010:
2007:
2005:
2002:
2000:
1997:
1995:
1992:
1990:
1987:
1985:
1982:
1981:
1979:
1975:
1971:
1967:
1960:
1955:
1953:
1948:
1946:
1941:
1940:
1937:
1931:
1927:
1925:
1924:
1919:
1916:
1912:
1908:
1904:
1902:
1899:
1897:
1894:
1891:
1887:
1884:
1882:
1879:
1877:
1873:
1870:
1868:
1865:
1863:
1860:
1858:
1855:
1850:
1847:
1843:
1838:
1837:
1825:
1819:
1803:
1799:
1795:
1789:
1783:
1779:
1773:
1765:
1758:
1750:
1744:
1740:
1736:
1729:
1725:
1721:
1720:Plath, Sylvia
1717:
1716:Neruda, Pablo
1713:
1709:
1705:
1704:Hikmet, Nazim
1701:
1697:
1693:
1689:
1685:
1681:
1677:
1673:
1669:
1663:
1655:
1651:
1645:
1629:
1623:
1607:
1606:Laha Magazine
1603:
1597:
1595:
1593:
1591:
1589:
1587:
1585:
1583:
1581:
1572:
1566:
1550:
1546:
1540:
1538:
1536:
1519:
1515:
1509:
1493:
1489:
1483:
1467:
1463:
1457:
1455:
1446:
1442:
1434:
1427:
1423:
1417:
1413:
1406:
1397:
1381:
1375:
1373:
1371:
1369:
1359:
1350:
1342:
1338:
1334:
1330:
1326:
1322:
1317:
1312:
1308:
1304:
1300:
1296:
1292:
1285:
1269:
1265:
1261:
1255:
1253:
1251:
1249:
1247:
1237:
1235:
1226:
1222:
1221:
1215:
1207:
1192:
1188:
1182:
1178:
1169:
1166:
1165:
1159:
1153:
1152:
1151:
1149:
1141:
1140:
1139:
1137:
1136:Suman Pokhrel
1133:
1125:
1124:
1120:
1116:
1112:
1109:
1105:
1101:
1098:
1094:
1091:
1087:
1086:
1082:
1081:
1077:
1073:
1070:
1066:
1063:
1059:
1055:
1052:
1048:
1047:
1043:
1042:
1041:
1033:
1031:
1027:
1019:
1016:
1013:
1010:
1007:
1004:
1001:
998:
995:
992:
989:
986:
983:
980:
977:
974:
971:
968:
965:
962:
961:
960:
953:
944:
935:
926:
917:
908:
899:
890:
884:قصتي مع الشعر
881:
863:
860:
852:
849:
841:
838:
830:
827:
819:
816:
808:
805:
797:
794:
786:
783:
775:
772:
764:
761:
753:
750:
742:
739:
731:
728:
720:
717:
709:
706:
698:
695:
687:
684:
676:
673:
665:
662:
654:
651:
643:
640:
632:
629:
621:
618:
610:
607:
599:
596:
588:
585:
577:
574:
566:
563:
555:
552:
544:
541:
533:
530:
522:
519:
511:
508:
500:
497:
489:
486:
485:
484:
481:
474:
456:
455:Google Doodle
452:
449:
445:
444:
438:
435:
431:
427:
422:
412:
410:
406:
402:
398:
394:
389:
380:
378:
370:
366:
362:
357:
355:
351:
347:
342:
340:
339:Sabah Qabbani
326:
320:Personal life
317:
315:
309:
306:
302:
298:
294:
289:
286:
280:
271:
268:
264:
260:
256:
242:
238:
236:
232:
228:
223:
221:
217:
213:
209:
205:
196:
182:
180:
179:Yasmine Seale
176:
172:
171:Sabah Qabbani
168:
164:
160:
159:National Poet
156:
152:
151:Nizar Kabbani
148:
143:
137:
128:
124:
115:
108:
103:
100:
97:
93:
89:
85:
76:30 April 1998
75:
71:
68:
64:
60:21 March 1923
52:
48:
42:
38:
34:
29:
25:Nizar Qabbani
22:
19:
2657:Muslim poets
2588:
1922:
1875:
1818:
1806:. Retrieved
1797:
1788:
1772:
1757:
1734:
1727:
1712:Paz, Octavio
1707:
1662:
1653:
1644:
1632:. Retrieved
1622:
1610:. Retrieved
1605:
1565:
1553:. Retrieved
1549:the original
1522:. Retrieved
1518:the original
1508:
1496:. Retrieved
1491:
1482:
1470:. Retrieved
1466:the original
1447:(in Arabic).
1444:
1433:
1425:
1411:
1405:
1396:
1384:. Retrieved
1358:
1349:
1298:
1294:
1284:
1272:. Retrieved
1268:the original
1218:
1206:
1194:. Retrieved
1190:
1181:
1157:
1145:
1129:
1114:
1107:
1103:
1096:
1089:
1075:
1068:
1057:
1050:
1039:
1023:
951:
942:
933:
924:
915:
906:
897:
888:
879:
877:
861:
850:
839:
828:
817:
806:
795:
784:
773:
762:
751:
740:
729:
718:
713:أشعار مجنونة
708:Insane Poems
707:
696:
685:
674:
663:
652:
641:
630:
619:
608:
597:
592:مئة رسالة حب
586:
576:Book of Love
575:
570:قصائد متوحشة
565:Savage Poems
564:
553:
542:
531:
520:
510:You Are Mine
509:
498:
487:
482:
472:
470:
462:Bibliography
429:
425:
418:
390:
386:
358:
343:
336:
313:
310:
304:
300:
291:The city of
290:
284:
281:
277:
252:
226:
224:
207:
201:
175:Rana Kabbani
122:
121:
78:(1998-04-30)
18:
2622:1998 deaths
2617:1923 births
2563:Speculative
2553:Performance
2357:Bangladeshi
2004:Azerbaijani
1977:By language
1852:(in Arabic)
1808:12 February
1018:Nancy Ajram
988:Umm Kulthum
893:ما هو الشعر
874:Other works
691:قصيدة بلقيس
407:during the
393:Iraqi woman
95:Nationality
40:Native name
2611:Categories
2568:Surrealist
2447:Nicaraguan
2347:Australian
2325:or culture
2224:Rajasthani
2214:Portuguese
2109:Indonesian
2019:Belarusian
1612:8 December
1492:The Nation
1316:2152/24105
1174:References
1119:N. Salameh
532:My Beloved
446:1992–1993
190:Early life
163:Arab world
87:Occupation
56:1923-03-21
2543:Modernist
2523:Anarchist
2462:Pakistani
2377:Bulgarian
2367:Brazilian
2342:Argentine
2294:Ukrainian
2254:Slovenian
2164:Malayalam
2104:Icelandic
2034:Bulgarian
1984:Afrikaans
1907:I Decided
1634:28 August
1341:163127475
1325:0020-7438
581:كتاب الحب
493:طفولة نهد
383:Marriages
222:in 1945.
185:Biography
2558:Romantic
2548:National
2533:Feminist
2477:Romanian
2467:Peruvian
2452:Nigerian
2437:Nepalese
2402:Ghanaian
2392:Estonian
2382:Canadian
2352:Austrian
2337:American
2239:Sanskrit
2229:Romanian
2174:Manipuri
2159:Maithili
2129:Kashmiri
2124:Japanese
2089:Gujarati
2049:Croatian
2009:Assamese
1999:Armenian
1989:Albanian
1802:Archived
1726:(2018).
1498:21 March
1225:Archived
1162:See also
1053:" (1998)
293:Damascus
285:Balqees.
263:Istanbul
212:Damascus
204:Damascus
63:Damascus
2516:By type
2507:Turkish
2492:Swedish
2457:Ottoman
2432:Mexican
2427:Israeli
2397:Finnish
2387:Chicano
2362:Bosniak
2314:Yiddish
2269:Swedish
2264:Spanish
2259:Sorbian
2234:Russian
2219:Punjabi
2204:Persian
2179:Marathi
2169:Maltese
2149:Kurdish
2139:Kannada
2134:Konkani
2119:Italian
2083:Ancient
2064:English
2044:Chinese
2039:Catalan
2029:Bosnian
2024:Bengali
1911:At Zero
1555:23 June
1524:23 June
1445:almaany
1386:23 June
1274:23 June
1196:30 June
1154:Russian
1083:Italian
1044:English
864:(1998)
853:(1995)
842:(1994)
831:(1992)
820:(1991)
809:(1991)
798:(1989)
787:(1989)
776:(1988)
765:(1988)
754:(1988)
743:(1988)
732:(1987)
721:(1986)
699:(1985)
688:(1982)
677:(1981)
666:(1981)
655:(1979)
644:(1979)
633:(1978)
622:(1978)
611:(1978)
600:(1972)
589:(1970)
578:(1970)
567:(1970)
556:(1968)
545:(1966)
534:(1961)
523:(1956)
512:(1950)
501:(1949)
490:(1948)
430:Runners
397:Baghdad
235:preface
105:Website
2502:Syrian
2482:Somali
2472:Romani
2412:Indian
2372:Breton
2332:Afghan
2289:Turkic
2284:Telugu
2274:Syriac
2249:Slovak
2244:Sindhi
2209:Polish
2194:Pashto
2184:Nepali
2144:Korean
2094:Hebrew
2074:German
2069:French
2054:Danish
2014:Awadhi
1994:Arabic
1780:
1745:
1472:29 May
1418:
1339:
1333:162754
1331:
1323:
1132:Nepali
1126:Nepali
1090:Poesie
1030:Latifa
1006:Asalah
994:Latifa
976:Fairuz
896:, and
710:(1985)
537:حبيبتي
515:أنت لي
467:Poetry
421:Geneva
405:Beirut
369:Arabic
333:Family
314:Sultan
255:Beirut
155:Syrian
147:French
136:ALA-LC
127:Arabic
112:nizarq
99:Syrian
2578:Women
2538:Lyric
2497:Swiss
2422:Irish
2417:Iraqi
2407:Greek
2309:Welsh
2304:Uzbek
2279:Tamil
2189:Oriya
2154:Latin
2114:Irish
2099:Hindi
2079:Greek
2059:Dutch
1970:poets
1966:Lists
1733:[
1337:S2CID
1329:JSTOR
1148:Hindi
1142:Hindi
526:قصائد
521:Poems
504:سامبا
499:Samba
365:Konya
259:Cairo
2299:Urdu
1913:and
1810:2023
1778:ISBN
1743:ISBN
1636:2015
1614:2018
1557:2007
1526:2007
1500:2023
1474:2009
1416:ISBN
1388:2007
1321:ISSN
1276:2007
1198:2021
1028:and
941:and
434:will
428:and
373:قبان
297:muse
114:.com
73:Died
50:Born
2573:War
1968:of
1874:at
1311:hdl
1303:doi
1191:obo
1134:by
403:in
2613::
1909:,
1800:.
1722:;
1718:;
1714:;
1710:;
1706:;
1702:;
1698:;
1694:;
1690:;
1686:;
1682:;
1678:;
1674:;
1670:;
1652:.
1604:.
1579:^
1534:^
1490:.
1453:^
1443:.
1424:,
1367:^
1335:.
1327:.
1319:.
1309:.
1297:.
1293:.
1262:.
1245:^
1233:^
1223:.
1217:.
1189:.
932:,
923:,
914:,
905:,
887:,
379:.
371::
356:.
261:,
257:,
181:.
177:,
173:,
169:,
149::
145:,
133:,
129::
65:,
2085:)
2081:(
1958:e
1951:t
1944:v
1917:.
1826:.
1812:.
1751:.
1638:.
1616:.
1559:.
1528:.
1502:.
1476:.
1390:.
1343:.
1313::
1305::
1299:6
1278:.
1200:.
1113:"
1102:"
1095:"
1088:"
1074:"
1067:"
1056:"
1049:"
457:.
138::
125:(
58:)
54:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.