31:
555:(noun, verb, or adjective) and a following noun phrase (or noun, or pronoun), which is known as the object of the preposition. The relationship is typically spatial or temporal, but prepositions express other relationships as well. As implied by the name, Spanish "prepositions" (like those of English) are positioned
1719:
conveys that meaning exclusively. In some cases the compound preposition denotes a literal spatial relationship, while the corresponding simple preposition expresses a figurative version of that relationship: thus,
2072:â is as impossible in Spanish usage as âago three yearsâ is in English. Thus, Spanish prepositions function exclusively as such, and these examples express equivalent concepts by using other mechanisms:
570:
Spanish prepositions can be classified as either "simple", consisting of a single word, or "compound", consisting of two or three words. The prepositions of
Spanish form a
970:.â (compare, eg, in English "Do 'not to be released' records have a copyright date?" is never contracted to "Don't to be released' records have a copyright date?")
515:
378:
1687:
Some compound prepositions duplicate the meaning of a simple preposition, but often with a more formal tone or with greater specificity. For example,
1939:
In certain cases, Spanish prepositions can be used serially, that is, twoâor occasionally even threeâin succession, as in the following examples:
1276:
are frequently translated into
English as "for", and thus they pose a challenge for English-speaking learners of Spanish. In the broadest terms,
712:
It indicates a stationary point on a quantitative scale, as in telling time (but usually not a spatial location, which is normally expressed by
2204:
1751:
The list of compound prepositions is much longer than that of the simple ones, and only some representative examples are listed here.
1961:, can be used to mean "in search of", or "to go fetch ". Many speakers consider it to be incorrect and prefer to replace it with
1110:
in the language. It is most often translated in
English by "of" or "from", but also denotes several other relationships as well.
470:
2160:
2156:
508:
2056:, prepositions (preceding), postpositions (following), and circumpositions (enclosing), which allow constructions such as â
574:
and so they are a limited set to which new items are rarely added. Many
Spanish school pupils memorize the following list:
323:
73:
2197:
101:
1551:, part or all of the object of the preposition is omitted and merely implied. Often the missing words can be taken as
2324:
501:
945:(âtheâ), the masculine definite article, yet the contraction is waived when the article is part of a proper noun:
2233:
82:
1284:
denotes destination or purpose (with a prospective focus). The following are common uses of these prepositions:
1225:
446:
184:
2253:
2228:
2190:
129:
2243:
564:
528:
831:
571:
2263:
2238:
1058:
984:
could indicate that something or someone faces a situation or an effect. For example (not tangible):
141:
2009:
This compound means "toward" in the context of an attitude or demeanor toward someone or something:
1966:
2319:
1045:(âwith her-, himselfâ). These forms are derived historically from forms with the Latin preposition
228:
2268:
2258:
1970:
451:
173:
146:
2182:
2171:
1066:
665:
Some common
Spanish prepositions, simple and compound, are listed below with their meanings.
484:
263:
2293:
2288:
2283:
1513:
1236:
1229:
1222:
330:
96:
2137:
8:
1197:
489:
335:
288:
243:
168:
119:
68:
2217:
2177:
360:
345:
318:
308:
303:
298:
293:
268:
258:
193:
153:
1528:
1160:
1061:
ancestor of
Spanish, before the time of written records, an etymologically redundant
1010:
355:
253:
238:
223:
203:
61:
56:
38:
617:
2049:
1656:
988:
means: "Facing such difficulty, (he or she) opted to give up." A tangible example:
908:
827:
532:
350:
313:
273:
218:
213:
208:
136:
22:
597:
340:
283:
278:
233:
110:
589:
648:
426:
198:
1417:"intended for" (a purpose or recipient); "so that" (with a clause of purpose)
1232:
adopted as a concise written and printed word-character, that originated as a
625:
613:
609:
605:
593:
2313:
2053:
1711:
specifies "within". "Because of" is only one of several possible meanings of
1602:
1521:
536:
407:
248:
163:
124:
629:
585:
581:
577:
683:
is most often translated as "to" or "at"; its main uses are the following:
552:
369:
2026:
Other possible serial combinations of prepositions include the following:
1672:= "You cannot put those children in the same room without their fighting."
654:
864:
750:
91:
30:
1670:
No se puede poner a esos niños en la misma habitación sin que se peleen.
891:= "Did you give your parents the car as a gift?", "Did you give the car
621:
601:
431:
2213:
742:
461:
1605:, indicating hearsay or non-commitment ("supposedly", "it is said").
1175:
1005:
is usually translated as "with", both in the sense of accompaniment (
863:
It introduces indirect objects that Latin would have marked with the
659:
479:
456:
436:
1562:. "According to what he says (according to him), it is a good book."
398:
393:
383:
1233:
635:
441:
992:
which means: "The artist bowed for (in front of) the audience."
2212:
2043:
1254:(âagainst . . .â); see Section 2, below, for fuller description.
1178:
416:
1572:
Popular speech uses it alone, as an equivalent of "It depends."
826:
It introduces a direct object referring either to a person or a
2068:
Africaâ, as in
Spanish. However, the postposition âthree years
668:
421:
1280:
denotes cause or stimulus (with a retrospective focus), while
388:
906:
appear, even when the indirect object is given in full; see
1869:
Other
Spanish compound prepositions include the following:
1102:
is the most frequent preposition in
Spanish, and vies with
559:
their objects. Spanish does not place these function words
830:
thing (pet, organization, vehicle). This is an example of
1388:= "The new law was badly written by the governing party."
1386:
La nueva ley fue mal redactada por el partido gobernante
1651:(alternatively interpreted as a compound conjunction,
2128:"En realidad, no hay razones para censurar el uso de
1678:= "The thieves entered without anyone noticing them."
1481:"for, considering that..." (to express a comparison)
1295:"somewhere in", a diffuse location in space or time:
1184:("him"), nor, in writing, with a proper noun; thus:
1065:
was prefixed to these forms. Compare the concept of
1487:= "For such a young person, he complains too much."
662:that have been recently adopted into the language.
1992:= "I went up the stairs" or "I went up the ladder"
1754:Spanish compound prepositions can be composed of:
1502:= "I was about to leave, when the telephone rang."
1355:= "My boss is sick, and therefore I have to work."
1088:= "It is unusual to carry a âŹ200 note on oneself."
551:) that serve to indicate a relationship between a
1353:Mi jefe estĂĄ enfermo y por eso tengo que trabajar
1301:= "I lost it thereabout, somewhere around there."
36:
2311:
1547:translates as "according to". With some uses of
1201:, "I am a relative of the mayor of El Escorial."
937:(âto theâ, âtoâ) is the contraction formed with
1703:("toward"). The English counterpart of Spanish
1699:("in the direction of") is more ponderous than
1485:Para una persona tan joven, se queja demasiado.
1246:is part of many compound prepositions, such as
1017:, "with a hammer"). Unlike other prepositions,
2044:Translating English postpositions into Spanish
2016:= "He is very generous toward/with the needy".
1953:, used mainly with verbs of movement, such as
1676:Los ladrones entraron sin que los notase nadie
1465:= "By this time of the year, it always rains."
990:El artista hizo una caravana ante la audiencia
877:= "I sent Ana the letter", "I sent the letter
535:, like those in other languages, are a set of
2198:
1593:Regional colloquial usage of the preposition
1500:Yo estaba para salir, cuando sonó el teléfono
509:
2172:"Remarks on the Use of Certain Prepositions"
1440:"toward" (a destination; informal, replaces
1403:= "They lived in New York for three months."
1166:(âtheâ), together they form the contraction
898:Note that the indirect object pronoun forms
669:Some frequent simple prepositions in Spanish
1778:= "notwithstanding", "without prejudice to"
1393:"for" (a period of time; often replaced by
1382:"by" (the agent of a passive construction)
956:= "I am going to the country of my dreams."
2205:
2191:
2170:(New York: Henry Holt, 1894), Chapter 29:
1476:= "We went to the store to buy tortillas."
1474:Fuimos a la tienda para comprar tortillas.
924:
516:
502:
2153:A New Reference Grammar of Modern Spanish
1664:Se metiĂł en la cama sin que se despertara
1655:), the verb in the clause must be in the
1508:In fast spoken language, the preposition
1086:Es raro llevar un billete de 200⏠consigo
1021:combines with the prepositional pronouns
736:= "They are sold at two dollars a pound."
2178:Spanish Prepositions with audio examples
2014:Es muy generoso para con los necesitados
1691:("in accordance with") is equivalent to
1682:
1666:= "He got in bed without her waking up."
1360:"for the sake of", "for the benefit of"
687:It indicates movement to a destination:
1463:Para esta época del año siempre llueve.
1127:The English possessive with apostrophe-
2312:
1934:
1401:Vivieron en Nueva York por tres meses.
1312:= "I exchanged my euros into dollars."
1159:is followed by the masculine singular
986:Ante tal dificultad, optĂł por rendirse
745:after several common verbs, including
2186:
1639:= "He got in bed without waking her."
1435:= "I washed it so you could keep it."
1131:is translated by a construction with
1758:a preposition + noun + preposition:
1377:= "I vote for the right-wing party."
1347:Me multaron por exceso de velocidad.
1117:= "She is the most famous of all ."
1082:= "I will go to the party with you."
16:Prepositions in the Spanish language
1643:When the object of the preposition
1637:Se metiĂł en la cama sin despertarla
1366:= "Everything I do, I do for you."
13:
1707:may be either "on" or "in", while
1527:(âLetâs go forward.â)âcompare the
1375:Yo voto por el partido de derecha.
14:
2336:
2151:Butt, John, and Carmen Benjamin.
2145:
2134:Diccionario panhispĂĄnico de dudas
1981:expresses a clearer meaning than
1364:Todo lo que hago, lo hago por ti.
1334:= "It is faster by the motorway."
2112:â (âTo/Some three kilometres .â)
2022:= "I have nothing against them".
2020:No tengo pruritos para con ellos
1784:= "with respect to", "regarding"
1009:, "with my brother") and in the
726:= "They arrived at two o'clock."
29:
1830:or of an adverb + preposition:
1741:("in front of a building") vs.
1633:= "A tea without milk, please."
1349:= "They fined me for speeding."
1332:Es mĂĄs rĂĄpido por la autopista.
1323:= "They pay one euro per hour."
1306:"in exchange for, in place of"
1257:
1148:= "That book is the teacher's."
2155:, Chapter 34: "Prepositions".
2122:
1580:("Do you like French cinema?")
1492:"about to" (in the expression
1433:Lo lavé para que lo guardaras.
1429:= "These flowers are for you."
1317:"per" (day, hour, mile, etc.)
563:their objects, which would be
1:
2116:
2099:â (âWithin of three years.â)
1973:reason to condemn the use of
1860:= "in front of" and â beforeâ
1310:Cambié mis euros por dólares.
1076:= "Come with me and him now."
966:= "I am going to send it to
2168:A Textbook of Modern Spanish
1998:= "I went up for the ladder"
1965:alone, but according to the
1848:= "before" (i.e. âprior toâ)
1612:"They say that he has AIDS."
1560:SegĂșn dice, es un buen libro
1250:(âwithinâ, âinside ofâ) and
697:= "They traveled to Madrid."
646:(âbesideâ), and it excludes
7:
2166:Ramsey, Marathon Montrose.
2086:â (âIt makes three years.â)
2002:
1748:("before a court of law").
1423:= "money to pay for coffee"
1328:"by means of", "by way of"
1209:, "I am a relative of his."
1174:does not contract with the
832:differential object marking
813:write it", "Learn not just
707:= "They arrived in Madrid."
10:
2341:
1647:is a clause introduced by
1631:Un té sin leche, por favor
1578:¿Te gusta el cine francés?
1153:Prepositional contraction:
1074:Ven conmigo y con Ă©l ahora
932:Prepositional contraction:
895:your parents (as a gift)?"
2279:
2224:
2039:= "somewhere in front of"
1842:= "beneath", âunderneathâ
1626:translates as "without":
1427:Estas flores son para ti.
1421:dinero para pagar el café
1146:Ese libro es del profesor
1115:Es la mĂĄs famosa de todas
1049:postposed to its object:
620:, para, por, segĂșn, sin,
2325:Prepositions by language
2052:features three types of
2033:= "through the midst of"
1942:
1796:= "against . . ." (e.g.
1537:
1106:to be the most frequent
927:, detailed in Section 2.
885:ÂżLes regalaste el coche
809:speak Spanish, but also
1854:= "beside", "alongside"
1734:("under a regime"), or
1568:. "As may be required."
1534:(âLet us go forward.")
1321:Pagan un euro por hora.
1080:Iré a la fiesta contigo
974:
923:is a component of many
803:escribir el castellano.
652:(âby way of, viaâ) and
37:
1996:SubĂ a por la escalera
1967:Real Academia Española
1949:In Spain the sequence
1727:("under a table") vs.
1616:
1459:"by" (a certain time)
1454:= "I am going south."
1339:"because of" (compare
1221:was configured as the
995:
749:("to be going to ", a
634:The list includes two
462:Palenquero or Palenque
457:Chavacano or Chabacano
1683:Compound prepositions
1610:SegĂșn que tiene SIDA.
1496:, "to be about to ")
1170:(âof theâ). However,
1123:= "I am from Madrid."
1092:
1067:inflected preposition
925:compound prepositions
805:= "Do not just learn
734:dos dĂłlares la libra.
658:(âin favor ofâ), two
2108:= âthree kilometres
2064:the airplaneâ, and â
1990:SubĂ por la escalera
1977:. In some contexts,
1906:= "in the middle of"
1818:= "instead of", "in
1532:Vamos para adelante.
1237:scribal abbreviation
1230:typographic ligature
854:= "They want to see
799:hablar sino también
673:
35:A manuscript of the
1935:Serial prepositions
1217:the uppercase form
1142:= "David's sister."
1140:La hermana de David
765:(both "to begin"),
490:Instituto Cervantes
1695:("according to").
1041:(âwith youâ), and
954:paĂs de mis sueños
871:Le envié la carta
773:("to learn"), and
2307:
2306:
2218:world's languages
2161:5th edition, 2011
2157:4th edition, 2004
1924:= "on the way to"
1912:= "in pursuit of"
1299:Lo perdĂ por ahĂ.
1220:
526:
525:
39:Cantar de mio Cid
2332:
2207:
2200:
2193:
2184:
2183:
2140:
2126:
2050:English language
1790:= "in favour of"
1776:sin perjuicio de
1657:subjunctive mood
1452:Voy para el sur.
1242:The preposition
1218:
1179:personal pronoun
1161:definite article
960:Lo voy a mandar
917:The preposition
909:Spanish pronouns
844:= "I see MarĂa."
817:speak, but also
795:Aprende no sĂłlo
537:connecting words
533:Spanish language
518:
511:
504:
229:Central American
42:
33:
23:Spanish language
19:
18:
2340:
2339:
2335:
2334:
2333:
2331:
2330:
2329:
2320:Spanish grammar
2310:
2309:
2308:
2303:
2275:
2220:
2211:
2148:
2143:
2127:
2123:
2119:
2106:tres kilĂłmetros
2095:= âthree years
2082:= âthree years
2046:
2031:por en medio de
2007:
1947:
1937:
1685:
1621:
1603:evidential mood
1589:("It depends.")
1542:
1266:
1097:
1015:con un martillo
1000:
979:
848:Te quieren ver
821:write Spanish."
757:("to again"),
678:
671:
638:prepositions â
522:
452:Roquetas Pidgin
174:irregular verbs
44:
17:
12:
11:
5:
2338:
2328:
2327:
2322:
2305:
2304:
2302:
2301:
2296:
2291:
2286:
2280:
2277:
2276:
2274:
2273:
2272:
2271:
2266:
2261:
2256:
2251:
2246:
2236:
2231:
2225:
2222:
2221:
2210:
2209:
2202:
2195:
2187:
2181:
2180:
2175:
2164:
2147:
2146:External links
2144:
2142:
2141:
2120:
2118:
2115:
2114:
2113:
2100:
2087:
2045:
2042:
2041:
2040:
2037:por delante de
2034:
2024:
2023:
2017:
2006:
2001:
2000:
1999:
1993:
1969:, there is no
1946:
1941:
1936:
1933:
1932:
1931:
1925:
1919:
1918:= "headed for"
1913:
1907:
1901:
1895:
1889:
1883:
1882:= "by dint of"
1877:
1867:
1866:
1865:
1864:
1861:
1855:
1849:
1843:
1837:
1828:
1827:
1826:
1823:
1809:
1791:
1785:
1782:con respecto a
1779:
1773:
1772:= "because of"
1697:En direcciĂłn a
1689:de acuerdo con
1684:
1681:
1680:
1679:
1673:
1667:
1641:
1640:
1634:
1620:
1615:
1614:
1613:
1591:
1590:
1582:
1581:
1570:
1569:
1566:SegĂșn convenga
1563:
1541:
1536:
1525:Amos paâlante.
1506:
1505:
1504:
1503:
1490:
1489:
1488:
1479:
1478:
1477:
1470:"in order to"
1468:
1467:
1466:
1457:
1456:
1455:
1438:
1437:
1436:
1430:
1424:
1414:
1413:
1407:
1406:
1405:
1404:
1391:
1390:
1389:
1380:
1379:
1378:
1371:"in favor of"
1369:
1368:
1367:
1358:
1357:
1356:
1350:
1337:
1336:
1335:
1326:
1325:
1324:
1315:
1314:
1313:
1304:
1303:
1302:
1292:
1291:
1265:
1256:
1212:
1211:
1202:
1150:
1149:
1143:
1125:
1124:
1118:
1096:
1091:
1090:
1089:
1083:
1077:
1007:con mi hermano
999:
994:
978:
973:
972:
971:
957:
929:
928:
915:
914:
913:
896:
882:
861:
860:
859:
845:
824:
823:
822:
792:
791:become angry."
787:= "I am going
777:("to teach"):
741:It introduces
739:
738:
737:
727:
710:
709:
708:
698:
677:
672:
670:
667:
642:(âunderâ) and
524:
523:
521:
520:
513:
506:
498:
495:
494:
493:
492:
487:
482:
474:
473:
467:
466:
465:
464:
459:
454:
449:
444:
439:
434:
429:
427:Judaeo-Spanish
424:
419:
411:
410:
408:Interlanguages
404:
403:
402:
401:
396:
391:
386:
381:
373:
372:
366:
365:
364:
363:
358:
353:
348:
343:
338:
333:
328:
327:
326:
316:
311:
306:
301:
296:
291:
286:
281:
276:
271:
266:
261:
256:
251:
246:
241:
236:
231:
226:
221:
216:
211:
206:
201:
196:
188:
187:
181:
180:
179:
178:
177:
176:
171:
161:
156:
151:
150:
149:
144:
134:
133:
132:
122:
114:
113:
107:
106:
105:
104:
99:
94:
86:
85:
79:
78:
77:
76:
71:
66:
65:
64:
51:
50:
46:
45:
43:, 13th century
34:
26:
25:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
2337:
2326:
2323:
2321:
2318:
2317:
2315:
2300:
2297:
2295:
2292:
2290:
2287:
2285:
2282:
2281:
2278:
2270:
2267:
2265:
2262:
2260:
2257:
2255:
2252:
2250:
2247:
2245:
2242:
2241:
2240:
2237:
2235:
2234:Orthographies
2232:
2230:
2227:
2226:
2223:
2219:
2215:
2208:
2203:
2201:
2196:
2194:
2189:
2188:
2185:
2179:
2176:
2173:
2169:
2165:
2162:
2158:
2154:
2150:
2149:
2139:
2136:(2005), s.v.
2135:
2131:
2125:
2121:
2111:
2107:
2105:
2101:
2098:
2094:
2092:
2088:
2085:
2081:
2079:
2075:
2074:
2073:
2071:
2067:
2063:
2059:
2055:
2051:
2038:
2035:
2032:
2029:
2028:
2027:
2021:
2018:
2015:
2012:
2011:
2010:
2005:
1997:
1994:
1991:
1988:
1987:
1986:
1984:
1980:
1976:
1972:
1968:
1964:
1960:
1956:
1952:
1945:
1940:
1929:
1926:
1923:
1922:con destino a
1920:
1917:
1914:
1911:
1908:
1905:
1902:
1899:
1896:
1893:
1890:
1887:
1884:
1881:
1878:
1875:
1872:
1871:
1870:
1862:
1859:
1856:
1853:
1850:
1847:
1844:
1841:
1838:
1835:
1832:
1831:
1829:
1824:
1821:
1817:
1813:
1810:
1807:
1803:
1799:
1795:
1792:
1789:
1786:
1783:
1780:
1777:
1774:
1771:
1767:
1763:
1760:
1759:
1757:
1756:
1755:
1752:
1749:
1747:
1745:
1740:
1738:
1733:
1731:
1726:
1724:
1718:
1714:
1710:
1706:
1702:
1698:
1694:
1690:
1677:
1674:
1671:
1668:
1665:
1662:
1661:
1660:
1658:
1654:
1650:
1646:
1638:
1635:
1632:
1629:
1628:
1627:
1625:
1619:
1611:
1608:
1607:
1606:
1604:
1600:
1596:
1588:
1584:
1583:
1579:
1575:
1574:
1573:
1567:
1564:
1561:
1558:
1557:
1556:
1554:
1550:
1546:
1540:
1535:
1533:
1530:
1526:
1523:
1519:
1515:
1511:
1501:
1498:
1497:
1495:
1491:
1486:
1483:
1482:
1480:
1475:
1472:
1471:
1469:
1464:
1461:
1460:
1458:
1453:
1450:
1449:
1447:
1443:
1439:
1434:
1431:
1428:
1425:
1422:
1419:
1418:
1416:
1415:
1412:
1409:
1408:
1402:
1399:
1398:
1396:
1392:
1387:
1384:
1383:
1381:
1376:
1373:
1372:
1370:
1365:
1362:
1361:
1359:
1354:
1351:
1348:
1345:
1344:
1343:, "because")
1342:
1338:
1333:
1330:
1329:
1327:
1322:
1319:
1318:
1316:
1311:
1308:
1307:
1305:
1300:
1297:
1296:
1294:
1293:
1290:
1287:
1286:
1285:
1283:
1279:
1275:
1271:
1264:
1260:
1255:
1253:
1249:
1245:
1240:
1238:
1235:
1231:
1227:
1224:
1216:
1210:
1208:
1205:Soy pariente
1203:
1200:
1199:
1196:
1192:
1189:Soy pariente
1187:
1186:
1185:
1183:
1180:
1177:
1173:
1169:
1165:
1162:
1158:
1154:
1147:
1144:
1141:
1138:
1137:
1136:
1134:
1130:
1122:
1121:Soy de Madrid
1119:
1116:
1113:
1112:
1111:
1109:
1105:
1101:
1095:
1087:
1084:
1081:
1078:
1075:
1072:
1071:
1070:
1068:
1064:
1060:
1059:Ibero-Romance
1057:, etc. In an
1056:
1052:
1048:
1044:
1040:
1037:(âwith meâ),
1036:
1033:in the forms
1032:
1028:
1024:
1020:
1016:
1012:
1008:
1004:
998:
993:
991:
987:
983:
977:
969:
965:
963:
958:
955:
953:
948:
947:
946:
944:
940:
936:
933:
926:
922:
921:
916:
911:
910:
905:
901:
897:
894:
890:
888:
883:
880:
876:
874:
869:
868:
866:
862:
857:
853:
851:
846:
843:
841:
836:
835:
833:
829:
825:
820:
816:
812:
808:
804:
802:
798:
793:
790:
786:
784:
779:
778:
776:
772:
769:("to help"),
768:
764:
760:
756:
752:
748:
744:
740:
735:
733:
728:
725:
723:
718:
717:
715:
711:
706:
704:
699:
696:
694:
689:
688:
686:
685:
684:
682:
676:
666:
663:
661:
657:
656:
651:
650:
645:
641:
637:
633:
631:
627:
623:
619:
615:
611:
607:
603:
599:
595:
591:
587:
583:
579:
573:
568:
566:
565:postpositions
562:
558:
554:
550:
546:
542:
538:
534:
530:
519:
514:
512:
507:
505:
500:
499:
497:
496:
491:
488:
486:
483:
481:
478:
477:
476:
475:
472:
469:
468:
463:
460:
458:
455:
453:
450:
448:
445:
443:
440:
438:
435:
433:
430:
428:
425:
423:
420:
418:
415:
414:
413:
412:
409:
406:
405:
400:
397:
395:
392:
390:
387:
385:
382:
380:
377:
376:
375:
374:
371:
368:
367:
362:
359:
357:
354:
352:
349:
347:
344:
342:
339:
337:
334:
332:
329:
325:
322:
321:
320:
317:
315:
312:
310:
307:
305:
302:
300:
297:
295:
292:
290:
287:
285:
282:
280:
277:
275:
272:
270:
267:
265:
264:Equatoguinean
262:
260:
257:
255:
252:
250:
247:
245:
242:
240:
237:
235:
232:
230:
227:
225:
222:
220:
217:
215:
212:
210:
207:
205:
202:
200:
197:
195:
192:
191:
190:
189:
186:
183:
182:
175:
172:
170:
167:
166:
165:
162:
160:
157:
155:
152:
148:
145:
143:
140:
139:
138:
135:
131:
128:
127:
126:
123:
121:
118:
117:
116:
115:
112:
109:
108:
103:
100:
98:
95:
93:
90:
89:
88:
87:
84:
81:
80:
75:
72:
70:
67:
63:
60:
59:
58:
57:Pronunciation
55:
54:
53:
52:
48:
47:
41:
40:
32:
28:
27:
24:
21:
20:
2298:
2248:
2167:
2152:
2133:
2129:
2124:
2109:
2103:
2102:
2096:
2090:
2089:
2083:
2077:
2076:
2069:
2065:
2061:
2057:
2047:
2036:
2030:
2025:
2019:
2013:
2008:
2003:
1995:
1989:
1982:
1978:
1974:
1962:
1958:
1954:
1950:
1948:
1943:
1938:
1927:
1921:
1915:
1909:
1903:
1897:
1891:
1885:
1879:
1873:
1868:
1857:
1851:
1845:
1839:
1833:
1819:
1815:
1811:
1806:en su contra
1805:
1802:en tu contra
1801:
1798:en mi contra
1797:
1794:en contra de
1793:
1787:
1781:
1775:
1769:
1765:
1762:por causa de
1761:
1753:
1750:
1743:
1742:
1736:
1735:
1729:
1728:
1722:
1721:
1717:por causa de
1716:
1712:
1708:
1704:
1700:
1696:
1692:
1688:
1686:
1675:
1669:
1663:
1652:
1648:
1644:
1642:
1636:
1630:
1623:
1622:
1617:
1609:
1601:, expresses
1598:
1594:
1592:
1586:
1577:
1571:
1565:
1559:
1552:
1548:
1544:
1543:
1538:
1531:
1524:
1520:, as in the
1517:
1509:
1507:
1499:
1493:
1484:
1473:
1462:
1451:
1445:
1441:
1432:
1426:
1420:
1410:
1400:
1394:
1385:
1374:
1363:
1352:
1346:
1340:
1331:
1320:
1309:
1298:
1288:
1281:
1277:
1273:
1269:
1267:
1262:
1258:
1252:en contra de
1251:
1247:
1243:
1241:
1214:
1213:
1206:
1204:
1194:
1190:
1188:
1181:
1171:
1167:
1163:
1156:
1152:
1151:
1145:
1139:
1132:
1128:
1126:
1120:
1114:
1107:
1103:
1099:
1098:
1093:
1085:
1079:
1073:
1062:
1054:
1050:
1046:
1042:
1038:
1034:
1030:
1026:
1022:
1018:
1014:
1011:instrumental
1006:
1002:
1001:
996:
989:
985:
981:
980:
975:
967:
961:
959:
951:
949:
942:
938:
934:
931:
930:
919:
918:
907:
903:
899:
892:
886:
884:
878:
872:
870:
855:
849:
847:
839:
837:
828:personalised
818:
814:
810:
806:
800:
796:
794:
788:
782:
780:
774:
770:
766:
762:
758:
754:
751:periphrastic
746:
731:
729:
721:
719:
713:
702:
700:
692:
690:
680:
679:
674:
664:
653:
647:
643:
639:
575:
572:closed class
569:
560:
556:
553:content word
548:
544:
540:
529:Prepositions
527:
370:Dialectology
331:Puerto Rican
159:Prepositions
158:
2254:Determiners
2249:Adpositions
2229:Phonologies
2214:Adpositions
2060:the boxâ, â
2054:adpositions
1928:a través de
1916:con rumbo a
1904:en medio de
1888:= "next to"
1880:a fuerza de
1812:en lugar de
1770:en razĂłn de
1746:un tribunal
1739:un edificio
1215:Typography:
1198:El Escorial
1176:homophonous
889:tus padres?
865:dative case
743:infinitives
336:Rioplatense
289:New Mexican
244:Costa Rican
169:conjugation
120:Determiners
69:Orthography
2314:Categories
2244:Adjectives
2117:References
1930:= "across"
1900:= "behind"
1876:= "behind"
1858:delante de
1834:después de
1788:a favor de
1766:a causa de
1737:delante de
1732:un régimen
1555:("what"):
1522:colloquial
1494:estar para
785:enfadarme.
730:Se venden
361:Venezuelan
346:Salvadoran
319:Philippine
309:Peninsular
304:Panamanian
294:Nicaraguan
269:Guatemalan
259:Ecuadorian
194:Andalusian
154:Adjectives
102:Influences
2093:tres años
2091:Dentro de
2080:tres años
1971:normative
1910:en pos de
1898:detrĂĄs de
1894:= "above"
1892:encima de
1840:debajo de
1836:= "after"
1816:en vez de
1723:debajo de
1709:dentro de
1512:often is
1248:dentro de
753:future),
720:Llegaron
701:Llegaron
691:Viajaron
660:Latinisms
539:(such as
480:Hispanism
437:Spanglish
356:Uruguayan
254:Dominican
239:Colombian
224:Caribbean
204:Argentine
2264:Pronouns
2239:Grammars
2004:para con
1846:antes de
1725:una mesa
1529:standard
1234:lapidary
1193:alcalde
771:aprender
759:comenzar
724:las dos.
618:mediante
471:Teaching
442:Castrapo
432:Portuñol
351:Standard
314:Peruvian
299:Paraguay
274:Honduran
219:Canarian
214:Bolivian
209:Belizean
185:Dialects
142:personal
137:Pronouns
49:Overview
2299:Spanish
2294:Latvian
2284:English
2216:of the
1886:junto a
1874:tras de
1852:junto a
1808:, etc.)
1653:sin que
1597:, with
1514:clipped
1395:durante
1043:consigo
1039:contigo
1035:conmigo
1013:sense (
968:El PaĂs
775:enseñar
763:empezar
705:Madrid.
695:Madrid.
636:archaic
598:durante
588:, con,
531:in the
447:Creoles
417:Llanito
341:Saharan
284:Murcian
279:Mexican
234:Chilean
111:Grammar
83:History
2289:Korean
2066:out of
1715:, but
1587:SegĂșn.
1553:lo que
1518:pa/paâ
1341:porque
1223:siglum
1029:, and
842:MarĂa.
767:ayudar
755:volver
628:, and
592:, de,
590:contra
557:before
422:Jopara
399:LoĂsmo
394:LeĂsmo
384:YeĂsmo
324:status
199:Andean
147:object
130:gender
97:Middle
62:stress
2269:Verbs
2259:Nouns
2130:a por
2097:hence
1979:a por
1975:a por
1959:salir
1951:a por
1944:a por
1701:hacia
1693:segĂșn
1595:segĂșn
1549:segĂșn
1545:SegĂșn
1539:segĂșn
1446:hacia
1268:Both
1207:de Ă©l
1155:When
1055:tÄcum
1051:mÄcum
881:Ana."
626:sobre
614:hasta
610:hacia
606:entre
594:desde
561:after
389:Voseo
379:Seseo
249:Cuban
164:Verbs
125:Nouns
74:Names
2110:away
2078:Hace
2048:The
1957:and
1863:etc.
1825:etc.
1820:lieu
1744:ante
1730:bajo
1510:para
1444:and
1411:para
1282:para
1274:para
1272:and
1263:para
1261:and
1228:â a
1108:word
982:Ante
976:ante
964:PaĂs
962:a El
950:Voy
941:and
902:and
875:Ana.
838:Veo
781:Voy
644:cabe
630:tras
586:cabe
582:bajo
578:ante
549:para
2132:",
2084:ago
2070:ago
1983:por
1963:por
1822:of"
1713:por
1649:que
1645:sin
1624:Sin
1618:sin
1599:que
1585:A:
1576:Q:
1516:to
1289:por
1278:por
1270:por
1259:por
1191:del
1168:del
1104:que
1063:con
1047:cum
1019:con
1003:Con
997:con
904:les
856:you
852:ti.
716:):
655:pro
649:vĂa
576:a,
547:or
541:con
485:RAE
92:Old
2316::
2159:;
2062:on
2058:in
1985::
1955:ir
1814:/
1804:,
1800:,
1768:/
1764:/
1705:en
1659::
1448:)
1397:)
1244:de
1239:.
1219:DE
1195:de
1182:Ă©l
1172:de
1164:el
1157:de
1135::
1133:de
1100:De
1094:de
1069:.
1053:,
1031:sĂ
1027:ti
1025:,
1023:mĂ
952:al
943:el
935:al
900:le
893:to
879:to
867::
858:."
834::
819:to
815:to
811:to
807:to
789:to
761:,
747:ir
714:en
640:so
624:,
622:so
616:,
612:,
608:,
604:,
602:en
600:,
596:,
584:,
580:,
567:.
545:de
543:,
2206:e
2199:t
2192:v
2174:.
2163:.
2138:a
2104:A
1442:a
1226:Ä
1129:s
939:a
920:a
912:.
887:a
873:a
850:a
840:a
801:a
797:a
783:a
732:a
722:a
703:a
693:a
681:A
675:a
632:.
517:e
510:t
503:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.