Knowledge

Transcription (linguistics)

Source đź“ť

758:
agreeable to analysts. There are two common approaches. The first, called narrow transcription, captures the details of conversational interaction such as which particular words are stressed, which words are spoken with increased loudness, points at which the turns-at-talk overlap, how particular words are articulated, and so on. If such detail is less important, perhaps because the analyst is more concerned with the overall gross structure of the conversation or the relative distribution of turns-at-talk amongst the participants, then a second type of transcription known as broad transcription may be sufficient (Williamson, 2009).
160: 43: 779:(CA). Her work has greatly influenced the sociological study of interaction, but also disciplines beyond, especially linguistics, communication, and anthropology. This system is employed universally by those working from the CA perspective and is regarded as having become a near-globalized set of instructions for transcription. 757:
by (MacWhinney 2000). The field of Conversation Analysis itself includes a number of distinct approaches to transcription and sets of transcription conventions. These include, among others, Jefferson Notation. To analyze conversation, recorded data is typically transcribed into a written form that is
970:
Selting, M., Auer, P., Barth-Weingarten, D., Bergmann, J., Bergmann, P., Birkner, K., Couper-Kuhlen, E., Deppermann, A., Gilles, P., GĂĽnthner, S., Hartung, M., Kern, F., Mertzlufft, C., Meyer, C., Morek, M., Oberzaucher, F., Peters, J., Quasthoff, U., SchĂĽtte, W., Stukenbrock, A., Uhmann, S. (2009):
774:
Department of Public Health to transcribe sensitivity-training sessions for prison guards, Jefferson began transcribing some of the recordings that served as the materials out of which Harvey Sacks' earliest lectures were developed. Over four decades, for the majority of which she held no university
848:
can be used to assist the process of transcription: one that facilitates manual transcription and the other automated transcription. For the former, the work is still very much done by a human transcriber who listens to a recording and types up what is heard in a computer, and this type of software
725:
Literature is relatively consistent in pointing out the nonneutrality of transcription practices. There is not and cannot be a neutral transcription system. Knowledge of social culture enters directly into the making of a transcript. They are captured in the texture of the transcript (Baker, 2005).
707:
The type of transcription chosen depends mostly on the context of usage. Because phonetic transcription strictly foregrounds the phonetic nature of language, it is mostly used for phonetic or phonological analyses. Orthographic transcription, however, has a morphological and a lexical component
721:
Mapping spoken language onto written symbols is not as straightforward a process as may seem at first glance. Written language is an idealization, made up of a limited set of clearly distinct and discrete symbols. Spoken language, on the other hand, is a continuous (as opposed to discrete)
960:
Selting, Margret / Auer, Peter / Barden, Birgit / Bergmann, Jörg / Couper-Kuhlen, Elizabeth / Günthner, Susanne / Meier, Christoph / Quasthoff, Uta / Schlobinski, Peter / Uhmann, Susanne (1998): Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem (GAT). In: Linguistische Berichte 173,
828:
Transcription was originally a process carried out manually, i.e. with pencil and paper, using an analogue sound recording stored on, e.g., a Compact Cassette. Nowadays, most transcription is done on computers. Recordings are usually digital
712:
aspects of spoken language are transcribed. Phonetic transcription is more systematic in a scientific sense, but it is also more difficult to learn, more time-consuming to carry out and less widely applicable than orthographic transcription.
815:
Arguably the first system of its kind, originally described in (Ehlich and Rehbein 1976) – see (Ehlich 1992) for an English reference - adapted for the use in computer readable corpora as (Rehbein et al. 2004), and widely used in functional
1060:
Haberland, H. & Mortensen, J. (2016) Transcription as second order entextualisation: The challenge of heteroglossia. In: Capone, A. & Mey, J. L. (eds.): Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society, 581–600. Cham:
722:
phenomenon, made up of a potentially unlimited number of components. There is no predetermined system for distinguishing and classifying these components and, consequently, no preset way of mapping these components onto written symbols.
510: 1050:
Hepburn, A., & Bolden, G. B. (2013). The conversation analytic approach to transcription. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds.), The handbook of Conversation Analysis (pp. 57–76). Oxford: Blackwell.
984:
Ehlich, K. (1992). HIAT - a Transcription System for Discourse Data. In: Edwards, Jane / Lampert, Martin (eds.): Talking Data – Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: Erlbaum, 123-148.
708:
alongside the phonetic component (which aspect is represented to which degree depends on the language and orthography in question). This form of transcription is thus more convenient wherever
1006:
Rehbein, J.; Schmidt, T.; Meyer, B.; Watzke, F. & Herkenrath, A. (2004) Handbuch fĂĽr das computergestĂĽtzte Transkribieren nach HIAT. In: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, Folge B (56).
184: 734:
Transcription systems are sets of rules which define how spoken language is to be represented in written symbols. Most phonetic transcription systems are based on the
688:
focuses on phonetic and phonological properties of spoken language. Systems for phonetic transcription thus furnish rules for mapping individual sounds or
1057:
DuBois, John / Schuetze-Coburn, Stephan / Cumming, Susanne / Paolino, Danae (1992): Outline of Discourse Transcription. In: Edwards/Lampert (1992), 45–89.
1052: 1074: 803:
A system described in (Selting et al. 1998), later developed further into GAT2 (Selting et al. 2009), widely used in German speaking countries for
520: 1070:
Ochs, E. (1979) Transcription as theory. In: Ochs, E. & Schieffelin, B. B. (ed.): Developmental pragmatics, 43–72. New York: Academic Press.
770:, which is used for transcribing talk. Having had some previous experience in transcribing when she was hired in 1963 as a clerk typist at the 849:
is often a multimedia player with functionality such as playback or changing speed. For the latter, automated transcription is achieved by a
753:
Arguably the first system of its kind, originally sketched in (Sacks et al. 1978), later adapted for the use in computer readable corpora as
423: 841:. Specialized computer software exists to assist the transcriber in efficiently creating a digital transcription from a digital recording. 60: 532: 107: 558: 79: 1064:
Jenks, C.J. (2011) Transcribing Talk and Interaction: Issues in the Representation of Communication Data. Amsterdam: John Benjamins.
505: 86: 771: 392: 367: 1117: 93: 775:
position and was unsalaried, Jefferson's research into talk-in-interaction has set the standard for what became known as
776: 418: 75: 1077:. In: Schenkein, J. (ed.): Studies in the Organization of Conversational Interaction, 7-56. New York: Academic Press. 916: 745:
Examples for orthographic transcription systems (all from the field of conversation analysis or related fields) are:
500: 408: 126: 853:
which converts audio or video files into electronic text. Some of the software would also include the function of
735: 701: 798: 948: 810: 551: 474: 280: 64: 31: 934: 321: 306: 17: 1102: 413: 239: 700:
of a given language. Phonetic transcription operates with specially defined character sets, usually the
382: 693: 100: 1067:
MacWhinney, Brian (2000): The CHILDES project: tools for analyzing talk. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
544: 495: 615:, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. 1017: 891: 788: 696:, by contrast, consist of rules for mapping spoken words onto written forms as prescribed by the 377: 285: 224: 199: 53: 896: 871: 845: 685: 460: 346: 244: 214: 179: 972: 881: 804: 799:
GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem – Conversation analytic transcription system)
673: 641: 515: 372: 275: 219: 204: 811:
HIAT (Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen – Semiinterpretative working transcriptions)
527: 387: 229: 143: 949:
Independent writing in current approaches to writing instruction: What have we overlooked?
8: 1127: 886: 838: 454: 311: 270: 260: 234: 209: 1122: 876: 850: 316: 194: 189: 1087: 928: 866: 689: 653: 439: 290: 174: 917:"Gail Jefferson Obituary • 1938-2008 • Quotes from authorities, colleagues, friends" 1132: 1098:
Transcription - a website with resources for transcription in conversation analysis
1029: 649: 601: 465: 626: 470: 449: 1097: 767: 665: 661: 656:. Common examples for transcriptions outside academia are the proceedings of a 605: 1018:"Transcribear – Introducing a secure online transcription and annotation tool" 629:, which means representing the spelling of a text from one script to another. 1111: 657: 596: 362: 265: 636:, transcription is an essential part of the methodologies of (among others) 1075:
A simplest systematics for the organization of turn taking for conversation
645: 159: 787:
A system described in (DuBois et al. 1992), used for transcription of the
1033: 994: 697: 633: 617: 612: 575: 341: 336: 151: 30:
This article is about transcription in linguistics. For other uses, see
854: 834: 830: 817: 490: 766:
The Jefferson Transcription System is a set of symbols, developed by
709: 669: 637: 587: 331: 42: 1092: 579: 583: 326: 485: 480: 807:
oriented conversation analysis and interactional linguistics.
739: 1093:
Documentation and examples for the HIAT transcription system
951:
English Teaching: Practice and Critique. Volume 6, Number 1.
652:. It also plays an important role for several subfields of 679: 676:). This article focuses on transcription in linguistics. 1088:
Transcription in Action - website from UC Santa Barbara
738:
or, especially in speech technology, on its derivative
684:
There are two main types of linguistic transcription.
27:
Systematic representation of language in written form
1073:
Sacks, H.; Schegloff, E. & Jefferson, G. (1978)
973:
Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2)
67:. Unsourced material may be challenged and removed. 761: 578:sense is the systematic representation of spoken 1109: 995:Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen (HIAT) 789:Santa Barbara Corpus of Spoken American English 782: 748: 552: 1015: 923:. Archived from the original on 2015-02-09. 611:Transcription should not be confused with 559: 545: 997:. In: Linguistische Berichte (45), 21-41. 625:in the target language English); or with 127:Learn how and when to remove this message 729: 1016:Chen, Yu-Hua; Bruncak, Radovan (2019). 975:. In: Gesprächsforschung (10), 353-402. 791:(SBCSAE), later developed further into 680:Phonetic and orthographic transcription 14: 1110: 511:Bhagavad-gita translations by language 1022:Digital Scholarship in the Humanities 621:(from source-language Spanish) means 368:Internationalization and localization 1103:Transcription Accuracy and Evolution 993:Ehlich, K. & Rehbein, J. (1976) 65:adding citations to reliable sources 36: 24: 1044: 501:Books and magazines on translation 25: 1144: 1081: 692:to written symbols. Systems for 158: 76:"Transcription" linguistics 41: 736:International Phonetic Alphabet 702:International Phonetic Alphabet 586:form. The source can either be 52:needs additional citations for 1009: 1000: 987: 978: 964: 954: 941: 909: 762:Jefferson Transcription System 716: 632:In the academic discipline of 533:Kural translations by language 506:Bible translations by language 281:Dynamic and formal equivalence 13: 1: 902: 521:List of most translated works 322:Translation management system 783:DT (discourse transcription) 7: 1118:Transcription (linguistics) 860: 823: 10: 1149: 749:CA (conversation analysis) 694:orthographic transcription 29: 933:: CS1 maint: unfit URL ( 837:, and transcriptions are 672:'s recorded voice notes ( 496:Journalistic translation 892:Transcription (service) 378:Video game localization 286:Contrastive linguistics 897:Transcription software 872:Phonetic transcription 846:transcription software 686:Phonetic transcription 461:Telephone interpreting 347:Multimedia translation 947:Davidson, C. (2007). 882:Subtitle (captioning) 851:speech-to-text engine 777:conversation analysis 730:Transcription systems 674:medical transcription 642:conversation analysis 393:Software localization 373:Language localization 276:Translation criticism 205:Linguistic validation 839:electronic documents 388:Website localization 61:improve this article 887:Textual scholarship 455:Video relay service 312:Machine translation 271:Translation project 261:Translation studies 1034:10.1093/llc/fqz016 921:gail-jefferson.com 877:Speech recognition 317:Mobile translation 867:Interlinear gloss 654:speech technology 600:) or preexisting 569: 568: 440:Untranslatability 291:Polysystem theory 137: 136: 129: 111: 16:(Redirected from 1140: 1038: 1037: 1013: 1007: 1004: 998: 991: 985: 982: 976: 968: 962: 958: 952: 945: 939: 938: 932: 924: 913: 650:sociolinguistics 561: 554: 547: 516:Translated books 466:Language barrier 383:Dub localization 162: 139: 138: 132: 125: 121: 118: 112: 110: 69: 45: 37: 21: 1148: 1147: 1143: 1142: 1141: 1139: 1138: 1137: 1108: 1107: 1084: 1047: 1045:Further reading 1042: 1041: 1014: 1010: 1005: 1001: 992: 988: 983: 979: 969: 965: 959: 955: 946: 942: 926: 925: 915: 914: 910: 905: 863: 826: 813: 801: 785: 764: 751: 732: 719: 682: 627:transliteration 565: 471:Fan translation 450:Transliteration 240:Sense-for-sense 133: 122: 116: 113: 70: 68: 58: 46: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1146: 1136: 1135: 1130: 1125: 1120: 1106: 1105: 1100: 1095: 1090: 1083: 1082:External links 1080: 1079: 1078: 1071: 1068: 1065: 1062: 1058: 1055: 1046: 1043: 1040: 1039: 1028:(2): 265–275. 1008: 999: 986: 977: 963: 953: 940: 907: 906: 904: 901: 900: 899: 894: 889: 884: 879: 874: 869: 862: 859: 825: 822: 812: 809: 800: 797: 784: 781: 768:Gail Jefferson 763: 760: 750: 747: 731: 728: 718: 715: 681: 678: 666:court reporter 662:criminal trial 606:writing system 567: 566: 564: 563: 556: 549: 541: 538: 537: 536: 535: 530: 525: 524: 523: 513: 508: 503: 498: 493: 488: 483: 478: 475:of video games 468: 463: 458: 452: 447: 442: 434: 433: 432:Related topics 429: 428: 427: 426: 421: 416: 411: 403: 402: 398: 397: 396: 395: 390: 385: 380: 375: 370: 365: 357: 356: 352: 351: 350: 349: 344: 339: 334: 329: 324: 319: 314: 309: 301: 300: 296: 295: 294: 293: 288: 283: 278: 273: 268: 263: 255: 254: 250: 249: 248: 247: 242: 237: 232: 227: 225:Interpretation 222: 217: 212: 207: 202: 197: 192: 187: 182: 177: 169: 168: 164: 163: 155: 154: 148: 147: 135: 134: 117:September 2021 49: 47: 40: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 1145: 1134: 1131: 1129: 1126: 1124: 1121: 1119: 1116: 1115: 1113: 1104: 1101: 1099: 1096: 1094: 1091: 1089: 1086: 1085: 1076: 1072: 1069: 1066: 1063: 1059: 1056: 1054: 1049: 1048: 1035: 1031: 1027: 1023: 1019: 1012: 1003: 996: 990: 981: 974: 967: 957: 950: 944: 936: 930: 922: 918: 912: 908: 898: 895: 893: 890: 888: 885: 883: 880: 878: 875: 873: 870: 868: 865: 864: 858: 856: 852: 847: 844:Two types of 842: 840: 836: 832: 821: 819: 808: 806: 796: 794: 790: 780: 778: 773: 769: 759: 756: 746: 743: 741: 737: 727: 723: 714: 711: 705: 703: 699: 695: 691: 687: 677: 675: 671: 667: 663: 659: 658:court hearing 655: 651: 647: 643: 639: 635: 630: 628: 624: 620: 619: 614: 609: 607: 603: 599: 598: 597:sign language 593: 589: 585: 581: 577: 573: 572:Transcription 562: 557: 555: 550: 548: 543: 542: 540: 539: 534: 531: 529: 526: 522: 519: 518: 517: 514: 512: 509: 507: 504: 502: 499: 497: 494: 492: 489: 487: 484: 482: 479: 476: 472: 469: 467: 464: 462: 459: 456: 453: 451: 448: 446: 445:Transcription 443: 441: 438: 437: 436: 435: 431: 430: 425: 422: 420: 419:Organizations 417: 415: 412: 410: 407: 406: 405: 404: 401:Institutional 400: 399: 394: 391: 389: 386: 384: 381: 379: 376: 374: 371: 369: 366: 364: 363:Glocalization 361: 360: 359: 358: 354: 353: 348: 345: 343: 340: 338: 335: 333: 330: 328: 325: 323: 320: 318: 315: 313: 310: 308: 305: 304: 303: 302: 298: 297: 292: 289: 287: 284: 282: 279: 277: 274: 272: 269: 267: 266:Skopos theory 264: 262: 259: 258: 257: 256: 252: 251: 246: 243: 241: 238: 236: 235:Word-for-word 233: 231: 228: 226: 223: 221: 218: 216: 213: 211: 208: 206: 203: 201: 198: 196: 193: 191: 188: 186: 185:Bhagavad-gita 183: 181: 178: 176: 173: 172: 171: 170: 166: 165: 161: 157: 156: 153: 150: 149: 145: 141: 140: 131: 128: 120: 109: 106: 102: 99: 95: 92: 88: 85: 81: 78: â€“  77: 73: 72:Find sources: 66: 62: 56: 55: 50:This article 48: 44: 39: 38: 33: 32:Transcription 19: 1025: 1021: 1011: 1002: 989: 980: 966: 956: 943: 920: 911: 843: 827: 814: 805:prosodically 802: 792: 786: 765: 754: 752: 744: 733: 724: 720: 706: 683: 646:dialectology 631: 622: 616: 610: 595: 591: 571: 570: 444: 409:Associations 355:Localization 299:Technologies 123: 114: 104: 97: 90: 83: 71: 59:Please help 54:verification 51: 18:Transcribing 835:video files 831:audio files 717:As a theory 698:orthography 634:linguistics 618:Los Angeles 613:translation 604:in another 528:Translators 342:Postediting 337:Pre-editing 152:Translation 1128:Subtitling 1112:Categories 903:References 855:annotation 818:pragmatics 660:such as a 623:The Angels 588:utterances 576:linguistic 491:Scanlation 332:Subtitling 245:Homophonic 215:Regulatory 87:newspapers 1123:Phonetics 1061:Springer. 670:physician 638:phonetics 220:Technical 929:cite web 861:See also 824:Software 710:semantic 580:language 230:Cultural 180:Literary 144:a series 142:Part of 1133:Writing 961:91-122. 755:CA-CHAT 668:) or a 584:written 574:in the 424:Schools 327:Dubbing 210:Medical 101:scholar 690:phones 664:(by a 648:, and 592:speech 486:Fandub 481:Fansub 414:Awards 253:Theory 103:  96:  89:  82:  74:  740:SAMPA 457:(VRS) 200:Kural 195:Quran 190:Bible 175:Legal 167:Types 108:JSTOR 94:books 935:link 772:UCLA 602:text 80:news 1053:PDF 1030:doi 833:or 793:DT2 594:or 582:in 307:CAT 63:by 1114:: 1026:35 1024:. 1020:. 931:}} 927:{{ 919:. 857:. 820:. 795:. 742:. 704:. 644:, 640:, 608:. 146:on 1036:. 1032:: 937:) 590:( 560:e 553:t 546:v 477:) 473:( 130:) 124:( 119:) 115:( 105:· 98:· 91:· 84:· 57:. 34:. 20:)

Index

Transcribing
Transcription

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Transcription" linguistics
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
a series
Translation

Legal
Literary
Bhagavad-gita
Bible
Quran
Kural
Linguistic validation
Medical
Regulatory
Technical
Interpretation
Cultural
Word-for-word
Sense-for-sense

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑