36:
180:
Cuirithir proposed to her at an ale-feast, asking "Why do we not make a union, o
Liadain? Brilliant would be our son whom you would beget." Liadain replied "Let us not do so, so that my tour is not spoiled for me. If you might come for me again, to my house, I shall come with you." They slept
188:. It is uncertain if this is "a conflict between love and religion Liadain postpones the marriage to Cuirithir because of her professional interests as a travelling poetess."
46:
343:
104:
76:
83:
373:
368:
378:
90:
383:
61:
199:
by
Cummine, being also forced to renounce his love of Liadain. He later crosses the sea while Liadain endures
363:
72:
358:
333:
17:
174:
338:
97:
344:
http://www.univie.ac.at/indogermanistik/download/Stifter/Comracc_Liadaine_ocus_Cuirithir.htm
57:
8:
192:
352:
304:
195:. However, Cuirithir breaks the vow of chastity and is banished to another
163:
53:
303:
Stempel, Patrizia de
Bernardo; Esser, Caren; Slocum, Jonathan (2016).
196:
140:
276:
burst my heart, now desperate, dead without him - this knowing. No.
215:
Ruth
Lehmann's translation of part of the tale, as told by Liadain:
35:
169:
200:
204:
334:
https://openlibrary.org/books/OL18506983M/Liadain_and_Curithir
184:
However, before she and
Cuirithir met again, Liadain became a
339:
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/iriol-5-X.html
162:, which dates to the 9th or early 10th century, Liadain of
152:
309:
University of Texas at Austin
Linguistics Research Center
185:
298:
296:
294:
292:
290:
287:
181:together that night, and parted the following day.
168:on a tour into the territory of the inhabitants of
302:
191:The couple seek the spiritual aid of St. Cummine (
350:
62:introducing citations to additional sources
52:Relevant discussion may be found on the
14:
351:
29:
24:
25:
395:
327:
229:though fear of God feed sadness.
207:before dying of a broken heart.
45:relies largely or entirely on a
34:
311:. University of Texas at Austin
259:with somber sea-sounds dinning.
160:Comracc Líadaine ocus Cuirithir
272:though I loved all beside him.
247:truly, though said by heathen.
239:through me troubled Cuirithir,
13:
1:
280:
270:he was my heart's true lover,
235:through pain heaven pursuing.
177:, a poet native to the area.
241:though I was gentle, tender.
7:
305:"Old Irish Online Lesson 5"
264:it would trouble Cuirithir,
253:our closeness then a dower.
223:tormenting without measure.
221:in deed done to loving-one;
10:
400:
227:not to give him happiness,
374:Writers from County Kerry
369:7th-century Irish writers
136:
129:
251:together with Cuirithir;
245:it is I loved Cuirithir;
210:
166:was an Irish woman poet
379:7th-century Irish women
158:According to the story
384:Irish-language writers
266:any deal made asunder.
257:to me beside Cuirithir
175:Cuirithir mac Doborchu
27:Irish 7th century poet
364:Medieval Irish poets
233:his affair desirable
155:of the 7th century.
58:improve this article
73:"Líadan" poet
359:Irish women poets
146:
145:
123:
122:
108:
16:(Redirected from
391:
321:
320:
318:
316:
300:
127:
126:
118:
115:
109:
107:
66:
38:
30:
21:
399:
398:
394:
393:
392:
390:
389:
388:
349:
348:
330:
325:
324:
314:
312:
301:
288:
283:
278:
275:
273:
271:
269:
267:
265:
263:
261:
260:
258:
256:
254:
252:
250:
248:
246:
244:
242:
240:
238:
236:
234:
232:
230:
228:
226:
224:
222:
220:
213:
151:, was an Irish
132:
119:
113:
110:
67:
65:
51:
39:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
397:
387:
386:
381:
376:
371:
366:
361:
347:
346:
341:
336:
329:
328:External links
326:
323:
322:
285:
284:
282:
279:
274:Flames flowing
217:
212:
209:
144:
143:
138:
134:
133:
130:
121:
120:
114:September 2016
56:. Please help
42:
40:
33:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
396:
385:
382:
380:
377:
375:
372:
370:
367:
365:
362:
360:
357:
356:
354:
345:
342:
340:
337:
335:
332:
331:
310:
306:
299:
297:
295:
293:
291:
286:
277:
255:Woods singing
237:Cause slender
216:
208:
206:
202:
198:
194:
189:
187:
182:
178:
176:
173:when she met
172:
171:
165:
161:
156:
154:
150:
142:
139:
135:
128:
125:
117:
106:
103:
99:
96:
92:
89:
85:
82:
78:
75: –
74:
70:
69:Find sources:
63:
59:
55:
49:
48:
47:single source
43:This article
41:
37:
32:
31:
19:
315:26 September
313:. Retrieved
308:
225:What madness
218:
214:
193:Cumméne Fota
190:
183:
179:
167:
159:
157:
148:
147:
124:
111:
101:
94:
87:
80:
68:
44:
243:I'm Liadan;
219:No pleasure
164:Corkaguiney
353:Categories
281:References
268:No hiding:
249:Brief hour
84:newspapers
197:monastery
141:Old Irish
54:talk page
262:I wonder
231:No ruin,
170:Connacht
137:Language
201:penance
149:Liadain
131:Liadain
98:scholar
18:Liadain
205:prayer
100:
93:
86:
79:
71:
211:Verse
105:JSTOR
91:books
317:2016
203:and
153:poet
77:news
186:nun
60:by
355::
307:.
289:^
319:.
116:)
112:(
102:·
95:·
88:·
81:·
64:.
50:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.