Knowledge

Pastila

Source 📝

444: 40: 109: 341: 328:
The museum was set up in a historical building in the old part of the city. In the building next to it one can find the factory itself. During the theatrical performance that accompanies excursion, visitors are offered a number of unique sorts of pastila. There is also another museum where tourists
312:
used to be known as other important centres of production. Kolomna pastila has been hand-made from apples for more than three hundred years. The process included whipping apple puree with egg whites and drying the paste in a stove. The finished product could be stored for many years. In 1735 the
303:
claims to be the birthplace of original "white-foam" pastila and maintains a museum and a museum factory dedicated to history and traditions of pastila production. The museum occupies a merchant house dating from ca. 1800, while the museum factory is located in a historical factory building.
324:
in Kolomna, the project "History with flavor" was implemented, which resulted in the revival of the Kolomna pastila production process. The forsaken symbol of Kolomna was regained with the opening of the pastila factory and the museum that followed.
257:
and a half, it was produced at noblemen's manors by serf labor. The cheapest pastila was made with honey instead of sugar. The Russian stove afforded two days of steadily diminishing heat to bake the fruit paste. A
273:, this Soviet-style pastila does not depend on the unique properties of the peasant stove and is markedly inferior to its homemade predecessors. It was ultimately eclipsed in popularity by 629: 321: 558: 152:). It has been described as "small squares of pressed fruit paste" and "light, airy puffs with a delicate apple flavor". In 503: 468: 592: 424: 643: 400: 167:
The first mentions of pastila in Russian written sources date back to the 16th century. The name is probably a
132: 714: 483: 601:
Encyclopaedic dictionary of Russian life and history: From the 18th to the beginning of the 20th century
317:) was set up. The pastila recipes and the product itself were forgotten after the Russian Revolution. 694: 684: 354: 112: 689: 699: 596: 404: 704: 530: 148: 19:
This article is about Russian fruit confectionery. For the Arabo-Andalusian meat pie, see
8: 567: 270: 465: 269:
period, pastila was produced using an industrially optimised technology. According to
588: 479: 420: 396: 500: 709: 278: 172: 127: 555: 562: 507: 472: 262:
variety was strained through a fine sieve, which helped keep apple seeds intact.
250: 184: 153: 137: 266: 192: 678: 143: 96: 53: 630:"Сладкое место: как производство пастилы из промысла превратилось в бизнес" 274: 239: 612: 346: 277:, which is made from similar ingredients but with whipped egg whites and 215: 161: 613:ГОСТ-6441-96, Изделия кондитерские пастильные, общие технические условия 585:Энциклопедический словарь российской жизни и истории: XVIII-начало XX в. 284:
In the 2010s, traditional pastila is regaining its popularity, with the
448: 157: 615:(Interstate Standard 6441-96, former Soviet state technical standard, 329:
can both listen to the story of pastila and buy a box of the dessert.
512: 235: 211: 78: 24: 200: 168: 20: 74: 39: 300: 285: 655: 359: 309: 289: 259: 108: 63: 666: 516:, a 16th-century Russian set of household rules. Section 66). 305: 254: 243: 231: 227: 223: 219: 207: 140: 86: 82: 535:
Dictionary of foreign words adopted to the Russian language.
340: 253:, pastila was considered an expensive treat. Priced at one 206:
In the 19th century, pastila was made from sourish Russian
527:Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка 242:
for many hours, then arranged in several layers inside an
160:" were served for tea "with a white foamy top, a bit like 646:, Russia Beyond the Headlines, Rossiyskaya Gazeta, 2011. 380:
Daughter of Revolution: A Russian Girlhood Remembered
393:
A Taste of Russia: A Cookbook of Russian Hospitality
336: 23:. For the Philippine milk-based confectionery, see 617:Pastila type confectionery. General specifications 676: 453:Etymological dictionary of the Russian language 466:Послание Ивана Грозного в Кириллов монастырь 246:box and then left to dry in the same oven. 435: 433: 295: 292:versions widely available commercially. 677: 549: 547: 545: 543: 441:Этимологический словарь русского языка 395:. Russian Information Services, 1999. 667:Website of the Pastila Museum Factory 430: 644:Pastila: The delicacy of yesteryear 540: 13: 14: 726: 339: 107: 38: 660: 649: 636: 622: 606: 583:Леонид Васильевич Беловинский. 577: 519: 490: 458: 410: 385: 372: 164:, but tasting of pure fruit". 1: 656:Website of the Pastila Museum 365: 322:European skating championship 238:. The paste was baked in the 533:(A. N. Tchudinov. 484:Kirillo-Belozersky Monastery 382:. Constable, 1998. Page 122. 214:or mashed Northern berries ( 7: 553:В. В. Похлёбкин. 419:. Sutton Publishing, 1998. 332: 16:Russian fruit confectionary 10: 731: 417:Christmas Around the World 18: 191:which in turn comes from 131: 102: 92: 69: 59: 49: 37: 355:List of Russian desserts 574:. Centrpoligraf, 2002). 566:. Центрполиграф, 2002 ( 443:. Прогресс, 1964—1973. 313:first pastila factory ( 196: 188: 183:, or from the cognate 176: 482:to the abbot of the 296:Production in Kolomna 156:, the "small jellied 603:. OLMA-PRESS, 2003). 599:(Leonid Belovinsky, 320:In 2008, during the 199:(a loaf or pie, cf. 44:Pastila from Kolomna 715:Sugar confectionery 572:Culinary Dictionary 568:William Pokhlyobkin 271:William Pokhlyobkin 234:and lightened with 136:) is a traditional 34: 632:. 25 January 2016. 587:ОЛМА-ПРЕСС, 2003. 561:2019-04-02 at the 556:Кулинарный словарь 506:2019-04-12 at the 471:2007-08-19 at the 113:Media: Pastila 30: 480:Ivan the Terrible 391:Darra Goldstein. 226:) sweetened with 121: 120: 722: 695:Russian desserts 669: 664: 658: 653: 647: 640: 634: 633: 626: 620: 610: 604: 581: 575: 551: 538: 523: 517: 494: 488: 462: 456: 437: 428: 414: 408: 389: 383: 376: 349: 344: 343: 135: 111: 70:Main ingredients 42: 35: 33: 29: 730: 729: 725: 724: 723: 721: 720: 719: 685:Russian cuisine 675: 674: 673: 672: 665: 661: 654: 650: 642:Paul Duvernet. 641: 637: 628: 627: 623: 611: 607: 582: 578: 563:Wayback Machine 552: 541: 525:А. Н. Чудинов. 524: 520: 508:Wayback Machine 495: 491: 478:The epistle of 473:Wayback Machine 463: 459: 438: 431: 415: 411: 390: 386: 377: 373: 368: 345: 338: 335: 298: 288:and especially 251:Imperial Russia 154:Imperial Russia 117: 60:Place of origin 45: 31: 28: 17: 12: 11: 5: 728: 718: 717: 712: 707: 702: 697: 692: 690:Soviet cuisine 687: 671: 670: 659: 648: 635: 621: 605: 576: 539: 518: 489: 457: 439:М. Р. Фасмер. 429: 409: 384: 370: 369: 367: 364: 363: 362: 357: 351: 350: 334: 331: 297: 294: 279:gelling agents 149:pâte de fruits 119: 118: 116: 115: 103: 100: 99: 94: 90: 89: 71: 67: 66: 61: 57: 56: 51: 47: 46: 43: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 727: 716: 713: 711: 708: 706: 703: 701: 700:Confectionery 698: 696: 693: 691: 688: 686: 683: 682: 680: 668: 663: 657: 652: 645: 639: 631: 625: 618: 614: 609: 602: 598: 594: 593:5-224-04008-6 590: 586: 580: 573: 569: 565: 564: 560: 557: 550: 548: 546: 544: 536: 532: 528: 522: 515: 514: 509: 505: 502: 498: 493: 486: 485: 481: 475: 474: 470: 467: 461: 454: 450: 446: 442: 436: 434: 426: 425:9780750917247 422: 418: 413: 406: 402: 398: 394: 388: 381: 378:Vera Broido. 375: 371: 361: 358: 356: 353: 352: 348: 342: 337: 330: 326: 323: 318: 316: 311: 307: 302: 293: 291: 287: 282: 280: 276: 272: 268: 263: 261: 256: 252: 247: 245: 241: 237: 233: 229: 225: 221: 217: 213: 209: 204: 202: 198: 194: 190: 186: 182: 178: 174: 170: 165: 163: 159: 155: 151: 150: 145: 144:confectionery 142: 139: 134: 129: 125: 114: 110: 105: 104: 101: 98: 97:Food coloring 95: 91: 88: 84: 80: 76: 72: 68: 65: 62: 58: 55: 54:Confectionery 52: 48: 41: 36: 26: 22: 705:Marshmallows 662: 651: 638: 624: 616: 608: 600: 584: 579: 571: 554: 534: 526: 521: 511: 496: 492: 477: 464: 460: 452: 440: 416: 412: 392: 387: 379: 374: 327: 319: 314: 299: 283: 264: 248: 240:Russian oven 205: 180: 166: 147: 123: 122: 347:Food portal 216:lingonberry 162:marshmallow 679:Categories 449:Max Vasmer 427:. Page 31. 401:1880100428 366:References 315:pastilnaya 236:egg whites 158:sweetmeats 93:Variations 79:egg whites 513:Domostroy 497:Домострой 212:Antonovka 197:pastillus 181:pastiglia 25:pastillas 559:Archived 529:. 1910. 504:Archived 501:глава 66 487:, 1573). 476:, 1573 ( 469:Archived 405:Page 209 333:See also 224:currants 210:such as 201:pastilla 189:pastille 177:pastello 169:loanword 133:пастила́ 21:Pastilla 710:Kolomna 531:Пастила 445:Пастила 301:Kolomna 286:Kolomna 265:In the 173:Italian 138:Russian 128:Russian 124:Pastila 32:Pastila 597:Сласти 591:  537:1910). 423:  399:  360:Pestil 310:Belyov 290:Belyov 267:Soviet 255:rouble 208:apples 185:French 106:  73:fruit 64:Russia 50:Course 306:Rzhev 275:zefir 260:Tatar 244:alder 232:sugar 228:honey 220:rowan 193:Latin 171:from 141:fruit 87:honey 83:sugar 75:purée 589:ISBN 421:ISBN 397:ISBN 308:and 249:In 230:or 203:). 179:or 85:or 681:: 619:). 595:. 570:. 542:^ 499:. 455:). 451:, 432:^ 403:. 281:. 222:, 218:, 195:: 187:: 175:: 130:: 81:, 77:, 510:( 447:( 407:. 146:( 126:( 27:.

Index

Pastilla
pastillas

Confectionery
Russia
purée
egg whites
sugar
honey
Food coloring

Media: Pastila
Russian
пастила́
Russian
fruit
confectionery
pâte de fruits
Imperial Russia
sweetmeats
marshmallow
loanword
Italian
French
Latin
pastilla
apples
Antonovka
lingonberry
rowan

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.