530:
140:
43:
256:
in a foreign language, and to acquire knowledge, usually about a foreign legal system. Second, bilingual law dictionaries with entry words in one language and equivalents in another language provide help to translate legal texts, into or from a foreign language, and sometimes also to produce legal texts, usually in a foreign language.
255:
xt (a cognitive function) – such law dictionaries are usually monolingual. Bilingual law dictionaries may also serve a variety of functions. First, they may have entry words in one language and definitions in another language – these dictionaries give help to understand legal texts, usually written
280:
arranges and defines legal words and phrases in groups and by topic. As a result, a student or other person interested in understanding an array of related legal words and phrases may prefer to use a legal terminology textbook instead.
250:
in 1994, law dictionaries can serve various functions. The traditional law dictionary with definitions of legal terms serves to help users understand the legal texts they read (a communicative function) or to acquire knowledge about
234:, structure, and presentation of relevant information. When making a law dictionary, the lexicographers attempt to present the information in such a way that the user is not burdened with excessive
373:
107:
79:
276:
Unlike a law dictionary, which arranges and defines legal words and phrases individually and in alphabetical order, a
86:
391:
126:
17:
382:
235:
60:
93:
64:
698:
562:
75:
567:
551:
513:
409:, 6th edn. Originally by Henry J. P. Murdoch. Haywards Heath, West Sussex: Bloomsbury Professional, 2016.
625:
Sandro
Nielsen (2008). "The Effect of Lexicographical Information Costs on Dictionary Making and Use".
277:
28:
688:
544:
477:
693:
198:
53:
660:
264:
With the advance of technology, the legal dictionary has made its way onto the
Internet and
100:
437:, 2nd edn. 4 vols. Durban: Butterworths, 1997 (reprints + updates LexisNexis South Africa).
202:
465:, 3rd edn. Orig. by James A. Ballentine. Rochester, N.Y.: Lawyers Co-operative Pub., 1969.
8:
644:
442:
Drietalige regswoordeboek: Engels-Afrikaans, Latyn-Afrikaans-Engels, Afrikaans-Engels
268:. Law students and litigants can now look up the meaning of legal terms in seconds.
230:
therefore must consider the following aspects: dictionary user research, dictionary
219:
299:, 3rd edn. Melbourne: Oxford University Press Australia & New Zealand, 2017.
572:
247:
671:
682:
338:, 5th edn. Originally by Daphne A. Dukelow. Toronto: Thomson Reuters, 2020.
231:
557:
345:, 6th edn. Originally by Daphne A. Dukelow. Toronto: Thomson Reuters, 2023.
227:
223:
577:
183:
160:
609:
The
Bilingual LSP Dictionary: Principles and Practice for Legal Language
535:
331:. 2 vols. Ottawa: Communications Branch, Dept. of Justice Canada, 2009.
265:
156:
306:, 2nd edn. Chatswood, N.S.W.: LexisNexis Butterworths, 2016 (1st edn.
191:
139:
529:
468:
Gerry W. Beyer, Pamela Anne
Dallefeld, & Stephanie A. Williams.
42:
206:
187:
423:, 10th edn. Orig. by G.W. Hinde. Wellington: LexisNexis NZ, 2022.
674:. Gallagher Law Library, University of Washington School of Law.
517:. Desk edn. 2 vols. NY: Wolters Kluwer Law & Business, 2012.
320:
Stephen Gerard
Coughlan, John A. Yogis, & Catherine Cotter.
664:
222:
law dictionary needs to take the users' expected languages and
175:
Distinctions are made among various types of law dictionaries.
324:, 7th edn. Hauppauge, N.Y.: Barrons Educational Series, 2013.
488:, 4th edn. Clifton Park, N.Y.: Thomson/Delmar Learning, 2008.
449:
Woordeboek van regs- en handelsterme: verklarend en vertalend
329:
Legal dictionary of property in Canada: Common law, civil law
472:, 5th edn. Getzville, N.Y.: William S. Hein & Co., 2021.
669:
582:
164:
647:
at the New York Courts website. Accessed March 28, 2013.
407:
Murdoch and Hunt's dictionary of Irish law: a sourcebook
205:
covers a part of a field of law, e.g. a dictionary of
525:
495:. Rochester, N.Y.: Lawyers Co-operative Pub., 1995.
67:. Unsourced material may be challenged and removed.
433:R. D. Claassen & Cornalis Johannes Claassen.
383:Stroud's judicial dictionary of words and phrases
680:
508:. 2024 edn. St. Paul, Minn.: Thomson West, 2023.
504:Robert Sellers Smith & Adele Turgeon Smith.
463:Ballentine's law dictionary, with pronunciations
361:, 5th edn. Montreal: Wilson & Lafleur, 2015.
624:
606:
481:, 11th edn. St. Paul, Minn.: West Group, 2019.
143:Several English and Russian legal dictionaries
386:, 9th edn. London: Sweet & Maxwell, 2016.
377:, 5th edn. London: Sweet & Maxwell, 2015.
271:
501:. Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 2016.
395:, 5th edn. 4 vols. London: LexisNexis, 2018.
670:Mary Whisner; Cheryl Nyberg (Oct 4, 2010).
493:Ballentine's legal dictionary and thesaurus
359:Dictionnaire de droit québécois et canadien
354:. 3 vols. Toronto: LexisNexis Canada, 2021.
352:The encyclopedic dictionary of Canadian law
327:Anne Des Ormeaux & Jean-Marie Lessard.
470:Modern dictionary for the legal profession
514:The Wolters Kluwer Bouvier law dictionary
308:Butterworth's Australian legal dictionary
201:covers an entire field of law, whereas a
127:Learn how and when to remove this message
34:Dictionary compiled to define legal terms
295:Trischa Mann & Audrey Blunden, eds.
138:
620:
618:
602:
600:
598:
14:
681:
304:LexisNexis Australian legal dictionary
159:that is designed and compiled to give
435:Dictionary of legal words and phrases
615:
595:
65:adding citations to reliable sources
36:
499:Merriam-Webster's dictionary of law
253:legal matters independent of any te
24:
374:Jowitt's dictionary of English law
302:P. E. Nygh & Peter Butt, eds.
178:Differentiating factors include:
25:
710:
654:
629:. Vol. 18. pp. 170–189.
444:, 3rd edn. Lansdowne: Juta, 1992.
392:Words and phrases legally defined
343:Pocket dictionary of Canadian law
284:
163:about terms used in the field of
528:
451:. Cape Town: Nasou Beperk, 1992.
440:V.G. Hiemstra & H.L. Gonin.
41:
236:lexicographic information costs
182:Number of languages covered: a
52:needs additional citations for
633:
484:Daniel Oran & Mark Tosti.
357:Hubert Reid & Simon Reid.
336:The dictionary of Canadian law
13:
1:
588:
563:Law Library Resource Xchange
486:Oran's dictionary of the law
241:
197:Number of fields covered: a
7:
568:List of legal abbreviations
521:
447:J. Smuts & I.J. Smuts.
10:
715:
511:Stephen Michael Sheppard.
421:New Zealand law dictionary
350:Kevin Patrick McGuinness.
278:legal terminology textbook
272:Legal terminology textbook
259:
213:
186:law dictionary covers one
29:Legal terminology textbook
26:
506:West's tax law dictionary
461:William S. Anderson, ed.
297:Australian law dictionary
552:Bouvier's Law Dictionary
224:professional competences
170:
27:Not to be confused with
645:Glossary of legal terms
607:Sandro Nielsen (1994).
322:Canadian law dictionary
199:single-field dictionary
545:Black's Law Dictionary
478:Black's law dictionary
380:Daniel Greenberg, ed.
371:Daniel Greenberg, ed.
144:
611:. Gunter Narr Verlag.
475:Bryan A. Garner, ed.
142:
699:Legal bibliographies
672:"Legal Dictionaries"
491:Jonathan S. Lynton.
218:A good bilingual or
203:sub-field dictionary
61:improve this article
419:Peter Spiller, ed.
366:England & Wales
246:As pointed out by
226:into account. The
145:
341:Nancy McCormack.
334:Nancy McCormack.
137:
136:
129:
111:
16:(Redirected from
706:
689:Law dictionaries
675:
648:
637:
631:
630:
622:
613:
612:
604:
538:
533:
532:
153:legal dictionary
132:
125:
121:
118:
112:
110:
76:"Law dictionary"
69:
45:
37:
21:
18:Legal dictionary
714:
713:
709:
708:
707:
705:
704:
703:
679:
678:
657:
652:
651:
638:
634:
623:
616:
605:
596:
591:
534:
527:
524:
389:David Hay, ed.
287:
274:
262:
244:
216:
173:
151:(also known as
133:
122:
116:
113:
70:
68:
58:
46:
35:
32:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
712:
702:
701:
696:
694:Legal research
691:
677:
676:
667:
661:Law dictionary
656:
655:External links
653:
650:
649:
632:
614:
593:
592:
590:
587:
586:
585:
580:
575:
573:Legal treatise
570:
565:
560:
555:
548:
540:
539:
523:
520:
519:
518:
509:
502:
496:
489:
482:
473:
466:
458:
457:
453:
452:
445:
438:
430:
429:
425:
424:
416:
415:
411:
410:
402:
401:
397:
396:
387:
378:
368:
367:
363:
362:
355:
348:
347:
346:
332:
325:
317:
316:
312:
311:
300:
292:
291:
286:
285:Selected works
283:
273:
270:
261:
258:
248:Sandro Nielsen
243:
240:
228:lexicographers
215:
212:
211:
210:
195:
172:
169:
149:law dictionary
135:
134:
49:
47:
40:
33:
9:
6:
4:
3:
2:
711:
700:
697:
695:
692:
690:
687:
686:
684:
673:
668:
666:
662:
659:
658:
646:
642:
636:
628:
621:
619:
610:
603:
601:
599:
594:
584:
581:
579:
576:
574:
571:
569:
566:
564:
561:
559:
556:
554:
553:
549:
547:
546:
542:
541:
537:
531:
526:
516:
515:
510:
507:
503:
500:
497:
494:
490:
487:
483:
480:
479:
474:
471:
467:
464:
460:
459:
455:
454:
450:
446:
443:
439:
436:
432:
431:
427:
426:
422:
418:
417:
413:
412:
408:
404:
403:
399:
398:
394:
393:
388:
385:
384:
379:
376:
375:
370:
369:
365:
364:
360:
356:
353:
349:
344:
340:
339:
337:
333:
330:
326:
323:
319:
318:
314:
313:
309:
305:
301:
298:
294:
293:
289:
288:
282:
279:
269:
267:
257:
254:
249:
239:
237:
233:
229:
225:
221:
208:
204:
200:
196:
193:
189:
185:
181:
180:
179:
176:
168:
166:
162:
158:
154:
150:
141:
131:
128:
120:
109:
106:
102:
99:
95:
92:
88:
85:
81:
78: –
77:
73:
72:Find sources:
66:
62:
56:
55:
50:This article
48:
44:
39:
38:
30:
19:
640:
635:
626:
608:
558:Encyclopedia
550:
543:
512:
505:
498:
492:
485:
476:
469:
462:
448:
441:
434:
428:South Africa
420:
406:
405:Brian Hunt.
390:
381:
372:
358:
351:
342:
335:
328:
321:
307:
303:
296:
275:
263:
252:
245:
220:multilingual
217:
207:contract law
177:
174:
152:
148:
146:
123:
114:
104:
97:
90:
83:
71:
59:Please help
54:verification
51:
578:Natural law
414:New Zealand
266:smartphones
194:covers two.
184:monolingual
161:information
683:Categories
589:References
536:Law portal
157:dictionary
87:newspapers
290:Australia
242:Functions
192:bilingual
117:July 2010
522:See also
310:, 1998).
232:typology
188:language
627:Lexikos
400:Ireland
260:Formats
214:Quality
155:) is a
101:scholar
665:Curlie
315:Canada
103:
96:
89:
82:
74:
639:See,
171:Types
108:JSTOR
94:books
641:e.g.
456:U.S.
190:, a
80:news
663:at
583:Wex
165:law
63:by
685::
643:,
617:^
597:^
238:.
167:.
147:A
209:.
130:)
124:(
119:)
115:(
105:·
98:·
91:·
84:·
57:.
31:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.