29:
49:; "Dark Rosaleen" or "Little Dark Rose") is one of Ireland's most famous political songs. It is based on an older love-lyric which referred to the poet's beloved rather than, as here, being a metaphor for Ireland. The intimate tone of the original carries over into the political song. It is often attributed to
275:
has been frequently performed and recorded, both in its own native Irish and translated into
English. (However, quality of the translations vary greatly, from strict ones to those bearing no relationship to the original Irish.) It has been sung by numerous Irish traditional singers including the late
279:
The instrumental range is as wide as the vocal, but the instruments best suited to render this air authentically are the native Irish uilleann pipes, flute, fiddle, and whistle, as these are capable of making the "caoine" ("cry"), the note-shaping and changing that is characteristic of the native
77:
in 1587, when they were both teenagers. O'Donnell divorced Róisín in 1595. According to G. F. Dalton, Róisín's "misfortunes and her high birth attracted the attention of ballad-makers, who saw her as a type of
Ireland."
779:
822:
737:
772:
96:
is superficially a love song, it has been described as a patriotic poem that hides its nationalism via allegory. In a time when
89:
poet under the reign of Red Hugh. According to music scholar Donal O'Sullivan, there is no evidence it was composed that early.
1571:
765:
651:. University of California Libraries. Boston, New York : Lamson, Wolffe & co.; London, John Lane. p. 115.
62:
690:"Revisioning of Cultural Memory and Identity through Dialogic Mythmaking in Roddy Doyle's The Last Roundup Trilogy"
1462:
842:
678:Ó Canainn (Traditional Slow Airs of Ireland), 1995; No. 45, p. 41. O'Sullivan/Bunting, 1983; No. 18, pp. 27-31.
567:
20:
1522:
612:
726:Ó hAodha, Séamus. Óir-Chiste Filíochta. (Comhlucht Oidechais na hÉireann, Teóranta: Baile Átha Cliath, 1922)
82:
1262:
1508:
1482:
1402:
1132:
1047:
892:
497:
318:
276:
Joe Heaney and
Maighread Ní Dhomhnaill, as well as in genres ranging from classical to rock and jazz.
1566:
1487:
1357:
1332:
464:
407:
967:
1545:
1342:
1237:
1057:
992:
882:
788:
100:
expression was outlawed in
Ireland, the poem was a way to covertly express nationalistic beliefs.
66:
1576:
812:
1162:
50:
852:
492:
447:
304:
108:
74:
665:
The poets and poetry of
Munster: a selection of Irish songs by the poets of the last century
341:
280:
Irish music. However, other versions using different instruments are also widely available.
1137:
1092:
477:
383:
The
Dubliners. Instrumental, circa 1964. Also the song "For what died the sons of Róisín".
8:
1307:
111:
from a fragmentation of an existing love song to Róisín. It is traditionally sung in the
646:
429:
wrote the song "Black Rose" based on the story of Róisín Dubh. This song was covered by
294:
709:
542:
390:
355:
32:"Róisín Dubh" translates to "Black/Dark Rose" - referring to Róisín's dark hair colour.
115:, with only a few recordings of the English existing. It has been translated from the
701:
563:
534:
487:
460:
373:
28:
663:
1477:
1082:
1042:
617:
410:
recorded an instrumental version for solo harp on her duo album with Chris Newman
346:
1432:
1107:
454:
322:
300:
124:
411:
1367:
1317:
1282:
1157:
1072:
1022:
1007:
982:
977:
947:
932:
832:
668:. Boston College Libraries (3 ed.). Dublin: Edward Bull. pp. 210–217.
442:
430:
326:
120:
116:
112:
70:
45:
1322:
962:
1560:
1442:
1382:
1377:
1287:
1207:
997:
902:
705:
538:
386:
97:
1347:
757:
1532:
1492:
1467:
1362:
1272:
1257:
1247:
1067:
1032:
937:
872:
361:
312:
283:
Musicians/composers who have performed or recorded the song include these:
621:
482:
1412:
1117:
1102:
394:
332:
713:
689:
607:
546:
522:
1516:
1502:
592:
426:
398:
336:
287:
86:
1497:
1457:
1452:
1227:
1172:
862:
435:
291:
957:
245:
1422:
1217:
1017:
584:
321:– native Irish singer from the famed Ó Domhnaill singing family of
457:
recorded a song titled Black Rose for the album Home of the Brave.
1392:
1297:
1197:
1182:
445:
recorded the song "To Youth (My Sweet Roisin Dubh)" on the album
1127:
1192:
1147:
802:
927:
912:
738:"Flashback: Thin Lizzy Rock for Irish Pride on 'Roisin Dubh'"
315:- folk singer and lilter from the county Fermanagh in Ulster
204:
The Friars are out on the brine. They are travelling the sea
195:
Beidh gach gleann sléibhe ar fud éireann is móinte ar crith,
177:
A chraoibhín chumhra, gheallais domhsa go raibh grá agat dom
917:
233:
Fragrant small branch, you have given your word you love me
220:
You have driven me mad, fickle girl- may it do you no good!
217:
And like music of the strings all about me, my Roisin Dubh
166:
Is go bhfuil m'anam istigh i ngean ort 's ní inné ná inniu;
148:
Tá na bráithre 'teacht thar sáile 's iad ag triall ar muir,
215:
I have cleared the Erne, though in spate, at a single leap
206:
Your pardon from the Pope will come, from Rome in the East
193:
Beidh an fharraige 'na tonntaibh dearga is doirtfear fuil,
184:
is dhéanfainn soiscéal i lár an aifrinn do mo Róisín Dubh,
182:
Dá mbeadh seisreach agam threabhfainn in aghaidh na gcnoc,
242:
I'd kiss the young girl who would grant me her maidenhead
231:
In hopes I might have your affection or part of your love
229:
I would walk in the dew beside you, or the bitter desert
213:
I've crossed over mountains with her, and sailed the sea
188:
is dhéanfainn cleas ar chúl an leasa le mo Róisín Dubh.
186:
bhéarfainn póg don chailín óg a bhéarfadh a hóighe dhom,
85:
in O'Donnell's camps. Another source attributes it to a
208:
And we won't spare the
Spanish wine for my Roisin Dubh
202:
Roisin, have no sorrow for all that has happened to you
161:'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh.
645:
Mangan, James
Clarence; Guiney, Louise Imogen (1897).
523:"The Tradition of Blood Sacrifice to the Goddess Éire"
191:
Beidh an Éirne 'na tuiltibh tréana is réabfar cnoic,
159:
An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth;
240:
I'd make Roisin Dubh my Gospel in the middle of Mass
238:
If I had six horses, I would plough against the hill
226:
O deceive not the one who loves you, my Roisin Dubh
179:-'S gurab í fíor-scoth na Mumhan í, mo Róisín Dubh.
175:
Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil.
173:
Shiubhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt,
164:
Mhairbh tú mé, a bhrídeach, is nárbh fhearrde dhuit,
157:
Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir;
662:Mangan, James Clarence (1851). O'Daly, John (ed.).
562:; Thomas Kinsella (Editor), Seán Ó Tuama (Editor);
255:
The ocean will be all red waves, the sky all blood,
253:
The Erne will be strong in flood, the hills be torn
211:
Far have we journeyed together, since days gone by.
152:'S ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh.
222:My soul is in thrall, not just yesterday nor today
81:The song is reputed to have originated during the
608:"O'Donnell, 'Red' Hugh (Ó Domhnaill, Aodh Ruadh)"
259:One day, before she shall perish, my Roisin Dubh.
1558:
224:You have left me weary and weak in body and mind
155:Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu,
235:The choicest flower of Munster, my Roisin Dubh
170:Ná feall orm is mé i ngean ort, a Róisín Dubh.
150:Tiocfaidh do phárdún ón bPápa is ón Róimh anoir
560:Duanaire, 1600–1900: Poems of the Dispossessed
168:D'fhág tú lag anbhfann mé i ngné is i gcruth-
787:
773:
146:A Róisín ná bíodh brón ort fé'r éirigh dhuit:
687:
644:
257:Every mountain and bog in Ireland will shake
73:, who was betrothed (and later married) to
780:
766:
648:James Clarence Mangan, his selected poems;
197:Lá éigin sul a n-éagfaidh mo Róisín Dubh.
735:
640:
638:
65:(Rose O'Neill), one of the daughters of
27:
1559:
661:
605:
599:
520:
200:
761:
635:
583:
53:, but almost certainly predates him.
44:
577:
575:
516:
514:
512:
463:begin the Irish language version of
13:
581:
527:Studies: An Irish Quarterly Review
129:The New Oxford Book of Irish Verse
123:. The following translation is by
14:
1588:
799:Afghanistan, Iran and Tajikistan
572:
509:
303:recorded it in their debut album
736:Shteamer, Hank (13 April 2019).
681:
467:with a portion of “Róisín Dubh.”
376:, whose score for the 1959 film
843:Personification of the Americas
729:
688:Deffenbacher, Kristina (2014).
367:
720:
672:
655:
606:Morgan, Hiram (October 2009).
553:
133:
103:The most popular iteration of
1:
613:Dictionary of Irish Biography
267:
56:
7:
1572:Personifications of Ireland
471:
10:
1593:
893:Preah Thong and Neang Neak
498:Hibernia (personification)
144:
46:[ˈɾˠoːʃiːnʲˈd̪ˠʊw]
18:
1541:
795:
789:National personifications
465:I Wanna Fight Your Father
420:
402:Song of the Irish Whistle
21:Róisín Dubh (music venue)
1546:Other symbols of Liberty
503:
244:And do deeds behind the
61:The song is named after
380:was based on the melody
319:Maighread Ní Dhomhnaill
521:Dalton, G. F. (1974).
33:
853:Little Boy from Manly
823:Effigies of Argentina
622:10.3318/dib.006343.v1
493:The Sean-Bhean bhocht
448:Within a Mile of Home
413:Live in the Highlands
250:with my Roisin Dubh!
109:James Clarence Mangan
31:
1138:Kathleen Ni Houlihan
1093:Lady of the Mountain
694:Nordic Irish Studies
478:Kathleen Ni Houlihan
433:on their 2008 album
408:Máire Ní Chathasaigh
397:instrumental on her
63:Róisín Dubh Ní Néill
16:Irish political song
1343:Efígie da República
883:Efígie da República
51:Antoine Ó Raifteiri
19:For the venue, see
391:Cherish the Ladies
356:Cherish the Ladies
349:on her 1975 album
75:Red Hugh O'Donnell
34:
1554:
1553:
582:Pearse, Pádraig.
488:Four Green Fields
461:The Rubberbandits
265:
264:
1584:
1567:Irish folk songs
1525:
1511:
1478:Brother Jonathan
1083:Lady of Hungaria
1043:Deutscher Michel
782:
775:
768:
759:
758:
753:
752:
750:
748:
733:
727:
724:
718:
717:
685:
679:
676:
670:
669:
659:
653:
652:
642:
633:
632:
630:
628:
603:
597:
596:
590:
579:
570:
557:
551:
550:
533:(252): 348–349.
518:
134:
48:
43:
1592:
1591:
1587:
1586:
1585:
1583:
1582:
1581:
1557:
1556:
1555:
1550:
1537:
1523:Southern states
1521:
1509:Northern states
1507:
1449:United Kingdom
1433:Siam Devadhiraj
1108:Indian Elephant
954:Czech Republic
791:
786:
756:
746:
744:
734:
730:
725:
721:
686:
682:
677:
673:
660:
656:
643:
636:
626:
624:
604:
600:
580:
573:
558:
554:
519:
510:
506:
474:
423:
370:
342:Sinéad O'Connor
323:Rann na Feirste
301:The Wolfe Tones
270:
260:
258:
256:
254:
243:
241:
239:
234:
232:
230:
225:
223:
221:
216:
214:
212:
207:
205:
203:
196:
194:
192:
187:
185:
183:
178:
176:
174:
169:
167:
165:
160:
158:
156:
151:
149:
147:
125:Thomas Kinsella
107:was adapted by
83:Nine Years' War
59:
41:
24:
17:
12:
11:
5:
1590:
1580:
1579:
1577:Songs in Irish
1574:
1569:
1552:
1551:
1549:
1548:
1542:
1539:
1538:
1536:
1535:
1530:
1529:
1528:
1527:
1526:
1514:
1513:
1512:
1500:
1495:
1490:
1485:
1480:
1474:United States
1472:
1471:
1470:
1465:
1460:
1455:
1447:
1446:
1445:
1437:
1436:
1435:
1427:
1426:
1425:
1417:
1416:
1415:
1407:
1406:
1405:
1397:
1396:
1395:
1387:
1386:
1385:
1380:
1372:
1371:
1370:
1368:Russian Winter
1365:
1360:
1352:
1351:
1350:
1345:
1337:
1336:
1335:
1327:
1326:
1325:
1320:
1318:Juan dela Cruz
1312:
1311:
1310:
1302:
1301:
1300:
1292:
1291:
1290:
1288:Māder-e Millat
1285:
1277:
1276:
1275:
1267:
1266:
1265:
1260:
1252:
1251:
1250:
1242:
1241:
1240:
1232:
1231:
1230:
1222:
1221:
1220:
1212:
1211:
1210:
1202:
1201:
1200:
1195:
1187:
1186:
1185:
1177:
1176:
1175:
1167:
1166:
1165:
1160:
1158:Italia turrita
1152:
1151:
1150:
1142:
1141:
1140:
1135:
1130:
1122:
1121:
1120:
1112:
1111:
1110:
1105:
1097:
1096:
1095:
1087:
1086:
1085:
1077:
1076:
1075:
1073:Catherine Flon
1070:
1062:
1061:
1060:
1052:
1051:
1050:
1045:
1037:
1036:
1035:
1027:
1026:
1025:
1023:Gallic rooster
1020:
1012:
1011:
1010:
1008:Finnish Maiden
1002:
1001:
1000:
995:
987:
986:
985:
983:Mother Denmark
980:
972:
971:
970:
965:
960:
952:
951:
950:
948:Mother Croatia
942:
941:
940:
935:
933:Chinese dragon
930:
922:
921:
920:
915:
907:
906:
905:
897:
896:
895:
887:
886:
885:
877:
876:
875:
867:
866:
865:
857:
856:
855:
847:
846:
845:
837:
836:
835:
833:Mother Armenia
827:
826:
825:
817:
816:
815:
813:Mother Albania
807:
806:
805:
796:
793:
792:
785:
784:
777:
770:
762:
755:
754:
728:
719:
700:(1): 149–168.
680:
671:
654:
634:
598:
571:
552:
507:
505:
502:
501:
500:
495:
490:
485:
480:
473:
470:
469:
468:
458:
452:
443:Flogging Molly
440:
431:Northern Kings
422:
419:
418:
417:
405:
384:
381:
369:
366:
365:
364:
359:
353:
344:
339:
330:
327:County Donegal
316:
310:
298:
269:
266:
263:
262:
199:
142:
141:
138:
121:Patrick Pearse
119:by Mangan and
117:Irish language
113:Irish language
71:Earl of Tyrone
58:
55:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1589:
1578:
1575:
1573:
1570:
1568:
1565:
1564:
1562:
1547:
1544:
1543:
1540:
1534:
1531:
1524:
1520:
1519:
1518:
1515:
1510:
1506:
1505:
1504:
1501:
1499:
1496:
1494:
1491:
1489:
1486:
1484:
1481:
1479:
1476:
1475:
1473:
1469:
1466:
1464:
1461:
1459:
1456:
1454:
1451:
1450:
1448:
1444:
1443:Cossack Mamay
1441:
1440:
1438:
1434:
1431:
1430:
1428:
1424:
1421:
1420:
1418:
1414:
1411:
1410:
1408:
1404:
1401:
1400:
1398:
1394:
1391:
1390:
1388:
1384:
1383:Mother Serbia
1381:
1379:
1378:Kosovo Maiden
1376:
1375:
1373:
1369:
1366:
1364:
1361:
1359:
1358:Mother Russia
1356:
1355:
1353:
1349:
1346:
1344:
1341:
1340:
1338:
1334:
1331:
1330:
1328:
1324:
1321:
1319:
1316:
1315:
1313:
1309:
1306:
1305:
1303:
1299:
1296:
1295:
1293:
1289:
1286:
1284:
1281:
1280:
1278:
1274:
1271:
1270:
1268:
1264:
1261:
1259:
1256:
1255:
1253:
1249:
1246:
1245:
1243:
1239:
1236:
1235:
1233:
1229:
1226:
1225:
1223:
1219:
1216:
1215:
1213:
1209:
1206:
1205:
1203:
1199:
1196:
1194:
1191:
1190:
1188:
1184:
1181:
1180:
1178:
1174:
1171:
1170:
1168:
1164:
1161:
1159:
1156:
1155:
1153:
1149:
1146:
1145:
1143:
1139:
1136:
1134:
1131:
1129:
1126:
1125:
1123:
1119:
1116:
1115:
1113:
1109:
1106:
1104:
1101:
1100:
1098:
1094:
1091:
1090:
1088:
1084:
1081:
1080:
1078:
1074:
1071:
1069:
1066:
1065:
1063:
1059:
1056:
1055:
1053:
1049:
1046:
1044:
1041:
1040:
1038:
1034:
1033:Kartvlis Deda
1031:
1030:
1028:
1024:
1021:
1019:
1016:
1015:
1013:
1009:
1006:
1005:
1003:
999:
998:Europa regina
996:
994:
991:
990:
988:
984:
981:
979:
978:Holger Danske
976:
975:
973:
969:
966:
964:
961:
959:
956:
955:
953:
949:
946:
945:
943:
939:
936:
934:
931:
929:
926:
925:
923:
919:
916:
914:
911:
910:
908:
904:
903:Johnny Canuck
901:
900:
898:
894:
891:
890:
888:
884:
881:
880:
878:
874:
871:
870:
868:
864:
861:
860:
858:
854:
851:
850:
848:
844:
841:
840:
838:
834:
831:
830:
828:
824:
821:
820:
818:
814:
811:
810:
808:
804:
801:
800:
798:
797:
794:
790:
783:
778:
776:
771:
769:
764:
763:
760:
743:
742:Rolling Stone
739:
732:
723:
715:
711:
707:
703:
699:
695:
691:
684:
675:
667:
666:
658:
650:
649:
641:
639:
623:
619:
615:
614:
609:
602:
594:
589:
587:
578:
576:
569:
565:
561:
556:
548:
544:
540:
536:
532:
528:
524:
517:
515:
513:
508:
499:
496:
494:
491:
489:
486:
484:
481:
479:
476:
475:
466:
462:
459:
456:
453:
450:
449:
444:
441:
438:
437:
432:
428:
425:
424:
415:
414:
409:
406:
403:
400:
396:
392:
388:
387:Joanie Madden
385:
382:
379:
375:
372:
371:
363:
360:
357:
354:
352:
348:
347:Caitlín Maude
345:
343:
340:
338:
334:
331:
328:
324:
320:
317:
314:
311:
308:
307:
306:The Foggy Dew
302:
299:
296:
293:
289:
286:
285:
284:
281:
277:
274:
261:
251:
249:
248:
236:
227:
218:
209:
198:
189:
180:
171:
162:
153:
143:
139:
136:
135:
132:
130:
126:
122:
118:
114:
110:
106:
101:
99:
98:nationalistic
95:
90:
88:
87:Tyrconnellian
84:
79:
76:
72:
68:
64:
54:
52:
47:
39:
30:
26:
22:
1533:Countryballs
1493:Lady Justice
1488:Lady Liberty
1468:Welsh Dragon
1419:Switzerland
1363:Russian Bear
1314:Philippines
1308:Madre Patria
1273:Ola Nordmann
1258:Southern man
1254:New Zealand
1248:Dutch Maiden
1244:Netherlands
1068:Ezili Dantor
938:Jade Emperor
873:Leo Belgicus
745:. Retrieved
741:
731:
722:
697:
693:
683:
674:
664:
657:
647:
625:. Retrieved
611:
601:
591:– via
585:
559:
555:
530:
526:
446:
434:
412:
401:
389:, leader of
377:
374:Seán Ó Riada
368:Instrumental
362:Ann Mulqueen
350:
313:Paddy Tunney
305:
282:
278:
272:
271:
252:
246:
237:
228:
219:
210:
201:
190:
181:
172:
163:
154:
145:
128:
104:
102:
93:
91:
80:
67:Hugh O'Neill
60:
37:
35:
25:
1413:Mother Svea
1323:Maria Clara
1204:Kyrgyzstan
1118:Ibu Pertiwi
1103:Bharat Mata
963:Czech Vašek
859:Bangladesh
586:Róisín Dubh
395:tin whistle
333:Phil Lynnot
273:Róisín Dubh
105:Róisín Dubh
94:Róisín Dubh
38:Róisín Dubh
1561:Categories
1517:Johnny Reb
1503:Billy Yank
1463:Dame Wales
1389:Singapore
1348:Zé Povinho
1294:Palestine
1114:Indonesia
849:Australia
819:Argentina
593:Wikisource
568:0851053645
427:Thin Lizzy
399:solo album
337:Thin Lizzy
288:Joe Heaney
268:Renditions
57:Background
1498:Uncle Sam
1458:John Bull
1453:Britannia
1429:Thailand
1339:Portugal
1279:Pakistan
1263:Zealandia
1228:Hang Tuah
1224:Malaysia
1173:Amaterasu
889:Cambodia
863:Bangamata
839:Americas
706:1602-124X
539:0039-3495
483:Mise Éire
436:Rethroned
378:Mise Éire
292:Connemara
131:, 1986).
92:Although
1483:Columbia
1439:Ukraine
1423:Helvetia
1403:Hispania
1218:Abu Abed
1214:Lebanon
1133:Hibernia
1124:Ireland
1089:Iceland
1079:Hungary
1048:Germania
1039:Germany
1029:Georgia
1018:Marianne
1004:Finland
974:Denmark
944:Croatia
869:Belgium
829:Armenia
809:Albania
714:24332398
547:30088757
472:See also
455:Black 47
295:sean-nós
290:, famed
140:English
1409:Sweden
1393:Merlion
1374:Serbia
1354:Russia
1333:Polonia
1329:Poland
1298:Handala
1283:Shaheen
1269:Norway
1198:Ungnyeo
1183:Wanjiku
1144:Israel
1054:Greece
1014:France
989:Europe
899:Canada
879:Brazil
747:25 June
627:10 June
351:Caitlín
309:in 1965
1399:Spain
1238:Melita
1234:Malta
1193:Dangun
1189:Korea
1179:Kenya
1169:Japan
1154:Italy
1148:Srulik
1099:India
1064:Haiti
1058:Hellas
993:Europa
958:Čechie
924:China
909:Chile
803:Rostam
712:
704:
588:
566:
545:
537:
451:(2004)
421:Others
416:(1995)
404:(1997)
297:singer
137:Irish
42:Irish:
1304:Peru
1208:Manas
968:Švejk
928:Panda
913:Huaso
710:JSTOR
543:JSTOR
504:Notes
1163:Roma
1128:Ériu
918:Roto
749:2024
702:ISSN
629:2024
564:ISBN
535:ISSN
358:1993
247:lios
618:doi
335:of
40:" (
1563::
740:.
708:.
698:13
696:.
692:.
637:^
616:.
610:.
574:^
541:.
531:63
529:.
525:.
511:^
393:,
325:,
69:,
781:e
774:t
767:v
751:.
716:.
631:.
620::
595:.
549:.
439:.
329:.
127:(
36:"
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.