220:
173:
63:
551:
22:
264:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
250:
274:
284:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
592:
269:
292:
135:
340:
154:
49:
305:
Content in this edit is translated from the existing French
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
107:
92:
616:
114:
88:
121:
585:
185:
103:
356:
300:
84:
73:
35:
77:
611:
621:
321:
232:
578:
8:
390:
movements. The subject matter of these poems deals with themes relating to maturing.
296:
128:
383:
566:
190:
562:
379:
605:
375:
314:
194:
41:
172:
303:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
387:
62:
550:
261:
558:
371:
368:
273:
to this template: there are already 1,494 articles in the
472:
Malheureux ! Tous les dons, la gloire du baptĂŞme....
529:
Voix de l'Orgueil : un cri puissant comme d'un cor.
493:Ă” vous, comme un qui boite au loin, Chagrins et Joies.
511:
Qu'en dis-tu, voyageur, des pays et des gares ?.
535:
Vous reviendrez bientĂ´t, les bras pleins de pardons.
257:
253:
a machine-translated version of the French article.
475:Mon Dieu m'a dit : Mon fils, il faut m'aimer.
415:Et j'ai revu l'enfant unique : il m'a semblé.
603:
481:Non. Il fut gallican, ce siècle, et janséniste.
445:La vie humble aux travaux ennuyeux et faciles.
299:accompanying your translation by providing an
244:Click for important translation instructions.
231:expand this article with text translated from
586:
532:Vous ĂŞtes calme, vous voulez un voeu discret.
393:The poems contained in this volume include:
403:C'est la fête du blé, c'est la fête du pain.
508:Prince mort en soldat Ă cause de la France.
91:. Unsourced material may be challenged and
50:Learn how and when to remove these messages
593:
579:
460:Les faux beaux jours ont lui tout le jour.
367:(literal trans. "Wisdom") is a volume of
341:Learn how and when to remove this message
155:Learn how and when to remove this message
487:On n'offense que Dieu qui seul pardonne.
424:Je ne veux plus aimer que ma mère Marie.
484:Ô mon Dieu, vous m'avez blessé d'amour.
442:La tristesse, langueur du corps humain.
604:
514:Sagesse d'un Louis Racine, je t'envie.
466:L'espoir luit comme un brin de paille.
463:Le son du cor s'afflige vers les bois.
545:
526:Va ton chemin sans plus t'inquiéter.
517:Sainte Thérèse veut que la Pauvreté.
499:Parisien, mon frère à jamais étonné.
457:Les chères mains qui furent miennes.
421:Je ne sais pourquoi mon esprit amer.
311:{{Translated|fr|Sagesse (Verlaine)}}
213:
166:
89:adding citations to reliable sources
56:
15:
502:Petits amis qui sûtes nous prouver.
490:Or, vous voici promus, petits amis.
13:
538:Vous voilà pauvres bonnes pensées.
496:Parfums, couleurs, systèmes, lois.
436:L'âme antique était rude et vaine.
14:
633:
31:This article has multiple issues.
549:
218:
171:
61:
20:
478:NĂ© l'enfant des grandes villes.
454:L'ennemi se déguise en l'Ennui.
451:Le ciel est par-dessus le toit.
378:. First published in 1881 (see
39:or discuss these issues on the
520:Toutes les amours de la terre.
412:Écoutez la chanson bien douce.
309:You may also add the template
1:
565:. You can help Knowledge by
427:Je suis venu calme orphelin.
418:J'avais peiné comme Sisyphe.
7:
505:Pourquoi triste, ô mon âme.
382:), it was important in the
281:will aid in categorization.
184:to comply with Knowledge's
10:
638:
544:
469:L'immensité de l'humanité.
448:L'Ă©chelonnement des haies.
354:
256:Machine translation, like
430:La bise se rue Ă travers.
233:the corresponding article
406:DĂ©sormais le Sage, puni.
357:Sagesse (disambiguation)
197:may contain suggestions.
182:may need to be rewritten
617:Poetry by Paul Verlaine
320:For more guidance, see
561:-related article is a
523:Un grand sommeil noir.
439:La mer est plus belle.
400:Bon chevalier masqué.
322:Knowledge:Translation
293:copyright attribution
355:For other uses, see
85:improve this article
409:Du fond du grabat.
397:Beauté des femmes.
301:interlanguage link
574:
573:
351:
350:
343:
333:
332:
245:
241:
212:
211:
186:quality standards
165:
164:
157:
139:
54:
629:
595:
588:
581:
553:
546:
433:La grande ville.
346:
339:
312:
306:
280:
279:|topic=
277:, and specifying
262:Google Translate
243:
239:
222:
221:
214:
207:
204:
198:
175:
167:
160:
153:
149:
146:
140:
138:
97:
65:
57:
46:
24:
23:
16:
637:
636:
632:
631:
630:
628:
627:
626:
602:
601:
600:
599:
542:
360:
347:
336:
335:
334:
329:
328:
327:
310:
304:
278:
246:
223:
219:
208:
202:
199:
189:
176:
161:
150:
144:
141:
98:
96:
82:
66:
25:
21:
12:
11:
5:
635:
625:
624:
619:
614:
598:
597:
590:
583:
575:
572:
571:
554:
540:
539:
536:
533:
530:
527:
524:
521:
518:
515:
512:
509:
506:
503:
500:
497:
494:
491:
488:
485:
482:
479:
476:
473:
470:
467:
464:
461:
458:
455:
452:
449:
446:
443:
440:
437:
434:
431:
428:
425:
422:
419:
416:
413:
410:
407:
404:
401:
398:
349:
348:
331:
330:
326:
325:
318:
307:
285:
282:
270:adding a topic
265:
254:
247:
228:
227:
226:
224:
217:
210:
209:
179:
177:
170:
163:
162:
69:
67:
60:
55:
29:
28:
26:
19:
9:
6:
4:
3:
2:
634:
623:
620:
618:
615:
613:
612:French poetry
610:
609:
607:
596:
591:
589:
584:
582:
577:
576:
570:
568:
564:
560:
555:
552:
548:
547:
543:
537:
534:
531:
528:
525:
522:
519:
516:
513:
510:
507:
504:
501:
498:
495:
492:
489:
486:
483:
480:
477:
474:
471:
468:
465:
462:
459:
456:
453:
450:
447:
444:
441:
438:
435:
432:
429:
426:
423:
420:
417:
414:
411:
408:
405:
402:
399:
396:
395:
394:
391:
389:
385:
381:
377:
376:Paul Verlaine
373:
370:
366:
365:
358:
353:
345:
342:
323:
319:
316:
308:
302:
298:
294:
290:
286:
283:
276:
275:main category
272:
271:
266:
263:
259:
255:
252:
249:
248:
242:
236:
234:
229:You can help
225:
216:
215:
206:
196:
192:
187:
183:
180:This article
178:
174:
169:
168:
159:
156:
148:
137:
134:
130:
127:
123:
120:
116:
113:
109:
106: –
105:
101:
100:Find sources:
94:
90:
86:
80:
79:
75:
70:This article
68:
64:
59:
58:
53:
51:
44:
43:
38:
37:
32:
27:
18:
17:
622:Poetry stubs
567:expanding it
556:
541:
392:
363:
362:
361:
352:
337:
297:edit summary
288:
268:
240:(March 2021)
238:
230:
200:
191:You can help
181:
151:
145:January 2016
142:
132:
125:
118:
111:
99:
83:Please help
71:
47:
40:
34:
33:Please help
30:
606:Categories
203:March 2021
115:newspapers
36:improve it
388:modernist
384:symbolist
315:talk page
267:Consider
235:in French
195:talk page
104:"Sagesse"
72:does not
42:talk page
291:provide
364:Sagesse
313:to the
295:in the
237:.
129:scholar
93:removed
78:sources
559:poetry
372:poetry
369:French
193:. The
131:
124:
117:
110:
102:
557:This
258:DeepL
136:JSTOR
122:books
563:stub
386:and
380:1880
289:must
287:You
251:View
108:news
76:any
74:cite
374:by
260:or
87:by
608::
45:.
594:e
587:t
580:v
569:.
359:.
344:)
338:(
324:.
317:.
205:)
201:(
188:.
158:)
152:(
147:)
143:(
133:·
126:·
119:·
112:·
95:.
81:.
52:)
48:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.