Knowledge

Kapóng language

Source 📝

225:
The Carib tribes practice an indigenous system of beliefs, one that dates back to the 16th century. It was not until the 19th century that attempts were made to understand the beliefs and practices of this tribe. Much of the Kapóng language refers back to sun worship and sun spirits, which is
248:
The number of speakers in Brazil is about 10,000, and the transmission of language in Brazil is deemed to be of good standing. Speakers in Brazil are found in the Roraima Indigenous Terra Raposa.
889:
Similes are often used in writing, as many words in this language allow this to occur. Through the use of suffixes, many words can be converted into similes. Examples are as follows:
226:
reflective of the beliefs system of these Carib-speaking tribes. Literature has also found belief in a higher being in the sky among the Carib tribes in Guyana.
1007: 1408: 1099: 234:
The Kapóng language is found to be spoken in lowland tropical South America, particularly in the countries of Guyana, Brazil, and Venezuela.
1244: 1833: 714:
Much of the Kapóng language has emphasis on a higher spirit/god up in the sky, and this is reflected in the vocabulary in this language.
1144:
Edwards, Walter F. (September 1979). "A Comparison of Selected Linguistic Features in Some Cariban and Arawakan Languages in Guyana".
457: 1113: 1039: 1401: 964:"THE BURNING FOUNTAIN WHENCE IT CAME": (A study of the system of beliefs of the Carib-speaking Akawaio of British Guiana.) 486: 1064: 1237: 844:
However, the word order is flexible and there are cases where the object precedes the subject in sentences. Such as:
17: 2210: 1826: 1394: 987: 978: 559: 238: 1779: 966:. University of the West Indies: Sir Arthur Lewis Institute of Social and Economic Studies. pp. 114–115. 566: 538: 2205: 1375: 1230: 1095: 573: 390: 242: 170: 800: 531: 2166: 2215: 1819: 589: 479: 328: 321: 1930: 886:
ng, as there are no differences in personal pronoun systems and affixes to indicate genders of nouns.
412: 2015: 1900: 1800: 1566: 545: 198:. Though many speakers do not live in villages, there are a number of population centers, notably 360: 353: 337: 1515: 1417: 1370: 1916: 1772: 437: 430: 237:
In Guyana, Kapóng is spoken in forests by the Mazaruni River Basin. In 2013, a survey by the
1207: 245:. However, no indigenous language was in use by the Guyanese Patamona people in the survey. 241:
identified 20% fluency among Akawaio, which was the highest fluency rate among all sampled
2146: 2054: 1850: 1591: 1349: 369: 2128: 2065: 1993: 8: 2153: 2010: 1948: 1923: 1858: 1652: 1253: 2122: 2085: 1688: 2076: 1885: 1725: 1680: 1629: 1606: 1490: 1485: 1462: 1431: 1328: 1153: 1089: 999: 293: 288: 2160: 2116: 2096: 1870: 1735: 1475: 162: 2220: 2091: 2021: 1842: 1670: 1586: 1551: 1538: 1500: 1480: 1441: 1308: 1060: 1035: 1003: 403: 346: 298: 93: 1212: 2133: 2048: 1977: 1905: 1864: 1642: 1581: 1561: 1523: 1495: 1303: 1293: 1267: 1184: 991: 187: 2139: 1714: 1614: 1528: 2059: 1982: 1910: 1894: 1875: 1784: 1767: 1745: 1719: 1693: 1660: 1571: 1470: 1436: 1354: 1323: 1288: 1127: 553: 424: 303: 85: 66: 977:
Bollers, Elton; Clarke, Dillon; Johnny, Teniesha; Wenner, Mark (February 2019),
2186: 2171: 2042: 1987: 1740: 1730: 1709: 1665: 1637: 1596: 1576: 1546: 1505: 1333: 1318: 1298: 449: 195: 175: 62: 1217: 1189: 1172: 933: 919: 2199: 1955: 513: 1619: 145: 138: 1386: 525: 508: 495:
The allophones of /k s n/ are , as well as the allophones of /z/ being .
1157: 1057:
American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America
938: 924: 581: 518: 1222: 251:
In Venezuela, Kapóng is spoken in the states of Bolivar and Monagas.
995: 469: 377: 155: 129: 52: 1811: 199: 1128:
Zauro'nödok Agawayo Yau: variants of Akawaio spoken at Waramadong
310: 191: 48: 769:(aemvk) is an ending used to make words plural. (i.e.) Adding 1084:. Anthropological Linguistics Vol. 20, No. 2. pp. 77–84. 1082:
Some synchronic and diachronic aspects of Akawaio phonology
1173:"Symbolism and ritual among the Akawaio of British Guiana" 1146:
Trustees of Indiana University Anthropological Linguistics
1208:
http://www.language-museum.com/encyclopedia/a/akawaio.php
976: 202:, Jawalla, Waramadong, and Kako. There are two dialects, 1213:http://www.endangeredlanguages.com/lang/668/guide 1177:Nieuwe West-Indische Gids / New West Indian Guide 2197: 27:Cariban language spoken in Guyana and Venezuela 1827: 1402: 1238: 1112:Gildea, Spike and Caesar-Fox, Desrey (2006) “ 882:There are no gender distinctions found in Kap 784:is a marker used to mark possession. (i.e.) 1218:http://www.native-languages.org/akawaio.htm 194:, most commonly in the region of the Upper 1834: 1820: 1416: 1409: 1395: 1245: 1231: 1029: 229: 1188: 1098:) CS1 maint: location missing publisher ( 1059:. Oxford University Press. p. 203. 605: 2075: 1252: 1143: 1079: 1054: 980:Guyana's Indigenous Peoples 2013 Survey 14: 2198: 799:The preferred word order of Kapóng is 259:Kapóng has three dialects, which are: 1841: 1815: 1390: 1226: 812: 254: 1170: 1139: 1137: 961: 957: 955: 953: 951: 213:The Macushi name of the language is 1114:Clause linking in Akawaio (Cariban) 773:to "Kapong" makes "Kapong" plural; 24: 913: 25: 2232: 1201: 1134: 948: 588: 572: 565: 558: 544: 537: 530: 485: 478: 456: 436: 429: 411: 389: 368: 359: 352: 336: 327: 320: 1034:. Walter de Gruyte. p. 38. 1164: 1013:from the original on 2020-02-20 988:Inter-American Development Bank 645: 239:Inter-American Development Bank 1119: 1106: 1073: 1048: 1023: 970: 600: 13: 1: 1032:Language Diversity Endangered 1030:Brenzinger, Matthias (2015). 906: 761: 709: 278: 1376:South Rupununi Sign Language 273: 7: 1080:Edwards, Walter F. (1978). 834:Walawokyamàkuya molok yachi 243:indigenous groups in Guyana 10: 2237: 1125:Caesar-Fox, Desrey (2003) 220: 2180: 2109: 2035: 2003: 1965: 1940: 1884: 1849: 1793: 1758: 1702: 1679: 1651: 1628: 1605: 1537: 1514: 1461: 1452: 1424: 1363: 1342: 1276: 1260: 1190:10.1163/22134360-90002345 878:"He is paddling the boat" 498: 468: 448: 423: 376: 309: 285: 169: 153: 127: 122: 82: 72: 58: 44: 37: 32: 1801:Venezuelan Sign Language 1094:: CS1 maint: location ( 962:Butt, Audrey J. (1953). 78:(10,000 cited 1990–2002) 1171:Butt, Audrey J (1961). 944:(subscription required) 930:(subscription required) 230:Geographic Distribution 2211:Languages of Venezuela 1418:Languages of Venezuela 1371:Guyanese Sign Language 1055:Cambell, Lyle (2003). 875:boat {he paddling} is 840:"The boys catch fish" 606:Vowels and diphthongs 149: – Patamona 1350:Caribbean Hindustani 1277:Indigenous languages 872:Kanau ikuurabök mang 142: – Akawaio 2206:Languages of Guyana 1254:Languages of Guyana 801:subject-object-verb 266:Ingarikó (Ingaricó) 837:boys-PL fish catch 255:Dialects/Varieties 2216:Cariban languages 2193: 2192: 2187:extinct languages 2105: 2104: 2031: 2030: 1843:Cariban languages 1809: 1808: 1754: 1753: 1425:Official language 1384: 1383: 1261:Official language 1041:978-3-11-090569-4 942:(18th ed., 2015) 928:(18th ed., 2015) 598: 597: 493: 492: 263:Akawaio (Akawayo) 190:spoken mainly in 181: 180: 18:Patamona language 16:(Redirected from 2228: 2073: 2072: 1963: 1962: 1941:Venezuelan Carib 1836: 1829: 1822: 1813: 1812: 1459: 1458: 1411: 1404: 1397: 1388: 1387: 1247: 1240: 1233: 1224: 1223: 1195: 1194: 1192: 1168: 1162: 1161: 1141: 1132: 1123: 1117: 1110: 1104: 1103: 1093: 1085: 1077: 1071: 1070: 1052: 1046: 1045: 1027: 1021: 1020: 1019: 1018: 1012: 996:10.18235/0001591 985: 974: 968: 967: 959: 946: 945: 931: 917: 814: 592: 576: 569: 562: 548: 541: 534: 503: 502: 489: 482: 460: 440: 433: 415: 406: 393: 384: 372: 363: 356: 349: 340: 331: 324: 317: 283: 282: 188:Cariban language 165: 148: 141: 132: 98:Venezuelan Carib 88: 30: 29: 21: 2236: 2235: 2231: 2230: 2229: 2227: 2226: 2225: 2196: 2195: 2194: 2189: 2176: 2167:Waimirí Atroarí 2101: 2071: 2027: 2016:Mapoyo-Yawarana 2004:Mapoyo–Tamanaku 1999: 1961: 1936: 1880: 1845: 1840: 1810: 1805: 1789: 1760: 1750: 1698: 1675: 1647: 1624: 1601: 1567:Mapoyo-Yabarana 1533: 1510: 1454: 1448: 1420: 1415: 1385: 1380: 1359: 1355:Guyanese Creole 1343:Other languages 1338: 1272: 1256: 1251: 1204: 1199: 1198: 1169: 1165: 1142: 1135: 1124: 1120: 1111: 1107: 1087: 1086: 1078: 1074: 1067: 1053: 1049: 1042: 1028: 1024: 1016: 1014: 1010: 983: 975: 971: 960: 949: 943: 932: 929: 918: 914: 909: 880: 870: 862: 854: 842: 832: 824: 816: 808:Walawokyamàkuya 803:, for example: 764: 712: 648: 608: 603: 501: 402: 382: 345: 315: 281: 276: 257: 232: 223: 161: 144: 143: 137: 136: 128: 118: 89: 86:Language family 84: 75: 74:Native speakers 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2234: 2224: 2223: 2218: 2213: 2208: 2191: 2190: 2181: 2178: 2177: 2175: 2174: 2169: 2164: 2157: 2150: 2143: 2136: 2131: 2126: 2119: 2113: 2111: 2107: 2106: 2103: 2102: 2100: 2099: 2094: 2089: 2081: 2079: 2070: 2069: 2062: 2057: 2052: 2045: 2039: 2037: 2033: 2032: 2029: 2028: 2026: 2025: 2018: 2013: 2007: 2005: 2001: 2000: 1998: 1997: 1990: 1985: 1980: 1975: 1969: 1967: 1960: 1959: 1952: 1944: 1942: 1938: 1937: 1935: 1934: 1927: 1920: 1913: 1908: 1903: 1898: 1890: 1888: 1882: 1881: 1879: 1878: 1873: 1868: 1861: 1855: 1853: 1847: 1846: 1839: 1838: 1831: 1824: 1816: 1807: 1806: 1804: 1803: 1797: 1795: 1794:Sign languages 1791: 1790: 1788: 1787: 1782: 1777: 1776: 1775: 1764: 1762: 1756: 1755: 1752: 1751: 1749: 1748: 1743: 1738: 1733: 1728: 1723: 1717: 1712: 1706: 1704: 1700: 1699: 1697: 1696: 1691: 1685: 1683: 1677: 1676: 1674: 1673: 1668: 1663: 1657: 1655: 1649: 1648: 1646: 1645: 1640: 1634: 1632: 1626: 1625: 1623: 1622: 1617: 1611: 1609: 1603: 1602: 1600: 1599: 1594: 1589: 1584: 1579: 1574: 1569: 1564: 1559: 1554: 1549: 1543: 1541: 1535: 1534: 1532: 1531: 1526: 1520: 1518: 1512: 1511: 1509: 1508: 1503: 1498: 1493: 1488: 1483: 1478: 1473: 1467: 1465: 1456: 1450: 1449: 1447: 1446: 1445: 1444: 1439: 1428: 1426: 1422: 1421: 1414: 1413: 1406: 1399: 1391: 1382: 1381: 1379: 1378: 1373: 1367: 1365: 1364:Sign languages 1361: 1360: 1358: 1357: 1352: 1346: 1344: 1340: 1339: 1337: 1336: 1331: 1326: 1321: 1316: 1311: 1306: 1301: 1296: 1291: 1286: 1280: 1278: 1274: 1273: 1271: 1270: 1264: 1262: 1258: 1257: 1250: 1249: 1242: 1235: 1227: 1221: 1220: 1215: 1210: 1203: 1202:External links 1200: 1197: 1196: 1163: 1152:(6): 277–297. 1133: 1118: 1105: 1072: 1066:978-3110170504 1065: 1047: 1040: 1022: 990:, p. 67, 969: 947: 911: 910: 908: 905: 904: 903: 902:= 'similar to' 897: 863: 855: 847: 846: 825: 817: 806: 805: 763: 760: 759: 758: 757:= chief spirit 755:Iopotari akuru 752: 746: 740: 734: 728: 722: 711: 708: 707: 706: 703: 700: 697: 694: 691: 688: 685: 682: 679: 676: 673: 670: 667: 664: 661: 658: 655: 652: 647: 644: 643: 642: 639: 636: 633: 630: 627: 624: 621: 618: 615: 612: 607: 604: 602: 599: 596: 595: 593: 586: 584: 578: 577: 570: 563: 556: 550: 549: 542: 535: 528: 522: 521: 516: 511: 506: 500: 497: 491: 490: 483: 476: 474: 472: 466: 465: 463: 461: 454: 452: 446: 445: 443: 441: 434: 427: 421: 420: 418: 416: 409: 407: 399: 398: 396: 394: 387: 385: 380: 374: 373: 366: 364: 357: 350: 342: 341: 334: 332: 325: 318: 313: 307: 306: 301: 296: 291: 286: 280: 277: 275: 272: 271: 270: 267: 264: 256: 253: 231: 228: 222: 219: 179: 178: 173: 167: 166: 159: 151: 150: 133: 125: 124: 123:Language codes 120: 119: 117: 116: 115: 114: 113: 112: 111: 110: 92: 90: 83: 80: 79: 76: 73: 70: 69: 60: 56: 55: 46: 45:Native to 42: 41: 35: 34: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 2233: 2222: 2219: 2217: 2214: 2212: 2209: 2207: 2204: 2203: 2201: 2188: 2184: 2179: 2173: 2170: 2168: 2165: 2163: 2162: 2158: 2156: 2155: 2151: 2149: 2148: 2144: 2142: 2141: 2137: 2135: 2132: 2130: 2127: 2125: 2124: 2120: 2118: 2115: 2114: 2112: 2108: 2098: 2095: 2093: 2090: 2088: 2087: 2083: 2082: 2080: 2078: 2074: 2068: 2067: 2063: 2061: 2058: 2056: 2053: 2051: 2050: 2046: 2044: 2041: 2040: 2038: 2036:Guianan Carib 2034: 2024: 2023: 2019: 2017: 2014: 2012: 2009: 2008: 2006: 2002: 1996: 1995: 1991: 1989: 1986: 1984: 1981: 1979: 1976: 1974: 1971: 1970: 1968: 1966:Pemóng–Panare 1964: 1958: 1957: 1953: 1951: 1950: 1946: 1945: 1943: 1939: 1933: 1932: 1928: 1926: 1925: 1921: 1919: 1918: 1914: 1912: 1909: 1907: 1904: 1902: 1899: 1897: 1896: 1892: 1891: 1889: 1887: 1883: 1877: 1874: 1872: 1869: 1867: 1866: 1862: 1860: 1857: 1856: 1854: 1852: 1848: 1844: 1837: 1832: 1830: 1825: 1823: 1818: 1817: 1814: 1802: 1799: 1798: 1796: 1792: 1786: 1783: 1781: 1778: 1774: 1773:Colonia Tovar 1771: 1770: 1769: 1766: 1765: 1763: 1757: 1747: 1744: 1742: 1739: 1737: 1734: 1732: 1729: 1727: 1724: 1721: 1718: 1716: 1713: 1711: 1708: 1707: 1705: 1701: 1695: 1692: 1690: 1687: 1686: 1684: 1682: 1678: 1672: 1669: 1667: 1664: 1662: 1659: 1658: 1656: 1654: 1650: 1644: 1641: 1639: 1636: 1635: 1633: 1631: 1627: 1621: 1618: 1616: 1613: 1612: 1610: 1608: 1604: 1598: 1595: 1593: 1590: 1588: 1585: 1583: 1580: 1578: 1575: 1573: 1570: 1568: 1565: 1563: 1560: 1558: 1555: 1553: 1550: 1548: 1545: 1544: 1542: 1540: 1536: 1530: 1527: 1525: 1522: 1521: 1519: 1517: 1513: 1507: 1504: 1502: 1499: 1497: 1494: 1492: 1489: 1487: 1484: 1482: 1479: 1477: 1474: 1472: 1469: 1468: 1466: 1464: 1460: 1457: 1451: 1443: 1440: 1438: 1435: 1434: 1433: 1430: 1429: 1427: 1423: 1419: 1412: 1407: 1405: 1400: 1398: 1393: 1392: 1389: 1377: 1374: 1372: 1369: 1368: 1366: 1362: 1356: 1353: 1351: 1348: 1347: 1345: 1341: 1335: 1332: 1330: 1327: 1325: 1322: 1320: 1317: 1315: 1312: 1310: 1307: 1305: 1302: 1300: 1297: 1295: 1292: 1290: 1287: 1285: 1282: 1281: 1279: 1275: 1269: 1266: 1265: 1263: 1259: 1255: 1248: 1243: 1241: 1236: 1234: 1229: 1228: 1225: 1219: 1216: 1214: 1211: 1209: 1206: 1205: 1191: 1186: 1182: 1178: 1174: 1167: 1159: 1155: 1151: 1147: 1140: 1138: 1130: 1129: 1122: 1115: 1109: 1101: 1097: 1091: 1083: 1076: 1068: 1062: 1058: 1051: 1043: 1037: 1033: 1026: 1009: 1005: 1001: 997: 993: 989: 982: 981: 973: 965: 958: 956: 954: 952: 941: 940: 935: 927: 926: 921: 916: 912: 901: 898: 895: 892: 891: 890: 887: 885: 879: 876: 873: 869: 866: 861: 858: 853: 850: 845: 841: 838: 835: 831: 828: 823: 820: 815: 809: 804: 802: 797: 795: 791: 787: 783: 778: 776: 772: 768: 756: 753: 750: 747: 745:= grandfather 744: 741: 738: 735: 733:= God's place 732: 729: 726: 723: 720: 717: 716: 715: 704: 701: 698: 695: 692: 689: 686: 683: 680: 677: 674: 671: 668: 665: 662: 659: 656: 653: 650: 649: 640: 637: 634: 631: 628: 625: 622: 619: 616: 613: 610: 609: 594: 591: 587: 585: 583: 580: 579: 575: 571: 568: 564: 561: 557: 555: 552: 551: 547: 543: 540: 536: 533: 529: 527: 524: 523: 520: 517: 515: 512: 510: 507: 505: 504: 496: 488: 484: 481: 477: 475: 473: 471: 467: 464: 462: 459: 455: 453: 451: 447: 444: 442: 439: 435: 432: 428: 426: 422: 419: 417: 414: 410: 408: 405: 401: 400: 397: 395: 392: 388: 386: 381: 379: 375: 371: 367: 365: 362: 358: 355: 351: 348: 344: 343: 339: 335: 333: 330: 326: 323: 319: 314: 312: 308: 305: 302: 300: 297: 295: 292: 290: 287: 284: 268: 265: 262: 261: 260: 252: 249: 246: 244: 240: 235: 227: 218: 216: 211: 209: 205: 201: 197: 193: 189: 185: 177: 174: 172: 168: 164: 160: 158: 157: 152: 147: 140: 134: 131: 126: 121: 109: 106: 105: 103: 102: 101:Pemóng–Panare 100: 99: 97: 96: 95: 91: 87: 81: 77: 71: 68: 64: 61: 57: 54: 50: 47: 43: 40: 36: 31: 19: 2182: 2159: 2152: 2145: 2138: 2121: 2110:Unclassified 2084: 2064: 2047: 2020: 1992: 1972: 1954: 1947: 1929: 1922: 1915: 1893: 1863: 1722:(Maku-Auari) 1556: 1516:Arutani-Sape 1313: 1283: 1180: 1176: 1166: 1149: 1145: 1126: 1121: 1108: 1081: 1075: 1056: 1050: 1031: 1025: 1015:, retrieved 979: 972: 963: 937: 923: 915: 899: 893: 888: 883: 881: 877: 874: 871: 867: 864: 859: 856: 851: 848: 843: 839: 836: 833: 829: 826: 821: 818: 810: 807: 798: 793: 789: 785: 781: 779: 775:Kapong yamok 774: 770: 766: 765: 754: 751:= in the sky 748: 742: 736: 730: 727:= the spirit 724: 721:= Sky People 718: 713: 494: 258: 250: 247: 236: 233: 224: 214: 212: 207: 203: 183: 182: 154: 107: 38: 2147:Paravilyana 1183:: 141–161. 860:he paddling 788:= book; 601:Orthography 2200:Categories 2154:Pawishiana 1949:Tiverikoto 1924:Pimenteira 1859:Hixkaryana 1851:Parukotoan 1759:Non-Native 1453:Indigenous 1017:2021-03-03 939:Ethnologue 925:Ethnologue 907:References 762:Morphology 710:Vocabulary 646:Consonants 279:Consonants 2185:indicate 1865:Katxúyana 1761:languages 1726:Nheengatu 1653:Jirajaran 1491:Paraujano 1486:Mandawaca 1455:languages 1442:Maracucho 1329:Wapishana 1090:cite book 1004:134838441 857:ikuurabök 743:Taemogoli 739:= warrior 554:Close-mid 470:Semivowel 383:voiceless 378:Fricative 316:voiceless 274:Phonology 156:Glottolog 130:ISO 639-3 59:Ethnicity 53:Venezuela 2221:Patamona 2129:Japréria 2092:Karihona 2077:Taranoan 2066:Wayumara 2055:Ye'kuana 2043:Kari'nja 2022:Tamanaku 1994:Purukotó 1886:Pekodian 1681:Timotean 1671:Jirajara 1630:Guahiban 1607:Chibchan 1592:Ye'kuana 1587:Tamanaku 1552:Japreria 1501:Warekena 1481:Caquetio 1463:Arawakan 1314:Patamona 1309:Mapidian 1158:30027731 1008:archived 934:Patamona 896:= 'like' 790:da kaata 294:Alveolar 289:Bilabial 269:Patamona 215:Ingarikó 208:Patamona 200:Kamarang 196:Mazaruni 163:kapo1251 67:Patamona 39:Ingarikó 2183:Italics 2134:Kuikuro 2123:Boanarí 2086:Akuriyo 2049:Palmela 1978:Makushi 1906:Bakairí 1780:Italian 1689:Mucuchí 1643:Guahibo 1582:Sikiana 1562:Macushi 1539:Cariban 1524:Arutani 1496:Piapoco 1437:Llanero 1432:Spanish 1304:Macushi 1294:Atorada 1284:Akawaio 1268:English 920:Akawaio 663:j - ~ 514:Central 311:Plosive 299:Palatal 221:History 204:Akawaio 135:Either: 94:Cariban 63:Akawaio 2161:Sapará 2117:Apalaí 2097:Tiriyo 2060:Wayana 2011:Kumaná 1983:Panare 1973:Kapóng 1931:Yarumá 1911:Ikpéng 1895:Apingi 1876:Waiwai 1871:Salumá 1785:Romani 1768:German 1746:Yaruro 1736:Sanumá 1720:Jukude 1694:Timote 1661:Ayoman 1572:Panare 1557:Kapóng 1476:Baniwa 1471:Arawak 1324:Waiwai 1289:Arawak 1156:  1063:  1038:  1002:  900:-walai 796:book. 725:akwalo 719:Kapóng 499:Vowels 404:voiced 347:voiced 192:Guyana 184:Kapóng 176:Kapong 108:Kapóng 104:Pemóng 49:Guyana 33:Kapóng 2172:Yukpa 1988:Pemón 1901:Arara 1741:Warao 1731:Ninam 1710:Betoi 1703:Other 1666:Gayon 1638:Cuiba 1597:Yukpa 1577:Pemon 1547:Carib 1506:Wayuu 1334:Warao 1319:Pemon 1299:Carib 1154:JSTOR 1011:(PDF) 1000:S2CID 984:(PDF) 894:-kasa 849:Kanau 830:catch 827:yachi 819:molok 811:boys- 786:kaata 771:yamok 767:yamok 737:Waica 690:sh - 678:ng - 654:ch - 641:oi - 638:ei - 635:au - 632:ai - 526:Close 509:Front 425:Nasal 304:Velar 186:is a 2140:Opón 1956:Yaio 1917:Juma 1715:Hodï 1615:Barí 1529:Sapé 1100:link 1096:link 1061:ISBN 1036:ISBN 865:mang 852:boat 822:fish 749:Kapo 731:akwa 705:' - 702:z - 699:y - 696:w - 693:t - 687:s - 684:r - 681:p - 675:ñ - 672:n - 669:m - 666:k - 660:g - 657:d - 651:b - 629:u - 626:ö - 623:o - 620:ï - 617:i - 614:e - 611:a - 582:Open 519:Back 450:Flap 206:and 1620:Uwa 1185:doi 992:doi 936:at 922:at 171:ELP 146:pbc 139:ake 2202:: 1181:41 1179:. 1175:. 1150:21 1148:. 1136:^ 1092:}} 1088:{{ 1006:, 998:, 986:, 950:^ 868:is 813:PL 794:my 792:= 782:da 777:. 217:. 210:. 65:, 51:, 1835:e 1828:t 1821:v 1410:e 1403:t 1396:v 1246:e 1239:t 1232:v 1193:. 1187:: 1160:. 1131:. 1116:” 1102:) 1069:. 1044:. 994:: 884:ó 780:- 590:a 574:o 567:ʌ 560:e 546:u 539:ɨ 532:i 487:w 480:j 458:ɾ 438:n 431:m 413:z 391:s 370:g 361:d 354:b 338:k 329:t 322:p 20:)

Index

Patamona language
Guyana
Venezuela
Akawaio
Patamona
Language family
Cariban
ISO 639-3
ake
pbc
Glottolog
kapo1251
ELP
Kapong
Cariban language
Guyana
Mazaruni
Kamarang
Inter-American Development Bank
indigenous groups in Guyana
Bilabial
Alveolar
Palatal
Velar
Plosive
p
t
k
voiced
b

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.