39:
1020:
1006:
233:
in both its original Pan-American sense, but also in its United States sense: Federalist Paper 24 refers to the "American possessions" of
Britain and Spain (i.e. land outside of the United States) while Federalist Papers 51 and 70 refer to the United States as "the American republic". People from the
1530:
250:
in all forms of the
English language now chiefly refers to natives or citizens of the United States, though other senses are generally specified with a qualifier such as Latin American or North American.
1280:
62:. All forms of English refer to US citizens as Americans, a term deriving from the United States of America, the country's official name. In the English context, it came to refer to inhabitants of
1438:
829:
The only officially and commonly used alternative for referring to the people of the United States in
English is to refer to them as citizens of that country. Another alternative is
259:
International speakers of
English generally refer to people from the United States as Americans while equivalent translations of American are used in many other languages, namely
975:, though it has been applied to Americans in general since the 18th century, especially by the British. The earliest recorded use in this context is in a 1784 letter by
203:] States of America", making the first formal use of the country name, which was officially adopted in 1777 by the nation's first governing constitution, the
1277:
532:
234:
United States increasingly referred to themselves as
Americans through the end of the 18th century and the 1795 Treaty of Peace and Amity with the
1298:„Liste der Staatennamen und deren Ableitungen in den vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten verwendeten Formen“
1223:
1033:
30:
687:, there are distinct words for American in the continental sense and American in the national sense. The United States of America is called
1100:
1310:
1404:
194:
243:
555:
also refers to all the inhabitants of the continents of North and South
America, or can be used to refer to Hispanic Americans.
29:
This article is about demonyms for the people of the United States at large. For demonyms of people from individual states, see
1165:
1625:
1593:
517:
1143:
1127:
167:
1547:
963:) is a colloquial term for Americans in English; cognates can be found in other languages. Within the United States,
108:. There are various other local and colloquial names for Americans. The name America came from the Italian navigator
1389:
572:
66:, and then the United States. There is some linguistic ambiguity over this use due to the other senses of the word
135:
first demonstrated that Brazil and the West Indies did not represent Asia's eastern outskirts as conjectured by
1635:
59:
1408:
1297:
174:
for people of
European descent dates to the 17th century, with the earliest recorded appearance being in
17:
494:. The respective guidelines of the foreign ministries of Austria, Germany, and Switzerland all dictate
226:
1082:
204:
731:). There are separate demonyms derived from each word and a United States citizen is referred to as
242:
spoke to his people of "he name of
American, which belongs to you in your national capacity" in his
1227:
1068:
246:. Eventually, this usage spread through other English-speaking countries and the unqualified noun
1087:
175:
840:
Several single-word
English alternatives for American have been suggested over time, especially
477:
144:
972:
139:, but instead constituted an entirely separate landmass hitherto unknown to the peoples of the
38:
1499:
983:
528:
1117:
1311:„Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland“
1025:
757:
649:
136:
793:. Only in formal contexts is the United States referred to by the long-form official name
152:
8:
629:
625:
350:
101:
1630:
847:
282:
214:
1248:
1640:
1589:
1582:
1492:
1123:
470:) is more common in scientific, official, journalistic, and colloquial parlance. The
408:(United States), while much rarer, is occasionally used, including by some scholars.
312:
294:
239:
209:
170:
and subsequently to
European settlers and their descendants. English use of the term
81:
865:
collected a number of proposals from between 1789 and 1939, finding terms including
684:
510:
412:
360:
260:
132:
109:
97:
85:
1461:
1455:
1393:
1284:
1011:
435:
381:
340:
324:
187:
124:
77:
68:
63:
1209:
1194:
1179:
976:
810:
640:
is mostly used in colloquial speech, but the term usually used in the press is
270:
235:
1325:"El gentilicio recomendado, por ser el de uso mayoritario, es estadounidense"
1619:
1606:
862:
222:
105:
51:
1164:
Articles of Confederation, Article 1. Available at the Library of Congress'
781:, is the standard term for an American. The United States itself is called
471:
1555:
1261:
Vademecum. Der sprachlich-technische Leitfaden der «Neuen Zürcher Zeitung»
775:
190:
and thus its use as a demonym for the United States derives by extension.
1381:
968:
1326:
1263:, 13th edition. Verlag Neue Zürcher Zeitung, Zürich 2013, p. 102, s. v.
486:
as both "unnecessary" and "artificial" and recommends replacing it with
851:
1296:
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten:
96:
to refer to people from the United States, while others, particularly
760:
598:
163:
140:
55:
304:
1353:
1005:
746:
724:
702:
677:
218:
73:
940:
Nevertheless, no alternative to "American" is common in English.
842:
579:
89:
1341:
955:
949:
738:
716:
694:
1343:
Diccionario de la Lengua Española. Retrieved November 8, 2019.
593:), but the word usually carries a disparaging connotation; in
594:
370:
1276:
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten:
482:, a leading German-language newspaper, dismisses the term
1459:(1994:88). First published in the December 1947 issue of
199:
1251:. From The Avalon Project. Retrieved November 10, 2008.
925:. Names for broader categories include terms such as
180:
The English-American: A New Survey of the West Indies
1001:
104:, primarily use terms derived from United States or
1328:
Real Academia Española. Retrieved January 22, 2019.
1115:
575:colloquial speech, Americans may be referred to as
115:
1581:
1491:
1067:
709:) while the continents of the Americas are called
1554:. Oxford English Dictionary. 2020. Archived from
1429:as "a native or inhabitant of the United States".
1224:"The Barbary Treaties: Treaty of Peace and Amity"
994:) derive from rhyming "yank" with "septic tank".
1617:
1425:(1999:1580) gives the first meaning of the noun
670:
662:
654:
642:
634:
533:Association of Academies of the Spanish Language
354:
197:of 1776 refers to "the thirteen united [
1386:The Columbia Guide to Standard American English
815:
803:
795:
783:
773:
765:
601:, a more common word with a similar meaning to
287:
1600:Merriam-Webster's Dictionary of English Usage.
1207:
1177:
1034:List of demonyms for US states and territories
431:are used, although the former is more common.
317:
298:
58:. Different languages use different terms for
31:List of demonyms for US states and territories
1584:Merriam-Webster's Dictionary of English Usage
1456:Merriam-Webster's Dictionary of English Usage
1102:Merriam-Webster's Dictionary of English Usage
732:
710:
688:
611:
603:
577:
565:
557:
549:
537:
515:
425:
417:
364:
264:
496:
488:
475:
464:
456:
448:
440:
402:
394:
386:
344:
334:
328:
1376:
1374:
1122:. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell. p. 6.
967:usually refers to people specifically from
392:is used in an official and colloquial way.
275:
186:came to be applied especially to people in
72:, which can also refer to people from the
1526:
1524:
1405:University of the Pacific (United States)
1192:
195:United States Declaration of Independence
1474:
1371:
54:are known as and refer to themselves as
37:
1512:
628:, the terms used varies by country. In
162:referenced European settlements in the
76:in general. Other languages, including
14:
1618:
1521:
1489:
1410:1.5.4 - Sources of US-American Culture
813:, the inventor of Esperanto, used the
1611:. Oxford University Press. June 2002.
1119:A Companion to Latin American History
1062:
1060:
1058:
1056:
1054:
986:and Australian derogatory slang term
1249:"Washington's Farewell Address 1796"
824:
254:
238:refers to "American Citizens" while
225:to advocate the ratification of the
345:
335:
329:
24:
1051:
809:(United States of North America).
168:indigenous peoples of the Americas
42:Street sign in Luxembourg showing
25:
1652:
1477:Sovereigns Peacefully Take Charge
1116:Holloway, Thomas H., ed. (2010).
805:Unuiĝintaj Ŝtatoj de Nord-Ameriko
535:, recommends the genderless term
525:Pan-Hispanic Dictionary of Doubts
518:Diccionario panhispánico de dudas
1278:„Liste der Staatenbezeichnungen“
1018:
1004:
506:is common in colloquial speech.
1574:
1540:
1506:
1483:
1468:
1448:
1432:
1415:
1398:
1346:
1331:
1316:
1303:
1290:
1270:
1254:
1242:
652:, the everyday term is usually
1588:. Merriam-Webster, Inc. 1994.
1537:. Retrieved November 27, 2008.
1216:
1201:
1186:
1171:
1158:
1136:
1109:
1106:. Retrieved November 28, 2008.
1094:
13:
1:
1388:. Retrieved April 27, 2009.
1039:
990:(and in the Australian case,
60:citizens of the United States
1626:Culture of the United States
797:Unuiĝintaj Ŝtatoj de Ameriko
166:. Americans referred to the
158:First uses of the adjective
151:(in honor of Vespucci) in a
7:
1380:Wilson, Kenneth G. (1993).
997:
846:, popularized by architect
454:are sometimes used, though
10:
1657:
947:
227:United States Constitution
122:
28:
1608:Oxford English Dictionary
1535:Oxford English Dictionary
1443:Oxford English Dictionary
1423:Concise Oxford Dictionary
1144:"The Charters of Freedom"
1083:Oxford English Dictionary
943:
733:
711:
689:
676:is the preferred form in
585:(likely originating from
373:(अमरीकी transliteration:
365:
299:
213:of 1787–1788, written by
205:Articles of Confederation
1513:Carlson, Elwood (2008).
1475:Matthews, Allan (2006).
1445:. Retrieved May 4, 2009.
1044:
821:terms as early as 1910.
116:Development of the term
52:United States of America
1490:Bartow, Arthur (1988).
1210:"The Federalist no. 70"
1195:"The Federalist no. 51"
1180:"The Federalist no. 24"
1088:Oxford University Press
498:Amerikaner/amerikanisch
446:and its adjective form
318:
1392:June 29, 2008, at the
973:Northern United States
816:
804:
796:
784:
774:
766:
671:
663:
655:
643:
635:
612:
604:
578:
573:Latin American Spanish
566:
558:
550:
538:
524:
516:
497:
489:
476:
465:
457:
449:
441:
426:
418:
403:
395:
387:
366:американец, американка
355:
288:
276:
265:
47:
1636:Political terminology
984:cockney rhyming slang
529:Royal Spanish Academy
244:1796 farewell address
182:in 1648. In English,
41:
1494:The director's voice
1230:on November 20, 2008
1208:Alexander Hamilton.
1178:Alexander Hamilton.
1026:United States portal
927:Western Hemispherian
758:constructed language
650:Brazilian Portuguese
571:are also common. In
527:), published by the
502:for official usage.
478:Neue Zürcher Zeitung
145:Martin Waldseemüller
137:Christopher Columbus
46:(United States Road)
1382:"American, America"
1146:. National Archives
630:European Portuguese
1558:on August 15, 2021
1283:2015-11-03 at the
848:Frank Lloyd Wright
617:(from the English
438:, the designation
215:Alexander Hamilton
48:
44:Rue des États-Unis
1595:978-0-87779-132-4
1309:Auswärtiges Amt:
825:Alternative terms
255:International use
240:George Washington
210:Federalist Papers
16:(Redirected from
1648:
1612:
1602:
1587:
1568:
1567:
1565:
1563:
1544:
1538:
1528:
1519:
1518:
1510:
1504:
1503:
1497:
1487:
1481:
1480:
1472:
1466:
1452:
1446:
1436:
1430:
1419:
1413:
1402:
1396:
1378:
1369:
1368:
1366:
1364:
1350:
1344:
1339:
1335:
1329:
1324:
1320:
1314:
1307:
1301:
1294:
1288:
1274:
1268:
1258:
1252:
1246:
1240:
1239:
1237:
1235:
1226:. Archived from
1220:
1214:
1213:
1205:
1199:
1198:
1190:
1184:
1183:
1175:
1169:
1162:
1156:
1155:
1153:
1151:
1140:
1134:
1133:
1113:
1107:
1098:
1092:
1091:
1079:
1064:
1028:
1023:
1022:
1021:
1014:
1009:
1008:
935:North Atlantican
887:United Statesian
856:United-Statesian
819:
807:
799:
787:
779:
769:
736:
735:
714:
713:
692:
691:
674:
666:
658:
646:
638:
615:
607:
583:
569:
561:
553:
545:United Statesian
541:
521:
500:
492:
481:
468:
460:
452:
444:
429:
421:
406:
398:
390:
368:
367:
358:
348:
347:
338:
337:
332:
331:
321:
302:
301:
291:
279:
268:
147:coined the term
133:Amerigo Vespucci
110:Amerigo Vespucci
50:People from the
21:
1656:
1655:
1651:
1650:
1649:
1647:
1646:
1645:
1616:
1615:
1605:
1596:
1580:
1577:
1572:
1571:
1561:
1559:
1548:"Lexico: seppo"
1546:
1545:
1541:
1529:
1522:
1511:
1507:
1488:
1484:
1473:
1469:
1462:American Speech
1453:
1449:
1439:"United States"
1437:
1433:
1420:
1416:
1403:
1399:
1394:Wayback Machine
1379:
1372:
1362:
1360:
1352:
1351:
1347:
1337:
1336:
1332:
1322:
1321:
1317:
1308:
1304:
1295:
1291:
1285:Wayback Machine
1275:
1271:
1265:US-amerikanisch
1259:
1255:
1247:
1243:
1233:
1231:
1222:
1221:
1217:
1206:
1202:
1193:James Madison.
1191:
1187:
1176:
1172:
1166:American Memory
1163:
1159:
1149:
1147:
1142:
1141:
1137:
1130:
1114:
1110:
1099:
1095:
1066:
1065:
1052:
1047:
1042:
1024:
1019:
1017:
1012:Language portal
1010:
1003:
1000:
952:
946:
833:, also spelled
827:
751:mei5 gwok3 yan4
664:norte-americano
644:norte-americano
484:US-amerikanisch
450:US-amerikanisch
400:, derived from
257:
229:, use the word
188:British America
130:
121:
64:British America
34:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1654:
1644:
1643:
1638:
1633:
1628:
1614:
1613:
1603:
1594:
1576:
1573:
1570:
1569:
1552:www.lexico.com
1539:
1520:
1505:
1482:
1467:
1447:
1431:
1414:
1397:
1370:
1345:
1330:
1315:
1302:
1289:
1269:
1253:
1241:
1215:
1200:
1185:
1170:
1157:
1135:
1129:978-1444338843
1128:
1108:
1093:
1049:
1048:
1046:
1043:
1041:
1038:
1037:
1036:
1030:
1029:
1015:
999:
996:
977:Horatio Nelson
948:Main article:
945:
942:
826:
823:
811:L. L. Zamenhof
567:norteamericana
559:Norteamericano
539:estadounidense
256:
253:
236:Barbary States
153:1507 world map
120:
114:
9:
6:
4:
3:
2:
1653:
1642:
1639:
1637:
1634:
1632:
1629:
1627:
1624:
1623:
1621:
1610:
1609:
1604:
1601:
1597:
1591:
1586:
1585:
1579:
1578:
1557:
1553:
1549:
1543:
1536:
1532:
1527:
1525:
1517:. p. 15.
1516:
1515:The lucky few
1509:
1501:
1496:
1495:
1486:
1478:
1471:
1464:
1463:
1458:
1457:
1451:
1444:
1440:
1435:
1428:
1424:
1418:
1412:
1411:
1406:
1401:
1395:
1391:
1387:
1383:
1377:
1375:
1359:
1355:
1349:
1342:
1334:
1327:
1319:
1312:
1306:
1299:
1293:
1286:
1282:
1279:
1273:
1266:
1262:
1257:
1250:
1245:
1229:
1225:
1219:
1211:
1204:
1196:
1189:
1181:
1174:
1167:
1161:
1145:
1139:
1131:
1125:
1121:
1120:
1112:
1105:
1103:
1097:
1089:
1085:
1084:
1078:
1076:
1072:
1063:
1061:
1059:
1057:
1055:
1050:
1035:
1032:
1031:
1027:
1016:
1013:
1007:
1002:
995:
993:
989:
985:
980:
978:
974:
970:
966:
962:
958:
957:
951:
941:
938:
936:
932:
928:
924:
923:United Stater
920:
916:
912:
908:
904:
903:Washingtonian
900:
896:
892:
888:
884:
880:
876:
872:
868:
864:
863:H. L. Mencken
859:
857:
853:
849:
845:
844:
838:
836:
832:
822:
820:
818:
812:
808:
806:
800:
798:
792:
789:, similar to
788:
786:
780:
778:
777:
771:, similar to
770:
768:
762:
759:
754:
752:
748:
744:
740:
730:
726:
722:
718:
708:
704:
700:
696:
686:
681:
679:
675:
673:
672:estadunidense
667:
665:
659:
657:
651:
647:
645:
639:
637:
631:
627:
622:
620:
616:
614:
608:
606:
600:
596:
592:
588:
584:
582:
581:
574:
570:
568:
562:
560:
554:
552:
546:
542:
540:
534:
530:
526:
522:
520:
519:
512:
507:
505:
501:
499:
493:
491:
485:
480:
479:
473:
469:
467:
461:
459:
453:
451:
445:
443:
442:US-Amerikaner
437:
432:
430:
428:
422:
420:
414:
409:
407:
405:
399:
397:
391:
389:
383:
378:
376:
372:
362:
357:
352:
342:
326:
322:
320:
314:
310:
306:
296:
292:
290:
284:
280:
278:
272:
267:
262:
252:
249:
245:
241:
237:
232:
228:
224:
223:James Madison
220:
216:
212:
211:
206:
202:
201:
196:
191:
189:
185:
181:
177:
173:
169:
165:
161:
156:
154:
150:
146:
142:
138:
134:
129:
127:
119:
113:
111:
107:
106:North America
103:
99:
95:
91:
87:
83:
79:
75:
71:
70:
65:
61:
57:
53:
45:
40:
36:
32:
27:
19:
1607:
1599:
1583:
1575:Bibliography
1560:. Retrieved
1556:the original
1551:
1542:
1534:
1514:
1508:
1493:
1485:
1476:
1470:
1460:
1454:
1450:
1442:
1434:
1426:
1422:
1417:
1409:
1400:
1385:
1361:. Retrieved
1358:Reta Vortaro
1357:
1348:
1338:(in Spanish)
1333:
1323:(in Spanish)
1318:
1305:
1292:
1272:
1264:
1260:
1256:
1244:
1234:November 10,
1232:. Retrieved
1228:the original
1218:
1203:
1188:
1173:
1160:
1148:. Retrieved
1138:
1118:
1111:
1101:
1096:
1081:
1074:
1070:
991:
987:
981:
964:
960:
954:
953:
939:
934:
930:
926:
922:
918:
914:
910:
906:
902:
898:
894:
890:
886:
882:
878:
874:
870:
866:
860:
855:
841:
839:
834:
830:
828:
814:
802:
794:
790:
782:
772:
764:
755:
750:
742:
728:
720:
706:
698:
682:
669:
661:
653:
641:
633:
623:
618:
610:
602:
590:
586:
576:
564:
556:
548:
544:
536:
514:
508:
503:
495:
490:amerikanisch
487:
483:
472:style manual
466:amerikanisch
463:
462:(adjective:
455:
447:
439:
433:
427:statunitense
424:
416:
410:
401:
393:
385:
379:
374:
316:
308:
286:
274:
258:
247:
230:
208:
198:
192:
183:
179:
171:
159:
157:
148:
131:
125:
117:
93:
67:
49:
43:
35:
26:
1562:October 16,
1533:. From the
1441:. From the
1069:"American,
969:New England
931:New Worlder
835:US American
831:US-American
551:americano/a
547:), because
543:(literally
396:États-unien
309:amerika-jin
176:Thomas Gage
18:US-American
1620:Categories
1498:. p.
1040:References
895:Appalacian
850:, and the
743:měiguó rén
707:mei5 gwok3
626:Portuguese
589:, meaning
523:(English:
458:Amerikaner
404:États-Unis
351:Portuguese
289:Amerikaner
123:See also:
102:Portuguese
1631:Ethnonyms
1340:"Yanqui"
891:Colonican
875:Fredonian
871:Columbard
867:Columbian
761:Esperanto
729:mei5 zau1
656:americano
636:americano
599:Argentina
419:americano
388:Américain
356:americano
319:Amerikano
283:Afrikaans
277:Amerikaan
266:americano
164:New World
141:Old World
56:Americans
1641:Demonyms
1531:"Yankee"
1390:Archived
1354:"Uson/o"
1281:Archived
1150:June 20,
998:See also
747:Jyutping
725:Jyutping
703:Jyutping
678:academia
531:and the
313:Filipino
295:Japanese
248:American
231:American
219:John Jay
184:American
172:American
160:American
126:American
118:American
94:American
90:cognates
82:Japanese
74:Americas
69:American
1427:Usonian
1384:. From
1104:, p. 87
1090:. 2008.
971:or the
919:Uesican
915:U-S-ian
911:Uessian
907:Usonian
883:Unisian
861:Writer
843:Usonian
776:Usonian
767:usonano
756:In the
721:měizhōu
685:Chinese
580:gringos
511:Spanish
474:of the
415:, both
413:Italian
375:Amreeki
361:Russian
336:אמריקאי
330:אמריקני
261:Italian
149:America
98:Spanish
86:Russian
1592:
1363:May 5,
1126:
988:septic
965:Yankee
956:Yankee
950:Yankee
944:Yankee
933:, and
921:, and
791:Usonia
739:Pinyin
717:Pinyin
699:měiguó
695:Pinyin
619:Yankee
613:yanqui
605:gringo
587:griego
513:, the
436:German
382:French
369:) and
346:أمريكي
341:Arabic
325:Hebrew
305:rōmaji
221:, and
207:. The
128:(word)
88:, use
84:, and
78:French
1313:(PDF)
1300:(PDF)
1287:(PDF)
1045:Notes
992:seppo
899:Usian
879:Frede
854:term
852:nonce
817:Usono
785:Usono
648:. In
595:Spain
591:Greek
371:Hindi
300:アメリカ人
271:Dutch
1590:ISBN
1564:2020
1421:The
1365:2020
1236:2008
1152:2007
1124:ISBN
1075:adj.
1073:and
982:The
961:Yank
959:(or
668:and
597:and
563:and
423:and
193:The
100:and
801:or
753:).
734:美国人
683:In
660:or
624:In
621:).
609:is
509:In
504:Ami
434:In
411:In
380:In
377:).
359:),
349:),
339:),
333:or
323:),
311:),
293:),
281:),
269:),
200:sic
178:'s
92:of
1622::
1598:.
1550:.
1523:^
1500:50
1407::
1373:^
1356:.
1086:.
1080:.
1071:n.
1053:^
979:.
937:.
929:,
917:,
913:,
909:,
905:,
901:,
897:,
893:,
889:,
885:,
881:,
877:,
873:,
869:,
858:.
837:.
763:,
749::
745:;
741::
727::
723:;
719::
712:美洲
705::
701:;
697::
690:美国
680:.
632:,
384:,
307::
303:,
217:,
155:.
143:.
112:.
80:,
1566:.
1502:.
1479:.
1465:.
1367:.
1267:.
1238:.
1212:.
1197:.
1182:.
1168:.
1154:.
1132:.
1077:"
737:(
715:(
693:(
363:(
353:(
343:(
327:(
315:(
297:(
285:(
273:(
263:(
33:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.