25:
169:
Cuirithir proposed to her at an ale-feast, asking "Why do we not make a union, o
Liadain? Brilliant would be our son whom you would beget." Liadain replied "Let us not do so, so that my tour is not spoiled for me. If you might come for me again, to my house, I shall come with you." They slept
177:. It is uncertain if this is "a conflict between love and religion Liadain postpones the marriage to Cuirithir because of her professional interests as a travelling poetess."
35:
332:
93:
65:
72:
362:
357:
367:
79:
372:
50:
188:
by
Cummine, being also forced to renounce his love of Liadain. He later crosses the sea while Liadain endures
352:
61:
347:
322:
163:
327:
86:
333:
http://www.univie.ac.at/indogermanistik/download/Stifter/Comracc_Liadaine_ocus_Cuirithir.htm
46:
8:
181:
341:
293:
184:. However, Cuirithir breaks the vow of chastity and is banished to another
152:
42:
292:
Stempel, Patrizia de
Bernardo; Esser, Caren; Slocum, Jonathan (2016).
185:
129:
265:
burst my heart, now desperate, dead without him - this knowing. No.
204:
Ruth
Lehmann's translation of part of the tale, as told by Liadain:
24:
158:
189:
193:
323:
https://openlibrary.org/books/OL18506983M/Liadain_and_Curithir
173:
However, before she and
Cuirithir met again, Liadain became a
328:
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/iriol-5-X.html
151:, which dates to the 9th or early 10th century, Liadain of
141:
298:
University of Texas at Austin
Linguistics Research Center
174:
287:
285:
283:
281:
279:
276:
170:together that night, and parted the following day.
157:on a tour into the territory of the inhabitants of
291:
180:The couple seek the spiritual aid of St. Cummine (
339:
51:introducing citations to additional sources
41:Relevant discussion may be found on the
340:
18:
13:
14:
384:
316:
218:though fear of God feed sadness.
196:before dying of a broken heart.
34:relies largely or entirely on a
23:
300:. University of Texas at Austin
248:with somber sea-sounds dinning.
149:Comracc Líadaine ocus Cuirithir
261:though I loved all beside him.
236:truly, though said by heathen.
228:through me troubled Cuirithir,
1:
269:
259:he was my heart's true lover,
224:through pain heaven pursuing.
166:, a poet native to the area.
230:though I was gentle, tender.
7:
294:"Old Irish Online Lesson 5"
253:it would trouble Cuirithir,
242:our closeness then a dower.
212:tormenting without measure.
210:in deed done to loving-one;
10:
389:
216:not to give him happiness,
363:Writers from County Kerry
358:7th-century Irish writers
125:
118:
240:together with Cuirithir;
234:it is I loved Cuirithir;
199:
155:was an Irish woman poet
368:7th-century Irish women
147:According to the story
373:Irish-language writers
255:any deal made asunder.
246:to me beside Cuirithir
164:Cuirithir mac Doborchu
16:Irish 7th century poet
353:Medieval Irish poets
222:his affair desirable
144:of the 7th century.
47:improve this article
62:"Líadan" poet
348:Irish women poets
135:
134:
112:
111:
97:
380:
310:
309:
307:
305:
289:
116:
115:
107:
104:
98:
96:
55:
27:
19:
388:
387:
383:
382:
381:
379:
378:
377:
338:
337:
319:
314:
313:
303:
301:
290:
277:
272:
267:
264:
262:
260:
258:
256:
254:
252:
250:
249:
247:
245:
243:
241:
239:
237:
235:
233:
231:
229:
227:
225:
223:
221:
219:
217:
215:
213:
211:
209:
202:
140:, was an Irish
121:
108:
102:
99:
56:
54:
40:
28:
17:
12:
11:
5:
386:
376:
375:
370:
365:
360:
355:
350:
336:
335:
330:
325:
318:
317:External links
315:
312:
311:
274:
273:
271:
268:
263:Flames flowing
206:
201:
198:
133:
132:
127:
123:
122:
119:
110:
109:
103:September 2016
45:. Please help
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
385:
374:
371:
369:
366:
364:
361:
359:
356:
354:
351:
349:
346:
345:
343:
334:
331:
329:
326:
324:
321:
320:
299:
295:
288:
286:
284:
282:
280:
275:
266:
244:Woods singing
226:Cause slender
205:
197:
195:
191:
187:
183:
178:
176:
171:
167:
165:
162:when she met
161:
160:
154:
150:
145:
143:
139:
131:
128:
124:
117:
114:
106:
95:
92:
88:
85:
81:
78:
74:
71:
67:
64: –
63:
59:
58:Find sources:
52:
48:
44:
38:
37:
36:single source
32:This article
30:
26:
21:
20:
304:26 September
302:. Retrieved
297:
214:What madness
207:
203:
182:Cumméne Fota
179:
172:
168:
156:
148:
146:
137:
136:
113:
100:
90:
83:
76:
69:
57:
33:
232:I'm Liadan;
208:No pleasure
153:Corkaguiney
342:Categories
270:References
257:No hiding:
238:Brief hour
73:newspapers
186:monastery
130:Old Irish
43:talk page
251:I wonder
220:No ruin,
159:Connacht
126:Language
190:penance
138:Liadain
120:Liadain
87:scholar
194:prayer
89:
82:
75:
68:
60:
200:Verse
94:JSTOR
80:books
306:2016
192:and
142:poet
66:news
175:nun
49:by
344::
296:.
278:^
308:.
105:)
101:(
91:·
84:·
77:·
70:·
53:.
39:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.