602:
25:
207:
from the
Vulgate into rhyming verse in 1414. These and other pre-Reformation rhyming psalters demonstrate the popular use of the vernacular Scripture in England, contradicting the belief that the singing of psalms in English began only with the Reformation. "While Sir
318:
published a volume containing a metrical version of other parts of the Bible together with "a
Paraphrase upon the Psalmes of David, set to new Tunes for Private Devotion, and a Thorow Base for Voice and Instruments".
169:
came into popular use for congregational singing. While singing was not the original purpose of rhymed psalters, these psalters make up the bulk of the existing rhymed versions of Bible passages. The
304:, is notable for the variety of its versification: it employs almost all of the varieties of lyric metres typically used in its time. However, it was not published until 1823.
239:
289:, completed a metrical psalter in 1557. The Scotch had their Psalmes buickes from 1564. One of the most renowned of Scotch versifiers of the Psalms was
200:
194:
612:
353:, "The Psalms of David: Imitated in the Language of the New Testament, and Apply'd to the Christian State and Worship" (1719);
89:
214:
Certayne
Psalmes chosen out of the Psalter of David, commonly called the VII Penitential Psalmes, Drawen into English metre
61:
281:, calling himself the "symple and unlearned Syr William Forrest, preeiste", did a poetic version of fifty psalms in 1551.
68:
108:
42:
75:
46:
521:
254:(Ps. 119 of 700 lines) and others. Sternhold's psalms had been previously published in 1549. Also in 1549,
217:
57:
181:
The oldest
English rhymed psalter is a translation of the Vulgate psalms, generally dated to the reign of
293:(1575). Zachary Boyd, another Scotsman, published the Psalms in verse early in the seventeenth century.
398:
365:
David S. Wrangham, "Lyra Regis" (Leeds, 1885); Arthur Trevor Jebb "A Book of Psalms" (London, 1898).
286:
255:
204:
310:'s poetic paraphrases of several psalms are distinctive because of his stately and elegant style.
506:
270:
35:
327:
The Psalm Books of the various
Protestant churches are mostly rhyming versions. They include:
160:
617:
584:
231:
82:
314:, a Catholic, published a rhyming version of the Seven Penitential Psalms (1601). In 1636,
301:
190:
8:
265:
entitled his translation "Seven Sobs of a
Sorrowful Soul for Sinne". During the reign of
251:
182:
578:
561:
634:
311:
297:
278:
148:
The origins of the rhymed psalter lie in twelfth-century translations from the Latin
442:
235:
170:
137:
432:
16:
Translations of the Psalms from Hebrew or Latin into poetry in some other language
410:
404:
378:
274:
223:
165:
401:'s "Canticles, parts of Isaias and Revelations" in New England Psalm Book (1758)
341:
282:
273:
translated ninety-two of the psalms into
English verse while imprisoned in the
262:
628:
606:
516:
362:, "A New Rendering of the Hebrew Psalms into English Verse" (New York, 1885);
359:
315:
307:
247:
243:
153:
388:
475:"Lamentazioni di Geremia, i Sette Salmi Penitenziali e il Cantico di Mose"
334:
Psalm Book of the
Reformed Dutch Church in North America (New York, 1792);
350:
290:
209:
347:
James
Merrick, "The Psalms in English Verse" (Reading, England, 1765);
266:
228:
Goastly psalmes and spirituall songs drawen out of the Holy
Scripture
186:
577:
24:
605: This article incorporates text from a publication now in the
173:
is one of the few other Biblical books having verse translations.
261:
The Seven Penitential Psalms were frequently translated. In 1583
212:(died 1521) is said to have done the whole psalter, we have only
149:
220:(d. 1547) translated Psalms 55, 73, and 88 into English verse.
152:
into French. These were made in England for the French-speaking
562:
Early Building Blocks of the English Bible In The British Isles
374:
Other parts of the Bible done into rhyming English verse are:
129:
125:
185:. Another rhyming psalter of much the same style is assigned
133:
136:
into poetry in some other language. Rhymed psalters include
140:
designed for singing, but are not limited to that use.
383:
The Acts of the Apostles translated into English Metre
416:
C. C. Price's "Acts of the Apostles" (New York, 1845)
356:
J. T. Barrett, "A Course of Psalms" (Lambeth, 1825);
234:contains thirty-seven rhyming psalms translated by
49:. Unsourced material may be challenged and removed.
197:in rhymed Middle English dates from 1250 to 1300.
626:
438:Some Italian rhymed versions of the Bible are:
425:The French have had rhyming psalters since the
491:
482:
473:
464:
455:
446:
426:
610:
575:
176:
428:"Sainctes Chansonettes en Rime Française"
258:translated the entire psalter in verse.
226:(died 1567) translated several psalms in
109:Learn how and when to remove this message
369:
163:rhymed metrical psalters like the Dutch
627:
331:New England Psalm Book (Boston, 1773);
337:The Bay Psalm Book (Cambridge, 1640).
621:. New York: Robert Appleton Company.
588:. New York: Robert Appleton Company.
571:
569:
47:adding citations to reliable sources
18:
230:. The 1562 edition of the Anglican
13:
611:Herbermann, Charles, ed. (1913). "
420:
407:, "Solomon's Song of Songs" (1642)
342:New Version of the Psalms of David
14:
646:
576:Herbermann, Charles, ed. (1913).
566:
413:'s "Song of Songs" (London, 1803)
340:Brady and Tate (poet laureate), "
600:
550:Medieval France: An Encyclopedia
296:The complete rhyming psalter by
23:
34:needs additional citations for
555:
542:
322:
1:
522:The History of English Poetry
500:
218:Henry Howard, Earl of Surrey
7:
10:
651:
300:(d. 1586) and his sister,
143:
395:(early seventeenth cent.)
536:
530:The Psalmists of Britain
484:"II Cantico de' Cantici"
463:Stefano Egidio Petroni,
287:Archbishop of Canterbury
205:Seven Penitential Psalms
124:are translations of the
507:Thomas Joseph Pettigrew
451:(2nd ed, Geneva, 1641);
246:, and the remainder by
177:English rhymed psalters
511:Bibliotheca Sussexiana
492:
483:
474:
466:"Proverbi di Salomone"
465:
456:
447:
427:
277:. A chaplain to Queen
161:Protestant Reformation
618:Catholic Encyclopedia
585:Catholic Encyclopedia
579:"Rhymed Bibles"
370:Other rhymed passages
232:Book of Common Prayer
513:, II (London, 1839);
457:"II Libro di Giobbe"
302:Countess of Pembroke
191:Edward II of England
43:improve this article
548:William W. Kibler,
493:"Libro di Giuditta"
490:Francesco Campana,
454:Francesco Rezzano,
252:William Whittingham
183:Henry II of England
242:, twenty-eight by
448:"La Sacra Bibbia"
344:" (Boston, 1696);
312:Richard Verstegan
298:Sir Philip Sidney
279:Mary I of England
238:, fifty-eight by
138:metrical psalters
119:
118:
111:
93:
642:
622:
604:
603:
590:
589:
581:
573:
564:
559:
553:
546:
495:
486:
477:
468:
459:
450:
443:Giovanni Diodati
430:
271:Sir Thomas Smith
236:Thomas Sternhold
171:Book of Proverbs
114:
107:
103:
100:
94:
92:
58:"Rhymed psalter"
51:
27:
19:
650:
649:
645:
644:
643:
641:
640:
639:
625:
624:
601:
593:
574:
567:
560:
556:
552:(1995), p. 127.
547:
543:
539:
532:(London, 1843).
503:
487:(Venice, 1793);
469:(London, 1815);
423:
421:Other languages
411:John Mason Good
405:Henry Ainsworth
379:Christopher Tye
372:
325:
275:Tower of London
224:Miles Coverdale
203:translated the
201:Thomas Brampton
195:Surtees Psalter
189:to the time of
179:
166:Souterliedekens
146:
122:Rhymed psalters
115:
104:
98:
95:
52:
50:
40:
28:
17:
12:
11:
5:
648:
638:
637:
598:
597:
592:
591:
565:
554:
540:
538:
535:
534:
533:
526:
514:
502:
499:
498:
497:
496:(Nizza, 1782).
488:
481:Evasio Leone,
479:
478:(Nizza, 1781);
472:Pietro Rossi,
470:
461:
452:
422:
419:
418:
417:
414:
408:
402:
396:
386:
371:
368:
367:
366:
363:
357:
354:
348:
345:
338:
335:
332:
324:
321:
283:Matthew Parker
263:William Hunnis
256:Robert Crowley
187:epigraphically
178:
175:
159:Following the
145:
142:
117:
116:
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
647:
636:
633:
632:
630:
623:
620:
619:
614:
613:Rhymed Bibles
608:
607:public domain
595:
594:
587:
586:
580:
572:
570:
563:
558:
551:
545:
541:
531:
527:
524:
523:
518:
517:Thomas Warton
515:
512:
508:
505:
504:
494:
489:
485:
480:
476:
471:
467:
462:
460:(Nice, 1781);
458:
453:
449:
444:
441:
440:
439:
436:
434:
433:Clément Marot
429:
415:
412:
409:
406:
403:
400:
399:Thomas Prince
397:
394:
390:
387:
384:
380:
377:
376:
375:
364:
361:
360:Abraham Coles
358:
355:
352:
349:
346:
343:
339:
336:
333:
330:
329:
328:
320:
317:
316:George Sandys
313:
309:
308:Francis Bacon
305:
303:
299:
294:
292:
288:
284:
280:
276:
272:
268:
264:
259:
257:
253:
249:
248:Robert Wisdom
245:
244:Thomas Norton
241:
237:
233:
229:
225:
221:
219:
215:
211:
206:
202:
198:
196:
192:
188:
184:
174:
172:
168:
167:
162:
157:
155:
154:Anglo-Normans
151:
141:
139:
135:
131:
127:
123:
113:
110:
102:
91:
88:
84:
81:
77:
74:
70:
67:
63:
60: –
59:
55:
54:Find sources:
48:
44:
38:
37:
32:This article
30:
26:
21:
20:
616:
599:
583:
557:
549:
544:
529:
520:
510:
437:
424:
392:
389:Zachary Boyd
382:
373:
326:
306:
295:
260:
240:John Hopkins
227:
222:
213:
199:
180:
164:
158:
147:
121:
120:
105:
96:
86:
79:
72:
65:
53:
41:Please help
36:verification
33:
596:Attribution
393:St. Matthew
351:Isaac Watts
323:Psalm books
291:Robert Pont
250:(Ps. 125),
210:Thomas Wyat
525:(1774-81);
501:References
69:newspapers
528:Holland,
435:(1540).
267:Edward VI
635:Psalters
629:Category
285:, later
99:May 2010
609::
150:Vulgate
144:Origins
83:scholar
385:(1553)
193:. The
130:Hebrew
126:Psalms
85:
78:
71:
64:
56:
537:Notes
134:Latin
128:from
90:JSTOR
76:books
62:news
615:".
431:of
391:'s
381:'s
216:."
132:or
45:by
631::
582:.
568:^
519:,
509:,
445:,
269:,
156:.
112:)
106:(
101:)
97:(
87:·
80:·
73:·
66:·
39:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.