Knowledge

Shinmura Izuru Prize

Source 📝

63: 201: 99: 22: 241:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 251: 261:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
163: 135: 939: 912: 246: 116: 35: 142: 269: 282:
Content in this edit is translated from the existing Japanese Knowledge article at ]; see its history for attribution.
149: 317: 182: 49: 388:
Research Group for Historical Japanese Lexicology (Kokugo goishi kenkyūkai): For contributions in their publication
1110: 131: 120: 994: 971: 515:. Study part, bibliography part. (Nihon hōgen kenkyū no ayumi: Tōjō Misao sensē sētan 100 shūnen kinen) 1068:"Professor Hayatsu Wins Shinmura Izuru Prize | FY 2017 | TOPICS | Tokyo University of Foreign Studies" 702:
Studies of Japanese Expressions in the Middle Ages Used in the Shōmono, Kyōgen, and Christian Writings
291: 41: 1067: 277: 1043: 156: 213: 109: 513:
The course of Study of Japanese Dialects: Festschrift for the centenary of a birth of Misao Tōjō
298: 353:
for contributions to linguistics. The prize has been awarded since 1982 and is named after
8: 76:
Please help update this article to reflect recent events or newly available information.
738:
A Morphological Description of Sliammon, Mainland Comox Salish with a Sketch of Syntax
1018: 935: 908: 273: 955: 929: 902: 500: 838: 761: 354: 1104: 815: 644:
Historical Studies on Japanese Hanzi Reading: Its Structure and Written Forms
435:
Yukihiro Yamaguchi: Comprehensive study of a dialect in Arai, Shizuoka, Japan
400:
Hōbōgirin Research Institute (Hōbōgirin Kenkyūjo): For their contribution in
796:(Heian-Kamakura-jidai ni okeru Nihon-kan'on no Kenkyū, kenkyūhen, shiryōhen) 1094: 362: 1044:"Knowledge Co-Creation - Profiles of researchers:Research:WASEDA ONLINE" 691:
Society Structuring: View from Lexicons of Words of Tendency in Dialects
358: 280:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
758:(Heian, Kamakura jidai ni okeru hyōbyaku, gwanmon no buntai no kenkyū) 726:
Methods of Dialectological Studies in the History of Japanese Language
669:(Konjaku monogatarishū no bunshō kenkyū: kakitomerareta "monogatari") 98: 756:
A Stylistic Study of Hyōbyaku and Gammon of Heian and Kamakura Eras
646:(Nihon kanji on no rekishi teki kenkyū: taikē to hyōki wo megutte) 995:"Yoko YUMOTO, Professor, Graduate School of Language and Culture" 238: 475:
Studies in Japanese of Kamakura era (Kamakura jidaigo kenkyū):
378: 820:(Heikyoku fubon ni yoru kinsei kyōto accent no shiteki kenkyū) 972:"KOBAYASHI Takashi | Faculty of Arts and Letters, Tohoku U." 381:
Society of Japan: for their contributions in their journal
250:
to this template: there are already 1,163 articles in the
511:
Dialectological Circle of Japan (Nihon hōgen kenkyūkai):
714:
A Pragmatic Study of Modification Structure in Japanese
625:
Word Formational Studies of Japanese Reduplicated Words
499:
Haruo Aoki: For a transliteration and a translation of
744:
Meaning and Syntax of Complex Verb and Derivative Verb
440:
On Establishment of Old Japanese Syntax and Morphology
343:
is an award presented by the Shinmura Izuru Foundation
881:
Emiko Hayatsu: Causative Sentences in Modern Japanese
794:
Studies in the Kan'on of the Heian and Kamakura Eras
556:
Changes in Environment of Dialect Use, 1955 and 1985
234: 123:. Unsourced material may be challenged and removed. 554:Masayoshi Matsuda, Kanichi Itoi, Kōichirō Hidaka: 1102: 766:A History of Existential Expressions in Japanese 454:(Heian jidai kokiroku no kokugogaku teki kenkyū) 414:Zushoryō Manuscripts, Nihon Syoki: Research Part 651:Philological Study on Western Learning in Japan 716:(Nihongo shūshoku kōzō no goyōron teki kenkyū) 697:shakai no kōzō to imi: hōgen sēkō goi ni miru) 346: 336: 276:accompanying your translation by providing an 225:Click for important translation instructions. 212:expand this article with text translated from 627:(Kokugo chōfuku go no go kōsēron teki kenkyū) 927: 452:Linguistic Study of Records of Heian Period 442:(Kodai nihongo bunpō no seiritsu no kenkyū) 50:Learn how and when to remove these messages 1097:of Shinmura Izuru Foundation (in Japanese) 904:Encyclopedia of Language & Linguistics 618:Japanese-Japanese Sign Language Dictionary 746:(Fukugō dōshi, hasē dōshi no imi to tōgo) 546:, "Dialect" Part (Nagano kenshi hōgenhen) 525:Studies on Glossed Texts in Kokin Wakashū 390:Studies in Historical Japanese Lexicology 318:Learn how and when to remove this message 183:Learn how and when to remove this message 931:Who's who Among Asian Americans, 1994-95 704:(Chūsei bunken no hyōgenron teki kenkyū) 632:A Philological Study of Japanese Dialect 464:Marie de France : Oeuvres complètes 587:Old Tibetan Contracts from Central Asia 392:(Kokugo goishi no kenkyū) Nos. 2 and 3. 1103: 427:no genten teki kenkyū, Sēhen, Zokuhen) 357:, known for his many contributions to 1019:"Edition 23 - Professor Isamu Sasaki" 960:. Japan Foundation. 1992. p. 11. 900: 368: 728:(Hōgengaku teki nihongo shi no hōhō) 600:(Nihongo akusento shi no sho mondai) 598:Issues on History of Japanese Accent 532:The Hittite Mediopassive Endings in 194: 121:adding citations to reliable sources 92: 56: 15: 527:(Kikon-wakashū sēten bon no kenkyū) 416:(Zushoryōbon Nihon Shoki Kenkyūhen) 13: 768:(Nihongo sonzai hyōgen no rekishi) 14: 1122: 1088: 421:Critical Study on Fables of Aesop 31:This article has multiple issues. 199: 97: 61: 20: 1023:Research | Hiroshima University 957:The Japan Foundation Newsletter 825:Kinzōron: A Text and Commentary 582:Kōyō Gunkan (Kōyō gunkan taisē) 558:(Hōgen sēkatsu 30 nen no henyō) 477:Studies in Language of Kamakura 108:needs additional citations for 39:or discuss these issues on the 1060: 1036: 1011: 987: 964: 948: 921: 894: 653:(Yōgaku no shoshi teki kenkyū) 404:, an encyclopedia of Buddhism. 286:You may also add the template 1: 934:. Gale Research. p. 10. 887: 823:Rika Miyai and Makiko Motoi: 489:Dictionary of Literary Manchu 470:A Turkish-Japanese Dictionary 928:Unterburger, Amy L. (1994). 827:(Kinzōron: Honbun to kenkyū) 814:Studies in the Early Modern 544:History of Nagano Prefecture 7: 568:Modern Kantonese Dictionary 258:will aid in categorization. 10: 1127: 233:Machine translation, like 907:. Elsevier. p. 279. 634:(Bunken hōgen shi kenkyū) 347: 337: 214:the corresponding article 70:This article needs to be 1111:Language-related awards 570:(Gendai kantongo jiten) 297:For more guidance, see 818:Through Heikyoku Notes 491:(Manshūgo bungo jiten) 288:{{Translated|ja|新村出賞}} 132:"Shinmura Izuru Prize" 901:Brown, E. K. (2006). 837:Texts and Grammar of 665:Konjaku Monogatarishū 620:(Nihongo-Shuwa Jiten) 580:A Variorum Edition of 299:Knowledge:Translation 270:copyright attribution 975:www.sal.tohoku.ac.jp 585:Tsuguhito Takeuchi: 412:Harumichi Ishizuka: 359:Japanese linguistics 332:Shinmura Izuru Prize 117:improve this article 724:Takashi Kobayashi: 700:Chigusa Kobayashi: 685:Toshiaki Muroyama: 667:: Written Narrative 438:Yoshiki Yamaguchi: 873:(no prize awarded) 865:(no prize awarded) 849:(no prize awarded) 835:Masato Kobayashi: 804:(no prize awarded) 784:(no prize awarded) 776:(no prize awarded) 677:(no prize awarded) 663:Stylistic Study of 661:Yasuko Yamaguchi: 616:Akihiko Yonekawa: 608:(no prize awarded) 530:Kazuhiko Yoshida: 369:List of recipients 278:interlanguage link 1048:yab.yomiuri.co.jp 941:978-0-8103-9433-9 914:978-0-08-044367-6 754:Shingo Yamamoto: 649:Kiyoshi Matsuda: 642:Katsuaki Numoto: 630:Fuminori Sakono: 566:Motoki Nakajima: 450:Akira Minegishi: 328: 327: 320: 310: 309: 226: 222: 193: 192: 185: 167: 91: 90: 54: 1118: 1082: 1081: 1079: 1078: 1064: 1058: 1057: 1055: 1054: 1040: 1034: 1033: 1031: 1030: 1015: 1009: 1008: 1006: 1005: 999:Osaka University 991: 985: 984: 982: 981: 968: 962: 961: 952: 946: 945: 925: 919: 918: 898: 736:Onore Watanabe: 712:Shigehiro Katō: 623:Masato Hachiya: 472:(Torukogo jiten) 468:Kazuo Takeuchi: 425:Isopo Monogatari 352: 350: 349: 342: 340: 339: 323: 316: 289: 283: 257: 256:|topic= 254:, and specifying 239:Google Translate 224: 220: 203: 202: 195: 188: 181: 177: 174: 168: 166: 125: 101: 93: 86: 83: 77: 65: 64: 57: 46: 24: 23: 16: 1126: 1125: 1121: 1120: 1119: 1117: 1116: 1115: 1101: 1100: 1091: 1086: 1085: 1076: 1074: 1066: 1065: 1061: 1052: 1050: 1042: 1041: 1037: 1028: 1026: 1017: 1016: 1012: 1003: 1001: 993: 992: 988: 979: 977: 970: 969: 965: 954: 953: 949: 942: 926: 922: 915: 899: 895: 890: 596:Kenjirō Soeda: 523:Kazue Akinaga: 487:Konshi Fukuda: 371: 344: 334: 324: 313: 312: 311: 306: 305: 304: 287: 281: 255: 227: 221:(February 2023) 204: 200: 189: 178: 172: 169: 126: 124: 114: 102: 87: 81: 78: 75: 66: 62: 25: 21: 12: 11: 5: 1124: 1114: 1113: 1099: 1098: 1090: 1089:External links 1087: 1084: 1083: 1072:www.tufs.ac.jp 1059: 1035: 1010: 986: 963: 947: 940: 920: 913: 892: 891: 889: 886: 885: 884: 883: 882: 876: 875: 874: 868: 867: 866: 860: 859: 858: 852: 851: 850: 844: 843: 842: 830: 829: 828: 821: 812:Kazuaki Ueno: 807: 806: 805: 799: 798: 797: 792:Isamu Sasaki: 787: 786: 785: 779: 778: 777: 771: 770: 769: 762:Satoshi Kinsui 759: 749: 748: 747: 740: 731: 730: 729: 719: 718: 717: 707: 706: 705: 698: 680: 679: 678: 672: 671: 670: 656: 655: 654: 647: 637: 636: 635: 628: 621: 611: 610: 609: 603: 602: 601: 591: 590: 589: 583: 573: 572: 571: 561: 560: 559: 549: 548: 547: 537: 536: 535: 528: 518: 517: 516: 506: 505: 504: 494: 493: 492: 482: 481: 480: 473: 466: 457: 456: 455: 445: 444: 443: 436: 430: 429: 428: 419:Junichi Endō: 417: 407: 406: 405: 395: 394: 393: 386: 370: 367: 355:Shinmura Izuru 326: 325: 308: 307: 303: 302: 295: 284: 262: 259: 247:adding a topic 242: 231: 228: 209: 208: 207: 205: 198: 191: 190: 105: 103: 96: 89: 88: 69: 67: 60: 55: 29: 28: 26: 19: 9: 6: 4: 3: 2: 1123: 1112: 1109: 1108: 1106: 1096: 1095:Official site 1093: 1092: 1073: 1069: 1063: 1049: 1045: 1039: 1025:(in Japanese) 1024: 1020: 1014: 1000: 996: 990: 976: 973: 967: 959: 958: 951: 943: 937: 933: 932: 924: 916: 910: 906: 905: 897: 893: 880: 879: 877: 872: 871: 869: 864: 863: 861: 856: 855: 853: 848: 847: 845: 841: 840: 834: 833: 831: 826: 822: 819: 817: 816:Kyoto dialect 811: 810: 808: 803: 802: 800: 795: 791: 790: 788: 783: 782: 780: 775: 774: 772: 767: 763: 760: 757: 753: 752: 750: 745: 742:Yōko Yumoto: 741: 739: 735: 734: 732: 727: 723: 722: 720: 715: 711: 710: 708: 703: 699: 696: 692: 688: 684: 683: 681: 676: 675: 673: 668: 664: 660: 659: 657: 652: 648: 645: 641: 640: 638: 633: 629: 626: 622: 619: 615: 614: 612: 607: 606: 604: 599: 595: 594: 592: 588: 584: 581: 578:Kenji Sakai: 577: 576: 574: 569: 565: 564: 562: 557: 553: 552: 550: 545: 542:Yoshio Mase: 541: 540: 538: 533: 529: 526: 522: 521: 519: 514: 510: 509: 507: 502: 498: 497: 495: 490: 486: 485: 483: 478: 474: 471: 467: 465: 462:Yorio Ōtaka: 461: 460: 458: 453: 449: 448: 446: 441: 437: 434: 433: 431: 426: 422: 418: 415: 411: 410: 408: 403: 399: 398: 396: 391: 387: 384: 380: 376: 375: 373: 372: 366: 364: 360: 356: 333: 322: 319: 300: 296: 293: 285: 279: 275: 271: 267: 263: 260: 253: 252:main category 249: 248: 243: 240: 236: 232: 230: 229: 223: 217: 215: 210:You can help 206: 197: 196: 187: 184: 176: 173:February 2023 165: 162: 158: 155: 151: 148: 144: 141: 137: 134: –  133: 129: 128:Find sources: 122: 118: 112: 111: 106:This article 104: 100: 95: 94: 85: 82:February 2023 73: 68: 59: 58: 53: 51: 44: 43: 38: 37: 32: 27: 18: 17: 1075:. Retrieved 1071: 1062: 1051:. Retrieved 1047: 1038: 1027:. Retrieved 1022: 1013: 1002:. Retrieved 998: 989: 978:. Retrieved 974: 966: 956: 950: 930: 923: 903: 896: 836: 824: 813: 793: 765: 755: 743: 737: 725: 713: 701: 694: 690: 686: 666: 662: 650: 643: 631: 624: 617: 597: 586: 579: 567: 555: 543: 531: 524: 512: 488: 476: 469: 463: 451: 439: 424: 420: 413: 401: 389: 382: 363:lexicography 331: 329: 314: 274:edit summary 265: 245: 219: 211: 179: 170: 160: 153: 146: 139: 127: 115:Please help 110:verification 107: 79: 71: 47: 40: 34: 33:Please help 30: 857:Mayumi Kudo 687:Meaning and 216:in Japanese 1077:2023-02-02 1053:2023-02-02 1029:2023-02-02 1004:2023-02-02 980:2023-02-02 888:References 143:newspapers 36:improve it 501:Nez Perce 479:Vol. 1-10 402:Hōbōgirin 292:talk page 244:Consider 42:talk page 1105:Category 503:folklore 268:provide 423:I, II ( 383:Uralica 348:新村出記念財団 290:to the 272:in the 218:. 157:scholar 72:updated 938:  911:  385:vol. 5 379:Uralic 159:  152:  145:  138:  130:  878:2017 870:2016 862:2015 854:2014 846:2013 839:Malto 832:2012 809:2011 801:2010 789:2009 781:2008 773:2007 751:2006 733:2005 721:2004 709:2003 689:Yoko 682:2002 674:2001 658:2000 639:1999 613:1998 605:1997 593:1996 575:1995 563:1994 551:1993 539:1992 520:1991 508:1990 496:1989 484:1988 459:1987 447:1986 432:1985 409:1984 397:1983 374:1982 235:DeepL 164:JSTOR 150:books 936:ISBN 909:ISBN 695:Yoko 377:The 361:and 338:新村出賞 330:The 266:must 264:You 136:news 534:-ri 237:or 119:by 1107:: 1070:. 1046:. 1021:. 997:. 764:: 365:. 45:. 1080:. 1056:. 1032:. 1007:. 983:. 944:. 917:. 693:( 351:) 345:( 341:) 335:( 321:) 315:( 301:. 294:. 186:) 180:( 175:) 171:( 161:· 154:· 147:· 140:· 113:. 84:) 80:( 74:. 52:) 48:(

Index

improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Shinmura Izuru Prize"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
the corresponding article
DeepL
Google Translate
adding a topic
main category
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation
Learn how and when to remove this message
Shinmura Izuru
Japanese linguistics
lexicography
Uralic
Nez Perce

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.