317:
27:
171:
136:
It is relatively soft in texture and mild in flavor and is frequently used in cooking. As with many proteins and animal products used in
Beninese foods, wagasi tends to be cooked and served in a sauce which is then eaten with a starch, such as pounded yams or pâte, the millet or maize 'porridge'
167:) or any other acidic substance. The milk begins to curdle, after which the curds are removed and then pressed into round cheese wheels. These are then dipped into a red wax that is made from another leaf to aid in preservation.
183:
Wagasi can be prepared in various ways such as frying or boiling. It is usually served in the form of a substitute for fish or meat in stews. It also can be sold in a fried form when on a journey with pepper for dipping.
297:
64:, a city in Central Benin. It is also found across West African countries, particularly in the Savanna zone on the latitude of Parakou.
278:
358:
387:
268:
221:
382:
377:
351:
245:
163:
The cow's milk is warmed. It is then stirred with a leaf from a "fromagier" (a plant such as
397:
8:
344:
274:
78:
392:
193:
112:
332:
328:
82:
74:
371:
116:
164:
102:
92:
53:
38:
302:
61:
17:
316:
45:
41:
324:
126:
57:
133:, which is most likely from the Zarma-Songhai word for it.
49:
26:
170:
96:
369:
273:. Benin: Other Places Publishing. p. 162.
106:
352:
155:(hot 'porridge')) in English-speaking areas.
267:Kraus, Erika; Reid, Felicie (January 2010).
120:
150:
144:
138:
68:
359:
345:
266:
86:
169:
25:
219:
370:
238:
311:
215:
213:
211:
209:
13:
14:
409:
291:
206:
315:
270:Benin (Discover the Real Benin)
56:, especially those of Northern
260:
178:
1:
222:"Cutting the cheese in Benin"
199:
60:. It is sold in abundance in
52:. It is commonly made by the
20:, the Japanese confectionery.
331:. You can help Knowledge by
7:
187:
129:it is also widely known as
10:
414:
310:
158:
15:
67:It is commonly known as
16:Not to be confused with
107:
97:
87:
69:
327:-related article is a
220:Theresa (2010-05-22).
175:
151:
145:
139:
121:
31:
173:
29:
149:[acronym from Hausa
137:staple of the area (
388:Cow's-milk cheeses
248:. Benintourism.com
176:
32:
340:
339:
303:Wagasi production
280:978-0-9822619-1-0
226:SubjectVerbObject
405:
383:Beninese cheeses
378:Beninese cuisine
361:
354:
347:
319:
312:
285:
284:
264:
258:
257:
255:
253:
242:
236:
235:
233:
232:
217:
154:
148:
142:
124:
110:
100:
90:
72:
413:
412:
408:
407:
406:
404:
403:
402:
368:
367:
366:
365:
308:
298:Wagasi in sauce
294:
289:
288:
281:
265:
261:
251:
249:
244:
243:
239:
230:
228:
218:
207:
202:
194:List of cheeses
190:
181:
161:
24:
21:
12:
11:
5:
411:
401:
400:
395:
390:
385:
380:
364:
363:
356:
349:
341:
338:
337:
320:
306:
305:
300:
293:
292:External links
290:
287:
286:
279:
259:
237:
204:
203:
201:
198:
197:
196:
189:
186:
180:
177:
160:
157:
115:language. The
23:Type of cheese
22:
9:
6:
4:
3:
2:
410:
399:
396:
394:
391:
389:
386:
384:
381:
379:
376:
375:
373:
362:
357:
355:
350:
348:
343:
342:
336:
334:
330:
326:
321:
318:
314:
313:
309:
304:
301:
299:
296:
295:
282:
276:
272:
271:
263:
247:
241:
227:
223:
216:
214:
212:
210:
205:
195:
192:
191:
185:
172:
168:
166:
156:
153:
147:
141:
134:
132:
128:
123:
119:also call it
118:
114:
109:
105:language and
104:
99:
94:
89:
84:
80:
76:
71:
65:
63:
59:
55:
54:Fulani people
51:
47:
43:
40:
37:is a type of
36:
28:
19:
333:expanding it
322:
307:
269:
262:
250:. Retrieved
240:
229:. Retrieved
225:
182:
165:Bombax ceiba
162:
135:
130:
66:
39:West African
34:
33:
398:Benin stubs
252:January 10,
179:Preparation
85:languages,
372:Categories
231:2020-06-06
200:References
152:tuwon zafi
95:language,
44:made from
246:"Parakou"
188:See also
35:Waagashi
30:Waagashi
393:Parakou
159:Process
131:wagashi
122:fromage
91:in the
79:Songhai
73:in the
62:Parakou
18:Wagashi
277:
174:Wagasi
117:French
113:Bariba
108:gasaru
70:wagasi
42:cheese
325:Benin
323:This
127:Ghana
125:. In
103:Nagot
83:Dendi
75:Zarma
58:Benin
329:stub
275:ISBN
254:2009
146:t.z.
140:tuwo
98:wara
81:and
50:milk
143:or
111:in
101:in
93:Fon
88:amo
48:'s
46:cow
374::
224:.
208:^
360:e
353:t
346:v
335:.
283:.
256:.
234:.
77:-
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.