Knowledge

Peat Bog Soldiers

Source 📝

20: 165:
The song has a slow simple melody, reflecting a soldier's march, and is deliberately repetitive, echoing and telling of the daily grind of hard labour in harsh conditions. It was popular with German refugees in London in the Thirties and was used as a marching song by the German volunteers of the
156:
workers choir, marched in holding spades over the shoulders of their green police uniforms (our prison uniforms at the time). I led the march, in blue overalls, with the handle of a broken spade for a conductor's baton. We sang and by the end of the second verse nearly all of the thousands of
160:
When they got to, ... "No more the peat bog soldiers / Will march with our spades to the moor.", the sixteen singers rammed their spades into the ground and marched out of the arena; leaving behind their spades which now had, sticking out of the peat bog, become
157:
prisoners present gave voice to the chorus. With each verse, the chorus became more powerful and, by the end, the SS – who had turned up with their officers – were also singing, apparently because they too thought themselves "peat bog soldiers".
194:
Langhoff and Esser's original song runs to six verses, plus refrains (see below). For performance – and, therefore, for most translation – shorter lyrics are used. These omit verses two, three and four of the original.
33: 181:
use the French version of the song, "Le Chant Des Marais", as one of its marching songs, the sombre tone and timing matching the 88 paces per minute distinctive of the Legion.
129:
internees. They were banned from singing existing political songs so they wrote and composed their own. The words were written by Johann Esser (a miner) and
23:
Memorial at the place of the entry to the former concentration camp "Börgermoor", where the song originated. The stone shows the first verse in German.
1151: 739: 1222: 174:. It was soon picked up by other nationalities and it appears in almost all the collected anthologies of Spanish Civil War songs. 1212: 1217: 1187: 1202: 1207: 1182: 1072: 838: 813: 763: 148:("concentration camp circus") on 28 August 1933 at Börgermoor camp. Here is Rudi Goguel's description of it: 1232: 1155: 788: 1192: 81: 1125: 65: 49: 1197: 167: 178: 8: 1227: 1082: 924:
Jamie O'Reilly & Michael Smith – "Pasiones: Songs of the Spanish Civil War 1936–1939"
909: 854: 138: 451:
This is the full six-verse German version, together with a literal English translation.
918: 1059: 171: 130: 53: 1011: 1005: 37: 19: 963: 948: 884: 61: 1176: 1026: 936: 103: 1045: 973: 954: 897: 891: 134: 133:(an actor); the music was composed by Rudi Goguel and was later adapted by 90: 85: 57: 45: 1056:, Schriften 1924–1948 (Ed. Günter Meyer, Munich, 1973, pp. 274–280) 995: 979: 942: 99: 1098: 985: 903: 77: 126: 122: 111: 362: 153: 98:
camps") – as they were known – were for political opponents of the
107: 95: 64:
today. It was written, composed and first performed in 1933 in a
1032: 873: 325: 1103: 906:– "Erich Kunz sings German University Songs Vol. 4" (1959) 116:
Dokumentations- und Informationszentrum (DIZ) Emslandlager
338: 329: 48:. It exists in countless European languages and became a 877:
Thirty versions from Emsland Concentration Camp Archive
1152:"Neue CD aus heimischen Gefilden: Die Moorsoldaten" 1174: 1050:Bericht über die Entstehung eines Arbeiterliedes 982:– "Songs of The Spanish Civil War: Vol 1" (2006) 121:In 1933, one camp, Börgermoor, held about 1,000 1064:Die Moorsoldaten. 13 Monate Konzentrationslager 621:And we're marching with our spade into the bog. 613:And we're marching with our spade into the bog. 152:The sixteen singers, mostly members of the 740:"Die Moorsoldaten (The Peat-Bog Soldiers)" 650:but our mind toward our homeland yearns. 18: 56:. It was a symbol of resistance during 1175: 391:Flight would mean a sure death facing, 314: 200: 76:This song was written by prisoners in 375:Marching with our spades to the moor. 1035:– "Between the Earth and Sky" (2017) 423:Homeland, dear, you're mine at last. 394:Guns and barbed wire block our view. 385:Up and down the guards are marching, 335:Not a bird sings to cheer us yonder. 959:"Hannes Wader singt Arbeiterlieder" 894:by Arndt Peltner (38'32" mp3, 35MB) 599:Oaks are standing bare and crooked. 597:No chirping of birds entertains us. 495:und ziehen mit dem Spaten ins Moor. 487:und ziehen mit dem Spaten ins Moor. 446: 414:But for us there is no complaining, 322:Far and wide as the eye can wander, 247:und ziehen mit dem Spaten ins Moor. 237:und ziehen mit dem Spaten ins Moor. 189: 13: 1039: 951:– "From Bondage to Freedom" (1973) 680:Up and down the guards are walking 666:Some chests are widened by a sigh, 662:Homeward, homeward everyone yearns 626:Here inside this barren marshland, 535:Heimwärts, heimwärts jeder sehnet, 16:20th-century European protest song 14: 1244: 1223:World War II resistance movements 1154:. 6 December 2015. Archived from 698:But for us there is no clamoring, 644:In the morning, the columns march 571:Doch für uns gibt es kein Klagen, 557:Flucht wird nur das Leben kosten, 286:Doch für uns gibt es kein Klagen, 263:Flucht wird nur das Leben kosten, 114:. A memorial of these camps, the 1099:"Perry Friedman (I) (1935–1995)" 553:Auf und nieder geh'n die Posten, 539:Manche Brust ein Seufzer dehnet, 420:One day we shall rise rejoicing. 361:Marching with our spades to the 257:Auf und nieder geh'n die Posten, 44:) is one of Europe's best-known 744:Smithsonian Folkways Recordings 684:Escape would only cost the life 682:Nobody, nobody can get through. 664:to the parents, wife and child. 632:stowed away behind barbed wire. 630:Where we are, far from any joy, 523:doch zur Heimat steht der Sinn. 521:Graben bei dem Brand der Sonne, 388:No one, no one can get through. 1213:Songs of the Spanish Civil War 1144: 1118: 1091: 848: 831: 806: 781: 756: 732: 704:"Homeland you are mine again!" 700:It can't be an endless winter. 686:Four fences secure the castle. 668:because we are caught in here. 648:digging under the searing sun. 559:vierfach ist umzäunt die Burg. 471:Vogelsang uns nicht erquicket. 266:vierfach ist umzäunt die Burg. 214:Vogelsang uns nicht erquicket. 1: 721: 575:einmal werden froh wir sagen: 555:keiner, keiner kann hindurch. 537:zu den Eltern, Weib und Kind. 505:hinter Stacheldraht verstaut. 473:Eichen stehen kahl und krumm. 370:We are the peat bog soldiers, 356:We are the peat bog soldiers, 292:einmal werden froh wir sagen: 260:keiner, keiner kann hindurch. 217:Eichen stehen kahl und krumm. 71: 1016:"Die Geister die wir riefen" 976:– "Spain in My Heart" (2003) 900:– "Songs of Free Men" (1942) 793:www.jewishvirtuallibrary.org 573:ewig kann nicht Winter sein, 541:weil wir hier gefangen sind. 503:wo wir fern von jeder Freude 467:Wohin auch das Auge blicket. 417:Winter will in time be past. 341:are standing gaunt and bare. 289:ewig kann nicht Winter sein, 208:Wohin auch das Auge blicket. 144:It was first performed at a 7: 1218:German resistance to Nazism 1126:"Swan Arcade – Swan Arcade" 577:Heimat du bist wieder mein. 519:in das Moor zur Arbeit hin. 517:Morgens ziehen die Kolonnen 469:Moor und Heide nur ringsum. 295:Heimat du bist wieder mein. 211:Moor und Heide nur ringsum. 118:, is located at Papenburg. 10: 1249: 1029:-CD with four songs (2015) 921:– "Violets of Dawn" (1966) 818:www.holocaust-education.de 768:www.holocaust-education.de 702:One day we'll say happily: 106:, now part of the commune 1000:"Für euch, die ihr liebt" 595:Bog and heath all around, 499:Hier in dieser öden Heide 491:Wir sind die Moorsoldaten 483:Wir sind die Moorsoldaten 242:Wir sind die Moorsoldaten 232:Wir sind die Moorsoldaten 184: 1188:Songs about the military 646:towards the moor to work 617:We are the Bog soldiers, 609:We are the bog soldiers, 501:ist das Lager aufgebaut, 60:and is popular with the 1203:Songs about revolutions 789:"Esterwegen Labor Camp" 66:Nazi concentration camp 1208:Works about rebellions 945:– "Swan Arcade" (1973) 593:Wherever the eye gazes 168:International Brigades 163: 41: 24: 1074:Le Chant des déportés 939:– "Revolution" (1970) 927:Hein & Oss Kröher 840:Le Chant des déportés 628:the camp is built up. 179:French Foreign Legion 150: 102:, located outside of 22: 1183:Songs about soldiers 990:"Working Class Hero" 885:broadcast about the 460:English translation 1233:The Dubliners songs 1158:on 24 December 2015 1066:(new edition, 1995) 914:"Spanien 1936–1939" 814:"Account Suspended" 764:"Account Suspended" 317:English translation 968:"Tanzpalast 2000" 919:Chad Mitchell Trio 146:Zircus Konzentrani 52:anthem during the 25: 1060:Wolfgang Langhoff 1054:Musik und Politik 887:Moorsoldaten Lied 719: 718: 444: 443: 172:Spanish Civil War 131:Wolfgang Langhoff 54:Spanish Civil War 29:Peat Bog Soldiers 1240: 1168: 1167: 1165: 1163: 1148: 1142: 1141: 1139: 1137: 1122: 1116: 1115: 1113: 1111: 1095: 1084:Die Moorsoldaten 1081: 1071: 1023:Die Moorsoldaten 1008:– "Eight" (2010) 883: 875:Die Moorsoldaten 872: 859: 856:Die Moorsoldaten 852: 846: 845: 835: 829: 828: 826: 824: 810: 804: 803: 801: 799: 785: 779: 778: 776: 774: 760: 754: 753: 751: 750: 736: 713: 695: 677: 659: 641: 606: 586: 568: 550: 532: 514: 480: 457:German original 454: 453: 447:Complete version 436: 407: 352: 308: 279: 228: 198: 197: 190:Abridged version 42:Die Moorsoldaten 36: 1248: 1247: 1243: 1242: 1241: 1239: 1238: 1237: 1193:Political songs 1173: 1172: 1171: 1161: 1159: 1150: 1149: 1145: 1135: 1133: 1124: 1123: 1119: 1109: 1107: 1097: 1096: 1092: 1079: 1069: 1042: 1040:Further reading 1012:Die Toten Hosen 1006:Glengarry Bhoys 881: 870: 862: 853: 849: 843: 837:Original text: 836: 832: 822: 820: 812: 811: 807: 797: 795: 787: 786: 782: 772: 770: 762: 761: 757: 748: 746: 738: 737: 733: 724: 715: 707: 706: 705: 703: 701: 699: 697: 696: 689: 688: 687: 685: 683: 681: 679: 678: 671: 670: 669: 667: 665: 663: 661: 660: 653: 652: 651: 649: 647: 645: 643: 642: 635: 634: 633: 631: 629: 627: 625: 623: 619: 615: 611: 607: 602: 601: 600: 598: 596: 594: 588: 580: 579: 578: 576: 574: 572: 570: 569: 562: 561: 560: 558: 556: 554: 552: 551: 544: 543: 542: 540: 538: 536: 534: 533: 526: 525: 524: 522: 520: 518: 516: 515: 508: 507: 506: 504: 502: 500: 498: 497: 493: 489: 485: 481: 476: 475: 474: 472: 470: 468: 449: 430: 401: 348: 332:are everywhere. 302: 273: 224: 203:German original 192: 187: 110:, not far from 88:, Germany. The 74: 32: 17: 12: 11: 5: 1246: 1236: 1235: 1230: 1225: 1220: 1215: 1210: 1205: 1200: 1195: 1190: 1185: 1170: 1169: 1143: 1117: 1089: 1088: 1087: 1077: 1067: 1057: 1041: 1038: 1037: 1036: 1030: 1019: 1009: 1003: 993: 983: 977: 971: 964:Welle: Erdball 961: 952: 949:Theodore Bikel 946: 940: 934: 933:Pi de la Serra 931: 930:Perry Friedman 928: 925: 922: 916: 907: 901: 895: 879: 867: 866: 861: 860: 847: 830: 805: 780: 755: 730: 729: 728: 723: 720: 717: 716: 591: 589: 465: 462: 461: 458: 448: 445: 442: 441: 440: 439: 438: 437: 425: 424: 421: 418: 415: 411: 410: 409: 408: 396: 395: 392: 389: 386: 382: 381: 380: 379: 378: 377: 372: 367: 358: 343: 342: 336: 333: 323: 313: 312: 311: 310: 309: 297: 296: 293: 290: 287: 283: 282: 281: 280: 268: 267: 264: 261: 258: 254: 253: 252: 251: 250: 249: 244: 239: 234: 219: 218: 215: 212: 209: 191: 188: 186: 183: 73: 70: 68:by prisoners. 62:Peace movement 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1245: 1234: 1231: 1229: 1226: 1224: 1221: 1219: 1216: 1214: 1211: 1209: 1206: 1204: 1201: 1199: 1198:Protest songs 1196: 1194: 1191: 1189: 1186: 1184: 1181: 1180: 1178: 1157: 1153: 1147: 1131: 1127: 1121: 1106: 1105: 1100: 1094: 1090: 1086: 1085: 1078: 1076: 1075: 1068: 1065: 1061: 1058: 1055: 1051: 1047: 1044: 1043: 1034: 1031: 1028: 1024: 1020: 1017: 1013: 1010: 1007: 1004: 1001: 997: 994: 991: 987: 984: 981: 978: 975: 972: 969: 965: 962: 960: 956: 953: 950: 947: 944: 941: 938: 937:The Dubliners 935: 932: 929: 926: 923: 920: 917: 915: 911: 908: 905: 902: 899: 896: 893: 889: 888: 880: 878: 876: 869: 868: 864: 863: 858: 857: 851: 842: 841: 834: 819: 815: 809: 794: 790: 784: 769: 765: 759: 745: 741: 735: 731: 726: 725: 714: 712: 711: 694: 693: 676: 675: 658: 657: 640: 639: 622: 618: 614: 610: 605: 590: 587: 585: 584: 567: 566: 549: 548: 531: 530: 513: 512: 496: 492: 488: 484: 479: 464: 463: 459: 456: 455: 452: 435: 434: 429: 428: 427: 426: 422: 419: 416: 413: 412: 406: 405: 400: 399: 398: 397: 393: 390: 387: 384: 383: 376: 373: 371: 368: 366: 364: 359: 357: 354: 353: 351: 347: 346: 345: 344: 340: 337: 334: 331: 327: 324: 321: 320: 319: 318: 307: 306: 301: 300: 299: 298: 294: 291: 288: 285: 284: 278: 277: 272: 271: 270: 269: 265: 262: 259: 256: 255: 248: 245: 243: 240: 238: 235: 233: 230: 229: 227: 223: 222: 221: 220: 216: 213: 210: 207: 206: 205: 204: 199: 196: 182: 180: 175: 173: 169: 162: 158: 155: 149: 147: 142: 140: 136: 132: 128: 124: 119: 117: 113: 109: 105: 101: 97: 93: 92: 87: 83: 79: 69: 67: 63: 59: 55: 51: 47: 46:protest songs 43: 39: 35: 30: 21: 1160:. Retrieved 1156:the original 1146: 1134:. Retrieved 1129: 1120: 1108:. Retrieved 1102: 1093: 1083: 1073: 1063: 1053: 1049: 1046:Hanns Eisler 1022: 1015: 999: 989: 974:Laurie Lewis 967: 958: 955:Hannes Wader 913: 898:Paul Robeson 892:Radio Goethe 886: 882:(in English) 874: 855: 850: 839: 833: 821:. Retrieved 817: 808: 796:. Retrieved 792: 783: 771:. Retrieved 767: 758: 747:. Retrieved 743: 734: 709: 708: 691: 690: 673: 672: 655: 654: 637: 636: 620: 616: 612: 608: 603: 592: 582: 581: 564: 563: 546: 545: 528: 527: 510: 509: 494: 490: 486: 482: 477: 466: 450: 432: 431: 403: 402: 374: 369: 360: 355: 349: 316: 315: 304: 303: 275: 274: 246: 241: 236: 231: 225: 202: 201: 193: 176: 164: 159: 151: 145: 143: 135:Hanns Eisler 120: 115: 91:Emslandlager 89: 86:Lower Saxony 82:labour camps 75: 58:World War II 28: 26: 1110:27 December 1080:(in German) 1070:(in French) 996:Helium Vola 980:Pete Seeger 943:Swan Arcade 910:Ernst Busch 871:(in German) 844:(in French) 170:during the 139:Ernst Busch 100:Third Reich 1228:1933 songs 1177:Categories 1021:Various – 986:Luke Kelly 904:Erich Kunz 865:Recordings 749:2023-04-17 722:References 104:Börgermoor 72:Background 50:Republican 727:Footnotes 127:Communist 123:Socialist 112:Papenburg 80:moorland 34:‹See Tfd› 604:Refrain: 478:Refrain: 350:Refrain: 226:Refrain: 161:crosses. 154:Solinger 1130:Discogs 710:Refrain 692:Refrain 674:Refrain 656:Refrain 638:Refrain 583:Refrain 565:Refrain 547:Refrain 529:Refrain 511:Refrain 433:Refrain 404:Refrain 305:Refrain 276:Refrain 108:Surwold 96:Emsland 1162:8 June 1136:8 June 1132:. 1973 1033:Lankum 1018:(2012) 1002:(2009) 992:(2008) 970:(1996) 823:8 June 798:8 June 773:8 June 624:  185:Lyrics 38:German 1052:, in 326:Heath 1164:2018 1138:2018 1112:2020 1104:IMDb 825:2018 800:2018 775:2018 363:moor 339:Oaks 328:and 177:The 137:and 125:and 78:Nazi 890:on 330:bog 84:in 31:" ( 1179:: 1128:. 1101:. 1062:, 1048:, 1027:EP 1025:: 1014:– 998:– 988:– 966:– 957:– 912:– 816:. 791:. 766:. 742:. 141:. 94:(" 40:: 1166:. 1140:. 1114:. 827:. 802:. 777:. 752:. 365:. 27:"

Index


‹See Tfd›
German
protest songs
Republican
Spanish Civil War
World War II
Peace movement
Nazi concentration camp
Nazi
labour camps
Lower Saxony
Emslandlager
Emsland
Third Reich
Börgermoor
Surwold
Papenburg
Socialist
Communist
Wolfgang Langhoff
Hanns Eisler
Ernst Busch
Solinger
International Brigades
Spanish Civil War
French Foreign Legion
Heath
bog
Oaks

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.