740:. Standard English allows use of logophors in some contexts: for example, "John was angry. Embarrassing pictures of himself were on display." However, within Standard English, this logophoric use of reflexives is generally limited to positions where the reflexive does not have a coargument. The newer non-standard usage does not respect this limitation. In some cases, reflexives without local antecedents may be better analyzed as emphatic pronouns without any true reflexive sense.
237:
32:
373:
2144:, the reflexive case is not distinguishable from the accusative and dative cases except in the third person reflexive. As discussed above, the reflexive case is most useful when handling third person because it is not always clear that pronouns refer to the same person, whereas in the first and second persons, it is clear:
703:
that highlight or emphasize the individuality or particularity of the noun. Grammatically, the position of reflexive pronouns in this usage is either right after the noun the pronouns are emphasizing or, if the noun is subject, after-verb-or-object position is also possible. For example, "Why don't
3416:
as subject pronouns, they will be treated as though they were non-reflexive third person pronouns. This means verbs agree with a third person subject (despite having a second person referent in reality) but unlike a true reflexive object pronoun (which requires a definite verb ending), verbs using
433:
In some languages, some distinction exists between normal object and reflexive pronouns, mainly in the third person: whether one says "I like me" or "I like myself", there is no question that the object is the same person as the subject; but, in "They like them(selves)", there can be uncertainty
3513:
as the pronoun is a genuine reflexive. In this case, it is not possible to tell from the sentence alone whether the intention is third person informal, or second person formal. In reality however when clarity is required an explicit subject pronoun can be used to express informal third person
1465:
Also unlike
English, the reflexive can refer to antecedents outside of the embedded clause. Because of this, it may be ambiguous whether the antecedent refers to the subject of the main clause or the embedded clause, in which case it may be necessary to reiterate the antecedent:
2163:
Because the accusative and dative cases are different, the speaker must know whether the verb is reflexive accusative or reflexive dative. There are very few reflexive dative verbs, which must be memorised to ensure that the correct grammar is used. The most notable one is
3263:
note the absence of non-reflexive subject pronoun in the latter case where the verb marking implies the subject. In order to intensify a relfexive pronoun in any other case, i.e. a reflexive pronoun with a genuine reflexive grammatical function the word
751:
some supper." While this was seemingly standard in Old
English through the Early Modern Period (with "self" constructs primarily used for emphatic purposes), it is held to be dialectal or nonstandard in Modern English.
5183:
Because of the existence of reflexive forms, the use of a non-reflexive pronoun indicates a subject that is different from the object. If it is impossible, the sentence is invalid or at least irregular:
719:
Some speakers use reflexive pronouns without local linguistic antecedents to refer to discourse participants or people already referenced in a discourse: for example, "Please, forward the information to
3357:
Hungarian does not have a T-V distinction as in many
European languages, rather it uses third person reflexive pronouns and third person verbs to indicate politeness. The singular pronouns
7995:
4485:"So, I'm casually walking down the street and suddenly I see 10 zloty just lying there.", lit. "I'm walking for myself, I'm looking for myself, and there lies for itself 10 zloty"
3753:
Reflexive pronouns are usually employed when the direct object in a sentence is also its subject, thus reflecting the action as expressed in the verb on the subject itself.
763:
is used when 'I' would be more appropriate; for example, Thomas
Jefferson was quoted as saying, "Hamilton and myself were daily pitted in the cabinet like two cocks."
5002:
Emphasized forms are "sam sebya" - masculine, "sama sebya" - feminine, "sami sebya" - plural. However, the word "sam" usually comes after the noun it is emphasizing.
3214:(your car) both of which can be interpreted in less formal language as either nominative or accusative depending on context. Nonetheless, using the accusative ending
3229:
Relfexive pronouns in the nominative case exist but have no logical reflexive function. Rather they have an intensifying purpose and follow the subject (if given):
3133:
which behaves much like standard postpositions and case endings in
Hungarian in that it can take the six personal suffixes to form the following personal pronouns:
689:
complain, concentrate, get up/hot/tired, lie down, meet, relax, remember, sit down, wake up, shave, undress, wash, acclimatise, adapt, behave, hide, move...
3373:(themselves) are used when addressing one or more people (respectively) in a formal context, whether written or spoken. Largely seen as interchangeable,
2216:) which is the possessive reflexive pronoun and both these pronouns are used with all the three, 1st, 2nd, and 3rd, persons. There is also the pronoun
265:
3950:
can further be bound locally or long distance where
English reflexives must always occur locally. Although both English and Japanese pronouns must be
434:
about the identity of the object unless a distinction exists between the reflexive and the nonreflexive. In some languages, this distinction includes
5021:
This sentence underlines that the subject inflicted the wounds while in the previous example, "sebya" merely indicates that the subject was wounded.
7354:
2118:
French also uses reflexive verbs to express actions that somebody is doing to themselves. Many of these are related to daily routine. For example,
747:
to express reflexive relations, especially in the first and sometimes second persons, and especially for a recipient: for example, "I want to get
6565:
in
English, to emphasize that the action of the verb is performed by the subject and not someone else. Take for example, the following exchange.
7309:
7189:
4011:
uses the ordinary oblique forms of the personal pronouns as reflexive pronouns. In the third person, Latin uses the special reflexive pronoun
4894:. The first way is by attaching the reflexive pronoun (me, te, se, nos - also vos) to the verb. The second way is by also attaching the words
2279:) meaning "of ourselves". The genitive reflexive pronoun can also be used to emphasise when used with the personal genitive pronouns, so e.g.
736:
would be more concise in such instances.) Within the linguistics literature, reflexives with discourse antecedents are often referred to as
7432:
7122:
3397:
are only used to express intensity and genuine reflexivity as laid out above, but are not used as non-reflexive formal/polite pronouns.
3417:
formal/polite pronouns conjugate for definite or indefinite objects as that verb's actual object requires. Compare the following:
994:
The antecedent can be reiterated before the reflexive pronoun; this can be used to refer to an antecedent that's not the subject:
96:
3756:
This pronoun allows the building of three kinds of reflexive verbal forms: proper, non-proper (or ostensible), and reciprocal.
258:
3174:
Thus formed, these reflexive pronouns are in the nominative (i.e. subject) case and can take any case ending or postposition:
445:
A reflexive pronoun is normally used when the object of a sentence is the same as the subject. Each personal pronoun (such as
68:
7376:
7338:
7158:
7106:
6940:
3564:
1957:
In Danish, there is also a difference between normal and reflexive genitives, the latter being used only in the singular:
805:, meaning "self". The antecedent it refers to can be inferred by context, which is generally the subject of the sentence:
75:
49:
699:
Non-reflexive use of reflexive pronouns is rather common in
English. Most of the time, reflexive pronouns function as
438:
forms: see, for instance, the Danish examples below. In languages with a distinct reflexive pronoun form, it is often
8298:
7280:
7077:
7044:
7011:
6975:
6898:
6873:
6840:
6787:
5059:
There are certain stylistic differences between the three usages, despite being rendered in the same way in
English.
420:
251:
131:
115:
7425:
3932:) are reflexive pronouns that correspond roughly to 'oneself'. They differ from English in some ways; for example,
82:
3300:(to sacrifice oneself). This can be combined with the reflexive pronouns above to express intensity or formality:
2351:). These reflexive pronouns can be used with case-marking postpositions as shown below in the table to the right.
344:
that obligatorily gets its meaning from another noun phrase in the sentence. Different languages have different
8267:
7329:
MAHMUDOV, NURMONOV, SOBIROV, NABIYEVA, MIRZAAHMEDOV, NIZOMIDDIN, ABDUHAMID, ABDULHAY, DILDORA, MIRODIL (2017).
3495:
as the formal pronoun is third person, but unlike true reflexives, it does not require a definite verb ending.
53:
64:
8085:
345:
4449:
It has been grammaticalized to a high degree, becoming also a marker of medial and/or anti-causative voice:
8077:
361:
7777:
7596:
7493:
7418:
3954:
by their antecedents, because of the syntactic structure of
Japanese, long distance binding is allowed.
8293:
7463:
7400:
6550:
3778:(I wash myself): reflexive proper, because the subject is at the same time the object of the sentence.
8187:
7687:
6751:
6554:
6543:
203:
7999:
7508:
6709:
6692:
3449:
Here the verb has changed from the second person plural indefinite ending to the definite ending
657:
is the second person singular reflexive pronoun in French, but it can serve as an object pronoun)
357:
42:
7762:
6914:
Pollard, Carl & Ivan Sag (1992). "Anaphors in English and the Scope of the Binding Theory".
5110:("He dropped a bag on his (own) foot." Literally: "He dropped a bag to himself on the foot.") -
8133:
7960:
7869:
6865:
5440:. For clarity, there are optional intensifying adjuncts for reflexive pronouns, accompanied by
439:
333:
138:
89:
7130:
7069:
7036:
7003:
3988:
are used as reflexive pronouns that refer to 'myself', 'himself', 'herself', and 'ourselves'.
3206:
respectively. This is also the case with possessed nouns using the same personal endings e.g.
8204:
8095:
8090:
8067:
7889:
7884:
7879:
7859:
7854:
7849:
7829:
7622:
7458:
6832:
6826:
6721:
337:
187:
160:
7303:
7275:. Languages of the World/Materials; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. p. 23.
7061:
7028:
6995:
6857:
8209:
8143:
7975:
7932:
7834:
7697:
7657:
7268:
6746:
4302:
394:
383:
287:
223:
4906:, masc/fem. (plural) (="self"), immediately after the verb to add stress/intensity :
3999:
is also a reflexive pronoun but it usually corresponds only to the first person (myself).
8:
7990:
7970:
7617:
6928:
6504:
4891:
4573:
Not using a reflexive pronoun might indicate the other party's possession of the object:
4194:
1890:
387:
7410:
7371:. Dixon, Robert Malcolm Ward., Blake, Barry J. Amsterdam: Benjamins. 1979. p. 122.
7333:. Tashkent: Ministry of Public Education of the Republic of Uzbekistan. pp. 26–27.
8156:
8123:
8049:
8034:
8019:
8009:
7922:
7917:
7907:
7702:
7632:
7627:
7394:
7348:
7183:
6687:
4058:
4053:
4048:
4037:
3668:
3582:
3541:
3531:
2189:
2067:
1882:
329:
322:
241:
227:
5465:
4966:
universally means "oneself"/"myself"/"himself", etc. It is inflected depending on the
4476:
gained an additional, volitional/liberative meaning, usually used in informal speech:
759:
in a conjunctive phrase when 'me' would suffice: "She stood by Jane and myself." Also
8113:
8014:
7937:
7802:
7747:
7717:
7677:
7382:
7372:
7334:
7286:
7276:
7154:
7102:
7073:
7062:
7040:
7029:
7007:
6996:
6971:
6894:
6869:
6858:
6836:
6783:
5086:
4973:
When used to indicate that the person is the direct object of the verb, one uses the
4306:
3905:
2833:
1990:, i.e. it reflects that the subject in the phrase (Anna) owns the object (the book).
1929:
1904:
777:
535:
199:
172:
153:
145:
8151:
8044:
8024:
7874:
7839:
7757:
7552:
7328:
6773:
6186:
5515:
5389:
5217:, which is the same for all persons, numbers and genders, and declined as follows:
4967:
4952:
4018:
3697:
3025:
700:
542:
398:
294:
176:
3536:
8059:
7980:
7942:
7927:
7807:
7797:
7712:
7707:
7647:
7513:
7483:
7294:
6742:
6714:
5046:, but in this context the affix indicates that the action happened accidentally:
4974:
4411:
3963:
3069:
2773:
2696:
2507:
2501:
2414:
2408:
2177:
2141:
2057:
402:
149:
8241:
8199:
8161:
8063:
7792:
7782:
7772:
7667:
7662:
7642:
7637:
7566:
7441:
7313:
7148:
6737:
6726:
6682:
6391:
6358:
6325:
6292:
6251:
6218:
6179:
6148:
6117:
6084:
6053:
6022:
5989:
5958:
5927:
5894:
5855:
5816:
5775:
5744:
5713:
5680:
5649:
5618:
5581:
5567:
5208:
5043:
744:
219:
6763:
Janic K, Puddu N, Haspelmath M (2023). Janic K, Puddu N, Haspelmath M (eds.).
3518:), or more formal language can be used to express formal second person usage (
19:
Several terms like "myself" and "yourself" redirect here. For other uses, see
8287:
8166:
8118:
7985:
7965:
7844:
7742:
7692:
7672:
7652:
7386:
6697:
2981:
2937:
2893:
2877:
2729:
2229:
737:
435:
195:
7290:
6764:
4544:. It assumes the gender of the possessed object, not that of the possessor.
599:
Certain verbs have reflexive pronouns in some languages but not in English:
8255:
8229:
8219:
8192:
8054:
7787:
7752:
7727:
7682:
7503:
7298:
6778:
5446:(masculine and feminine forms for "self"). They are not strictly adjuncts:
2565:
2559:
2472:
2466:
516:, to emphasize the identity of whomever or whatever is being talked about:
180:
5062:
When the person is not a direct object of the verb, other cases are used:
5017:. ("He has wounded himself." Literally: "He himself has wounded himself.")
1245:
Like English, the reflexive can also be used to emphasize the antecedent:
7912:
7722:
7601:
7562:
7527:
7518:
5111:
3509:
Here the verb is conjugated with the third person plural definite ending
2817:
1914:
341:
4181:
8272:
8171:
8128:
8105:
8029:
7864:
7767:
7737:
7732:
7586:
7581:
7488:
7478:
7468:
6733:
5334:
The words that modify the reflexive pronoun do show gender and number:
4085:
4065:
4022:
3619:
3604:
3944:
do not have to agree in gender or number where English reflexives do.
3505:("they are washing themselves" or "you (pl.) are washing yourselves" )
8262:
8224:
8004:
7821:
7576:
7522:
7498:
5589:
and, to create a person specific forms, it requires certain affixes:
4017:, which is the same for all genders and numbers, and declined in all
3951:
1999:
168:
2115:, similar in meaning (but not often used) to myself, yourself, etc.
31:
8251:
8246:
4420:
and it declines as above. It is used with 1st, 2nd and 3rd person:
4153:
4133:
4105:
4075:
4026:
3647:
3435:
indicating that the object of the verb is unclear or non-existent.
3288:(self) which is most commonly used as a prefix with the meaning of
236:
3491:
Here the verb also uses the third person plural indefinite ending
2192:, there are two primary reflexive pronouns, the reflexive pronoun
1983:
1934:
372:
8236:
7952:
7557:
7473:
4482:
Idę sobie ulicą, patrzę sobie, a tam leży sobie dziesięć złotych.
283:
2303:) "my very own". Alternatively, using the genitive postposition
2160:
mean the same thing although the former is nonstandard English.
541:
Usually after prepositions of locality it is preferred to use a
8214:
7899:
7591:
7571:
4298:
4119:
4041:
3633:
3586:
3545:
538:
usually appear near and/or before the subject of the sentence.
6398:
Basically, the suffixes change based on the preposition used:
3431:
Here the verb uses the second person plural indefinite ending
3186:(himself/herself (acc.)). However the accusative case marking
6941:"Grammar in early modern English - Oxford English Dictionary"
4008:
3467:
Here the verb uses the third person plural indefinite ending
1339:
The reflexive can also be the subject of an embedded clause.
6913:
7537:
7450:
3381:
are less common and perceived as somewhat more formal than
3121:
Hungarian has two primary means of expressing reflexivity.
1903:), also follows the same rules. This was also the case in
401:, moving citations closer to the claims they support, and
7440:
7053:
4830:
Emphatically the accusative can be replaced with dative:
3798:
The complete list of intensifying reflexive pronouns is:
1938:
for third person pronouns, and 'selv' to mark intensive.
743:
It is common in some dialects of English to use standard
351:
6529:
etc. depending on the number/gender of its antecedent.
3284:
The second reflexive mechanism in Hungarian is the word
2255:) meaning "among ourselves" or the genitive postpostion
2079:
There are also intensifying reflexive pronouns, such as
5179:- It is ambiguous in English, but less so in Russian.)
4503:
has been lexicalized and means "to leave" (cf. French
3795:, stressing the reflexiveness much more than English.
3349:, above, but the sense is more formal than intensive.
348:
for reflexive pronouns, according to their structure.
7086:
6893:. Oxford: Oxford University Press. pp. 476–477.
6824:
6762:
5374:
5366:
5338:
5317:
5301:
5290:
5278:
5258:
5246:
5234:
5212:
5140:. ("He dropped a bag on his (someone else's) foot.")
3268:(one's own) is added before the reflexive pronoun:
5085:. ("He brought a bottle of vodka with himself.") -
4890:There are two ways to make a reflexive sentence in
3096:
3082:
3052:
3038:
3008:
2994:
2964:
2950:
2920:
2906:
2860:
2846:
2800:
2786:
2756:
2742:
2712:
2646:
2632:
2618:
2604:
2583:
2548:
2534:
2520:
2454:
2440:
2427:
2346:
2334:
2322:
2310:
2298:
2286:
2274:
2262:
2250:
2238:
2223:
2211:
2199:
305:, and refer to a previously named noun or pronoun (
56:. Unsourced material may be challenged and removed.
6864:. Cambridge: Cambridge University Press. pp.
766:
7020:
6989:
6987:
1908:
1898:
694:
8285:
7123:"German Grammar: Reflexive Pronouns & Verbs"
6766:Reflexive constructions in the world's languages
6533:
6508:
4910:
4901:
4895:
4873:
4857:
4847:(masc.) "I did it myself", "I did it personally"
4279:
4267:
4256:
4245:
4238:
4231:
4224:
545:object pronoun rather than a reflexive pronoun:
6825:Martinet and Thomson, Agnes and Audrey (1986).
6634:
4527:Polish also has a possessive reflexive pronoun
3675:
3652:
3638:
3624:
3609:
3568:
3556:
2038:
2026:
2009:
2003:
7153:(2003 ed.). McGraw-Hill. pp. 79–80.
7146:
6984:
6745:, a franchise line for young girls similar to
6578:
5502:Note that the indirect object "le"/"les" does
4937:
4929:
3945:
3939:
3933:
3927:
3921:
3915:
3909:
297:specifically, a reflexive pronoun will end in
7426:
6993:
5541:
5522:
5487:
5475:
5469:
5459:
5453:
5447:
5441:
5435:
5429:
5423:
5417:
5405:
5393:
5362:, has been grammaticalized to a high degree:
5194:
5188:
5170:
5165:
5153:
5148:
5131:
5121:
5101:
5091:
5076:
5066:
5050:
5037:
5031:
5025:
5012:
5006:
4993:
4987:
4978:
4961:
4956:
4591:The intensive meaning is done by the pronoun
3890:
3882:
3874:
3866:
3858:
3850:
3842:
3834:
3826:
3818:
3810:
3802:
3787:
3770:
3760:
3744:
3736:
3728:
3720:
3712:
3704:
259:
7353:: CS1 maint: multiple names: authors list (
6965:
6831:. Oxford: Oxford University Press. pp.
5358:The enclitic form of the reflexive pronoun,
5144:Russian has a reflexive possessive as well.
4842:
4834:
4821:
4813:
4804:
4793:
4786:
4779:
4767:
4760:
4753:
4741:
4734:
4727:
4720:
4713:
4701:
4694:
4687:
4675:
4668:
4661:
4646:
4636:
4626:
4616:
4606:
4592:
4577:
4564:
4556:
4548:
4528:
4513:
4504:
4498:
4493:"I'm a kindergartner" (from children's song)
4488:
4480:
4471:
4461:
4453:
4440:
4432:
4424:
4415:
4400:
4388:
4370:
4358:
4346:
4313:
3994:
3989:
3983:
3978:
3972:
3967:
2171:
2165:
2122:
2110:
2104:
2098:
2092:
2086:
2080:
2071:
2061:
1971:
1961:
1942:
755:It is also common in informal speech to use
671:
660:
645:
286:that refers to another noun or pronoun (its
7059:
7026:
6482:
6466:
6450:
6434:
6418:
6402:
6381:
6375:
6369:
6348:
6342:
6336:
6315:
6309:
6303:
6282:
6276:
6270:
6241:
6235:
6229:
6208:
6202:
6196:
6169:
6163:
6157:
6138:
6132:
6126:
6107:
6101:
6095:
6074:
6068:
6062:
6043:
6037:
6031:
6012:
6006:
6000:
5979:
5973:
5967:
5948:
5942:
5936:
5917:
5911:
5905:
5884:
5878:
5872:
5845:
5839:
5833:
5806:
5800:
5794:
5765:
5759:
5753:
5734:
5728:
5722:
5703:
5697:
5691:
5670:
5664:
5658:
5639:
5633:
5627:
5608:
5602:
5596:
5571:
5379:lit. "We turned ourselves over" ("We fell")
4839:(masc.) "I did it myself", "I did it alone"
4158:
4138:
4124:
4110:
4090:
4012:
3296:(suicide victim, lit. "self-murderer") and
3090:
3076:
3046:
3032:
3002:
2988:
2958:
2944:
2914:
2900:
2854:
2840:
2794:
2780:
2750:
2736:
2706:
2640:
2626:
2612:
2598:
2577:
2542:
2528:
2514:
2448:
2434:
2421:
2340:
2328:
2316:
2304:
2292:
2280:
2268:
2256:
2244:
2232:
2217:
2205:
2193:
360:, the reflexive pronoun has its origins in
7433:
7419:
7263:
7261:
7259:
7188:: CS1 maint: location missing publisher (
7099:ABC Etymological Dictionary of Old Chinese
7092:
4597:(inflecting for case, gender and number):
4466:"We fell", lit. "We turned ourselves over"
3365:(himself/herself) and the plural pronouns
3226:) is still considered formal and correct.
2014:for the possessive (to which can be added
336:that must be bound by its antecedent (see
266:
252:
7247:
7232:
7217:
7202:
7173:
7027:Matthews, Stephen; Yip, Virginia (1994).
6777:
5371:lit. "Door opened itself" ("Door opened")
421:Learn how and when to remove this message
325:, used for emphasis, take the same form.
116:Learn how and when to remove this message
7369:Handbook of Australian languages. Vol. 1
7147:Snell, Rupert; Weightman, Simon (1989).
7142:
7140:
5199:. ("He has wounded him (someone else).")
4983:. (It does not have a nominative form.)
4553:"He took his (own) things and went out."
4458:"Door opened", lit. "Door opened itself"
4157:
4137:
4123:
4109:
4089:
4079:
4069:
3651:
3637:
3623:
3608:
3129:The most common is by means of the stem
708:do the job?", "Why don't you do the job
7256:
6994:Yip, Po-Ching; Rimmington, Don (2004).
6888:
6855:
6653:
6638:
6608:
6597:
6586:
4569:"Anna gave her (Anna's) book to Cathy."
3786:could also be translated in Italian as
3530:There is only one reflexive pronoun in
3275:(he's making trouble for his own self).
8286:
7267:
6970:. United States: Viking. p. 123.
6809:
3522:lit. "it pleases to wash oneselves").
716:; I will not fix your watch as well."
352:Origins and usage of Reflexive Pronoun
7414:
7324:
7322:
7137:
6582:
6390:
6357:
6324:
6291:
6250:
6217:
6178:
6147:
6116:
6083:
6052:
6021:
5988:
5957:
5926:
5893:
5854:
5815:
5774:
5743:
5712:
5679:
5648:
5617:
5580:
5480:—they usually postpend the genitive.
5055:(He has wounded himself by accident.)
2541:
2420:
2360:
7064:Outline of Classical Chinese Grammar
3667:The reflexive pronoun refers to the
3551:The reflexive pronouns are as such:
2033:He reads his (someone else's) books.
1932:uses the separate reflexive pronoun
366:
54:adding citations to reliable sources
25:
6642:
5177:He loves his wife (someone else's).
5024:In addition, the reflexive pronoun
3561:(himself/itself/herself/themselves)
3445:(you (pl.) are washing yourselves )
2131:(I get washed, lit "I wash myself")
13:
7319:
7252:. Moscow: Unknown. pp. 82–83.
7031:Cantonese: A Comprehensive Grammar
6772:. Berlin: Language Science Press.
6757:
6542:
5422:(third person). In Latin America,
4518:"This party's boring, I'm leaving"
4414:the oblique reflexive pronouns is
3823:(second person masculine singular)
3453:to indicate the reflexive object.
3352:
3345:can also be used in the manner of
2459:) — "by oneself", "automatically"
2002:third-person reflexive pronoun is
14:
8310:
6812:Syntax: A Generative Introduction
5203:
4007:In the first and second persons,
3839:(third person masculine singular)
3831:(second person feminine singular)
3807:(first person masculine singular)
6998:Chinese: A Comprehensive Grammar
5518:has reflexive pronouns as well:
5506:override "se" in the reflexive.
5404:(first person singular/plural),
3871:(second person masculine plural)
3847:(third person feminine singular)
3815:(first person feminine singular)
2267:) forming the reflexing pronoun
2243:) forming the reflexive pronoun
2228:) which is used with either the
2060:, the main reflexive pronoun is
512:These pronouns can also be used
371:
235:
30:
7361:
7241:
7237:. Moscow: Unknown. p. 175.
7226:
7222:. Moscow: Unknown. p. 121.
7211:
7196:
7167:
7115:
7101:. University of Hawai'i Press.
5428:is not used, being replaced by
4566:Anna oddała Kasi swoją książkę.
4561:"He looked at his (own) phone."
4490:Jestem sobie przedszkolaczek...
3887:(third person masculine plural)
3879:(second person feminine plural)
3855:(first person masculine plural)
3683:.(masc. sing.) (He talks about
3259:(I myself am also of this mind)
1909:
1899:
767:In languages other than English
712:?", or "I want to fix my phone
340:). In a general sense, it is a
41:needs additional citations for
7207:. Moscow: Unknown. p. 98.
7060:Pulleyblank, Edwin G. (1995).
6959:
6933:
6922:
6907:
6882:
6849:
6818:
6803:
5392:, the reflexive pronouns are:
5132:
5102:
5077:
5030:gave rise the reflexive affix
4550:Zabrał swoje rzeczy i wyszedł.
4288:(Ana gave her book to Maria.)
4276:(Ana gave her book to Maria.)
3895:(third person feminine plural)
3863:(first person feminine plural)
3250:(the dog himself dug the hole)
2204:) meaning "self" and pronoun
695:Non-reflexive usage in English
461:) has its own reflexive form:
1:
6796:
6498:
5483:Example with "wash oneself":
4998:. ("He has wounded himself.")
4851:
4522:
4188:
3540:. It does not differ between
2183:
2152:have different meanings, but
1873:likes you more than he likes
1664:likes you more than he likes
7093:Schuessler, Axel (2007). "jǐ
6443:(This refrigerator defrosts
5160:He loves his wife (his own).
4942:Accusative: himself, herself
4586:
4582:"Anna returned Cathy's book"
4579:Anna oddała Kasi jej książkę
4515:Nudna ta impreza, idę sobie.
3565:reflexive possessive pronoun
3525:
3116:
1993:
1988:reflexive possessive pronoun
1978:(Anna gave Maria her book.)
1968:(Anna gave Maria her book.)
560:He was pulling a small cart
332:, a reflexive pronoun is an
290:) within the same sentence.
7:
6929:Old English#Charter of Cnut
6828:A Practical English Grammar
6671:
6617:1SG.GEN.ABS dog.ABS hit-IMP
6507:, the reflexive pronoun is
5211:uses the reflexive pronoun
5195:
5171:
5154:
5032:
5026:
5013:
4994:
4979:
4962:
4923:
4818:(fem.) "I listen to myself"
3990:
3979:
3968:
3946:
3940:
3934:
3922:
3910:
3899:
3662:
3611:(hann/hún/það/þeir/þær/þau)
3097:
3083:
3053:
3039:
3009:
2995:
2965:
2951:
2921:
2907:
2861:
2847:
2801:
2787:
2757:
2743:
2713:
2647:
2633:
2619:
2605:
2584:
2549:
2535:
2521:
2455:
2441:
2428:
2347:
2335:
2323:
2311:
2299:
2287:
2275:
2263:
2251:
2239:
2224:
2212:
2200:
2176:(I hurt myself.) See also
2094:lui-même/elle-même/soi-même
780:, the reflexive pronoun is
403:removing original synthesis
10:
8315:
8268:Syntax–semantics interface
6676:
5509:
5468:region, it is replaced by
5383:
4946:
4327:
4255:An alternative full form,
4192:
4174:
3696:The reflexive pronouns in
3691:
3400:Grammatically, when using
1964:Anna gav Maria hendes bog.
1897:(and thus also written as
771:
502:they — themself/themselves
210:Reflexives and reciprocals
20:
18:
8180:
8142:
8104:
8076:
7951:
7898:
7820:
7610:
7545:
7536:
7449:
7250:Морфология простым языком
7248:Naumanova, Irina (2014).
7235:Морфология простым языком
7233:Naumanova, Irina (2014).
7220:Морфология простым языком
7218:Naumanova, Irina (2014).
7205:Морфология простым языком
7203:Naumanova, Irina (2014).
7176:Морфология простым языком
7174:Naumanova, Irina (2014).
7127:class.georgiasouthern.edu
6483:
6467:
6451:
6435:
6419:
6403:
6277:
5406:
5394:
5354:"He wondered at himself."
5339:
5318:
5302:
5189:
5166:
5149:
5122:
5092:
5067:
5051:
5038:
5007:
4988:
4957:
4911:
4874:
4858:
4826:(fem.) "I believe myself"
4792:
4778:
4766:
4752:
4700:
4686:
4674:
4660:
4647:
4637:
4627:
4617:
4607:
4558:Spojrzał na swój telefon.
4529:
4371:
4322:
4292:
4280:
4268:
4257:
4246:
4239:
4232:
4225:
4204:
4201:
4159:
4139:
4091:
4036:
4034:
3995:
3984:
3973:
3957:
3928:
3916:
3788:
3782:Notice that the sentence
3771:
3761:
3676:
3581:
3579:
3273:saját magának okoz gondot
3182:(in front of ourselves),
3091:
3077:
3047:
3033:
3003:
2989:
2959:
2945:
2915:
2901:
2855:
2853:
2841:
2839:
2795:
2793:
2781:
2779:
2751:
2737:
2707:
2641:
2627:
2613:
2599:
2578:
2576:
2557:
2543:
2529:
2515:
2499:
2492:
2464:
2449:
2435:
2422:
2406:
2399:
2392:
2387:
2341:
2329:
2317:
2305:
2293:
2281:
2269:
2257:
2245:
2233:
2218:
2206:
2194:
2135:
2123:
2051:
2045:He reads his (own) books.
2039:
2027:
2018:for plural agreement and
1972:
1962:
1945:Jeg beskytter mig (selv).
1943:
1924:
1881:The reflexive pronoun in
672:
661:
646:
531:bought a book (intensive)
497:you — yourself/yourselves
8299:Transitivity and valency
7688:Exceptional case-marking
6856:Hewings, Martin (1999).
6752:Himself (disambiguation)
6720:, the twelfth single by
6703:
5561:
4934:Dative: himself, herself
4263:, is used for emphasis.
4002:
3717:(second person singular)
3487:(you (pl.) are washing )
3427:(you (pl.) are washing )
684:The list of such verbs:
607:on Sundays? (NOT Do you
471:thou — thyself/thyselves
132:Transitivity and valency
6860:Advanced Grammar in Use
6810:Carnie, Andrew (2013).
6710:Myself (disambiguation)
6693:Reciprocal construction
6535:Thằng John tự đánh mình
5162:- Reflexive possessive)
4314:
3725:(third person singular)
3709:(first person singular)
3124:
2040:Li legas siajn librojn.
2028:Li legas liajn librojn.
1974:Anna gav Maria sin bog.
358:Indo-European languages
7494:Initial-stress-derived
7399:: CS1 maint: others (
7178:. Moscow. p. 111.
7035:. Routledge. pp.
7002:. Routledge. pp.
6889:Michael, Swan (2005).
6779:10.5281/zenodo.7861660
6614:Ngadhu gudaa gunda-la!
6561:on pronouns—much like
6534:
6509:
6420:Biz futbol o'ynayotib
6382:
6376:
6370:
6349:
6343:
6337:
6316:
6310:
6304:
6283:
6271:
6242:
6236:
6230:
6209:
6203:
6197:
6170:
6164:
6158:
6139:
6133:
6127:
6108:
6102:
6096:
6075:
6069:
6063:
6044:
6038:
6032:
6013:
6007:
6001:
5980:
5974:
5968:
5949:
5943:
5937:
5918:
5912:
5906:
5885:
5879:
5873:
5846:
5840:
5834:
5807:
5801:
5795:
5766:
5760:
5754:
5735:
5729:
5723:
5704:
5698:
5692:
5671:
5665:
5659:
5640:
5634:
5628:
5609:
5603:
5597:
5572:
5542:
5523:
5488:
5476:
5470:
5460:
5454:
5448:
5442:
5436:
5430:
5424:
5418:
5375:
5367:
5291:
5279:
5259:
5247:
5235:
5213:
5155:On lyubit svoyu zhenu.
4938:
4930:
4902:
4896:
4843:
4835:
4822:
4814:
4809:is added in obliques:
4805:
4794:
4787:
4780:
4768:
4761:
4754:
4742:
4735:
4728:
4721:
4714:
4702:
4695:
4688:
4676:
4669:
4662:
4593:
4578:
4565:
4557:
4549:
4514:
4505:
4499:
4489:
4481:
4472:
4470:Similarly, the dative
4462:
4454:
4445:"Peter washes himself"
4441:
4433:
4425:
4416:
4401:
4389:
4359:
4347:
4125:
4111:
4013:
3891:
3883:
3875:
3867:
3859:
3851:
3843:
3835:
3827:
3819:
3811:
3803:
3745:
3741:(second person plural)
3737:
3729:
3721:
3713:
3705:
3653:
3639:
3625:
3610:
3569:
3557:
2339:) meaning the same as
2172:
2166:
2111:
2105:
2099:
2093:
2087:
2081:
2072:
2062:
2010:
2004:
650:-tu le dimanche ?
242:Linguistics portal
8005:Inclusive / Exclusive
7133:on November 17, 2011.
7068:. UBC Press. p.
6966:Lynne Cheney (2020).
6551:Pama–Nyungan language
6513:whose meaning can be
5368:Vrata su se otvorila.
4884:When he sees himself.
4497:Moreover, the phrase
3749:(third person plural)
3733:(first person plural)
3534:and that is the word
3520:magukat tetszik mosni
3389:. The combined forms
3279:
3198:(yourself) remaining
2112:eux-mêmes/elles-mêmes
399:verifying its sources
388:text–source integrity
7150:Teach Yourself Hindi
6968:The Virginia Dynasty
6747:Strawberry Shortcake
6659:Nyundu-ugu gunda-la!
6180:[ɜzɪlʌrɪdʌn]
6085:[ɜzɪngɪzdʌn]
5172:On lyubit yego zhenu
5014:On sam poranil sebya
4931:sieşi, sie, îşi, şi-
4916:magoei. / Magoei-me.
4815:Słucham siebie samej
4303:constructed language
3190:is often omitted in
2869:using, by, with self
2230:inessive case-marker
2022:for direct object).
1982:In the latter case,
1907:, which simply used
728:today?". (Note that
724:, Anything else for
620:concentrate yourself
395:improve this article
224:Reciprocal (grammar)
50:improve this article
7885:Relative subsective
7778:Regular / Irregular
7623:Andative / Venitive
7459:Abstract / Concrete
6662:2SG.NOM-REF hit-IMP
6538:(John hit himself.)
6149:[ɜzɪlʌrɪgʌ]
6054:[ɜzɪngɪzgʌ]
6023:[ɜzɪngɪznɪ]
5990:[ɜzɪmɪzdʌn]
5543:Ana je dala Mariji
5524:Ana je dala Mariji
5416:(second person) or
5319:Ana je dala Mariji
5303:Ana je dala Mariji
5150:Он любит свою жену.
5042:) used to generate
5008:Он сам поранил себя
4455:Drzwi się otworzyły
4437:"You wash yourself"
4195:Macedonian pronouns
3614:("he/she/it/they")
3573:(his/her/its/their)
3555:Reflexive pronoun:
3463:(they are washing )
3240:(He himself did it)
2170:(to hurt oneself):
641:Compare to French:
587:She's very pleased
566:... behind himself.
555:... after yourself.
362:Proto-Indo-European
65:"Reflexive pronoun"
7444:and their features
7442:Lexical categories
6916:Linguistic Inquiry
6891:Swan third edition
6814:. Wiley-Blackwell.
6688:Reciprocal pronoun
6487:ehtiyot qilinglar.
6408:mashina sotiboldi.
6118:[ɜzlʌrɪnɪ]
5959:[ɜzɪmɪzgʌ]
5928:[ɜzɪmɪznɪ]
5776:[ɜzɪngdʌn]
5167:Он любит его жену.
4844:Zrobiłem to samemu
4823:Wierzę sobie samej
4803:Usually inflected
4463:Przewróciliśmy się
4305:, mostly based on
3440:(ti) magatokat mos
2362:Reflexive Pronouns
536:Intensive pronouns
524:a book (reflexive)
330:generative grammar
323:intensive pronouns
228:Reciprocal pronoun
204:Impersonal passive
8294:Personal pronouns
8281:
8280:
8086:Casally modulated
7991:Formal / Informal
7880:Pure intersective
7830:Anti-intersective
7816:
7815:
7763:Preterite-present
7378:978-90-272-7355-0
7340:978-9943-04-324-4
7331:Ona Tili - 7-SINF
7160:978-0-07-142012-9
7108:978-0-8248-2975-9
6431:playing football)
6359:[ɜzɪngɪz]
5714:[ɜzɪngnɪ]
5681:[ɜzɪmdʌn]
5376:Prevrnuli smo se.
5298:
5297:
5087:instrumental case
4868:When he sees him.
4801:
4800:
4408:
4407:
4307:Romance languages
4253:
4252:
4172:
4171:
3906:Japanese language
3660:
3659:
3516:ők magukat mossák
3319:(himself/herself)
3152:(himself/herself)
3114:
3113:
3110:
3109:
2655:
2654:
2291:) "mine" becomes
1905:Classical Chinese
1883:Cantonese Chinese
701:emphatic pronouns
571:She took her dog
431:
430:
423:
384:bundled citations
321:, etc.). English
280:reflexive pronoun
276:
275:
216:Reflexive pronoun
154:Ditransitive verb
146:Intransitive verb
126:
125:
118:
100:
16:Anaphoric pronoun
8306:
7860:Non-intersective
7543:
7542:
7435:
7428:
7421:
7412:
7411:
7405:
7404:
7398:
7390:
7365:
7359:
7358:
7352:
7344:
7326:
7317:
7308:
7306:
7269:Kordić, Snježana
7265:
7254:
7253:
7245:
7239:
7238:
7230:
7224:
7223:
7215:
7209:
7208:
7200:
7194:
7193:
7187:
7179:
7171:
7165:
7164:
7144:
7135:
7134:
7129:. Archived from
7119:
7113:
7112:
7090:
7084:
7083:
7067:
7057:
7051:
7050:
7034:
7024:
7018:
7017:
7001:
6991:
6982:
6981:
6963:
6957:
6956:
6954:
6952:
6947:. 16 August 2012
6937:
6931:
6926:
6920:
6919:
6911:
6905:
6904:
6886:
6880:
6879:
6863:
6853:
6847:
6846:
6822:
6816:
6815:
6807:
6793:
6781:
6771:
6665:Hit it yourself!
6655:
6644:
6640:
6636:
6610:
6599:
6588:
6584:
6580:
6557:uses the suffix
6537:
6512:
6489:
6488:
6474:
6473:
6458:
6457:
6442:
6441:
6426:
6425:
6410:
6409:
6394:
6392:[ɜzlʌrɪ]
6389:
6385:
6379:
6373:
6361:
6356:
6352:
6346:
6340:
6328:
6326:[ɜzɪmɪz]
6323:
6319:
6313:
6307:
6295:
6290:
6286:
6280:
6279:
6274:
6254:
6249:
6245:
6239:
6233:
6221:
6216:
6212:
6206:
6200:
6187:Emphatic-pronoun
6182:
6177:
6173:
6167:
6161:
6151:
6146:
6142:
6136:
6130:
6120:
6115:
6111:
6105:
6099:
6087:
6082:
6078:
6072:
6066:
6056:
6051:
6047:
6041:
6035:
6025:
6020:
6016:
6010:
6004:
5992:
5987:
5983:
5977:
5971:
5961:
5956:
5952:
5946:
5940:
5930:
5925:
5921:
5915:
5909:
5897:
5895:[ɜzɪdʌn]
5892:
5888:
5882:
5876:
5858:
5853:
5849:
5843:
5837:
5819:
5814:
5810:
5804:
5798:
5778:
5773:
5769:
5763:
5757:
5747:
5745:[ɜzɪngʌ]
5742:
5738:
5732:
5726:
5716:
5711:
5707:
5701:
5695:
5683:
5678:
5674:
5668:
5662:
5652:
5650:[ɜzɪmgʌ]
5647:
5643:
5637:
5631:
5621:
5619:[ɜzɪmnɪ]
5616:
5612:
5606:
5600:
5584:
5579:
5575:
5549:
5530:
5516:Slovene language
5497:(I wash myself.)
5495:
5479:
5473:
5463:
5457:
5451:
5445:
5439:
5434:for the pronoun
5433:
5427:
5421:
5415:
5414:
5403:
5402:
5378:
5370:
5353:
5352:
5330:book to Maria.")
5325:
5324:
5314:book to Maria.")
5309:
5308:
5294:
5282:
5262:
5250:
5238:
5220:
5219:
5216:
5198:
5192:
5191:
5174:
5169:
5168:
5157:
5152:
5151:
5139:
5138:
5133:On uronil sumku
5129:
5128:
5123:Он уронил сумку
5109:
5108:
5103:On uronil sumku
5099:
5098:
5093:Он уронил сумку
5084:
5083:
5074:
5073:
5054:
5053:
5041:
5040:
5035:
5029:
5016:
5010:
5009:
4997:
4995:On poranil sebya
4991:
4990:
4982:
4965:
4960:
4959:
4941:
4933:
4919:(I hurt myself.)
4918:
4917:
4905:
4899:
4881:
4880:
4865:
4864:
4846:
4838:
4825:
4817:
4808:
4797:
4790:
4783:
4771:
4764:
4757:
4745:
4738:
4731:
4724:
4717:
4705:
4698:
4691:
4679:
4672:
4665:
4653:
4652:
4643:
4642:
4633:
4632:
4623:
4622:
4613:
4612:
4600:
4599:
4596:
4581:
4568:
4560:
4552:
4543:
4542:
4517:
4508:
4502:
4492:
4484:
4475:
4465:
4457:
4444:
4436:
4428:
4419:
4404:
4392:
4380:
4379:
4362:
4350:
4332:
4331:
4317:
4287:
4286:
4285:книга на Марија.
4275:
4274:
4273:книга на Марија.
4262:
4261:
4249:
4248:
4242:
4241:
4235:
4234:
4228:
4227:
4199:
4198:
4168:
4167:
4148:
4147:
4128:
4114:
4100:
4099:
4032:
4031:
4016:
3998:
3997:
3993:
3987:
3986:
3982:
3976:
3975:
3971:
3949:
3943:
3937:
3931:
3930:
3925:
3919:
3918:
3913:
3894:
3886:
3878:
3870:
3862:
3854:
3846:
3838:
3830:
3822:
3814:
3806:
3794:
3793:
3777:
3776:
3768:
3767:
3748:
3740:
3732:
3724:
3716:
3708:
3682:
3681:
3656:
3642:
3628:
3613:
3577:
3576:
3572:
3560:
3257:is így gondoltam
3210:(my house), and
3100:
3094:
3093:
3086:
3080:
3079:
3061:until, till self
3056:
3050:
3049:
3042:
3036:
3035:
3012:
3006:
3005:
2998:
2992:
2991:
2968:
2962:
2961:
2954:
2948:
2947:
2924:
2918:
2917:
2910:
2904:
2903:
2864:
2858:
2857:
2850:
2844:
2843:
2804:
2798:
2797:
2790:
2784:
2783:
2760:
2754:
2753:
2746:
2740:
2739:
2716:
2710:
2709:
2659:
2658:
2650:
2644:
2643:
2636:
2630:
2629:
2622:
2616:
2615:
2608:
2602:
2601:
2587:
2581:
2580:
2552:
2546:
2545:
2538:
2532:
2531:
2524:
2518:
2517:
2458:
2452:
2451:
2445:) — "oneselves"
2444:
2438:
2437:
2431:
2425:
2424:
2358:
2357:
2354:
2353:
2350:
2344:
2343:
2338:
2332:
2331:
2326:
2320:
2319:
2314:
2308:
2307:
2302:
2296:
2295:
2290:
2284:
2283:
2278:
2272:
2271:
2266:
2260:
2259:
2254:
2248:
2247:
2242:
2236:
2235:
2227:
2221:
2220:
2215:
2209:
2208:
2203:
2197:
2196:
2175:
2173:Ich tue mir weh.
2169:
2130:
2129:
2114:
2108:
2102:
2096:
2090:
2084:
2075:
2065:
2042:
2041:
2030:
2029:
2013:
2007:
1977:
1976:
1967:
1966:
1951:I protect myself
1948:
1947:
1912:
1911:
1902:
1901:
1868:
1854:
1840:
1826:
1814:
1802:
1790:
1778:
1766:
1754:
1742:
1730:
1718:
1706:
1694:
1682:
1659:
1645:
1631:
1619:
1607:
1595:
1583:
1571:
1559:
1547:
1533:
1519:
1505:
1493:
1481:
1461:is very clever.)
1444:
1432:
1420:
1408:
1394:
1380:
1368:
1356:
1326:
1314:
1302:
1290:
1276:
1262:
1236:
1224:
1210:
1196:
1182:
1168:
1156:
1144:
1132:
1113:
1101:
1087:
1073:
1059:
1045:
1033:
1021:
1009:
986:ll take care of
981:
969:
955:
941:
929:
917:
905:
893:
872:
858:
844:
832:
820:
804:
792:
778:Mandarin Chinese
679:
678:
668:
667:
652:
651:
426:
419:
415:
412:
406:
397:this article by
375:
367:
295:English language
268:
261:
254:
240:
239:
128:
127:
121:
114:
110:
107:
101:
99:
58:
34:
26:
8314:
8313:
8309:
8308:
8307:
8305:
8304:
8303:
8284:
8283:
8282:
8277:
8176:
8138:
8100:
8072:
8000:Gender-specific
7947:
7894:
7812:
7698:Germanic strong
7606:
7532:
7445:
7439:
7409:
7408:
7392:
7391:
7379:
7367:
7366:
7362:
7346:
7345:
7341:
7327:
7320:
7302:
7283:
7266:
7257:
7246:
7242:
7231:
7227:
7216:
7212:
7201:
7197:
7181:
7180:
7172:
7168:
7161:
7145:
7138:
7121:
7120:
7116:
7109:
7096:
7091:
7087:
7080:
7058:
7054:
7047:
7025:
7021:
7014:
6992:
6985:
6978:
6964:
6960:
6950:
6948:
6939:
6938:
6934:
6927:
6923:
6912:
6908:
6901:
6887:
6883:
6876:
6854:
6850:
6843:
6823:
6819:
6808:
6804:
6799:
6790:
6769:
6760:
6758:Further reading
6743:Herself the Elf
6706:
6679:
6674:
6667:
6657:
6646:
6622:
6612:
6601:
6590:
6555:Guugu Yimithirr
6547:
6544:Guugu Yimithirr
6501:
6387:
6354:
6321:
6288:
6252:[ɜzɪng]
6247:
6214:
6175:
6144:
6113:
6080:
6049:
6018:
5985:
5954:
5923:
5890:
5856:[ɜzɪgʌ]
5851:
5817:[ɜzɪnɪ]
5812:
5771:
5740:
5709:
5676:
5645:
5614:
5577:
5564:
5512:
5466:Río de la Plata
5386:
5206:
5044:reflexive verbs
4989:Он поранил себя
4949:
4939:pe sine, se, s-
4926:
4854:
4836:Zrobiłem to sam
4589:
4525:
4429:"I wash myself"
4330:
4325:
4295:
4197:
4191:
4177:
4005:
3960:
3902:
3694:
3665:
3528:
3355:
3353:Formal Pronouns
3282:
3127:
3119:
2186:
2178:German pronouns
2138:
2054:
1996:
1986:is a case of a
1927:
1855:
1841:
1827:
1815:
1803:
1791:
1779:
1767:
1755:
1743:
1731:
1719:
1707:
1695:
1683:
1671:
1646:
1632:
1620:
1608:
1596:
1584:
1572:
1560:
1548:
1534:
1520:
1506:
1494:
1482:
1470:
1433:
1421:
1409:
1395:
1381:
1369:
1357:
1343:
1315:
1303:
1291:
1277:
1263:
1249:
1225:
1211:
1197:
1183:
1169:
1157:
1145:
1133:
1121:
1102:
1088:
1074:
1060:
1046:
1034:
1022:
1010:
998:
970:
956:
942:
930:
918:
906:
894:
880:
873:。(Take care of
859:
845:
833:
821:
809:
793:
781:
774:
769:
745:object pronouns
697:
683:
549:Close the door
427:
416:
410:
407:
392:
376:
354:
346:binding domains
272:
234:
226:
222:
218:
202:
198:
179:
175:
171:
152:
150:Transitive verb
148:
122:
111:
105:
102:
59:
57:
47:
35:
24:
17:
12:
11:
5:
8312:
8302:
8301:
8296:
8279:
8278:
8276:
8275:
8270:
8265:
8260:
8259:
8258:
8244:
8242:Procedure word
8239:
8234:
8233:
8232:
8227:
8217:
8212:
8207:
8202:
8200:Complementizer
8197:
8196:
8195:
8184:
8182:
8178:
8177:
8175:
8174:
8169:
8164:
8159:
8154:
8148:
8146:
8140:
8139:
8137:
8136:
8131:
8126:
8121:
8116:
8110:
8108:
8102:
8101:
8099:
8098:
8093:
8088:
8082:
8080:
8074:
8073:
8071:
8070:
8057:
8052:
8047:
8042:
8037:
8032:
8027:
8022:
8017:
8012:
8007:
8002:
7996:Gender-neutral
7993:
7988:
7983:
7978:
7973:
7968:
7963:
7961:Bound variable
7957:
7955:
7949:
7948:
7946:
7945:
7940:
7935:
7930:
7925:
7920:
7915:
7910:
7904:
7902:
7896:
7895:
7893:
7892:
7887:
7882:
7877:
7872:
7867:
7862:
7857:
7852:
7847:
7842:
7837:
7832:
7826:
7824:
7818:
7817:
7814:
7813:
7811:
7810:
7805:
7800:
7795:
7790:
7785:
7780:
7775:
7770:
7765:
7760:
7755:
7750:
7745:
7740:
7735:
7730:
7725:
7720:
7715:
7710:
7705:
7700:
7695:
7690:
7685:
7680:
7675:
7670:
7665:
7660:
7655:
7650:
7645:
7640:
7635:
7630:
7625:
7620:
7618:Ambitransitive
7614:
7612:
7608:
7607:
7605:
7604:
7599:
7594:
7589:
7584:
7579:
7574:
7569:
7560:
7555:
7549:
7547:
7540:
7534:
7533:
7531:
7530:
7525:
7516:
7511:
7506:
7501:
7496:
7491:
7486:
7481:
7476:
7471:
7466:
7461:
7455:
7453:
7447:
7446:
7438:
7437:
7430:
7423:
7415:
7407:
7406:
7377:
7360:
7339:
7318:
7281:
7273:Serbo-Croatian
7255:
7240:
7225:
7210:
7195:
7166:
7159:
7136:
7114:
7107:
7094:
7085:
7078:
7052:
7045:
7019:
7012:
6983:
6976:
6958:
6932:
6921:
6918:(23): 261–303.
6906:
6899:
6881:
6874:
6848:
6841:
6817:
6801:
6800:
6798:
6795:
6788:
6759:
6756:
6755:
6754:
6749:
6740:
6738:Phyllida Lloyd
6724:
6712:
6705:
6702:
6701:
6700:
6695:
6690:
6685:
6683:Reflexive verb
6678:
6675:
6673:
6670:
6647:
6629:
6628:
6602:
6591:
6573:
6572:
6546:
6541:
6540:
6539:
6500:
6497:
6496:
6495:
6480:
6464:
6448:
6436:Bu holodilnik
6432:
6416:
6219:[ɜzɪm]
5570:, the pronoun
5563:
5560:
5559:
5558:
5555:book to Maria.
5539:
5536:book to Maria.
5511:
5508:
5500:
5499:
5385:
5382:
5381:
5380:
5372:
5356:
5355:
5332:
5331:
5315:
5296:
5295:
5288:
5284:
5283:
5276:
5272:
5271:
5268:
5264:
5263:
5256:
5252:
5251:
5244:
5240:
5239:
5232:
5228:
5227:
5224:
5209:Serbo-Croatian
5205:
5204:Serbo-Croatian
5202:
5201:
5200:
5196:On poranil ego
5190:Он поранил его
5181:
5180:
5163:
5142:
5141:
5115:
5114:
5089:
5057:
5056:
5019:
5018:
5000:
4999:
4955:, the pronoun
4948:
4945:
4944:
4943:
4935:
4925:
4922:
4921:
4920:
4888:
4887:
4871:
4853:
4850:
4849:
4848:
4840:
4828:
4827:
4819:
4799:
4798:
4791:
4784:
4777:
4773:
4772:
4765:
4758:
4751:
4747:
4746:
4739:
4732:
4725:
4718:
4711:
4707:
4706:
4699:
4692:
4685:
4681:
4680:
4673:
4666:
4659:
4655:
4654:
4644:
4634:
4624:
4614:
4604:
4588:
4585:
4584:
4583:
4571:
4570:
4562:
4554:
4524:
4521:
4520:
4519:
4495:
4494:
4486:
4468:
4467:
4459:
4447:
4446:
4442:Piotr się myje
4438:
4430:
4406:
4405:
4398:
4394:
4393:
4386:
4382:
4381:
4368:
4364:
4363:
4356:
4352:
4351:
4344:
4340:
4339:
4336:
4329:
4326:
4324:
4321:
4320:
4319:
4318:(He sees him.)
4294:
4291:
4290:
4289:
4281:Ана ѝ ја даде
4277:
4269:Ана ѝ ја даде
4251:
4250:
4243:
4236:
4229:
4221:
4220:
4217:
4214:
4211:
4207:
4206:
4203:
4193:Main article:
4190:
4187:
4186:
4185:
4176:
4173:
4170:
4169:
4156:
4150:
4149:
4136:
4130:
4129:
4122:
4116:
4115:
4108:
4102:
4101:
4088:
4082:
4081:
4078:
4072:
4071:
4068:
4062:
4061:
4056:
4051:
4045:
4044:
4035:
4004:
4001:
3959:
3956:
3901:
3898:
3897:
3896:
3888:
3880:
3872:
3864:
3856:
3848:
3840:
3832:
3824:
3816:
3808:
3780:
3779:
3751:
3750:
3742:
3734:
3726:
3718:
3710:
3693:
3690:
3689:
3688:
3677:Hann talar um
3664:
3661:
3658:
3657:
3650:
3644:
3643:
3636:
3630:
3629:
3622:
3616:
3615:
3607:
3601:
3600:
3597:
3594:
3590:
3589:
3580:
3575:
3574:
3562:
3527:
3524:
3507:
3506:
3489:
3488:
3465:
3464:
3447:
3446:
3429:
3428:
3354:
3351:
3339:
3338:
3332:
3326:
3320:
3314:
3308:
3292:, For example
3281:
3278:
3277:
3276:
3261:
3260:
3251:
3241:
3194:(myself), and
3178:(for myself),
3172:
3171:
3165:
3159:
3153:
3147:
3141:
3126:
3123:
3118:
3115:
3112:
3111:
3108:
3107:
3102:
3088:
3074:
3064:
3063:
3058:
3044:
3030:
3020:
3019:
3014:
3000:
2986:
2976:
2975:
2970:
2956:
2942:
2932:
2931:
2926:
2912:
2898:
2888:
2887:
2882:
2872:
2871:
2866:
2852:
2838:
2828:
2827:
2822:
2812:
2811:
2806:
2792:
2778:
2768:
2767:
2762:
2748:
2734:
2724:
2723:
2718:
2704:
2701:
2691:
2690:
2685:
2675:
2668:Postpositional
2665:
2656:
2653:
2652:
2638:
2624:
2610:
2596:
2590:
2589:
2575:
2570:
2555:
2554:
2540:
2526:
2512:
2498:
2490:
2489:
2483:
2482:
2477:
2462:
2461:
2419:
2405:
2397:
2396:
2391:
2385:
2384:
2379:
2374:
2369:
2364:
2185:
2182:
2167:(sich) weh tun
2150:he hit himself
2137:
2134:
2133:
2132:
2053:
2050:
2049:
2048:
2036:
1995:
1992:
1980:
1979:
1969:
1955:
1954:
1926:
1923:
1879:
1878:
1869:。(I feel that
1867:
1864:
1861:
1853:
1850:
1847:
1839:
1836:
1833:
1825:
1822:
1819:
1813:
1810:
1807:
1801:
1798:
1795:
1789:
1786:
1783:
1777:
1774:
1771:
1765:
1762:
1759:
1753:
1750:
1747:
1741:
1738:
1735:
1729:
1726:
1723:
1717:
1714:
1711:
1705:
1702:
1699:
1693:
1690:
1687:
1681:
1678:
1675:
1669:
1660:。(I feel that
1658:
1655:
1652:
1644:
1641:
1638:
1630:
1627:
1624:
1618:
1615:
1612:
1606:
1603:
1600:
1594:
1591:
1588:
1582:
1579:
1576:
1570:
1567:
1564:
1558:
1555:
1552:
1546:
1543:
1540:
1532:
1529:
1526:
1518:
1515:
1512:
1504:
1501:
1498:
1492:
1489:
1486:
1480:
1477:
1474:
1463:
1462:
1443:
1440:
1437:
1431:
1428:
1425:
1419:
1416:
1413:
1407:
1404:
1401:
1393:
1390:
1387:
1379:
1376:
1373:
1367:
1364:
1361:
1355:
1352:
1349:
1337:
1336:
1325:
1322:
1319:
1313:
1310:
1307:
1301:
1298:
1295:
1289:
1286:
1283:
1275:
1272:
1269:
1261:
1258:
1255:
1243:
1242:
1235:
1232:
1229:
1223:
1220:
1217:
1209:
1206:
1203:
1195:
1192:
1189:
1181:
1178:
1175:
1167:
1164:
1161:
1155:
1152:
1149:
1143:
1140:
1137:
1131:
1128:
1125:
1119:
1112:
1109:
1106:
1100:
1097:
1094:
1086:
1083:
1080:
1072:
1069:
1066:
1058:
1055:
1052:
1044:
1041:
1038:
1032:
1029:
1026:
1020:
1017:
1014:
1008:
1005:
1002:
992:
991:
980:
977:
974:
968:
965:
962:
954:
951:
948:
940:
937:
934:
928:
925:
922:
916:
913:
910:
904:
901:
898:
892:
889:
886:
878:
871:
868:
865:
857:
854:
851:
843:
840:
837:
831:
828:
825:
819:
816:
813:
803:
800:
797:
791:
788:
785:
773:
770:
768:
765:
696:
693:
692:
691:
681:
680:
669:
658:
639:
638:
623:
612:
609:shave yourself
597:
596:
581:
580:
569:
558:
533:
532:
525:
510:
509:
504:
499:
494:
492:we — ourselves
489:
484:
479:
474:
468:
440:gender-neutral
429:
428:
379:
377:
370:
353:
350:
274:
273:
271:
270:
263:
256:
248:
245:
244:
231:
230:
220:Reflexive verb
212:
211:
207:
206:
192:
191:
184:
183:
165:
164:
157:
156:
142:
141:
135:
134:
124:
123:
38:
36:
29:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
8311:
8300:
8297:
8295:
8292:
8291:
8289:
8274:
8271:
8269:
8266:
8264:
8261:
8257:
8253:
8250:
8249:
8248:
8245:
8243:
8240:
8238:
8235:
8231:
8228:
8226:
8223:
8222:
8221:
8218:
8216:
8213:
8211:
8208:
8206:
8203:
8201:
8198:
8194:
8191:
8190:
8189:
8186:
8185:
8183:
8179:
8173:
8170:
8168:
8165:
8163:
8160:
8158:
8157:Interrogative
8155:
8153:
8150:
8149:
8147:
8145:
8141:
8135:
8132:
8130:
8127:
8125:
8124:Interrogative
8122:
8120:
8119:Demonstrative
8117:
8115:
8112:
8111:
8109:
8107:
8103:
8097:
8094:
8092:
8089:
8087:
8084:
8083:
8081:
8079:
8075:
8069:
8068:Prepositional
8065:
8061:
8058:
8056:
8055:Strong / Weak
8053:
8051:
8048:
8046:
8043:
8041:
8038:
8036:
8033:
8031:
8028:
8026:
8023:
8021:
8020:Interrogative
8018:
8016:
8013:
8011:
8008:
8006:
8003:
8001:
7997:
7994:
7992:
7989:
7987:
7984:
7982:
7979:
7977:
7974:
7972:
7969:
7967:
7966:Demonstrative
7964:
7962:
7959:
7958:
7956:
7954:
7950:
7944:
7941:
7939:
7936:
7934:
7933:Prepositional
7931:
7929:
7926:
7924:
7923:Interrogative
7921:
7919:
7916:
7914:
7911:
7909:
7906:
7905:
7903:
7901:
7897:
7891:
7888:
7886:
7883:
7881:
7878:
7876:
7873:
7871:
7868:
7866:
7863:
7861:
7858:
7856:
7853:
7851:
7848:
7846:
7845:Demonstrative
7843:
7841:
7838:
7836:
7833:
7831:
7828:
7827:
7825:
7823:
7819:
7809:
7806:
7804:
7801:
7799:
7796:
7794:
7791:
7789:
7786:
7784:
7781:
7779:
7776:
7774:
7771:
7769:
7766:
7764:
7761:
7759:
7756:
7754:
7751:
7749:
7746:
7744:
7741:
7739:
7736:
7734:
7731:
7729:
7726:
7724:
7721:
7719:
7716:
7714:
7711:
7709:
7706:
7704:
7703:Germanic weak
7701:
7699:
7696:
7694:
7693:Frequentative
7691:
7689:
7686:
7684:
7681:
7679:
7676:
7674:
7671:
7669:
7666:
7664:
7661:
7659:
7656:
7654:
7651:
7649:
7646:
7644:
7641:
7639:
7636:
7634:
7633:Autocausative
7631:
7629:
7628:Anticausative
7626:
7624:
7621:
7619:
7616:
7615:
7613:
7609:
7603:
7600:
7598:
7597:Transgressive
7595:
7593:
7590:
7588:
7585:
7583:
7580:
7578:
7575:
7573:
7570:
7568:
7564:
7561:
7559:
7556:
7554:
7551:
7550:
7548:
7544:
7541:
7539:
7535:
7529:
7526:
7524:
7520:
7517:
7515:
7512:
7510:
7507:
7505:
7502:
7500:
7497:
7495:
7492:
7490:
7487:
7485:
7482:
7480:
7477:
7475:
7472:
7470:
7467:
7465:
7462:
7460:
7457:
7456:
7454:
7452:
7448:
7443:
7436:
7431:
7429:
7424:
7422:
7417:
7416:
7413:
7402:
7396:
7388:
7384:
7380:
7374:
7370:
7364:
7356:
7350:
7342:
7336:
7332:
7325:
7323:
7315:
7311:
7305:
7304:CROSBI 426503
7300:
7296:
7292:
7288:
7284:
7282:3-89586-161-8
7278:
7274:
7270:
7264:
7262:
7260:
7251:
7244:
7236:
7229:
7221:
7214:
7206:
7199:
7191:
7185:
7177:
7170:
7162:
7156:
7152:
7151:
7143:
7141:
7132:
7128:
7124:
7118:
7110:
7104:
7100:
7089:
7081:
7079:0-7748-0541-2
7075:
7071:
7066:
7065:
7056:
7048:
7046:0-415-08945-X
7042:
7038:
7033:
7032:
7023:
7015:
7013:0-415-15032-9
7009:
7005:
7000:
6999:
6990:
6988:
6979:
6977:9781101980040
6973:
6969:
6962:
6946:
6942:
6936:
6930:
6925:
6917:
6910:
6902:
6900:9780194420983
6896:
6892:
6885:
6877:
6875:0-521-49868-6
6871:
6867:
6862:
6861:
6852:
6844:
6842:0-19-431347-6
6838:
6834:
6830:
6829:
6821:
6813:
6806:
6802:
6794:
6791:
6789:9783961104116
6785:
6780:
6775:
6768:
6767:
6753:
6750:
6748:
6744:
6741:
6739:
6735:
6731:
6729:
6725:
6723:
6719:
6717:
6713:
6711:
6708:
6707:
6699:
6698:Logophoricity
6696:
6694:
6691:
6689:
6686:
6684:
6681:
6680:
6669:
6666:
6663:
6660:
6656:
6650:
6645:
6632:
6627:
6626:
6621:
6618:
6615:
6611:
6605:
6600:
6594:
6589:
6576:
6571:
6570:
6566:
6564:
6560:
6556:
6552:
6545:
6536:
6532:
6531:
6530:
6528:
6524:
6520:
6516:
6511:
6506:
6493:
6492:of yourselves
6486:
6485:O'zlaringizni
6481:
6478:
6477:at themselves
6475:(They looked
6471:
6465:
6462:
6459:(I'm annoyed
6455:
6449:
6446:
6440:o'zi eritadi.
6439:
6433:
6430:
6424:jarohatladik.
6423:
6417:
6414:
6411:(John bought
6407:
6401:
6400:
6399:
6396:
6393:
6384:
6378:
6372:
6367:
6363:
6360:
6351:
6345:
6339:
6334:
6330:
6327:
6318:
6312:
6306:
6301:
6297:
6294:
6293:[ɜzɪ]
6285:
6273:
6268:
6264:
6260:
6256:
6253:
6244:
6238:
6232:
6227:
6223:
6220:
6211:
6205:
6199:
6194:
6190:
6188:
6184:
6181:
6172:
6166:
6160:
6155:
6150:
6141:
6135:
6129:
6124:
6119:
6110:
6104:
6098:
6093:
6089:
6086:
6077:
6071:
6065:
6060:
6055:
6046:
6040:
6034:
6029:
6024:
6015:
6009:
6003:
5998:
5994:
5991:
5982:
5976:
5970:
5965:
5960:
5951:
5945:
5939:
5934:
5929:
5920:
5914:
5908:
5903:
5899:
5896:
5887:
5881:
5875:
5870:
5866:
5862:
5857:
5848:
5842:
5836:
5831:
5827:
5823:
5818:
5809:
5803:
5797:
5792:
5788:
5784:
5780:
5777:
5768:
5762:
5756:
5751:
5746:
5737:
5731:
5725:
5720:
5715:
5706:
5700:
5694:
5689:
5685:
5682:
5673:
5667:
5661:
5656:
5651:
5642:
5636:
5630:
5625:
5620:
5611:
5605:
5599:
5594:
5590:
5588:
5585:), refers to
5583:
5582:[ɜzɪ]
5574:
5569:
5556:
5553:
5548:
5546:
5540:
5537:
5534:
5529:
5527:
5521:
5520:
5519:
5517:
5507:
5505:
5498:
5494:
5492:
5486:
5485:
5484:
5481:
5478:
5472:
5467:
5462:
5456:
5450:
5444:
5438:
5432:
5426:
5420:
5413:
5409:
5401:
5397:
5391:
5377:
5373:
5369:
5365:
5364:
5363:
5361:
5350:
5349:
5343:
5337:
5336:
5335:
5329:
5322:
5316:
5313:
5306:
5300:
5299:
5293:
5289:
5286:
5285:
5281:
5277:
5275:Instrumental
5274:
5273:
5269:
5266:
5265:
5261:
5257:
5254:
5253:
5249:
5245:
5242:
5241:
5237:
5233:
5230:
5229:
5225:
5222:
5221:
5218:
5215:
5210:
5197:
5187:
5186:
5185:
5178:
5173:
5164:
5161:
5156:
5147:
5146:
5145:
5136:
5126:
5120:
5119:
5118:
5113:
5106:
5096:
5090:
5088:
5082:butylku vodki
5081:
5072:бутылку водки
5071:
5065:
5064:
5063:
5060:
5049:
5048:
5047:
5045:
5034:
5028:
5022:
5015:
5005:
5004:
5003:
4996:
4986:
4985:
4984:
4981:
4976:
4971:
4969:
4964:
4954:
4940:
4936:
4932:
4928:
4927:
4915:
4909:
4908:
4907:
4904:
4898:
4893:
4885:
4878:
4872:
4869:
4862:
4856:
4855:
4845:
4841:
4837:
4833:
4832:
4831:
4824:
4820:
4816:
4812:
4811:
4810:
4807:
4796:
4789:
4785:
4782:
4775:
4774:
4770:
4763:
4759:
4756:
4750:Instrumental
4749:
4748:
4744:
4740:
4737:
4733:
4730:
4726:
4723:
4719:
4716:
4712:
4709:
4708:
4704:
4697:
4693:
4690:
4683:
4682:
4678:
4671:
4667:
4664:
4657:
4656:
4651:
4645:
4641:
4635:
4631:
4625:
4621:
4615:
4611:
4605:
4602:
4601:
4598:
4595:
4580:
4576:
4575:
4574:
4567:
4563:
4559:
4555:
4551:
4547:
4546:
4545:
4540:
4536:
4532:
4516:
4512:
4511:
4510:
4507:
4501:
4491:
4487:
4483:
4479:
4478:
4477:
4474:
4464:
4460:
4456:
4452:
4451:
4450:
4443:
4439:
4435:
4431:
4427:
4423:
4422:
4421:
4418:
4413:
4403:
4399:
4396:
4395:
4391:
4387:
4385:Instrumental
4384:
4383:
4378:
4374:
4369:
4366:
4365:
4361:
4357:
4354:
4353:
4349:
4345:
4342:
4341:
4337:
4334:
4333:
4316:
4312:
4311:
4310:
4308:
4304:
4300:
4284:
4278:
4272:
4266:
4265:
4264:
4260:
4244:
4237:
4230:
4223:
4222:
4218:
4215:
4212:
4209:
4208:
4200:
4196:
4184:
4183:
4179:
4178:
4166:
4162:
4155:
4152:
4151:
4146:
4142:
4135:
4132:
4131:
4127:
4121:
4118:
4117:
4113:
4107:
4104:
4103:
4098:
4094:
4087:
4084:
4083:
4077:
4074:
4073:
4067:
4064:
4063:
4060:
4057:
4055:
4052:
4050:
4047:
4046:
4043:
4039:
4033:
4030:
4028:
4024:
4020:
4015:
4010:
4000:
3992:
3981:
3970:
3965:
3955:
3953:
3948:
3942:
3936:
3924:
3912:
3907:
3893:
3889:
3885:
3881:
3877:
3873:
3869:
3865:
3861:
3857:
3853:
3849:
3845:
3841:
3837:
3833:
3829:
3825:
3821:
3817:
3813:
3809:
3805:
3801:
3800:
3799:
3796:
3792:
3785:
3784:I wash myself
3775:
3765:
3759:
3758:
3757:
3754:
3747:
3743:
3739:
3735:
3731:
3727:
3723:
3719:
3715:
3711:
3707:
3703:
3702:
3701:
3699:
3686:
3680:
3674:
3673:
3672:
3670:
3655:
3649:
3646:
3645:
3641:
3635:
3632:
3631:
3627:
3621:
3618:
3617:
3612:
3606:
3603:
3602:
3598:
3595:
3592:
3591:
3588:
3584:
3578:
3571:
3566:
3563:
3559:
3554:
3553:
3552:
3549:
3547:
3543:
3539:
3538:
3533:
3523:
3521:
3517:
3512:
3504:
3503:
3498:
3497:
3496:
3494:
3486:
3485:
3479:
3478:
3473:
3472:
3471:
3470:
3462:
3461:
3456:
3455:
3454:
3452:
3444:
3443:
3438:
3437:
3436:
3434:
3426:
3425:
3420:
3419:
3418:
3415:
3411:
3407:
3403:
3398:
3396:
3392:
3388:
3384:
3380:
3376:
3372:
3369:(selves) and
3368:
3364:
3360:
3350:
3348:
3344:
3336:
3333:
3330:
3327:
3324:
3321:
3318:
3315:
3312:
3309:
3306:
3303:
3302:
3301:
3299:
3295:
3291:
3287:
3274:
3271:
3270:
3269:
3267:
3258:
3256:
3252:
3249:
3248:ásta a gödröt
3247:
3242:
3239:
3237:
3232:
3231:
3230:
3227:
3225:
3221:
3217:
3213:
3209:
3205:
3201:
3197:
3193:
3189:
3185:
3181:
3177:
3169:
3166:
3163:
3160:
3157:
3154:
3151:
3148:
3145:
3142:
3139:
3136:
3135:
3134:
3132:
3122:
3106:
3103:
3099:
3089:
3085:
3075:
3073:
3072:
3071:
3066:
3065:
3062:
3059:
3055:
3045:
3041:
3031:
3029:
3028:
3027:
3022:
3021:
3018:
3015:
3011:
3001:
2997:
2987:
2985:
2984:
2983:
2978:
2977:
2974:
2971:
2967:
2957:
2953:
2943:
2941:
2940:
2939:
2934:
2933:
2930:
2927:
2923:
2913:
2909:
2899:
2897:
2896:
2895:
2890:
2889:
2886:
2883:
2881:
2880:
2879:
2874:
2873:
2870:
2867:
2863:
2849:
2837:
2836:
2835:
2830:
2829:
2826:
2823:
2821:
2820:
2819:
2814:
2813:
2810:
2807:
2803:
2789:
2777:
2776:
2775:
2770:
2769:
2766:
2763:
2759:
2749:
2745:
2735:
2733:
2732:
2731:
2726:
2725:
2722:
2719:
2715:
2705:
2702:
2700:
2699:
2698:
2693:
2692:
2689:
2686:
2684:
2683:
2679:
2676:
2674:
2673:
2669:
2666:
2664:
2661:
2660:
2657:
2651:
2649:
2639:
2637:
2635:
2625:
2623:
2621:
2611:
2609:
2607:
2597:
2595:
2592:
2591:
2588:
2586:
2574:
2571:
2569:
2568:
2567:
2562:
2561:
2556:
2553:
2551:
2539:
2537:
2527:
2525:
2523:
2513:
2511:
2510:
2509:
2504:
2503:
2497:
2496:
2491:
2488:
2485:
2484:
2481:
2478:
2476:
2475:
2474:
2469:
2468:
2463:
2460:
2457:
2446:
2443:
2430:
2418:
2417:
2416:
2411:
2410:
2404:
2403:
2398:
2395:
2390:
2386:
2383:
2380:
2378:
2375:
2373:
2370:
2368:
2365:
2363:
2359:
2356:
2355:
2352:
2349:
2337:
2325:
2313:
2301:
2289:
2277:
2265:
2253:
2241:
2231:
2226:
2214:
2202:
2191:
2181:
2179:
2174:
2168:
2161:
2159:
2155:
2151:
2147:
2143:
2127:
2121:
2120:
2119:
2116:
2113:
2107:
2101:
2095:
2089:
2083:
2077:
2074:
2069:
2064:
2059:
2046:
2037:
2034:
2025:
2024:
2023:
2021:
2017:
2012:
2006:
2001:
1991:
1989:
1985:
1975:
1970:
1965:
1960:
1959:
1958:
1952:
1946:
1941:
1940:
1939:
1937:
1936:
1931:
1922:
1920:
1916:
1906:
1896:
1892:
1888:
1884:
1876:
1872:
1865:
1862:
1859:
1858:
1851:
1848:
1845:
1844:
1837:
1834:
1831:
1830:
1823:
1820:
1817:
1811:
1808:
1805:
1799:
1796:
1793:
1787:
1784:
1781:
1775:
1772:
1769:
1763:
1760:
1757:
1751:
1748:
1745:
1739:
1736:
1733:
1727:
1724:
1721:
1715:
1712:
1709:
1703:
1700:
1697:
1691:
1688:
1685:
1679:
1676:
1673:
1670:
1667:
1663:
1656:
1653:
1650:
1649:
1642:
1639:
1636:
1635:
1628:
1625:
1622:
1616:
1613:
1610:
1604:
1601:
1598:
1592:
1589:
1586:
1580:
1577:
1574:
1568:
1565:
1562:
1556:
1553:
1550:
1544:
1541:
1538:
1537:
1530:
1527:
1524:
1523:
1516:
1513:
1510:
1509:
1502:
1499:
1496:
1490:
1487:
1484:
1478:
1475:
1472:
1469:
1468:
1467:
1460:
1456:
1453:very clever.
1452:
1448:
1441:
1438:
1435:
1429:
1426:
1423:
1417:
1414:
1411:
1405:
1402:
1399:
1398:
1391:
1388:
1385:
1384:
1377:
1374:
1371:
1365:
1362:
1359:
1353:
1350:
1347:
1346:
1342:
1341:
1340:
1334:
1330:
1323:
1320:
1317:
1311:
1308:
1305:
1299:
1296:
1293:
1287:
1284:
1281:
1280:
1273:
1270:
1267:
1266:
1259:
1256:
1253:
1252:
1248:
1247:
1246:
1240:
1237:。(I gave him
1233:
1230:
1227:
1221:
1218:
1215:
1214:
1207:
1204:
1201:
1200:
1193:
1190:
1187:
1186:
1179:
1176:
1173:
1172:
1165:
1162:
1159:
1153:
1150:
1147:
1141:
1138:
1135:
1129:
1126:
1123:
1120:
1117:
1114:。(I gave him
1110:
1107:
1104:
1098:
1095:
1092:
1091:
1084:
1081:
1078:
1077:
1070:
1067:
1064:
1063:
1056:
1053:
1050:
1049:
1042:
1039:
1036:
1030:
1027:
1024:
1018:
1015:
1012:
1006:
1003:
1000:
997:
996:
995:
989:
985:
978:
975:
972:
966:
963:
960:
959:
952:
949:
946:
945:
938:
935:
932:
926:
923:
920:
914:
911:
908:
902:
899:
896:
890:
887:
884:
883:
879:
876:
869:
866:
863:
862:
855:
852:
849:
848:
841:
838:
835:
829:
826:
823:
817:
814:
811:
808:
807:
806:
801:
798:
795:
789:
786:
783:
779:
764:
762:
758:
753:
750:
746:
741:
739:
735:
731:
727:
723:
717:
715:
711:
707:
702:
690:
687:
686:
685:
676:
670:
665:
664:te concentrer
659:
656:
649:
644:
643:
642:
636:
632:
628:
624:
621:
617:
613:
610:
606:
602:
601:
600:
594:
590:
589:with herself.
586:
585:
584:
578:
577:with herself.
574:
570:
567:
563:
559:
556:
552:
548:
547:
546:
544:
539:
537:
530:
526:
523:
519:
518:
517:
515:
508:
507:one — oneself
505:
503:
500:
498:
495:
493:
490:
488:
485:
483:
482:she — herself
480:
478:
475:
472:
469:
467:
464:
463:
462:
460:
456:
452:
448:
443:
441:
437:
425:
422:
414:
404:
400:
396:
391:
389:
385:
380:This article
378:
374:
369:
368:
365:
363:
359:
349:
347:
343:
339:
335:
331:
326:
324:
320:
316:
312:
308:
304:
300:
296:
291:
289:
285:
281:
269:
264:
262:
257:
255:
250:
249:
247:
246:
243:
238:
233:
232:
229:
225:
221:
217:
214:
213:
209:
208:
205:
201:
197:
194:
193:
189:
186:
185:
182:
178:
174:
170:
167:
166:
162:
159:
158:
155:
151:
147:
144:
143:
140:
137:
136:
133:
130:
129:
120:
117:
109:
98:
95:
91:
88:
84:
81:
77:
74:
70:
67: –
66:
62:
61:Find sources:
55:
51:
45:
44:
39:This article
37:
33:
28:
27:
22:
8256:Pro-sentence
8230:Onomatopoeia
8220:Interjection
8193:Measure word
8039:
7976:Distributive
7870:Postpositive
7850:Intersective
7803:Unaccusative
7748:Performative
7718:Intransitive
7678:Ditransitive
7504:Noun adjunct
7368:
7363:
7330:
7272:
7249:
7243:
7234:
7228:
7219:
7213:
7204:
7198:
7175:
7169:
7149:
7131:the original
7126:
7117:
7098:
7088:
7063:
7055:
7030:
7022:
6997:
6967:
6961:
6949:. Retrieved
6944:
6935:
6924:
6915:
6909:
6890:
6884:
6859:
6851:
6827:
6820:
6811:
6805:
6765:
6761:
6736:directed by
6727:
6715:
6668:
6664:
6661:
6658:
6651:
6648:
6633:
6630:
6624:
6623:
6619:
6616:
6613:
6606:
6603:
6595:
6592:
6577:
6574:
6568:
6567:
6562:
6558:
6548:
6526:
6522:
6518:
6514:
6502:
6491:
6484:
6476:
6469:
6460:
6453:
6444:
6437:
6428:
6421:
6412:
6405:
6397:
6365:
6364:
6332:
6331:
6299:
6298:
6266:
6262:
6258:
6257:
6225:
6224:
6192:
6191:
6185:
6153:
6122:
6091:
6090:
6058:
6027:
5996:
5995:
5963:
5932:
5901:
5900:
5868:
5864:
5860:
5829:
5825:
5821:
5790:
5786:
5782:
5781:
5749:
5718:
5687:
5686:
5654:
5623:
5592:
5591:
5586:
5565:
5554:
5552:Ana gave her
5551:
5544:
5535:
5533:Ana gave her
5532:
5525:
5513:
5503:
5501:
5496:
5490:
5482:
5452:(instead of
5411:
5407:
5399:
5395:
5387:
5359:
5357:
5347:
5345:
5341:
5333:
5327:
5320:
5311:
5304:
5207:
5182:
5176:
5159:
5143:
5134:
5124:
5116:
5104:
5094:
5079:
5069:
5061:
5058:
5052:Он поранился
5023:
5020:
5001:
4972:
4950:
4913:
4903:próprio/a(s)
4889:
4883:
4876:
4867:
4860:
4829:
4802:
4649:
4639:
4629:
4619:
4609:
4590:
4572:
4538:
4534:
4530:
4526:
4496:
4469:
4448:
4409:
4376:
4372:
4296:
4282:
4270:
4258:
4254:
4180:
4164:
4160:
4144:
4140:
4096:
4092:
4006:
3961:
3903:
3797:
3790:
3783:
3781:
3773:
3763:
3755:
3752:
3695:
3684:
3678:
3669:third person
3666:
3550:
3535:
3529:
3519:
3515:
3510:
3508:
3501:
3499:
3492:
3490:
3483:
3481:
3476:
3474:
3468:
3466:
3459:
3457:
3450:
3448:
3441:
3439:
3432:
3430:
3423:
3421:
3413:
3409:
3405:
3401:
3399:
3394:
3390:
3386:
3382:
3378:
3374:
3370:
3366:
3362:
3358:
3356:
3346:
3342:
3340:
3337:(themselves)
3334:
3331:(yourselves)
3328:
3322:
3316:
3310:
3304:
3298:önfeláldozni
3297:
3293:
3289:
3285:
3283:
3272:
3265:
3262:
3254:
3253:
3245:
3243:
3235:
3233:
3228:
3223:
3219:
3215:
3211:
3207:
3203:
3199:
3195:
3191:
3187:
3183:
3180:magunk előtt
3179:
3175:
3173:
3170:(themselves)
3167:
3164:(yourselves)
3161:
3155:
3149:
3143:
3137:
3130:
3128:
3120:
3104:
3068:
3067:
3060:
3024:
3023:
3016:
2980:
2979:
2972:
2936:
2935:
2928:
2892:
2891:
2884:
2876:
2875:
2868:
2834:Instrumental
2832:
2831:
2824:
2816:
2815:
2808:
2772:
2771:
2764:
2728:
2727:
2720:
2695:
2694:
2687:
2681:
2680:
2677:
2671:
2670:
2667:
2662:
2645:
2631:
2617:
2603:
2593:
2582:
2572:
2564:
2563:
2558:
2547:
2533:
2519:
2506:
2505:
2500:
2494:
2493:
2486:
2479:
2471:
2470:
2465:
2447:
2433:
2413:
2412:
2407:
2402:Undeclinable
2401:
2400:
2393:
2388:
2381:
2376:
2371:
2366:
2361:
2187:
2162:
2158:I hit myself
2157:
2153:
2149:
2145:
2139:
2125:
2117:
2078:
2055:
2044:
2032:
2019:
2015:
1997:
1987:
1981:
1973:
1963:
1956:
1950:
1944:
1933:
1928:
1918:
1894:
1893:to Mandarin
1886:
1880:
1874:
1870:
1856:
1842:
1828:
1665:
1661:
1647:
1633:
1535:
1521:
1507:
1464:
1458:
1454:
1450:
1446:
1396:
1382:
1344:
1338:
1332:
1328:
1278:
1264:
1250:
1244:
1238:
1212:
1198:
1184:
1170:
1115:
1089:
1075:
1061:
1047:
993:
987:
983:
957:
943:
881:
874:
860:
846:
775:
760:
756:
754:
748:
742:
733:
729:
725:
721:
718:
713:
709:
705:
698:
688:
682:
674:
663:
654:
647:
640:
634:
630:
626:
619:
618:(NOT Try to
616:concentrate.
615:
611:on Sundays?)
608:
604:
598:
592:
588:
582:
576:
572:
565:
561:
554:
550:
540:
534:
528:
521:
513:
511:
506:
501:
496:
491:
486:
481:
477:he — himself
476:
470:
465:
458:
454:
450:
446:
444:
432:
417:
408:
393:Please help
382:may contain
381:
355:
327:
318:
314:
310:
306:
302:
298:
292:
279:
277:
215:
181:Dative shift
139:Transitivity
112:
103:
93:
86:
79:
72:
60:
48:Please help
43:verification
40:
21:§ Works
8205:Conjunction
7971:Disjunctive
7908:Conjunctive
7855:Nominalized
7758:Predicative
7602:Verbal noun
7553:Attributive
6620:Hit my dog!
6490:(Take care
6461:with myself
6171:o'zilaridan
6076:o'zingizdan
5471:vos mismo/a
5326:("Ana gave
5310:("Ana gave
5255:Accusative
5223:Nominative
5112:dative case
4875:Quando ele
4859:Quando ele
4715:samego, sam
4710:Accusative
4603:Nominative
4367:Accusative
4335:Nominative
4315:Lo vida lo.
4202:Accusative
4021:except the
3952:c-commanded
3941:jibunjishin
3923:jibunjishin
3500:magukat mos
3361:(self) and
3341:The prefix
3325:(ourselves)
3158:(ourselves)
3026:Terminative
2688:Translation
2672:case marker
2432:) — "self"
2336:mere khudkā
2066:, with its
1915:Old Chinese
1457:feels that
635:feel myself
562:behind him.
520:Jim bought
514:intensively
487:it — itself
342:noun phrase
200:Antipassive
177:Benefactive
173:Applicative
8288:Categories
8273:Yes and no
8188:Classifier
8172:Possessive
8134:Quantifier
8129:Possessive
8106:Determiner
8078:Adposition
8050:Resumptive
8035:Reciprocal
8030:Possessive
8010:Indefinite
7938:Pronominal
7890:Subsective
7865:Possessive
7835:Collateral
7808:Unergative
7798:Transitive
7713:Inchoative
7708:Impersonal
7648:Catenative
7587:Participle
7582:Infinitive
7514:Relational
7484:Collective
7464:Adjectival
6797:References
6734:drama film
6631:Nyundu-ugu
6527:themselves
6505:Vietnamese
6499:Vietnamese
6472:qaradilar.
6366:themselves
6333:yourselves
6154:themselves
6123:themselves
6092:themselves
6059:yourselves
6045:o'zingizga
6028:yourselves
6014:o'zingizni
5997:yourselves
5981:o'zimizdan
5477:mí mismo/a
5461:ti mismo/a
5449:sí mismo/a
5078:On prines
5068:Он принес
4975:accusative
4897:mesmo/a(s)
4892:Portuguese
4852:Portuguese
4523:Possessive
4506:s'en aller
4434:Myjesz się
4189:Macedonian
4086:Accusative
4066:Nominative
4023:nominative
3996:자기자신(自己自身)
3876:voi stesse
3868:voi stessi
3860:noi stesse
3852:noi stessi
3620:Accusative
3605:Nominative
3593:Masculine
3313:(yourself)
3290:(one)self-
3146:(yourself)
3070:Semblative
2774:Accusative
2697:Nominative
2502:Nominative
2495:Declinable
2409:Nominative
2330:मेरे खुदका
2184:Hindi/Urdu
2146:he hit him
2106:vous-mêmes
2100:nous-mêmes
2068:indefinite
1449:considers
875:(your)self
662:Essaie de
551:after you.
466:I — myself
386:with poor
319:themselves
288:antecedent
190:decreasing
163:increasing
76:newspapers
8263:Prop-word
8225:Ideophone
8152:Discourse
8091:Inflected
8040:Reflexive
8015:Intensive
7822:Adjective
7793:Stretched
7783:Separable
7773:Reflexive
7668:Denominal
7663:Defective
7643:Captative
7638:Auxiliary
7577:Gerundive
7567:Nonfinite
7489:Countable
7395:cite book
7387:793207750
7349:cite book
7271:(2006) .
7184:cite book
6732:, a 2020
6649:gunda-la!
6604:gunda-la!
6470:o'zlariga
6456:ranjidim.
6429:ourselves
6427:(We hurt
6422:o'zimizni
6300:ourselves
6140:o'zlariga
6109:o'zlarini
5964:ourselves
5950:o'zimizga
5933:ourselves
5919:o'zimizni
5902:ourselves
5767:o'zingdan
5287:Locative
5267:Vocative
5231:Genitive
5117:Compare:
4776:Locative
4658:Genitive
4587:Intensive
4500:iść sobie
4397:Locative
4343:Genitive
4271:нејзината
4049:Masculine
3991:Jagijasin
3892:se stesse
3884:se stessi
3844:se stessa
3836:se stesso
3828:te stessa
3820:te stesso
3812:me stessa
3804:me stesso
3791:me stesso
3596:Feminine
3532:Icelandic
3526:Icelandic
3475:maguk mos
3329:önmagatok
3294:öngyilkos
3117:Hungarian
3105:like self
2885:from self
2678:Reflexive
2594:sans noun
2573:with noun
2487:sans noun
2480:with noun
2389:Masculine
2348:merā apnā
2342:मेरा अपना
2300:merā apnā
2294:मेरा अपना
2000:Esperanto
1994:Esperanto
1666:(him)self
1451:(him)self
1333:(him)self
738:logophors
637:strange.)
593:with her.
591:(NOT ...
583:Compare:
575:(NOT ...
573:with her.
473:(archaic)
411:June 2024
315:ourselves
169:Causative
8252:Pro-verb
8247:Pro-form
8144:Particle
8096:Stranded
8045:Relative
8025:Personal
7943:Relative
7928:Locative
7918:Genitive
7743:Negative
7673:Deponent
7653:Compound
7310:Contents
7299:2863538W
7291:37959860
6951:29 March
6716:Yourself
6672:See also
6454:o'zimdan
6350:o'zingiz
6226:yourself
6165:-laridan
6152:); from
6070:-ngizdan
6057:); from
5962:); from
5859:); from
5750:yourself
5748:); from
5736:o'zingga
5719:yourself
5705:o'zingni
5688:yourself
5672:o'zimdan
5653:); from
5464:(in the
5107:na nogu.
4924:Romanian
4426:Myję się
4154:Locative
4134:Ablative
4106:Genitive
4076:Vocative
4054:Feminine
4038:Singular
4027:vocative
4025:and the
3900:Japanese
3789:io lavo
3772:io lavo
3663:Examples
3648:Genitive
3583:Singular
3482:önök mos
3458:(ők) mos
3422:(ti) mos
3323:önmagunk
3307:(myself)
3244:a kutya
3238:csinálta
3224:kocsidat
3176:magamnak
3140:(myself)
2982:Adessive
2938:Inessive
2894:Genitive
2878:Ablative
2730:Ergative
2642:अप्नियों
2394:Feminine
2377:Singular
2367:Singular
2327:) gives
2154:I hit me
2088:toi-même
2082:moi-même
1871:Mr. Wang
1662:Mr. Wang
1331:took it
988:(my)self
726:yourself
710:yourself
706:yourself
677:étrange.
648:Te rases
543:personal
436:genitive
311:yourself
106:May 2022
8237:Preverb
8114:Article
8060:Subject
7953:Pronoun
7788:Stative
7753:Phrasal
7728:Lexical
7683:Dynamic
7658:Copular
7558:Converb
7474:Animacy
7314:Summary
6945:oed.com
6728:Herself
6677:Grammar
6523:himself
6519:herself
6413:himself
6383:o'zlari
6317:o'zimiz
6263:herself
6259:himself
6134:-lariga
6103:-larini
6039:-ngizga
6008:-ngizni
5975:-mizdan
5886:o'zidan
5865:herself
5861:himself
5826:herself
5822:himself
5787:herself
5783:himself
5641:o'zimga
5610:o'zimni
5587:oneself
5547:knjigo.
5528:knjigo.
5510:Slovene
5443:mismo/a
5437:ustedes
5390:Spanish
5384:Spanish
5323:knjigu.
5307:knjigu.
5260:sebe/se
5248:sebi/si
5243:Dative
5214:sebe/se
5137:na nogu
5127:на ногу
5097:на ногу
5080:s soboi
5070:с собой
4953:Russian
4947:Russian
4684:Dative
4355:Dative
4328:Oblique
4283:својата
4205:Dative
4175:Example
3904:In the
3698:Italian
3692:Italian
3685:himself
3599:Neuter
3542:genders
3395:önmaguk
3335:önmaguk
3311:önmagad
3305:önmagam
3220:házamat
3218:(as in
3196:magadat
3192:magamat
3162:magatok
3054:khudtak
3017:on self
2973:in self
2929:of self
2825:to self
2682:Pronoun
2560:Oblique
2467:Oblique
2456:apne āp
2450:अपने आप
2315:) with
2276:āpas kā
2252:āpas mẽ
2246:आपस में
1891:cognate
1116:his own
772:Chinese
675:me sens
633:(NOT I
629:strange
614:Try to
603:Do you
529:himself
522:himself
338:binding
334:anaphor
303:-selves
293:In the
284:pronoun
196:Passive
188:Valence
161:Valence
90:scholar
8215:Coverb
8210:Copula
8064:Object
7981:Donkey
7900:Adverb
7875:Proper
7840:Common
7723:Labile
7592:Supine
7572:Gerund
7563:Finite
7528:Verbal
7519:Strong
7509:Proper
7385:
7375:
7337:
7297:
7289:
7279:
7157:
7105:
7076:
7043:
7010:
6974:
6897:
6872:
6839:
6786:
6730:(film)
6718:(song)
6575:Ngadhu
6515:myself
6445:itself
6438:o'zini
6415:a car)
6406:o'ziga
6380:=>
6347:=>
6314:=>
6281:=>
6267:itself
6243:o'zing
6240:=>
6207:=>
6193:myself
6168:=>
6137:=>
6121:); to
6106:=>
6073:=>
6042:=>
6026:); to
6011:=>
5978:=>
5947:=>
5944:-mizga
5931:); to
5916:=>
5913:-mizni
5883:=>
5869:itself
5847:o'ziga
5844:=>
5830:itself
5820:); to
5808:o'zini
5805:=>
5791:itself
5764:=>
5761:-ngdan
5733:=>
5717:); to
5702:=>
5669:=>
5655:myself
5638:=>
5624:myself
5622:); to
5607:=>
5593:myself
4977:form,
4795:samych
4769:samymi
4736:samych
4689:samemu
4677:samych
4663:samego
4412:Polish
4377:siebie
4348:siebie
4323:Polish
4299:Novial
4293:Novial
4259:себеси
4219:Short
4213:Short
4182:per se
4120:Dative
4059:Neuter
4042:Plural
3985:자신(自身)
3974:자기(自己)
3964:Korean
3958:Korean
3920:) and
3634:Dative
3587:plural
3546:number
3451:-játok
3391:önmaga
3317:önmaga
3212:kocsid
3156:magunk
3098:khudsā
3010:khudpe
2966:khudmẽ
2960:खुदमें
2922:khudkā
2862:khudse
2818:Dative
2802:khudko
2758:khudne
2648:apniyõ
2382:Plural
2372:Plural
2270:आपस का
2142:German
2136:German
2058:French
2052:French
1930:Danish
1925:Danish
1887:jihgéi
1875:myself
1241:book.)
1239:my own
1118:book.)
761:myself
757:myself
722:myself
714:itself
307:myself
92:
85:
78:
71:
63:
8181:Other
8162:Modal
7986:Dummy
7738:Modal
7733:Light
7611:Types
7546:Forms
7469:Agent
6770:(pdf)
6722:Dream
6704:Works
6593:gudaa
6563:-self
6559:/-gu/
6468:Ular
6377:-lari
6344:-ngiz
6210:o'zim
6189:use:
5730:-ngga
5699:-ngni
5666:-mdan
5568:Uzbek
5562:Uzbek
5545:svojo
5526:njeno
5351:sebi.
5321:svoju
5305:njenu
5280:sobom
5027:sebya
4980:sebya
4963:sebya
4788:samej
4781:samym
4755:samym
4703:samym
4696:samej
4670:samej
4650:nv pl
4648:same
4638:sami
4628:sama
4618:samo
4539:swoje
4535:swoja
4473:sobie
4402:sobie
4360:sobie
4301:is a
4216:Full
4210:Full
4019:cases
4009:Latin
4003:Latin
3980:jasin
3947:Jibun
3935:jibun
3911:jibun
3769:, or
3700:are:
3442:sátok
3414:maguk
3412:, or
3387:maguk
3371:maguk
3347:saját
3266:saját
3255:magam
3208:házam
3204:magad
3200:magam
3184:magát
3168:maguk
3144:magad
3138:magam
3092:खुदसा
3048:खुदतक
3004:खुदपे
2916:खुदका
2856:खुदसे
2796:खुदको
2752:खुदने
2190:Hindi
2070:form
2008:, or
1785:shèng
1737:shēng
1590:shèng
1542:shēng
605:shave
564:(NOT
553:(NOT
299:-self
282:is a
97:JSTOR
83:books
8167:Noun
7913:Flat
7768:Pure
7538:Verb
7523:Weak
7499:Mass
7479:Bare
7451:Noun
7401:link
7383:OCLC
7373:ISBN
7355:link
7335:ISBN
7287:OCLC
7277:ISBN
7190:link
7155:ISBN
7103:ISBN
7097:己".
7074:ISBN
7041:ISBN
7039:–7.
7008:ISBN
7006:–7.
6972:ISBN
6953:2018
6895:ISBN
6870:ISBN
6837:ISBN
6784:ISBN
6652:hit-
6607:hit-
6596:dog.
6510:mình
6452:Men
6404:Jon
6388:IPA:
6355:IPA:
6338:o'zi
6322:IPA:
6311:-miz
6305:o'zi
6289:IPA:
6284:o'zi
6272:o'zi
6248:IPA:
6231:o'zi
6215:IPA:
6198:o'zi
6176:IPA:
6145:IPA:
6114:IPA:
6081:IPA:
6064:o'zi
6050:IPA:
6033:o'zi
6019:IPA:
6002:o'zi
5986:IPA:
5969:o'zi
5955:IPA:
5938:o'zi
5924:IPA:
5907:o'zi
5891:IPA:
5880:-dan
5874:o'zi
5852:IPA:
5835:o'zi
5813:IPA:
5796:o'zi
5772:IPA:
5755:o'zi
5741:IPA:
5724:o'zi
5710:IPA:
5693:o'zi
5677:IPA:
5660:o'zi
5646:IPA:
5635:-mga
5629:o'zi
5615:IPA:
5604:-mni
5598:o'zi
5578:IPA:
5573:o'zi
5514:The
5493:lavo
5340:Čudi
5292:sebi
5236:sebe
5105:sebe
5095:себе
5033:-sya
4968:case
4958:себя
4762:samą
4743:same
4729:samą
4722:samo
4640:v pl
4608:sam
4531:swój
4390:sobą
4240:себе
4226:себе
4165:sēsē
4145:sēsē
4126:sibi
4097:sēsē
3977:and
3969:jagi
3938:and
3929:自分自身
3766:lavo
3585:and
3570:sinn
3544:nor
3511:-ják
3493:-nak
3469:-nak
3433:-tok
3410:önök
3406:maga
3393:and
3385:and
3383:maga
3379:önök
3377:and
3367:önök
3363:maga
3246:maga
3236:maga
3222:and
3202:and
3150:maga
3131:mag-
3125:Mag-
2809:self
2765:self
2721:self
2714:khud
2663:Case
2634:apnī
2628:अपनी
2620:apnõ
2606:apne
2600:अपने
2585:apne
2579:अपने
2566:Case
2550:apnī
2544:अपनी
2536:apne
2530:अपने
2522:apnā
2516:अपना
2508:Case
2473:Case
2442:āpas
2429:khud
2415:Case
2324:khud
2288:merā
2282:मेरा
2225:āpas
2213:apnā
2207:अपना
2201:khud
2156:and
2148:and
2128:lave
2109:and
2063:'se'
1998:The
1895:zìjǐ
1821:huān
1761:huān
1725:xiān
1713:wáng
1626:huān
1566:huān
1528:xiān
1514:wáng
1439:míng
1427:cōng
912:zhào
815:zhào
732:and
704:you
627:feel
527:Jim
457:and
69:news
7316:. .
6866:152
6774:doi
6654:IMP
6643:REF
6639:NOM
6635:2SG
6609:IMP
6598:ABS
6587:ABS
6583:GEN
6579:1SG
6503:In
6371:o'z
6237:-ng
6183:);
6159:o'z
6128:o'z
6097:o'z
6088:);
5993:);
5898:);
5841:-ga
5802:-ni
5779:);
5684:);
5566:In
5504:not
5489:yo
5474:),
5458:),
5400:nos
5388:In
5346:sam
5344:se
5328:her
5312:her
5135:emu
5125:ему
5100:.
5039:-ся
4951:In
4912:Eu
4900:or
4879:vê.
4863:vê.
4806:się
4594:sam
4509:):
4417:się
4410:In
4373:się
4309:.)
4112:suī
4040:or
3962:In
3762:Io
3679:sig
3654:sín
3640:sér
3626:sig
3558:sig
3537:sig
3502:sák
3484:nak
3480:or
3477:nak
3460:nak
3424:tok
3040:tak
2946:में
2708:खुद
2614:अपन
2436:आपस
2423:खुद
2318:खुद
2234:में
2219:आपस
2195:खुद
2188:In
2140:In
2124:Je
2073:soi
2056:In
2011:sia
1984:sin
1935:sig
1921:).
1919:kəʔ
1917:: *
1797:guò
1689:jué
1602:guò
1488:jué
1445:。 (
1415:hěn
1363:jué
1309:zǒu
1231:shū
1139:gěi
1108:shū
1016:gěi
936:hǎo
900:huì
839:hǎo
776:In
734:you
673:Je
459:she
451:you
356:In
328:In
301:or
52:by
8290::
8254:/
8066:/
8062:/
7998:/
7565:/
7521:/
7397:}}
7393:{{
7381:.
7351:}}
7347:{{
7321:^
7312:.
7301:.
7295:OL
7293:.
7285:.
7258:^
7186:}}
7182:{{
7139:^
7125:.
7072:.
7070:83
7037:84
7004:56
6986:^
6943:.
6868:.
6835:.
6833:55
6782:.
6625:B:
6569:A:
6553:,
6549:A
6525:,
6521:,
6517:,
6395:)
6374:+
6368:-
6362:)
6341:+
6335:-
6329:)
6308:+
6302:-
6296:)
6275:+
6269:-
6265:/
6261:/
6255:)
6234:+
6228:-
6222:)
6204:-m
6201:+
6195:-
6162:+
6156:-
6131:+
6125:-
6100:+
6094:-
6067:+
6061:-
6036:+
6030:-
6005:+
5999:-
5972:+
5966:-
5941:+
5935:-
5910:+
5904:-
5877:+
5871:-
5867:/
5863:/
5838:+
5832:-
5828:/
5824:/
5799:+
5793:-
5789:/
5785:/
5758:+
5752:-
5727:+
5721:-
5696:+
5690:-
5663:+
5657:-
5632:+
5626:-
5601:+
5595:-
5491:me
5455:se
5431:se
5425:os
5419:se
5412:os
5408:te
5396:me
5360:se
5348:om
5270:–
5226:–
5193:.
5130:.
5075:.
5011:.
4992:.
4970:.
4914:me
4877:se
4537:,
4375:,
4338:–
4247:си
4233:се
4163:,
4161:sē
4143:,
4141:sē
4095:,
4093:sē
4080:—
4070:—
4029:.
4014:se
3966:,
3917:自分
3908:,
3774:me
3764:mi
3746:si
3738:vi
3730:ci
3722:si
3714:ti
3706:mi
3671::
3567::
3548:.
3408:,
3404:,
3402:ön
3375:ön
3359:ön
3343:ön
3286:ön
3280:Ön
3234:ő
3216:-t
3188:-t
3101:)
3087:)
3084:sā
3078:सा
3057:)
3043:)
3034:तक
3013:)
2999:)
2996:pe
2990:पे
2969:)
2955:)
2952:mẽ
2925:)
2911:)
2908:kā
2902:का
2865:)
2851:)
2848:se
2842:से
2805:)
2791:)
2788:ko
2782:को
2761:)
2747:)
2744:ne
2738:ने
2717:)
2703:—
2312:kā
2306:का
2264:kā
2258:का
2240:mẽ
2180:.
2126:me
2103:,
2097:,
2091:,
2085:,
2076:.
2020:-n
2016:-j
2005:si
1900:自己
1889:,
1885:,
1877:.)
1863:jǐ
1849:zì
1835:wǒ
1809:xǐ
1773:nǐ
1749:xǐ
1701:dé
1677:wǒ
1668:.)
1654:jǐ
1640:zì
1614:xǐ
1578:nǐ
1554:xǐ
1500:dé
1476:wǒ
1459:he
1455:He
1447:He
1403:jǐ
1389:zì
1375:dé
1351:tā
1335:.)
1329:He
1327:。(
1321:le
1297:ná
1285:jǐ
1271:zì
1257:tā
1219:de
1205:jǐ
1191:zì
1177:wǒ
1163:tā
1151:le
1127:wǒ
1096:de
1082:jǐ
1068:zì
1054:tā
1040:tā
1028:le
1004:wǒ
990:.)
984:I'
982:。(
976:de
964:jǐ
950:zì
924:gù
888:wǒ
877:.)
867:jǐ
853:zì
827:gù
799:jǐ
787:zì
749:me
730:me
655:te
625:I
455:he
453:,
449:,
442:.
317:,
313:,
309:,
278:A
7434:e
7427:t
7420:v
7403:)
7389:.
7357:)
7343:.
7307:.
7192:)
7163:.
7111:.
7095:2
7082:.
7049:.
7016:.
6980:.
6955:.
6903:.
6878:.
6845:.
6792:.
6776::
6641:-
6637:.
6585:.
6581:.
6494:)
6479:)
6463:)
6447:)
6386:(
6353:(
6320:(
6287:(
6278:-
6246:(
6213:(
6174:(
6143:(
6112:(
6079:(
6048:(
6017:(
5984:(
5953:(
5922:(
5889:(
5850:(
5811:(
5770:(
5739:(
5708:(
5675:(
5644:(
5613:(
5576:(
5557:)
5550:(
5538:)
5531:(
5410:/
5398:/
5342:o
5175:(
5158:(
5036:(
4886:)
4882:(
4870:)
4866:(
4861:o
4630:f
4620:n
4610:m
4541:)
4533:(
4297:(
3926:(
3914:(
3687:)
3514:(
3095:(
3081:(
3051:(
3037:(
3007:(
2993:(
2963:(
2949:(
2919:(
2905:(
2859:(
2845:(
2799:(
2785:(
2755:(
2741:(
2711:(
2453:(
2439:(
2426:(
2345:(
2333:(
2321:(
2309:(
2297:(
2285:(
2273:(
2261:(
2249:(
2237:(
2222:(
2210:(
2198:(
2047:)
2043:(
2035:)
2031:(
1953:)
1949:(
1913:(
1910:己
1866:)
1860:(
1857:己
1852:)
1846:(
1843:自
1838:)
1832:(
1829:我
1824:)
1818:(
1816:欢
1812:)
1806:(
1804:喜
1800:)
1794:(
1792:过
1788:)
1782:(
1780:胜
1776:)
1770:(
1768:你
1764:)
1758:(
1756:欢
1752:)
1746:(
1744:喜
1740:)
1734:(
1732:生
1728:)
1722:(
1720:先
1716:)
1710:(
1708:王
1704:)
1698:(
1696:得
1692:)
1686:(
1684:觉
1680:)
1674:(
1672:我
1657:)
1651:(
1648:己
1643:)
1637:(
1634:自
1629:)
1623:(
1621:欢
1617:)
1611:(
1609:喜
1605:)
1599:(
1597:过
1593:)
1587:(
1585:胜
1581:)
1575:(
1573:你
1569:)
1563:(
1561:欢
1557:)
1551:(
1549:喜
1545:)
1539:(
1536:生
1531:)
1525:(
1522:先
1517:)
1511:(
1508:王
1503:)
1497:(
1495:得
1491:)
1485:(
1483:觉
1479:)
1473:(
1471:我
1442:)
1436:(
1434:明
1430:)
1424:(
1422:聪
1418:)
1412:(
1410:很
1406:)
1400:(
1397:己
1392:)
1386:(
1383:自
1378:)
1372:(
1370:得
1366:)
1360:(
1358:觉
1354:)
1348:(
1345:他
1324:)
1318:(
1316:了
1312:)
1306:(
1304:走
1300:)
1294:(
1292:拿
1288:)
1282:(
1279:己
1274:)
1268:(
1265:自
1260:)
1254:(
1251:他
1234:)
1228:(
1226:书
1222:)
1216:(
1213:的
1208:)
1202:(
1199:己
1194:)
1188:(
1185:自
1180:)
1174:(
1171:我
1166:)
1160:(
1158:他
1154:)
1148:(
1146:了
1142:)
1136:(
1134:给
1130:)
1124:(
1122:我
1111:)
1105:(
1103:书
1099:)
1093:(
1090:的
1085:)
1079:(
1076:己
1071:)
1065:(
1062:自
1057:)
1051:(
1048:他
1043:)
1037:(
1035:他
1031:)
1025:(
1023:了
1019:)
1013:(
1011:给
1007:)
1001:(
999:我
979:)
973:(
971:的
967:)
961:(
958:己
953:)
947:(
944:自
939:)
933:(
931:好
927:)
921:(
919:顾
915:)
909:(
907:照
903:)
897:(
895:会
891:)
885:(
882:我
870:)
864:(
861:己
856:)
850:(
847:自
842:)
836:(
834:好
830:)
824:(
822:顾
818:)
812:(
810:照
802:)
796:(
794:己
790:)
784:(
782:自
666:.
653:(
631:.
622:)
595:)
579:)
568:)
557:)
447:I
424:)
418:(
413:)
409:(
405:.
390:.
364:.
267:e
260:t
253:v
119:)
113:(
108:)
104:(
94:·
87:·
80:·
73:·
46:.
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.