25:
858:
330:"Brayon" used to be written as "Breillon". The origins of the word are not well known. It is hypothesized to have perhaps been derived from the verb "Brayer" (to pull on a rope), the noun "Braie" ("old clothes" in certain dialects of the West of France), or the verb "Broyer" (to crush; the inhabitants of the region used to crush
385:, did not matter much to the people of the area. This caused blending and commonalities and close relationships between people in the area, whether Acadian or Québécois or people from parts of northern Maine, forming a Brayon identity.
69:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
403:
of 1838, wherein some
Brayons, disgusted with the actions of both British and American interlopers on their historical lands, declared themselves allied with neither and independent. The
55:
79:
1445:
895:
1573:
511:
89:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
1499:
1457:
1423:
1376:
1364:
1340:
1316:
1304:
1292:
1280:
1268:
1987:
755:
1765:
888:
1440:
1967:
1957:
1578:
1235:
1263:
1609:
881:
770:
1102:
541:[The Republic of Madawaska and Acadie – The identity construction of a New Brunswick Region in the 20th century].
1912:
74:
646:
97:
1760:
110:
Content in this edit is translated from the existing French
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
1982:
656:
603:
479:
539:"La République du Madawaska et l'Acadie. La construction identitaire d'une région néo-brunswickoise au xxe siècle"
1972:
366:
164:
1750:
1228:
1181:
1413:
1418:
950:
641:
347:
1730:
1527:
970:
965:
929:
671:
1161:
561:
1783:
1547:
1487:
775:
636:
785:
538:
1977:
1594:
1568:
1474:
1221:
760:
408:
230:
218:
105:
780:
960:
651:
388:
This
Madawaska region was part of a border dispute and was claimed by Quebec when it was called
1542:
1537:
1532:
709:
1840:
1722:
1701:
1563:
1381:
469:
Yves
Cormier, Dictionnaire du français acadien, Fides, 2009 (ISBN 978-2-7621-3010-2), p. 109.
460:
Yves
Cormier, Dictionnaire du français acadien, Fides, 2009 (ISBN 978-2-7621-3010-2), p. 110.
441:
434:
396:
296:
126:
842:
765:
734:
596:
8:
1962:
1614:
1082:
1003:
904:
661:
370:
37:
562:"La brayonnité, la brayonnité ?!?: référence madawaskayenne en chantier, 1785-2014"
1830:
1804:
1479:
1285:
1140:
1115:
1110:
381:
Historically, the formal borders between New
Brunswick and Quebec, and to some extent
1881:
1861:
1856:
1740:
1602:
1435:
1357:
993:
801:
357:
Brayons therefore formed a distinctive culture with a history and heritage linked to
350:, they are considered by many to be Acadians. However, some residents relate more to
101:
1876:
1871:
1811:
1797:
1790:
1770:
1708:
1673:
1666:
1659:
1652:
1632:
1511:
1120:
988:
873:
811:
718:
564:[Brayonnité, brayonnité?!? Madawaskayan reference in progress, 1785–2014].
482:[Brayonnité, brayonnité?!? Madawaskayan reference in progress, 1785–2014].
300:
256:
238:
185:
1934:) can be considered as separate (ethnically) or French migration (by nationality).
1694:
1952:
1755:
1745:
1687:
1680:
1504:
1462:
1297:
1244:
1130:
1040:
1031:
980:
913:
861:
816:
724:
687:
666:
589:
480:"La brayonnité, la brayonnité?!? référence madawaskayenne en chantier, 1785-2014"
369:
area, unlike both the primarily maritime heritage of the modern
Acadians and the
287:
242:
234:
181:
1125:
1087:
1866:
1396:
1333:
1273:
1156:
1135:
1092:
1070:
998:
934:
921:
729:
692:
431:
202:
1946:
1406:
1352:
1328:
1202:
1048:
1021:
955:
832:
400:
304:
214:
168:
1428:
1369:
1309:
1016:
423:
389:
342:
Given their location in New
Brunswick, and that most Brayons descend from
1715:
1345:
1321:
1258:
837:
119:
1492:
1450:
1008:
739:
631:
566:
484:
274:
108:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
395:
The view of uniqueness led (at least jokingly) to the founding of the
1735:
1469:
189:
1907:
1835:
1638:
714:
362:
1213:
1931:
1902:
1897:
1386:
358:
343:
222:
414:
Brayon French is not completely restricted to
Madawaska County.
66:
1927:
1776:
1186:
1058:
806:
626:
612:
427:
351:
160:
407:
was never formally recognized and was ultimately split by the
1075:
1053:
697:
382:
226:
438:
331:
265:
514:[The short history of the Republic of Madawaska].
322:. They speak with a French accent also known as "Brayon".
78:
to this template: there are already 1,502 articles in the
581:
271:
422:
Brayon(ne) is also the name of the inhabitants of the
354:
and have strong roots and ancestral ties to Quebec.
903:
310:
In French, Brayons are referred to by the masculine
262:
259:
62:
268:
58:
a machine-translated version of the French article.
512:"La petite histoire de la République du Madawaska"
16:Francophone ethnic group of New Brunswick, Canada
1944:
771:Collège de Technologie forestière des Maritimes
104:accompanying your translation by providing an
49:Click for important translation instructions.
36:expand this article with text translated from
1229:
889:
597:
307:, Canada, and some parts of northern Maine.
518:(in French). Postmedia Network. 25 July 2016
317:
311:
1236:
1222:
896:
882:
756:Collège communautaire du Nouveau-Brunswick
604:
590:
536:
299:people inhabiting the area in and around
543:Revue d'histoire de l'Amérique française
1945:
1988:French-speaking ethnicities in Canada
1217:
877:
585:
559:
286:
155:Regions with significant populations
18:
1913:Corsican immigration to Puerto Rico
1243:
13:
411:into American and Canadian parts.
116:{{Translated|fr|Brayons (Canada)}}
14:
1999:
1968:French-Canadian culture in Maine
1958:Acadian culture in New Brunswick
1923:Overseas parts of France proper
905:Varieties of the French language
857:
856:
537:Couturier, Jacques Paul (2002).
255:
23:
553:
530:
504:
472:
463:
454:
114:You may also add the template
1:
1182:French-based creole languages
447:
417:
1011:(England, Wales and Ireland)
376:
325:
7:
1926:Migration of minorities in
348:deportation of the Acadians
86:will aid in categorization.
10:
2004:
672:Royal Proclamation of 2003
611:
373:history of the Québécois.
337:
61:Machine translation, like
1921:
1890:
1849:
1823:
1625:
1587:
1556:
1520:
1251:
1195:
1174:
1149:
1101:
1039:
1030:
979:
943:
920:
911:
851:
825:
794:
776:UNI Financial Cooperation
748:
680:
619:
213:
208:
200:
195:
180:
175:
159:
154:
38:the corresponding article
1305:Central African Republic
560:Volpé, Philippe (2015).
409:Webster-Ashburton Treaty
231:French-speaking Quebecer
188:(as a second language),
1983:Ethnic groups in Canada
492:(1): 64–90. Spring 2015
397:République du Madawaska
125:For more guidance, see
1973:French-Canadian people
786:Université Sainte-Anne
710:Acadian World Congress
318:
312:
163:, concentrated in the
1766:Saint Kitts and Nevis
1702:Franco-Newfoundlander
1341:Republic of the Congo
781:Université de Moncton
284:French pronunciation:
209:Related ethnic groups
184:(maternal language),
127:Knowledge:Translation
98:copyright attribution
1579:United Arab Emirates
843:Prince Edward Island
735:National Acadian Day
627:Acadia (New France)
371:St. Lawrence Valley
151:
1286:French Upper Volta
681:People and culture
143:
106:interlanguage link
1940:
1939:
1814:
1807:
1800:
1793:
1786:
1779:
1725:
1718:
1711:
1704:
1697:
1690:
1683:
1676:
1669:
1662:
1655:
1648:
1641:
1618:
1606:
1496:
1454:
1400:
1358:French Somaliland
1211:
1210:
1170:
1169:
1012:
871:
870:
802:Acadian Peninsula
766:L'Acadie Nouvelle
248:
247:
150:
138:
137:
50:
46:
1995:
1810:
1803:
1796:
1789:
1784:French Canadians
1782:
1775:
1721:
1714:
1709:Franco-Yukonnais
1707:
1700:
1693:
1686:
1679:
1674:Franco-Manitoban
1672:
1667:Franco-Columbian
1665:
1660:Franco-Albertans
1658:
1651:
1644:
1637:
1612:
1600:
1490:
1448:
1394:
1238:
1231:
1224:
1215:
1214:
1162:Saint-Barthélemy
1037:
1036:
1010:
898:
891:
884:
875:
874:
860:
859:
812:French Canadians
761:Collège de l'Île
657:Military history
606:
599:
592:
583:
582:
576:
575:
557:
551:
550:
534:
528:
527:
525:
523:
508:
502:
501:
499:
497:
476:
470:
467:
461:
458:
426:in northwestern
346:who escaped the
321:
316:or the feminine
315:
301:Madawaska County
290:
288:[bʁɛjɔ̃]
285:
281:
280:
277:
276:
273:
270:
267:
264:
261:
239:Franco-Manitoban
152:
148:Brayon, Brayonne
146:
142:
117:
111:
85:
84:|topic=
82:, and specifying
67:Google Translate
48:
44:
27:
26:
19:
2003:
2002:
1998:
1997:
1996:
1994:
1993:
1992:
1978:Quebec diaspora
1943:
1942:
1941:
1936:
1924:
1917:
1886:
1845:
1819:
1736:French Antilles
1688:Franco-Ontarian
1681:Franco-Nunavois
1621:
1583:
1552:
1516:
1505:French Togoland
1463:Colony of Niger
1298:French Cameroon
1247:
1245:French diaspora
1242:
1212:
1207:
1191:
1166:
1145:
1097:
1026:
975:
939:
916:
914:Standard French
907:
902:
872:
867:
847:
821:
817:French diaspora
790:
744:
725:Acadian cuisine
688:Acadia (region)
676:
667:Robert Monckton
652:General history
615:
610:
580:
579:
558:
554:
535:
531:
521:
519:
510:
509:
505:
495:
493:
478:
477:
473:
468:
464:
459:
455:
450:
420:
379:
340:
328:
291:), also called
283:
258:
254:
243:French American
235:Franco-Ontarian
145:
141:
134:
133:
132:
115:
109:
83:
51:
28:
24:
17:
12:
11:
5:
2001:
1991:
1990:
1985:
1980:
1975:
1970:
1965:
1960:
1955:
1938:
1937:
1922:
1919:
1918:
1916:
1915:
1910:
1905:
1900:
1894:
1892:
1888:
1887:
1885:
1884:
1879:
1874:
1869:
1864:
1859:
1853:
1851:
1847:
1846:
1844:
1843:
1838:
1833:
1827:
1825:
1821:
1820:
1818:
1817:
1816:
1815:
1808:
1801:
1794:
1787:
1780:
1768:
1763:
1758:
1753:
1748:
1743:
1738:
1733:
1728:
1727:
1726:
1719:
1712:
1705:
1698:
1691:
1684:
1677:
1670:
1663:
1656:
1649:
1642:
1629:
1627:
1623:
1622:
1620:
1619:
1610:United Kingdom
1607:
1597:
1591:
1589:
1585:
1584:
1582:
1581:
1576:
1571:
1566:
1560:
1558:
1554:
1553:
1551:
1550:
1545:
1540:
1535:
1530:
1524:
1522:
1518:
1517:
1515:
1514:
1509:
1508:
1507:
1497:
1485:
1482:
1477:
1472:
1467:
1466:
1465:
1455:
1443:
1438:
1433:
1432:
1431:
1421:
1416:
1411:
1410:
1409:
1401:
1397:White Ghanaian
1391:
1390:
1389:
1384:
1374:
1373:
1372:
1362:
1361:
1360:
1350:
1349:
1348:
1338:
1337:
1336:
1334:French Comoros
1326:
1325:
1324:
1314:
1313:
1312:
1302:
1301:
1300:
1290:
1289:
1288:
1278:
1277:
1276:
1274:French Dahomey
1266:
1261:
1255:
1253:
1249:
1248:
1241:
1240:
1233:
1226:
1218:
1209:
1208:
1206:
1205:
1203:Français signé
1199:
1197:
1193:
1192:
1190:
1189:
1184:
1178:
1176:
1172:
1171:
1168:
1167:
1165:
1164:
1159:
1153:
1151:
1147:
1146:
1144:
1143:
1138:
1133:
1128:
1123:
1118:
1113:
1107:
1105:
1099:
1098:
1096:
1095:
1090:
1085:
1080:
1079:
1078:
1068:
1063:
1062:
1061:
1056:
1045:
1043:
1034:
1032:North American
1028:
1027:
1025:
1024:
1019:
1014:
1006:
1001:
996:
991:
985:
983:
977:
976:
974:
973:
968:
963:
958:
953:
947:
945:
941:
940:
938:
937:
932:
926:
924:
918:
917:
912:
909:
908:
901:
900:
893:
886:
878:
869:
868:
866:
865:
852:
849:
848:
846:
845:
840:
835:
829:
827:
823:
822:
820:
819:
814:
809:
804:
798:
796:
792:
791:
789:
788:
783:
778:
773:
768:
763:
758:
752:
750:
746:
745:
743:
742:
737:
732:
727:
722:
712:
707:
706:
705:
700:
693:Acadian French
690:
684:
682:
678:
677:
675:
674:
669:
664:
659:
654:
649:
644:
639:
634:
629:
623:
621:
617:
616:
609:
608:
601:
594:
586:
578:
577:
552:
529:
503:
471:
462:
452:
451:
449:
446:
432:Seine-Maritime
419:
416:
378:
375:
339:
336:
327:
324:
246:
245:
211:
210:
206:
205:
203:Roman Catholic
198:
197:
193:
192:
178:
177:
173:
172:
157:
156:
139:
136:
135:
131:
130:
123:
112:
90:
87:
75:adding a topic
70:
59:
52:
33:
32:
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
2000:
1989:
1986:
1984:
1981:
1979:
1976:
1974:
1971:
1969:
1966:
1964:
1961:
1959:
1956:
1954:
1951:
1950:
1948:
1935:
1933:
1929:
1920:
1914:
1911:
1909:
1906:
1904:
1901:
1899:
1896:
1895:
1893:
1889:
1883:
1880:
1878:
1875:
1873:
1870:
1868:
1865:
1863:
1860:
1858:
1855:
1854:
1852:
1850:South America
1848:
1842:
1839:
1837:
1836:New Caledonia
1834:
1832:
1829:
1828:
1826:
1822:
1813:
1809:
1806:
1802:
1799:
1795:
1792:
1788:
1785:
1781:
1778:
1774:
1773:
1772:
1771:United States
1769:
1767:
1764:
1762:
1759:
1757:
1754:
1752:
1749:
1747:
1744:
1742:
1739:
1737:
1734:
1732:
1729:
1724:
1720:
1717:
1713:
1710:
1706:
1703:
1699:
1696:
1695:Franco-Ténois
1692:
1689:
1685:
1682:
1678:
1675:
1671:
1668:
1664:
1661:
1657:
1654:
1650:
1647:
1643:
1640:
1636:
1635:
1634:
1631:
1630:
1628:
1626:North America
1624:
1616:
1611:
1608:
1604:
1598:
1596:
1593:
1592:
1590:
1586:
1580:
1577:
1575:
1572:
1570:
1567:
1565:
1562:
1561:
1559:
1555:
1549:
1546:
1544:
1541:
1539:
1536:
1534:
1531:
1529:
1526:
1525:
1523:
1519:
1513:
1510:
1506:
1503:
1502:
1501:
1498:
1494:
1489:
1486:
1483:
1481:
1478:
1476:
1473:
1471:
1468:
1464:
1461:
1460:
1459:
1456:
1452:
1447:
1444:
1442:
1439:
1437:
1434:
1430:
1427:
1426:
1425:
1422:
1420:
1417:
1415:
1414:Côte d'Ivoire
1412:
1408:
1407:French Guinea
1405:
1404:
1402:
1398:
1392:
1388:
1385:
1383:
1380:
1379:
1378:
1375:
1371:
1368:
1367:
1366:
1363:
1359:
1356:
1355:
1354:
1351:
1347:
1344:
1343:
1342:
1339:
1335:
1332:
1331:
1330:
1327:
1323:
1320:
1319:
1318:
1315:
1311:
1308:
1307:
1306:
1303:
1299:
1296:
1295:
1294:
1291:
1287:
1284:
1283:
1282:
1279:
1275:
1272:
1271:
1270:
1267:
1265:
1262:
1260:
1257:
1256:
1254:
1250:
1246:
1239:
1234:
1232:
1227:
1225:
1220:
1219:
1216:
1204:
1201:
1200:
1198:
1194:
1188:
1185:
1183:
1180:
1179:
1177:
1173:
1163:
1160:
1158:
1155:
1154:
1152:
1148:
1142:
1139:
1137:
1134:
1132:
1129:
1127:
1124:
1122:
1119:
1117:
1114:
1112:
1109:
1108:
1106:
1104:
1103:United States
1100:
1094:
1091:
1089:
1086:
1084:
1081:
1077:
1074:
1073:
1072:
1069:
1067:
1064:
1060:
1057:
1055:
1052:
1051:
1050:
1047:
1046:
1044:
1042:
1038:
1035:
1033:
1029:
1023:
1020:
1018:
1015:
1013:
1007:
1005:
1002:
1000:
997:
995:
992:
990:
987:
986:
984:
982:
978:
972:
969:
967:
964:
962:
959:
957:
954:
952:
949:
948:
946:
942:
936:
933:
931:
928:
927:
925:
923:
919:
915:
910:
906:
899:
894:
892:
887:
885:
880:
879:
876:
864:
863:
854:
853:
850:
844:
841:
839:
836:
834:
833:New Brunswick
831:
830:
828:
824:
818:
815:
813:
810:
808:
805:
803:
800:
799:
797:
793:
787:
784:
782:
779:
777:
774:
772:
769:
767:
764:
762:
759:
757:
754:
753:
751:
747:
741:
738:
736:
733:
731:
728:
726:
723:
720:
716:
713:
711:
708:
704:
701:
699:
696:
695:
694:
691:
689:
686:
685:
683:
679:
673:
670:
668:
665:
663:
660:
658:
655:
653:
650:
648:
645:
643:
640:
638:
635:
633:
630:
628:
625:
624:
622:
618:
614:
607:
602:
600:
595:
593:
588:
587:
584:
573:
570:(in French).
569:
568:
563:
556:
549:(2): 153–184.
548:
545:(in French).
544:
540:
533:
517:
513:
507:
491:
488:(in French).
487:
486:
481:
475:
466:
457:
453:
445:
443:
440:
437:and Picardy,
436:
433:
429:
425:
415:
412:
410:
406:
402:
401:Aroostook War
398:
393:
391:
386:
384:
374:
372:
368:
364:
360:
355:
353:
349:
345:
335:
333:
323:
320:
319:les Brayonnes
314:
308:
306:
305:New Brunswick
302:
298:
294:
293:Madawaskayens
289:
279:
252:
244:
240:
236:
232:
228:
224:
220:
216:
212:
207:
204:
199:
194:
191:
187:
183:
179:
174:
170:
169:New Brunswick
166:
162:
158:
153:
149:
128:
124:
121:
113:
107:
103:
99:
95:
91:
88:
81:
80:main category
77:
76:
71:
68:
64:
60:
57:
54:
53:
47:
41:
39:
34:You can help
30:
21:
20:
1925:
1645:
1599:Netherlands
1488:South Africa
1429:French Sudan
1382:James Island
1370:French Gabon
1310:Ubangi-Shari
1281:Burkina Faso
1083:Newfoundland
1065:
1004:Jersey Legal
855:
749:Institutions
702:
571:
565:
555:
546:
542:
532:
520:. Retrieved
515:
506:
494:. Retrieved
489:
483:
474:
465:
456:
424:Pays de Bray
421:
413:
404:
394:
390:Lower Canada
387:
380:
356:
341:
329:
309:
292:
250:
249:
147:
140:Ethnic group
102:edit summary
93:
73:
43:
35:
1841:New Zealand
1761:Puerto Rico
1716:Fransaskois
1557:Middle East
1346:Brazzaville
1322:French Chad
1141:New England
1116:Frenchville
838:Nova Scotia
574:(1): 64–90.
522:29 December
516:Infoweekend
496:29 December
442:département
435:département
430:(Normandy,
399:during the
313:les Brayons
297:Francophone
1963:Edmundston
1947:Categories
1493:Afrikaners
1480:Seychelles
1451:Afrikaners
1419:Madagascar
1377:The Gambia
994:Meridional
966:Vietnamese
740:Tintamarre
662:Port-Royal
632:Evangeline
567:Acadiensis
485:Acadiensis
448:References
418:Other uses
405:république
201:Primarily
167:region of
45:(May 2022)
1857:Argentina
1831:Australia
1791:Huguenots
1741:Guatemala
1723:Québécois
1615:Huguenots
1603:Huguenots
1528:Hong Kong
1436:Mauritius
1150:Caribbean
1121:Louisiana
951:Cambodian
826:Provinces
647:Grand-Pré
642:Governors
637:Expulsion
377:Geography
367:Madawaska
326:Etymology
219:Québécois
190:Franglais
176:Languages
165:Madawaska
120:talk page
72:Consider
40:in French
1908:Walloons
1891:See also
1872:Colombia
1805:Corsican
1639:Acadians
1548:Pakistan
1353:Djibouti
1293:Cameroon
1131:Missouri
1041:Canadian
981:European
971:Lebanese
930:Maghrebi
862:Category
715:Acadians
363:forestry
344:Acadians
295:, are a
223:Acadians
196:Religion
96:provide
1932:Basques
1903:Bretons
1898:Basques
1882:Uruguay
1824:Oceania
1751:Jamaica
1595:Hungary
1569:Lebanon
1512:Tunisia
1484:Somalia
1475:Senegal
1470:Réunion
1446:Namibia
1441:Morocco
1403:Guinea
1387:Albreda
1329:Comoros
1259:Algeria
1175:Related
1157:Haitian
1136:Muskrat
1093:Ontario
1071:Acadian
999:Belgian
961:Laotian
935:African
922:African
795:Related
620:History
365:in the
359:farming
338:Culture
251:Brayons
186:English
144:Brayon
118:to the
100:in the
42:.
1953:Acadia
1930:(i.e.
1928:France
1862:Brazil
1812:Basque
1798:Breton
1777:Cajuns
1756:Mexico
1653:Basque
1646:Brayon
1633:Canada
1588:Europe
1574:Turkey
1564:Israel
1393:Ghana
1264:Angola
1252:Africa
1196:Signed
1187:Michif
1066:Brayon
1059:Magoua
1049:Quebec
1022:Aostan
989:French
956:Indian
807:Cajuns
703:Brayon
613:Acadia
428:France
352:Quebec
215:French
182:French
161:Canada
1867:Chile
1746:Haiti
1543:Korea
1538:Japan
1533:India
1458:Niger
1365:Gabon
1269:Benin
1126:Métis
1111:Houma
1088:Métis
1076:Chiac
1054:Joual
1017:Swiss
944:Asian
698:Chiac
383:Maine
227:Cajun
63:DeepL
1877:Peru
1731:Cuba
1521:Asia
1500:Togo
1424:Mali
1317:Chad
1009:Law
730:Flag
719:list
524:2022
498:2022
439:Oise
392:.
361:and
332:flax
94:must
92:You
56:View
444:).
334:).
65:or
1949::
572:44
547:56
490:44
303:,
282:;
275:ɒ̃
266:eɪ
241:,
237:,
233:,
229:,
225:,
221:,
217:,
1617:)
1613:(
1605:)
1601:(
1495:)
1491:(
1453:)
1449:(
1399:)
1395:(
1237:e
1230:t
1223:v
897:e
890:t
883:v
721:)
717:(
605:e
598:t
591:v
526:.
500:.
278:/
272:j
269:ˈ
263:r
260:b
257:/
253:(
171:.
129:.
122:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.